Колибаба Сергей Николаевич: другие произведения.

Высокое, Высоково - топонимы

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Колибаба Сергей Николаевич
  • Обновлено: 03/05/2018. 14k. Статистика.
  • Статья: Молдавия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Се яз, Василей Стефанов сын Ростопчина, что у меня селцо Иевлево да деревня Высокое, доколе бог велит, дотоле жыву на нем яз. Данная Василия Степанова с. Ростопчина Иос.-Вол. монастырю на сельцо Иевлево и дер. Высокое Клинск. уезда (1534.11.16)

  •   
      Высота - измерение объекта или его местоположения, отмеряемое в вертикальном направлении.
      
      1) Существующая топонимика (данные не полные)
      
      Высокое, более 141 поселений
      
      * Беларусь - 16 деревень; город Высокое (Высокий Город, Высоко-Литовск), Каменецкий р-он Брестской обл., осн. в XIV в. на высоком берегу реки Пульвы; 2 деревни осн. в XVIII в.
      
      * Россия - более 100 деревень и сел; меньшая часть основано в XVII-XVIII вв.
      
      * Украина - более 25 сел; Высокое Тетиевсого р-на Киевской обл. осн. в 1601 г.; часть сел основаны в XVIII-XIX вв., другая часть основана или переименована в советское время.
      
      * Высокое Поле - 2 населенных пункта.
      * Новое Высокое - 4 населенных пункта.
      * Старое Высокое - 3 населенных пункта.
      
      2) Топонимика XIX века. Списки населенных пунктов Российской Империи 1857-1914 гг., данные не полные
      http://maps.litera-ru.ru/spiski.php?filter=%C2%FB%F1%EE%EA%EE%E2%EE&full=1
      
      * Высокая, Высокое, Высоково - 19 деревень в Московской губернии по спискам 1862 г.
      * Высокое - 48 деревень в центральных областях России, по спискам 1857-1914 гг.
      * Высоково - более 60 топонимов в центральных областях России; списки 1862-1865 гг.
      
      3) Этимология
      
      а) Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия Наук, М., 1976
      http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_3.pdf
      
      * Высота. 1. Протяженность вверх, высота. Поимь же мя члвкъ (человек) старые привиде к Ху (Христу) его же бяше высота до нбсе (небес)..." Успен. сбор. XII-XIII вв. 2. Высокорасположенное место. 3. Совершенство, высокий уровень.
      
      * Вышина - высота, 1462; Выша, вышаи - высокий; Высоче - высоко; Высоть - высота, XII в.; и т.д.
      
      б) Викисловарь
      
      * Высь. Корень: -высʲ-. Значение - пространство, место, находящееся высоко над землёй.
      
      * Высота. Корень: -выс-; суффикс: -от; окончание: -а. Значение - размер по вертикали, расстояние от верхней до нижней точки; возвышенное место.
      
      * Высоко. Корень: -выс-; суффикс: -ок; окончание: -о. Значение - превосходя обычную высоту, обычный уровень; оценочная характеристика расстояния до чего-либо, находящегося на высоте, как значительного.
      
      * Высокий. Корень: -высок-; окончание: -ий. Значение: имеющий большую протяжённость от верхней точки до нижней; находящийся на большой высоте, и т.д. в переносном смысле.
      
      Этимология общая, декларируется по Максу Фасмеру
      
      Происходит от праслав. формы *ūpso-, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. высокъ (др.-греч. ὑψηλός ypsi̱lós), русск. высь, высокий, укр. високий, болг. висо́к, ви́ше, сербохорв. вѝсо̄к, ви̏ше, словенск. visòk, vi͂še, чешск. vysoký, výše, словацк. vysoký, польск. wysoki, в.-луж. wusoki, н.-луж. wusoki, husoki. Праслав. *ūpso- родственно греч. ὑψηλός ypsi̱lós "высокий", ὕψι ýpsi "высоко", ὕψος ýpsos "высота", др.-в.-нем. ûf "на", ирл. ós, uas "наверху, над" (из *oupso-), галльск. Uxellodûnom: uxello- "высокий", др.-ирл. uasal "высокий".
      
      в) Популярный словарь русского языка http://popular.academic.ru
      
      Этимология: исконно русское слово общеславянского происхождения. Образовано с помощью суффикса от высъ "высокий" (← * upso-). В древнерусском - высота.
      
      * Отметим, что термин ВЫСЬ регистрируется в русском языке с начала XIX века, в старорусских текстах не встречается (нет примеров применения), хотя мог использоваться в простонародном языке.
      А. С. Шишков. Письма И. Дмитриеву (1818-1821): "Онъ молнЄю на высь Родопа и Атоса. ... Замѣтимъ первое, что вмѣсто высоты сказать высь сомнѣваюсь хорошо-ли; но положимъ, что сЄе сокращенЄе терпимо, поелику смыслъ ясенъ".
      
      4) Применение топонима в русских актах. Национальный корпус русского языка
      
      * Новгородская Карамзинская летопись. Первая выборка (1400-1450): "новгородци же приаша его въ честь и дашя ему 13 градов: Русу, Ладогу, Орѣхов, Тиверскыи, Корѣльскыи, Копорью, Торжок, Волок Ламскыи, Порхов, Вышегород, Высокое, Кошкинъ, Городець".
      
      * Евдокия Кунганова. Данная "иноки" Евд. Кунгановой Тр.-Сергиева м-ря иг. Досифею (1446-1447): "А к тому селу Воскресенскому даны те пустоши: Куземкино, Мартюхово, Федорково, Фуфаево, Яковиково, Степаниково, а за рекою пустоши Высокое...".
      
      * Выпись из писцовых книг В. М. Чертенка Заболоцкого и Д. Д. Загрязского на митрополичью волость Караш, Ростовского у (1491): "Томанец. Дрв. Высокое: в. Сенка".
      
      * Никоновская летопись (1362-1424 гг.) (1526-1530): "Святый же поиде пѣшь, любяше бо смиренЄе и труды, на конѣ не ѣздяше; и пришедъ, обрѣте мѣсто, егоже князь Володимеръ Андрѣевичь возлюби, зовомое Высокое, зѣло красно и се въправду высокое глаголется, у рѣки Нары на брезѣ, близъ великЄа рѣки Оки; и сотворь молитву и основа церковь во имя пречистыя Богородицы, честнаго Ея ЗачатЄа".
      
      * Из Великих Миней Четьих митрополита Макария. 17 ноября. Житие и подвиги преподобного отца нашего игумена Никона, ученика блаженного Сергия чудотворца (1530-1554): "Такоже и сей преподобный Сергий отсылаетъ оного отрока в монастырь, Высокое нарицаемо, къ ученику своему Афонасию именемъ, мужю добродѣтельну сущу и зѣло искусну иноческаго пребывания".
      
      * Жалованная подтвердительная уставная таможенная грамота ц. Федора Ивановича арх. Чудова монастыря Пафнутию на торжок в монастырской вотчине с. Высокое в Коломенском уезде (1596.01.24):
      
      "Брати в селе в Высоком тамга, хто привезет в село в Высокое мед, воск, хмель, соль, рыбу и мяхкои товар, бобры, куницы, белку и всякои мяхкои товар, иногородец, и таможником у них имати с рубля по четыре деньги".
      
      "А хто привезет в село в Высокое всякои леснои товар, бревна, дрова, лубья, драницы, тес, доски, скалы, вереи, корыта, струбы, колоды, колье, тычье, решета, коробьи, гребенки, гребени, рогожи, хомутины, лыка, мочала, золу, и таможником с того лесного товару имати с рубля по деньги".
      
      И т.д., всего 57 документов, 87 вхождений, где упоминается топоним Высокое.
      
      5) Обобщения и вывод
      
      Странная этимология, исследователи декларируют "исконно" праславянское происхождение термина и выделяют праформу "UPSO", а какова историко-лингвистическая связь между понятием "высота" и "UPSO" не указывают? Даже более поздние славянские племена не имели письменности, наверно Перун нашептал?
      
      С другой стороны отмечается "родство" с греческой, немецкой, ирландской, галльской лексикой; какая-то раздвоенность мышления и сознания в современной лингвистике. При этом ничего конкретно не объясняется, примеры не приводятся, смысл слов не разъясняется - всё зиждется на "авторитете" Макса Фасмера.
      
      Каждое слово - политика, идеология и философия, позаимствовал терминологию - следовательно, немощен идеологически, духовно. Не можешь (не обучен) мыслить самостоятельно и рационально, создавать идеальные образы при оценке окружающей действительности и переводить их в слова-понятия, передавать эти понятия в пространстве и времени - соответственно, не имеешь права на управление обществом (сознанием людей).
      
      * Высь (XIX в.?), высота, высокий, высоко, выше, вышина, высокое, высокая, высоково, и т.д. - во всех этих разновременных терминах и топонимах мы можем выделить общий русский корень ВЫС-ВЫШ. Слова имеют одно содержание - указание на высокое расположение чего-либо. Высота - знак соответствия высшей точки вертикали, говоря о протяженности предмета в вертикальном направлении, мы указываем только верхнюю точку; например - высота холма 200 метров.
      
      
      Вывод
      
      Целесообразно рассмотреть термин "высота, высокое" и производных в связи с идеологией иудеохристианства (мировоззрением европейцев), в ней был сформирован основной лексикон сакральной терминологии заимствованный русским языком. Было бы неразумно, не учитывать это колоссальное по своим масштабам явление и выводить смысл термина из племенного языка, которого никто не знает. В лексиконе иврита нам необходимо найти соответствующий по графике и содержанию корень, это могут быть понятия: высота, вершина, верхняя точка и т.д.
      
      6) Терминология иврита и библейский образ
      
      Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень (обычно 1-3 буквы) - ВЫСокое/окая, оково = ВЫС+окое/ока/оково (ВЫШИНА = ВЫШ+ина). Вероятно, корень слова содержится в сочетании букв ВЫС-ВЫШ.
      
      В иврите есть несколько терминов обозначающих "высоту", из них, по составу знаков (букв) и по содержанию нам подходит слово СИ.
      
      Буква иврита ШИН-СИН несет два звука Ш-С, русская буква Ш происходит от знака иврита ШИН, откуда ВЫСота - ВЫШина.
      Если точка над буквой ШИН стоит справа - читается Ш, если слева - читается С. В еврейских текстах огласовки (знаки над и под буквами, точки, тире) стали ставить в XI веке и только в священных текстах; отчего возникли многочисленные разночтения в среде европейских интерпретаторов Библии.
      
      а) Библейский образ
      
      * Иов 20:4-6: "Разве не знаешь ты, что от века, - с того времени, как поставлен человек на земле, - веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна? Хотя бы возросло до небес величие (СИО, форма от СИ возвышенность, величие) его, и голова его касалась облаков".
      
      Почему "до небес величие его, и голова его касалась облаков"?
      Слоисто-кучевые облака высота от земли 500 м.; слоистые - высота 100-400 м.; слоисто-дождевые - нижняя граница 100 м. Если человек находится на вершине холма (обычный рельеф Израиля) высотой в 100-500 м., то голова его будет "достигать небес" (в облаке). Здесь применен поэтический образ "небес" (видимый).
      
      * Второзаконие 4:48: "начиная от Ароера, который лежит на берегу потока Арнона, до горы Сиона, она же Ермон". Древнейшее наименование горы Сион (Хермон); верх, возвышенность, вероятно выведено от корня СИ высота.
      
      б) Терминология
      
      Рассмотрим выделенный нами корень ВЫС-ВЫШ, в других славянских языках ВИС-ВИШ = В+ЫС.
      
      * Б-В בְּ (читается Б, пишется В ב) - в, в виде, как, на; буква бет-вет в иврите является предлогом, примерно соответствуя предлогу "в" в русском языке.
      
      * русск. ЫС прочитано наоборот (транслитерация) = СЫ, СИ = ивр. СИ שִׂיא высота, высшая точка, апогей, пик, верх, вершина, возвышенность.
      
      Источник
      
      * См. стронг иврита 7863, СИ
      https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://biblehub.com/hebrew/7863.htm&prev=search
      https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/7863.html&prev=search
      
      * См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 463;
      https://drive.google.com/file/d/0B0xaohzDe6Mxdk43VGlvMlhvSWc/view
      
      Общий вид
      
      ВЫСОК = В+ЫС+ОК = ивр. В בְּ предлог (пишется В), в виде, на + наоборот СИ שִׂיא высота, высшая точка, апогей + русское окончание ОК, ОКО, ОКА, ОКОЕ, ОКОВО; т.е. на высоте.
      
      Очевидно, что группа терминов с корнем ЫС, ИС (высок, высота) является транслитерацией (передача знаков с одной системы письма на другую) понятий иврита на русский язык.
      
      Заключение
      
      Таким образом, проведя исследование группы терминов содержащий общее понятие "в+ыс+ота, в+ыс+окое", мы выяснили, что они имеют общий корень иврита СИ высота.
      
      Эти общие термины были сформированы во время колонизации и христианизации территорий Болгарии, Моравии и Руси (VII-X вв.), откуда через общую церковную организацию (систему обучения) иудеохристианства распространились по Восточной Европе.
      
      Смысл русской терминологии (система) надо искать не в мифическом праславянском языке (бессистемность), а в лексиконе иудаизма (Сверхсистема), существовавшем и существующим в области идеального (сакрального); соответственно и критерии (отличительный признак, мерило) необходимо подбирать из области духовного. Мы не сможем осмыслить русскую модель отображения действительности (мышление и язык - идеальное) без сопоставления её с базовой идеологией средневековья - иудаизмом.
      
      18.9. 2013, уточнено 3.5.2018 г.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Колибаба Сергей Николаевич
  • Обновлено: 03/05/2018. 14k. Статистика.
  • Статья: Молдавия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка