Колибаба Сергей Николаевич: другие произведения.

Ловать, река

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Колибаба Сергей Николаевич
  • Обновлено: 02/03/2016. 13k. Статистика.
  • Статья: Молдавия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Этимологические усилия исследователей не приносят рациональных результатов (логика и здравый смысл отсутствуют, термин невозможно помыслить, он не связан с действительностью). Выдвигая на первый план национальные языки и их грамматику, филология решает языковый факт отдельного народа, что является СУБЪЕКТИВНЫМ.

  •   
      Итак, с VIII до XIII в. масса русского
      населения сосредоточивалась на
      среднем и верхнем Днепре с его
      притоками и с его историческим
      водным продолжением ― линией
      Ловать ― Волхов.
      В. О. Ключевский. Русская история.
      
      Ловать, др.-рус. Ловоть - река в Белоруссии и России, длина 530 км, истекает по территории Витебской, Псковской и Новгородской областей; относится к равнинным рекам малой водности, со слабой скоростью течения (Википедия). В XIX веке была судоходна на 125 верст (сегодня 70 км), сплав - 238 верст (сегодня 490 км) верст.
      
      По Ловати в VIII-XIII веках проходил торговый путь "из варяг в греки" - соединявший скандинавские страны с Византией. Повесть временных лет описывает этот маршрут: "Поляномъ же жившимъ особе по горам симъ, бе путь изъ Варягь в Греки и изъ Грекъ по Днепру, и верхъ Днепра волокь до Ловати, и по Ловати внити въ Илъмеръ озеро великое, из негоже озера потечетъ Волховъ и вътечетъ в озеро великое Нево, из того озера внидетъ устье в море Варяжьское".
      
      Высказывается также мнение, что Ловать до X века мало использовалась как водный путь, ввиду наличия большого числа порогов и низким уровнем воды в реке, с X века в связи с наступившим периодом влажного климата уровень воды поднялся, и стало возможным судоходство на значительной части реки.
      
      1) Существующая этимология
      
      а) Этимологический словарь Макса Фасмера
      
      Ловать - река, впадающая в озеро Ильмень, др.-русск. Ловоть (Пов. врем. лет). Возм., из фин. Alvatti (joki) - от alve "выводок"; см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 374. Иначе Миккола (В 10), который считает исходным фин. Lavatjoki. Ввиду др.-русск. формы на -о-, объяснение из Иловатая (река) невозможно, ...
      
      б) Географический словарь (Яндекс)
      
      Ловать, река, впадает в оз. Ильмень; Псковская и Новгородская обл. Происхождение названия неясно. А.И.Попов считал в равной мере возможным предположения о слав., балт. или прибалт.-фин. происхождении, причем ни одно из них он не считал имеющим доказательную силу. Р. А. Агеева относит название к числу балт., но этимологии не приводит.
      
      2) Обобщение и вывод
      
      а) Ю.В. Откупщиков. Об этимологии гидронима Ловать. Индоевропейское языкознание и классическая филология - X. - СПб., 2006, с. 215
      http://www.philology.ru/linguistics1/otkupshikov-06.htm
      
      "Уже давно ономастическая этимология находится в глубоком кризисе. ... Окончательную точку в этом вопросе ставит А. В. Суперанская. По ее мнению, ономастическая этимология - "это всегда гипотеза", основанная "на зыбкой почве предположений". И здесь исследователь "не может настаивать на том, что предложенная (им) этимология абсолютна и единственна".
      
      б) Автор фактически налагает "табу" на исследования в области этимологии, ибо ничего положительного эти исследования дать не могут, разве лишь увеличить количество зыбких и ненадежных предположений, которые невозможно доказать.
      Согласимся с ученым, этимологические усилия исследователей действительно не приносят рациональных результатов (логика и здравый смысл отсутствуют, термин невозможно помыслить, он не связан с действительностью). Выдвигая на первый план национальные языки и их грамматику, филология решает языковый факт отдельного народа, что является СУБЪЕКТИВНЫМ.
      
       Общественное развитие связано с ОБЪЕКТИВНЫМ фактором - общеевропейской ИДЕОЛОГИЕЙ, которая существует независимо от воли и желания какого-либо индивидуума или племени.
      Общественное (объективное) всегда над индивидуальным (субъективным).
      
      Племенной бесписьменной, песенно-танцевальной и эпосной культуре, противостоит общая СИСТЕМА иудейской религиозной философии (письменная культура иудеохристианства). Всеми признанная иерархически организованная система всеобщих ЗАКОНОВ, она определяет жизнедеятельность (норму, поведение, быт) индивида и общества в любой сфере, и в конкретных ситуациях (в нашем случае - дача имени, называние объекта).
      
      С этими нормами-законами любой человек вынужден считаться как с чем-то объективным, хотя они созданы людьми, но, тем не менее, получили обособленное ОБЪЕКТИВНОЕ существование в виде абсолютных Законов Бога. Человек приобщается к НОРМАМ в ходе религиозного воспитания и обучения, воспринимая их как изначальную культуру, усваивая их готовыми, как нечто ОБЩЕЕ (аксиомы) и руководствуется ими независимо от своего жизненного опыта и национальной принадлежности.
      
      Таким образом, ИУДАИЗМ (общественно-религиозная культура) задаёт ПРАВИЛО, а мыслящий человек определяет, подходит ли ему это правило или нет. Если человек воспитан в культуре ИУДЕОХРИСТИАНСТВА и является её адептом, то он не может использовать понятия языческого племенного мира, противопоставляя ОБЪЕКТ (давая ему языческое имя) - Богу.
      
      Если мы учтем этот факт, и будем применять его при дешифровке термина и имени то выйдем на социальное пространство иудеохристианства - поймём значение имени или термина. Если будем "убегать" от САКРАЛЬНОГО языка (что и происходит в этимологии в настоящее время) мы ещё долгое время в языкознании будем находиться в состоянии верно указанном А. В. Суперанской - "это всегда гипотеза".
      
      Вывод
      Целесообразно рассмотреть гидроним в связи с библейскими образами и терминологией.
      
      3) Терминология иврита, варианты истолкования
      
      Приведем термин в форму близкую к терминологии иврита, выделим корни и рассмотрим варианты.
      
      а) ЛОВАТЬ = ЛАВЕТАХ לָבֶטַח спокойно, безопасно, благополучно. Производный термин от корня БАТАХ בָּטַח (см. стронг H982) безопасно; применяется в Библии в 41 стихе.
      
      Гидроним, указывает на условия судовождения сложившиеся в бассейне реки в период формирования имени; спокойное течение или безопасный путь, гарантированный властью.
      
      * Пояснение. См. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный
      Конечная буква ХЕТ (Х) при транслитерации на русский язык обычно не выражала никакой буквы, иногда Е, А, Й, Х; например, Ева (Хава), Аввакум (Хаввакук).
      
      б) Прочитаем гидроним ЛОВАТЬ наоборот (как в иврите) и выделим корень = ЬТАВОЛ = Ь +ТАВОЛ. У нас выявляется корень ТАВАЛ טָבַל погружать, окунать, макать (в воду); производное понятие ТВИЛА טְבִילָה окунать, крещение (церемония погружения тела в воду с целью духовного очищения).
      
      Итак, мы установили смысл гидронима ЛОВАТЬ = КРЕЩЕННАЯ, термин указывал, что население, проживавшее в бассейне реки приняло иудеохристианство, над людьми был произведен обряд водного крещения.
      
      См. подробно: http://otkrovenya.com/content.php?r=339-%D0%9E%D0%9C%D0%9E%D0%92%D0%95%CC%81%D0%9D%D0%98%D0%95
      См. стронг 2881; https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://bibleapps.com/hebrew/2881.htm&prev=search
      
      Имя реки говорит о воцарении ХРИСТИАНСТВА на этой территории, река была освящена, или на ней произошел обряд крещения населения.
      
      Матфей 3:6 (иврит): "И крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои". На иврите это звучит так: ВА ЙИТАВЛУ АЛЬ ЙАДО БА ЙАРДЕН - дословно: погружать, окунать, макать, КРЕСТИТЬ (в воду, водой) + РУКАМИ (посредством) + ИОРДАН.
      Нас в этой фразе интересует понятие ТАВАЛ (производное ЙИТАВЛУ) погружать, макать (в воду). Прочитав это слово наоборот - ТАВАЛ = ЛАВАТ погружать, крестить, мы получим имя реки - ЛАВАТь.
      
      * Пояснение
      
      Искушенный читатель заметит, что Евангелие от Матфея относится к Новому Завету, который, по общему мнению, был написан на греческом языке и связи с понятием иврита ТАВАЛ (КРЕЩЕНИЕ) - нет.
      
      О факте написания Евангелия от Матфея на ИВРИТЕ нам сообщает Евсевий Кесарийский (ок. 263-340) - историк, автор трактата "Церковная история"; родился в Палестине, образование получил в Иерусалиме и Антиохи.
      * Евсевий пишет: "Ведомы они (история Иисуса, факты из неё) были и остальным последователям Спасителя нашего: двенадцати апостолам, семидесяти ученикам и множеству других, и, однако, воспоминания о жизни с Христом оставили из них нам только Матфей и Иоанн, да и они, по преданию, взялись писать по необходимости. Матфей (Дар Яхве) первоначально проповедовал евреям; собравшись же и к другим народам, вручил им свое Евангелие, написанное на родном языке. Отзываемый от них, он оставил им взамен себя свое Писание" (кн. 3, гл. 24).
      
      4) Истоки традиции водокрещения
      
      Исследователи отмечают, что ВОДУ с древних времен воспринимали как средство не только физического, но и ДУХОВНОГО очищения (Бог в отместку за грехи людей организовал Всемирный потоп); в Израиле, в период второго Храма существовал обычай "возлияния воды". Мишна в трактате Рош-ашана отмечает, что во время праздника Суккот Всевышний решает, сколько воды Он пошлет на землю в наступившем году: будет ли много дождей или, не дай Бог, будет засуха.
      Существовал обычай совершать в эти дни возлияние воды на храмовый жертвенник - в знак просьбы послать благословенный, обильный дождями год. Воду торжественно черпали из источника Шилоах около Иерусалима, и в золотом кувшине приносили в Храм и возливали на жертвенник. "Сказал Всевышний: Лейте предо Мною воду в праздник - чтобы Я благословил ваши поля дождем"; эта традиция перешла и в христианство.
      
      Кроме того окунание в воду в иудаизме выполняется как обряд очищения - Миква (ивр. букв. скопление воды) - водный резервуар для омовения (твила) с целью очищения от ритуальной нечистоты. Способы очищения от каждого вида ритуальной нечистоты разнятся, однако во всех случаях без окунания в микве очищение не наступает.
      
      В христианской традиции вода является центром ритуала крещения, сейчас у католиков и части протестантов людей зачастую крестят ОПРЫСКИВАНИЕМ и обливанием, у православных - полным окунанием в воду. Иисуса погрузил в воду Иоанн Креститель (ЙОХАНАН ХА-МАТБИЛЬ (и здесь корень Т.В.Л.)), чтобы отметить начало его ДУХОВНОЙ работы, он вышел из воды "возрожденным". Далее христиане продолжили эту традицию; на Великий пост кропили водой всё (скот, жилые постройки) - изгоняли злых духов.
      
      Заключение
      
      Какое истолкование гидронима нам принять?
      
      а) В европейской России большинство рек истекают по равнинам и имеют тихое течение, признак ЛОВАТЬ = иврит ЛАВЕТАХ спокойная река, не может быть взят за основу истолкования ввиду этой распространенной характеристики рек.
      
      б) Киев начал формировать свои границы в Приильменьи в середине X в. Походы кн. Ольги на Мсту и Лугу, отмеченные в летописи под 947 годом, были направлены на подавление местных родоплеменных политических центров, ставших препятствием для киевских князей.
      
      Климатические изменения, вызвавшие повышения уровня воды в реках произошедшие в X веке, привели к имению торговых путей; летописец, живший в начале XII века, указывает на путь Днепр-волок-Ловать. При кн. Святославе и Владимире произошло выделение Новгородской земли. Кн. Владимир провел христианизацию этих территорий, т.е. изменил идеологию и соответственно местную систему топонимики.
      
      Вероятно, в это время и появился гидроним ЛОВАТЬ - КРЕЩЕННАЯ (река), как обозначение территории (бассейна реки) полностью входящей в культ (систему) Бога и подчиненная власти киевского князя.
      
      Таким образом, гидроним ЛОВАТЬ имеет прочную связь с библейскими образами и терминологией иврита, не может выдающийся ориентир быть в идеологическом отрыве от господствующей системы религии. Еврейский философ Иосиф Альбо (1380-1444) полагал: "невозможно представить себе человека, исповедующего какую-то религию, но ничего не знающего о ней" (Книга основ).
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Колибаба Сергей Николаевич
  • Обновлено: 02/03/2016. 13k. Статистика.
  • Статья: Молдавия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка