И сделал (ивр. ЙААС от АСА, ОСЕ) Господь Бог Адаму и
жене его одежды кожаные (ОР) и одел их
Бытие 3:21
1) Существующая этимология
а) Этимологический словарь Макса Фасмера
Росомаха животное "Gulо borealis", укр. росомаха, чеш., польск. rosomak. Зап.-слав. слова могут быть заимств. из русск., как и наверняка коми rе̮ssе̮mаk "росомаха" (Вихман-Уотила 223). Лат. rosomacus, которое часто считают источником, не засвидетельствовано в ср.-лат. текстах и явно представляет собой нов.-лат. новообразование научного языка на основе зап.-слав. форм. По мнению Рясянена (ZfslPh 20, 450), из фин. *rosso-maha, аналогично rosso-suoli "толстая кишка" (Лённрот), от maha "живот, брюхо", suoli "кишка". (???)
Более затруднительно фонетически возведение к манси tolmaχ "вор, росомаха", ю.-ханты totmaχ, вост.-ханты i̯аlmаkΏ "разбойник", сев.-ханты totmaχ, lalmaχ "росомаха" (Кипарский, ZfslPh 20, 359 и след.). Нельзя производить начало слова росоI(маха) от и.-е. названия медведя, ср. др.-инд. ṛ́kṣas, авест. аrǝšа-, арм. arǰ, греч. ἄρκτος, лат. ursus, др.-ирл. art, вопреки Соболевскому ("Slavia" 5, 449). Нельзя также сближать с др.-исл. rosmhvalr "морж", норв. rossmål (см. перечень авторов), которые сближаются с д.-в.-н. rosamo "краснота". (???)
[Росомаха могло произойти путем табуистической метатезы из *соромаха от слав. *sоrmаха, родственного нем. Hermelin "горностай", лит. šarmuõ, šermuõ - то же (см. Трубачев, ВСЯ, 3, 1958, стр. 120 и сл.), что, возм., подтверждается наличием укр. диал. сорома́ха (черкасск.) "росомаха"; см. ... (???)
По своей прочности мех росомахи можно сопоставить с мехом речной выдры, при этом он обладает удивительной особенностью, не свойственной другим мехам: благодаря плотному жесткому подшерстку, меховой покров росомах в зимнее время не покрывается инеем, даже в самые студеные морозы (ворсинки у меха росомахи настолько плотные и гладкие, что кристаллы льда не могут за них зацепиться и опадают). Помимо этого, плотное прилегание ворсинок друг к другу обеспечивает и его водонепроницаемость, поэтому в непогоду изделие, выполненное из меха росомахи, достаточно встряхнуть, и оно снова станет сухим. В связи с этим мех росомахи широко используется при пошиве шапок, а его высокая износостойкость (100 баллов) позволяет шить из этого вида меха унты. ...
В далеком прошлом мех росомахи употребляли для отделки королевских мантий - как символ власти и могущества, став непременным атрибутом завоевателей северных просторов. ...
Теперь об этимологии названия. Происхождение названия животного считается загадочным. Масса версий. ... У Фасмера в борьбе за истину получилась не этимология, а голый перебор, основанный на предыдущих высказываниях, с бору по сосенке, катит не катит с его точки зрения, без вопроса почему, и отсутствием обоснования собственного мнения, поскольку слово может-только предположение. То есть, как частенько принято у трудяги Фасмера-темное слово. В данном случае всего лишь опущена эта фраза. Вопрос не решен и даже попытка решения на уровне детского сада.
2) Зооним в старорусских актах и литературе
а) Словарь русского языка XI-XVII в., РАН, М., выпуск 22, 1997, с. 216; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_22.pdf
* Росомакъ (разсамакъ). То же, что росомаха. Того же числа из Сибирского приказу в мастерскую палату ... 5 разсомаковъ. Арх. бум. Петра I, 1698г.
* Расомака, рассомака. То же, что росомаха. 1577-1686 (судя по актам единичные экземпляры по сравнению с другим пушным зверем).
* Росомаха, россомаха, россомуха - шкура, мех росомахи; период XIV-XVII вв.
* Росомаченка, росомач, росомаченце, росомачий, росомачный, росомаший , росомуха - терминология обозначающая шкуры и мех росомахи в период XVI-XVII вв.
б) Национальный корпус русского языка
* И. И. Лепехин. Продолжение Дневныхъ записокъ путешествия Ивана Лепехина по разнымъ провинцЄямъ РоссЄйскаго государства въ 1771 году (1771): "Россомаха принуждена будучи уступать сохатому и силою и бѣгомъ, особливую употребляетъ хитрость; взлазитъ на деревья и караулитъ до тѣхъ поръ, пока сохатой не подойдетъ къ оному; и тогда кидается ему съ дерева на спину и увязивъ свои кохти, до тѣхъ поръ его терзаетъ, пока онъ утомившись не падетъ мертвъ".
* [Издатели]. Повѣстка къ магазину для распространения общеполезныхъ знаний и изобрѣтений. ? 2. февралъ 1795 // Магазинъ общеполезныхъ знаний и изобрѣтений съ присовокупленЄемъ моднаго журнала, раскрашенныхъ рисунковъ, и музыкальныхъ нотъ.Часть первая. cъ Генваря до ?юня, 1795: "Она состоитъ равно какъ каждая изъ шести предыдущихъ тетрадей въ 5 чисто раскрашенныхъ рисункахъ, на коихъ представлены слѣдующЄе предмѣты: 6 четвероногихъ животныхъ доставляющихъ намъ красивые мѣха, какъ то: сѣверная Американская выдра, морская выдра, куница, соболь, горностай и бѣлка; 6 различныхъ медвѣжьихъ породъ, какъ то: темнобурой, черной и бѣлый медвѣдь... и россомаха или прожора...".
* А. А. Черкасов. На Алтае (1884) // На Алтае: Записки городского головы, 2004: "Что касается зверей, то около Сузуна держится много волков, реже попадает лисица и еще реже медведь, рысь, росомаха...".
* К. К. Случевский. По Северу России (1888): "Были выставлены образцы филигранной работы; живая росомаха сидела в клетке, и этот тигр здешних лесов, правда, очень еще молодой, оказался настолько кроток, что его даже гладили...".
в) Иоганн Филипп Кильбургер. Краткое известие о русской торговле... 1674 г., гл. 1; https://www.vostlit.info/Texts/rus14/Kilburger_2/...
* Меха в изобилии добывались в России. В лесах Европейской России водилось много диких зверей, а еще более их было в Сибири. Шкурками их русские вели "обширную торговлю", и в них не было недостатка для предохранения от холода... Русская меховая торговля особенно развилась в XVI и XVII в.в. Первоначально меха, продаваемые как украшения европейцам и другим народам, были дешевы, но уже при Иовие (1525 г.), вследствие усиленного спроса на них в Европе, они весьма вздорожали. Флетчер передает, как слух, что несколько лет до него восточные и западные купцы вывезли из России мехов на 400 или 500 тысяч рублей. В половине же XVII в. ежегодный вывоз мехов из Архангельска определялся Родесом почти в 100.000 рублей. ...
* Росомаха употреблялась русскими для производства шапок и рукавиц, и ее шкурка сохранялась долго. ...
г) Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона/Промыслы охотничьи
По степени значения животные эти могут быть разделены на три группы. К первой принадлежат: соболь, белка, лисица, песец, куница, горностай, хорек, колонок, медведь бурый, волк, северный олень, марал и аксис (пятнистый олень), лось, косуля, кабарга, зайцы; ко второй: бобр речной, выдра, норка, сурок, рысь, росомаха, ...
д) С. Б. Веселовский. Ономастикон... М. 1974: "Россомахин Михаил Федорович, 1629 г., Почеп".
3) Обобщение и вывод
* Термин "росомаха" зафиксирован в источниках с XIV в., пушной зверь был редким видом, его прочный мех - дорогим, использовали для пошива меховой одежды (шапки, шубы, рукавицы и др.) в т.ч. и для монархов.
* Любой объект неживого и живого мира в своем имени содержит краткую характеристику (что это, для чего это?). По отношению к животным обычно указывается внешний вид, особенности поведения в природе и ценность для человека. Какую-то характеристику хищника, имеющую важное значение в стране с холодным климатом, скорее всего - защита тела человека от холода, сохранения тепла. Ценность росомахи - мех, его основная функция сохранение ТЕПЛА, препятствует переохлаждению тела. Меховая одежда позволяла в условиях отрицательных температур длительное время поддерживать жизнедеятельность человека и выполнять различные хозяйственные задачи (охота, рыболовство, путешествие, и т.д.).
Вывод
Мы нашли ОБРАЗ сочетания знаков М.Х или Х.М., шкура росомахи предохраняет от замерзания, обморожения, обеспечивает нормальную температуру тела. Целесообразно рассмотреть связь слова с библейскими образами и терминологией, исследователи практически не применяют сакральный иврит для истолкования русских слов-понятий.
4) Терминология иврита и библейские образы
а) Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корень. РОСОМАХА = прочитаем слово наоборот, как в иврите = АХАМОСОР и выделим предполагаемые корни = а+ХАМ+ОС+ОР.
РОСОМАХА = наоборот АХАМОСОР = корни а+ХАМ+ОС+ОР = ХАМ חָם, ХАМА, ХОМ חֹם тепло, теплота + АСА (форма ОСЕ) עָשָׂה делать, употреблять + ОР עוֹר шкура, кожа (мех); т.е. шкура (мех) употребляемая для сохранения тепла тела человека.
в) Источники
* См. Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H2525. Оригинал: חָם. Произношение: хам. Часть речи: Прилагательное
Этимология: от H2552 - горячий, теплый.
* См. Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H2527. Оригинал: חֹם. Произношение: хом. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H2552 - зной, жара, жар, теплота.
* См. стронг ивр. 2552, ХАМАМ; https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=e...
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому: Номер Стронга H5785. Оригинал: עוֹר. Произношение: ‛ор.Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H5783 - кожа.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H6213. Оригинал: עשׂה. Произношение: ‛ас́а. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать. B(ni): быть сделанным, быть приготовленным. C(pi): сжимать. D(pu): быть сделанным, быть устроенным.
* См. О.М. Штейнберг. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878,с. 146 (ХАМ), с. 345 (ОР), с. 370 (АСА, ОСЕ); http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_146.h...
г) Библейский образ
* Иисус Навин 9:12: "Этот хлеб наш из домов наших мы взяли теплый (ХАМ) в тот день, когда пошли к вам, а теперь вот, он сделался сухой и заплесневелый".
* Екклесиаст 4:11: "Также, если лежат двое, то тепло (Х.М.М.) им; а одному как согреться?".
* Иов 6:17: "Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары (ХОМ) исчезают с мест своих".
* Бытие 3:21: "Господь Бог сделал одежду из кож (ОР шкура животного) и одел человека и его жену".
*Исход 25:5: "дубленые бараньи шкуры (ОРОТ от ОР) и тонко выделанную кожу (ОРОТ от ОР), древесину акации".
* Левит 7:24: "Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять (ЙЕАСЕ от АСА) на всякое дело; а есть не ешьте его".
Таким образом, русский зооним РОСОМАХА искусственный, составлен из корней библейского иврита по образам описанным в статьях Библии - ХАМ+ОС+ОР (фотографическая передача букв иврита).
Переводчик составивший такой термин несомненно в совершенстве знал библейский иврит. Данную терминологию мы можем отнести к культурной и религиозной деятельности русской Православной Церкви, создать и тиражировать термин в пространстве и времени могли только деятели Церкви.