а) Топонимы зафиксированные на картах кон. XVIII-нач. XX вв.
* Ефаново - деревня в Киржачском районе Владимирской обл. на речке Вохчилка в лесном массиве на скате высоты 171 м., на речке указан обрыв (более 5 м) и овраг; изв. с 1562 г. Показана на Карте Покровского уезда Владимирской губ. 1808 г. На Карте Менде Владимирской губ. 1850 г. и на карте Стрельбицкого 1871 г. На O-37 карты СССР. Ярославль, Кострома, Владимир, Иваново, Вологда 1970 г.
* Ефаново - деревня в Износковском районе Калужской обл. в лесном и болотистом массиве (несколько малых водных источников, дороги через мосты), на скате высоты 278 м. Показана на Трехверстовке Калужской обл. Военно-топограф. карте 1868 г. в окружении болотистых участков местности. На Карте РККА N-36 (Б). Калужская, Смоленская и Московская обл. 1935 г. Краеведение: "Ефан - библейское имя, Ефановы - древний русский дворянский род. ... В 1782-ом году пустошь Ефимова".
* Ефаново - поселок в Чухломском районе Костромская обл. на возвышенности 172 м. у болотистого берега Чухломского озера (берега заболочены, глуб. 4,5 м, урез воды 148 м.). Показана на карте Стрельбицкого 1871 г. На O-38 карты СССР. Нижний Новгород (Горький), Йошкар-Ола, Чебоксары 1970 г.
* Ефаново - деревня в Наро-Фоминском районе Московской обл. на реке Протва (урез воды 145 м), на скате высоты 191 м. Показана на Карте Кусова уездов земли Московской губ. в XVIII в., 1770 г. - Яфанова. На Геометрическая карта Московской губ. 1797 г. - Афаново. На карте Шуберта 1832 г. - Ефанова, 34 двора. На Карте Шуберта Московской губ. 1860 г. крутой берег (обрывистый), подход к реке ниже по течению, мост. На Карте РККА N-37 (А). Московская, Калужская, Тульская обл. 1935 г., обрывистый берег более 5 м., между 2-х оврагов.
* Ефаново - село в Навашинском районе Нижегородской обл. на обрывистом 5-8 м. берегу реки Ока (урез воды 71 м) на скате высоты 125 м. Показана на Генеральной карте Владимирской губ. 1802 г. На карте Шуберта 1832 г., 52 двора и Стрельбицкого 1871 г., 5 дворов. На N-38 карты СССР. Пенза, Саранск 1970 г.
* Ефаново - деревня в Некоузском районе Ярославской обл. расположена на возвышенности на речке Латка (приток Волги), в лесном и болотистом массиве, ныне у болотистого берега Рыбинского водохранилища). Показана на ПГМ Мологского уезда Ярославской губ. 1796 г. и на Карте Мологского уезда Ярославской губ. 1798 г. На Карте Менде Ярославской губ. 1857 г., 32 двора и Стрельбицкого 1871 г. На O-37 карты СССР. Ярославль, Кострома, Владимир, Иваново, Вологда 1970 г.
* Ефаниха - деревня в Ветлужском районе Нижегородской обл. в основании полуострова образованным рекой Ветлуга (пойма, урез воды 88 м), на скате высоты 173 м., в лесном массиве. Показана на карте Стрельбицкого 1871 г. На Карте РККА O-38 окрестностей городов Ветлуга, Шарья, Шахунья, Тоншаево 1932 г., обрывистый берег реки.
* Ефановка - деревня в Бугульминском районе Татарстана на речке Зай, на скате высоты 305 м, урез воды 282 м., лесной массив. Показана на Карте Самарской губ. 1867 г. Рихтера и Станевича и на карте Стрельбицкого 1871 г. - М. Ефановка. На N-39 карты СССР. Самара (Куйбышев), Ульяновск, Казань 1970 г.
* Ефановка - река в России, протекает в Нагорском районе Кировской обл., приток Вятки. Длина реки 21 км, истекает в лесном массиве по пересеченной местности между высотами под 200 м, урез воды прибл. 120-130 м. Показана на Генеральной геометрической карте Вятской губ. 1805 г. без имени. На карте Стрельбицкого 1871 г. - Яфановка. На Трехверстовке окрестностей Белой Холуницы и Омутнинска 1887-98 г. - Ефановка.
б) Поселения советского периода
* Ефаново - деревня в Лузском районе Кировской обл. на возвышенности в лесном и болотистом массиве у реки Луза, на этой местности несколько водных источников. Показана на Административной карте Кировской обл. 1949 г., ранее на картах не указана. На P-38 карты СССР. Котлас, Великий Устюг 1970 г.
2) Имя Ефан в старорусских актах
Топоним Ефаново в старорусских актах и литературе не зафиксирован, показан на картах XVIII-XX вв. Имя и фамилия ЕФАН, ЕФАНОВ отмечена в старорусских источниках с конца XVI в.
а) Национальный корпус русского языка
* Межевой обыск в с. Веине в Городск. ст. Козельск. у (01.1606): "{л. 13} Сказали Бакинского стану златоуской поп Селиверст да того ж Бакинского Николского приходу, села Мощинского прихожане... Ефан Савин".
* Дозорная книга Карачевского у (1614) "Ефан да Фома Игнатьевы дети, да Павел Осипов сын Перковы сказали за собою помесье отцов своих в Карачевском уезде в Рословском стану на реке на Рыдани...".
б) С.Б. Веселовский. Ономастикон..., М. 1974
"Ефанов Иван Яковлев, подьячий, 1584 г., позже, в 1595 г., дьяк (начальник учреждения, в т. ч. и Приказа) Поместного приказа".
Примечание: Поместный приказ - один из центральных органов управления в Русском государстве XVI и XVII века, существовал с пер. пол. XVI по XVIII вв. (собственно министерство).
ЭСБЕ/Поместный приказ: "Это был главнейший после Разрядного приказ в московском государстве, ведавший, за некоторыми исключениями, все служилое землевладение в моск. государстве, поместное и вотчинное, и притом не только раздачу и справку поместий и вотчин, но и составление писцовых и переписных книг".
Известны 15 дворян Ефановых, сыны боярские и дворяне московские. Ефанов Ненаш Иванович - сын боярский, помещик Орловского уезда Корчаковского и Тайчуковского станов починка (возникающее поселение) Ефаново и деревни Черемошенка (1595 г.). Остальные сыны боярские Ефановы владели земельными участками в деревнях с другими названиями, связь фамилии Ефанов и поселениями Ефаново не установлена.
3) Обобщение и вывод
а) Библейское имя Ефан в ранних источниках не объясняется, исследователи XX вв. полагали что оно образовано от еврейского имени и термина ЕЙТАН - постоянный, неиссякаемый, продолжительный; твердый, стойкий, крепкий. В русской транслитерации библейское имя ЕЙТАН было преобразовано в имя Ефан, фамилие-прозвище Ефанов и топоним Ефаново в соотвествии с русским алфавитом.
б) Википедия/Фита. Буква Тета в греческом и Фита в церковнославянском языке
Ѳ, ѳ (фита, рус. дореф. ѳита) - предпоследняя буква старо- и церковнославянской кириллицы, последняя (после выхода из употребления в конце XIX века ижицы) буква дореволюционного русского алфавита. ...
Происходит от греческой буквы тета (Θ, θ)... Название "фита" связано с новогреческим (XV в.) прочтением слова θῆτα как [th]ита, где первый звук тождествен английскому глухому th.
...
В древнерусских и церковнославянских текстах восточнославянского извода читалась всегда как [F] и примерно до середины XVII века употреблялась как вариант буквы Ф (ферт), безотносительно этимологии. ... Например, в берестяных грамотах на протяжении XIII века фита выступает единственным средством передачи звука [F], а буква Ф не используется; в XIV-XV веках, напротив, в берестяной письменности фита почти полностью вытесняется фертом. ...
Начиная с середины XVII века в церковнославянской, а вслед за ней и в русской письменности фита используется этимологически: только в словах, заимствованных из греческого языка (или при его посредстве), и только на месте греческой теты. ...
Пётр I, вводя гражданский шрифт, сначала (1707-1708) отменил букву "ферт" (Ф), сделав фиту единственным способом выражения звука [Ф]; но вскоре (1710) различие Ф/Ѳ по церковнославянской системе было восстановлено. Орфографические же реформы 1917-1918 гг., наоборот, упразднили фиту с повсеместной заменой её на Ф.
в) Условия ведения земледельческой деятельности в России
В областях России было избыточное водообеспечение земель, многие земельные участки не использовались в хозяйственной деятельности - болотистые территории. Все поселения Ефаново расположены стандартно на скате пологих высот и возвышенностей, на пересеченной местности у водного источника в лесных и болотистых массивах.
При основании нового поселения местность изучалась (почва, рельеф, вода, освещение, проветривание), выбирались почвы (плодородный верхний слой земли), где под влиянием тепла, света и влаги земля производила растения. Поселения и поля размещали на пологих скатах высот с учетом стока воды (дожди, таяние снега) для недопущения заболачивания, на солнечных и хорошо обдуваемых ветром участках. Состав почвы (тяжелосуглинистые, глинистые и др.) также влияет на плодородие и проведения операций земледелия (вспашка, боронование).
Вывод
Скорее всего название поселения характеризует состав почвы (землю) у населенного пункта, на "крепком, твердом" участке местности исключающим заболачивание полей. Целесообразно рассмотреть топоним в связи с библейской терминологией и эволюцией терминов во времени, в связи с измениями в русском алфавите.
От названия поселения возникла фамилия Ефанов. Маловероятно, что имя русское имя Ефан могло возникнуть от имени библейского деятеля Ейтана (русск. Ефана), единственная характеристика которого - мудрец.
Первый в России Ефанов Иван Яковлев - дъяк Поместного приказа, 1595 г., Поместный приказ занимался учетам и распределением служилого землевладения, качественно-количественным (налоговым) описанием земель в Московском государстве.
4) Переводы Библии (кратко)
* Греческая Септуагинта, перевод оригинального Ветхого Завета; также Перевод семидесяти толковников - "перевод (толкование) семидесяти старцев"; ... - собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III-I веках до н. э. в Александрии.
* Церковнославянскую Библию в разные периоды истории уточняли и исправляли, использовали при этом древнегреческие, латинские переводы и еврейские подлинники. Согласно указу императрицы Елизаветы в 1751 г. была издана исправленная церковнославянская Библия - "Елизаветинская". Текст был сверен с древним греческим переводом - Септуагинтой. Елизаветинскую Библию, почти без изменений, до сих пор употребляет Русская православная церковь.
В 1834 г. архимандрит Макарий (Глухарёв) направил митрополиту Филарету письмо "О потребности для российской церкви переложения всей Библии с оригинальных текстов на современный русский язык". Когда Филарет не одобрил этого начинания, Макарий принялся самостоятельно переводить ветхозаветные тексты с древнееврейского на русский. ... Макариев перевод Ветхого Завета не получил известности до его смерти в 1847 г., и был опубликован в "Православном обозрении" только в 1860-1867 годы.
* Синодальный перевод Ветхого Завета 1861-1876 гг., был выполнен на основе оригинальных масоретских (ивр. традиция) текстов X века.
** Ранний доступный текст Ветхого завета на библейском иврите - Ленинградский кодекс (XIX в., лат. Codex Leningradensis...) - старейший полностью сохранившийся манускрипт масоретского (ивр. традиция) текста Танаха (Ветхого Завета), датированный по колофону (данные последней страницы) 1008 годом.
5) Имя и термин ЕФАН-ЕТАН в различных переводах Ветхого Завета
а) ЕЭБЕ/Этан
Этан (אֵיתָן; в Септ. Αίθαν, Γαιθαν) - 1) поэт-музыкант, славившийся своей мудростью (I Цар., 5, 11). Ему приписывается псалом 89. Его считают эзрахитянином из колена Иудина, так как по генеалогии он сын Зераха (I Хрон., 2, 6, 8). Указание, что он был сыном Махола (см.), не противоречит этой генеалогии. 2) Левит из семейства Мерари - сын Киши или Кушайи (ib., 6, 29; 15, 17, 19; ср. 1 Хрон., 25, 3, 6 и др.). ... Другая личность под именем Э., из линии левитов-гершонидов, упоминается в I Хрон., 6, 27.
б) О.М. Штейнберг. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 22
Ейтан אֵיתָן - сила, крепость (Быт. 49:24), твердыня (Мих. 6:2); быстрое течение (Исх. 24:27); месяц разлития рек (1 Цар. 8:2); прочный, продолжительный (Ир. 5:15, о народе); быстрый поток (Ам. 5:24); мудрец из Езрахитов (1 Цар. 5:11).
6) Библейский термин ЕЙТАН (русск. Ефан) в Септуагинте (III-I в. до н.э.), Ленинградском кодексе 1008 г., Церковнославянской Библии (Елизаветинская Библия 1751 г.) и Синодальном переводе XIX в.
а) Амос 5:24 (сильный поток)
* Септуагинта (греческий перевод): "и постоянно пребудет как вода суд и справедливость как сильный поток чистый (сочетание "сильный поток" передана греческими терминами - kheimárrhous проливной, набухший от дождя + ávătos непроходимый; (термин Ейтан не найден).
* Ленинградский кодекс 1008 г.: "Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный (ивр. ЕЙТАН) поток!".
* Церковнославянская Библия: " И повaлится якоже вода сyдъ, и прaвда якоже водотeча непроходна".
* Синодальный перевод: "Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный (ивр. ЕЙТАН) поток!".
б) Бытие 49:24 (твердый, крепкий)
* Септуагинта: "и были сокрушины силой - стрелы их, и ослабели - сухожилия рук их из за руки сильного Иакова, откуда сильный Израиль" (в этом тексте термин ивр. ЕЙТАН не найден).
* Ленинградский кодекс 1008 г.: ""но тверд (ивр. ЕЙТАН) остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня (ЕВЕН камень) Израилева".
* Церковнославянская Библия: "и сотрошася съ крёпостЄю лyки ихъ, и разслабёша жилы мышцей рyкъ ихъ, рукою сильного Noaкова: отyду укрэпися Noиль (Израиль) от Бога отца твоего".
* Синодальный перевод: "но тверд (ивр. ЕЙТАН) остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева".
в) Михей 6:2 (твердый)
* Септуагинта (греч.): "Послушайте, холмы, - суд Господа, и ущелья (греч. faranges) оснований (греч. themеlia) - земли (gis), потому что суд Господа против - народа его, и с - Израилем судим будет" (термин ЕЙТАН в тексте не найден).
* Ленинградский кодекс 1008 г.: "Слушайте, горы, суд Господень, и вы, твердые (ивр. ЕТАНИМ, форма от ЕЙТАН) основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется".
* Церковнославянская Библия: "Слышите, горы, сyдъ Господень, и дЊбри основанЄя земли, ако сyдъ Господень къ людемъ Њго, и со Noзраилемъ прётися имать".
* Синодальный перевод: "Слушайте, горы, суд Господень, и вы, твердые (ивр. ЕЙТАН) основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется".
г) Исход 14:27 (постоянное место)
* Септуагинта (греч.): "Вытянул же Моисей - руку на море, и возвратилась - вода ко дню на место (chóras)...".
* Ленинградский кодекс 1008 г.: ""И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место (ивр. ЕЙТАН возвратилась на постоянное место, постоянство); а Египтяне бежали на встречу воде. Так потопил Господь Египтян среди моря".
* Церковнославянская Библия: "Прострe же моисeй рyку на море, и ѓстрися вода ко дню на мёсто: Њгиптяне же бэжaша под водою, и истрасе Господь Њгиптяны посреде моря".
* Синодальный перевод: "И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место (ЕЙТАН); а Египтяне бежали на встречу воде. Так потопил Господь Египтян среди моря.
д) Числа 24:21 (крепкий)
* Септуагинта (греч.): "И увидивший - Кенеона, и воспринявший - притчу его сказал: Сильное (греч. ischyra) селение твое; и если устроешь на - скале (греч.petra камень) гнездо твое...".
* Ленинградский кодекс 1008 г.: "И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко (ивр. ЕЙТАН) жилище твое, и на скале положено гнездо твое".
* Церковнославянская Библия: "И видэвъ кенеона и воспрЄимъ притчу свою, рече: сильно селeнЄе твое: и аще положиши на кaмени гнэздо твое...".
* Синодальный перевод: "И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко (ивр. ЕЙТАН) жилище твое, и на скале положено гнездо твое".
е) 3 Царств 4:31 (5:11) (имя)
* Септуагинта, 3 Царств 5:11: "и научился более всех - человеков и научился более Ефана (греч. Αίθαν, Γαιθαν; Aíthan, Gaithan, через букву ТЕТА (th), которая в церковнославянском ФИТА (ф)).
* Ленинградский кодекс 1008 г. 3 Царств 5:11: ""мудрее и Ефана (ивр. ЕЙТАНА) Езрахитянина...".
* Церковнославянская Библия: "и оумудрися пaче всёхъ человкъ, и оумудрися пaче гефaна (ивр. ЕЙТАН) Њзраилитина и Њмaна, и халкaда и дaрды, сына самaдова, и прослaвися имя Њго во всёхъ странaхъ окрестъ.
* Синодальный перевод (О Соломоне): "Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана (ивр. ЕЙТАНА) Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов".
** Итак, в греческой Септуагинте зафиксирован термин (библейское имя) Αίθαν, Γαιθαν; Aíthan, Gaithan, через букву ТЕТА (th), которая в церковнославянском языке ФИТА (ф)).
7) Терминология библейского иврита
русск. ЕФАН, ЕФАН+ОВО = русск. корень ЕФАН = ивр. ЕЙТАН אֵיתָן постоянный, неиссякаемый, продолжительный, твердый, стойкий, крепкий, и др.
Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H386. Оригинал: איתָן. Произношение: эйтан. Часть речи: Прилагательное. Этимология: от не употребляемого корня (meaning to continue) - 1. постоянный, неиссякаемый, продолжительный; 2. твердый, стойкий, крепкий.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H387. Оригинал: איתָן. Произношение: эйтан. Часть речи: Имя собственное мужского рода. Этимология: так же, как H386 - Ефан, Ефам.
Заключение
Несколько значений (смыслов) еврейского термина не позволяют однозначно трактовать смысл топонимов ЕФАНОВО. Это может быть: состав земли (твердый, крепкий - твердые почвы, каменистые, глинистые); быстрый поток (река, ручей); старейшее поселение на местности, т.е. характеристика местности вокруг поселения или сообщение о постоянном поселении в данном месте.
Однозначно - библейское имя и термин, что говорит о переводческой деятельности и богословских исследованиях на русском культурном и религиозном пространстве. Предположительно термин ЕЙТАН заимствован из греч. перевода Септуагинты, греч.Αίθαν, Γαιθαν; Aíthan, Gaithan. Буква ТЕТА (th) в церковнославянском языке преобразована в ФИТУ (ф)), откуда и имя ЕФАН.
Вполне возможно, что термин получен из еврейского оригинального текста, территории бассейнов рек Днепр, Дон, Волга в VIII-X вв. контролировались иудейским Хазарским каганатом.
Первый письменный документ вышедший из Киева (Киевское письмо (упоминается имя Киев), прим. 950 г.) был написан членами еврейской общины Киева на классическом библейском иврите.
В Повести временных лет (списки XIV-XV вв.) есть сюжет о выборе "веры", в этом процессе участвовали и хазарские иудеи. Подобный сюжет "выбора веры" описан в книге "Кузари" (Книга доказательства и довода в защиту униженной веры) философа Иехуды Галеви в XII в.