Колибаба Сергей Николаевич: другие произведения.

Хибины, горный массив

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Колибаба Сергей Николаевич
  • Обновлено: 04/02/2016. 10k. Статистика.
  • Статья: Молдавия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    См. фильм Вероники Строгоновой "Хибины"; https://www.youtube.com/watch?v=RzkxT-oPPdY

  •   
      
      Крупнейший горный массив Кольского полуострова - Хибины. Вершины платообразные, склоны крутые, высшая точка - гора Юдычвумчорр (1200,6 м). В районе Хибинского массива геологами установлено около 500 минералов, десятки которых имеют практическую ценность, 110 не встречаются нигде больше. Основные добываемые минералы: апатит, нефелин, сфен, эгирин, полевой шпат, титаномагнетит. Апатит - сырьё для производства фосфорных удобрений, фосфора и фосфорной кислоты, его применяют в черной и цветной металлургии, а также в производстве керамики и стекла. Минерал изредка используют ювелиры, широкое применение в ювелирном деле невозможно из-за хрупкости этого камня.
      
      Первый исследователь Хибин - финляндский геолог В. Рамзай (Вильгельм Рамсэ), в экспедициях 1887-1892 гг. были составлены карты района, изучена геология и минералогия; затем в течение 25 лет исследования не проводились. В 1920-32 гг. Академия Наук СССР провела плановые исследования массива Хибин, руководил экспедициями акад. А.Е. Ферсман. В 1930 г. началось хозяйственное освоение этого района, был организован трест "Апатит", который занимался добычей полезных ископаемых.
      
      Справка
      Вильгельм Рамзай (фин. Wilhelm Ramsay, 1865-1928) - российский и финляндский геолог, иностранный член-корреспондент АН СССР (1925), профессор геологии и минералогии Гельсингфорсского университета, с 1924 по 1927 - профессор математики и естественных наук.
      
      1) Существующая этимология
      
      Топонимика Хибин
      http://eco-apatity.jimdo.com/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0/%D1%85%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D1%8B/%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%85%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D0%BD/
      
      В начале XVI в. московские землемеры приступили к составлению "чертежей" пограничных областей Руси. В числе прочих была составлена карта "Карельские и Лопские земли к Мурманскому морю". До наших дней она не сохранилась, но известно, что на ней было обозначено озеро Имандра и "горы Будринские" на его берегу. Вероятно, название гор произошло от слова "будра" - так поморы называли растение, росшее в Кандалакшской губе. Позднее горы стали именоваться Хибины. Считается, что это название произошло от слова "хибень" (предположительно финского происхождения), которое употребляли на Кольском полуострове и в Архангельской области, а означало оно - "плоская возвышенность, плоскогорье".
      
      2) Исследователи о топонимике региона
      
      а) А.А.Минин, И.Ф.Попов, В.И.Шахнович. Краткий обзор топонимики туристских районов Кольского полуострова; http://www.kirovsk-hibinogorsk.ru/toponimika.html
      
      "Топонимике полуострова свойственна многоименность: зачастую один и тот же географический объект имеет до 4-5 саамских плюс 1-2 русских названия, часто даже не связанных между собой по смыслу. Это объясняется существованием в языке саамов 4 диалектов и 6 говоров, существенно отличающихся друг от друга. По данным А.А. Минина многоименность присуща 18% всех географических объектов Кольского полуострова".
      
      б) Васильев С.Б. Топонимы Хибинского края; http://nick-k56.livejournal.com/311186.html
      
       "Схожие названия Хийпиня, Хиппиня или Хибина впервые появились на картах и в письменных источниках в конце XIX в. История этого топонима сложна. Велика вероятность того, что он не саамского, а финского происхождения и появился не так давно. Наглядное тому подтверждение можно увидеть в книге ревдинского краеведа В.А. Лихачёва "Рисунки Канозера", где даны фрагменты из немецких атласов 1891 и 1911 гг. На первом мы видим название "Umbdek", на втором - "Umptek", в скобках -"Сhibina". Широкое употребление второго названия зафиксировано лишь после экспедиции в Хибины финского учёного В. Рамзая в 1887 г., который не скрывал, что горы имели саамское название Умптэг".
      
      2) Топография
      
      Карта озера Имандра и Хибинских гор на Кольском полуострове, составлена экспедицией В. Рамзая в 1891 г.
      http://www.kolamap.ru/img/1892/1892_.html
      
      1891 г. "Кarte über den imandra-see und das umptek oder chibinä gebirge auf der Halbinsel Kola". Перевод: "Карта через озеро Имандра и umptek или Хибинах гор на Кольском полуострове"; термины "umptek = chibinä" не имеют перевода (значения).
      
      3) Применение оронима (названия гор) в русском языке
      
      Национальный корпус русского языка
      
      График частоты использования термина в НКРЯ показывает, что ороним "Хибины" в русском литературном языке до 1923 года не применялся.
      
      * Г. Н. Боч. Экскурсия на Север (1926)
      
      "В самом центре Кольского полуострова, под 67№35' ― 67№ 55' с. ш. и 3№ 56'-4№ 41' в. д. от Пулкова, между двумя живописными озерами ― Имандрой и Умпъявром, возвышается Хибинский горный, массив. ... Эта группировка не единична, мы встречаемся с нею в других щелочных массивах Гренландии, Христиании, Арканзаса или Ильменских гор Урала; только Хибины являются самым грандиозным из этих массивов и должны рассматриваться как самый большой в мире щелочной массив".
      
      * Н. П. Колпакова. Терский берег (1936): "В 1923 голу на станции Хибины организовался небольшой опорный сельскохозяйственный пункт". Прим. станция показана на советской карте 1925 г.
      
      Очевидно, что первые упоминания оронима "Хибины" в русском литературном языке, связанны с постройкой Мурманской железной дороги (1916-1917 гг.), на её строительстве трудились 170 тыс. человек, в т.ч. 10 тыс. китайцев из Манчжурии, 2 тыс. казахов, 40 тыс. пленных австрийской армии и 500 канадцев. С введением в эксплуатацию железной дороги началось хозяйственное освоение этого малонаселенного региона, и распространился ороним.
      
      4) Обобщение и выводы
      
      * Горный массив Хибины на старых картах не показан, впервые двойное имя Umptek-Chibinä фиксируется на карте В. Рамзая 1891 г., массив показывается на зарубежных картах с 1911 г., на советских картах Хибины с 1935.
      
      См. гhttp://www.kolamap.ru/img/1935/1935.html
      
      * В русском литературном языке термин фиксируется с 1923 г., ороним Хибины не имеет значения в европейских языках, связь графики и фонетики с содержанием термина не установлена.
      
      * Хибины - горный массив, сложен различными горными породами, камнем (минерал или горная порода природного происхождения). Следовательно, искать в графической форме оронима надо термин содержащий смысл - камень, твердый как камень, окаменение.
      
      Вывод
      
      Скорее всего, ороним Хибины был запущен в специальный геологический и литературный оборот финским геологом В. Рамзаем около 1891 г. Целесообразно рассмотреть термин в связи с терминологией иврита и библейскими образами, т.к. другими языками он не объясняется.
      
      5) Терминология иврита и библейский образ
      
      а) Терминология
      
      Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ХИБИНЫ - Х+ИБИН+Ы; у нас моментально обнаруживается соответствующий корень иврита - ИБЕН превратить в камень, делать твердым как камень. Производная форма от существительного ЭВЭН камень.
      
      * ХИБИНЫ = ХИБИНЫ = ивр. ХЕ he артикль (определяет предмет единственный в своём роде или хорошо известный) + ИБЕН אִבֵּן делать твердым как камень, превращать в камень; окаменение (от ЭВЭН).
      
      * ЭВЭН אֶבֶן камень (в различных смыслах).
      
      Значение оронима
      
      Скорее всего, в имени ХИБИНЫ геологом В. Рамзаем выражена мысль (языком Бога) о богатстве минералов находящихся в этом горном массиве, смысл - уникальное окаменение (Камень). Установлено около 500 минералов, десятки которых имеют практическую ценность, 110 не встречаются нигде больше.
      Примечание: артикль, "Га (ha) - определительный член в древнееврейском языке, употребляемый в виде приставки к именам существительным, прилагательным и причастиям для обозначения того, что речь идет об известном, определенном предмете, и соответствует арабской частице al, немецким - der, die, das, французским le, la и т. д." (см. ГА в ЕЭБЕ).
      
      б) Библейский образ
      
      * Иов 38:6: "На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень (ЭВЭН) ее".
      
      * Исаия 28:16: "Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень (ЭВЭН), камень (ЭВЭН) испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится".
      
      * Захария 4:7: "Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты - равнина, и вынесет он краеугольный (ЭВЭН) камень при шумных восклицаниях: "благодать, благодать на нем!"
      
      Таким образом, установив время начала применения оронима Хибины (1891), профессиональную среду (геология), в которой обращался этот специальный термин, и, применив библейский термин и образ - мы получили содержание (смысл) оронима.
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Колибаба Сергей Николаевич
  • Обновлено: 04/02/2016. 10k. Статистика.
  • Статья: Молдавия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка