Коротченкова Ирина Владимировна: другие произведения.

Письма издалека. Часть 1. Из Кореи с любовью...

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 13, последний от 19/05/2012.
  • © Copyright Коротченкова Ирина Владимировна
  • Обновлено: 08/02/2012. 121k. Статистика.
  • Повесть: Юж.Корея
  • Скачать FB2
  • Оценка: 5.05*9  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эта повесть началась с писем, которые я писала моим родителям и дочерям из далекой, сказочной страны Кореи. Им я ее и посвящаю.


  • Ирина Коротченкова

      
      
      

    ИЗ КОРЕИ С ЛЮБОВЬЮ... ПИСЬМА ИЗДАЛЕКА

      
      

    Жизнь пронесется, как одно мгновенье

    Ее цени, в ней черпай наслажденье

    Как проведешь ее - так и пройдет

    Не забывай: она - твое творенье

    Омар Хайям

      
      
      
       Часть I
      
      
       Из Кореи с любовью...
      
      
       Я всегда мечтала побывать в Азии. Но жизнь складывалась так, что я прожила несколько лет в Америке, в славном городе Нью-Йорке, где я училась, стажировалась, а в последствии и работала. Моя младшая дочь ходила в американскую школу, а старшая так и осталась там, выучилась, вышла замуж и стала настоящей американкой. Почему-то самым любимым местом в Нью-Йорке у меня был не Центральный парк, не Times Sqare, а China Town, то есть китайский квартал. Я могла часами гулять там по узким, не очень чистым улочкам, посещать небольшие лавки, покупать всякую ерунду, или сидеть в маленьком кафе, наслаждаясь очень специфическим вкусом китайской еды. Азия меня манила и притягивала, пусть даже ее маленький кусочек. Моя старшая дочь Аня даже шутила, что мне нужно купить квартиру в китайском квартале, чтобы наслаждаться жизнью на месте, а не мотаться туда на метро.
       Но все мечты рано или поздно сбываются, надо только сильно мечтать. И вот мой супруг, ученый-исследователь, поработав и в Америке, и в Европе, получил приглашение на работу в Южную Корею, в город Дайджон, который является городом науки и высоких технологий, и в котором находятся все знаменитые научно-исследовательские институты Кореи. Этот scientific city, как его здесь называют, выстроенный в 60-х годах прошлого века, до сих пор является уникальным центром всех научных исследований, проводящихся в Корее. Еще по пути в Корею я начала писать письма своим родителям и дочерям, описывая все наши впечатления. Мне казалось, что через мои письма они смогут разделить со мной все новое, интересное, с чем мы столкнулись в совершенно другом мире. Эти письма и стали основой этой повести о замечательной стране, в которую я влюбилась с первого взгляда.
      
       В Корею через Стамбул, город кошек
      
       В Южную Корею, мы летели через Стамбул, Турецкими Авиалиниями. Так получилось, что в этот же день самолета из Стамбула в Сеул не было, и улетать мы должны были только следующим вечером. Однако мы об этом совсем не пожалели.
       Прилетели мы в Стамбул в середине дня и были приятно удивлены тем, что нас поселили в очень хороший отель прямо в центре города за счет Турецких Авиалиний. Автобус, который развозит туристов по отелям, привез нас прямо туда. Посмеялись, когда узнали, что отель называется Гранд Анка, и вспомнили Аню, нашу старшую дочь. Нас поселили в великолепный номер, а то, что отель находился в историческом центре, позволило совершать пешие прогулки по историческому центру города и наслаждаться осмотром достопримечательностей.
       Гуляя по Стамбулу, мы были удивлены всеобщей вежливостью и чистотой. Почти все женщины носят педжабы, но некоторые из них одеты по-европейски. Мужчины очень красивые, но среди них очень много смуглых. В первый же вечер дошли пешком до мечети Св. Софиии и Голубой мечети, которые расположены на берегу залива Золотой Рог друг против друга, в старинном районе Стамбула Султанахмет. Размеры мечетей очень впечатляют. Хотели зайти в Голубую мечеть, но началась вечерняя молитва, и вход для нас был закрыт, а женщин после захода солнца в мечеть вообще не пускают. Странно было слышать завывания муэдзинов, усиленные динамиками, раздававшееся с минаретов различных мечетей, расположенных поблизости. И странно было видеть над их куполами в свете прожекторов стаи летающих чаек.
       Как я уже писала, и Св. София, и Голубая мечети расположены на берегу Мраморного моря, но это мы увидели уже на следующий день, когда пришли туда снова прямо с утра. Нас поразили их размеры. Храм Христа Спасителя мог бы поместиться в любой их них со всеми колоколами и шпилями.
       Голубая мечеть, или мечеть султана Ахмета (бывший султанат), является не только символом города, но и величайшим шедевром исламской мировой архитектуры. Голубой она называется потому, сто декорация интерьера выполнена белыми и голубыми изразцами ручной работы. Мечеть окружена потрясающе красивым сквером, где высажены пальмы, лавровишня, олеандры, и другие южные растения. Температура воздуха была около 20 градусов, повсюду цвели анютины глазки, и совсем не чувствовалось, что на дворе - декабрь. Мы вошли внутрь мечети, предварительно сняв обувь, и полюбовались бело-голубыми изразцами, которыми выложены потолок и стены мечети. А пол был застелен очень красивым толстым красным ковром. Многие туристы просто сидели на нем, отдыхали, и глазели по сторонам. Но настоящие правоверные мусульмане молились по углам. Потом началась молитва, и всех туристов попросили на выход.
       Святая София, или Айя София - символ "Золотого века" в Византии - долго была самым большим христианским храмом в мире - вплоть до постройки Собора Св. Петра в Риме. Однако в 453 году султан Мехмед II превратил христианский собор в мечеть, пристроив к нему 4 минарета. Однако сейчас Айя София - это музей, куда пускают туристов за деньги полюбоваться старинными фресками и внутренним убранством.
       От Голубой мечети мы пошли крутой узкой улочкой, напоминавшей улочку болгарского города Несебра, к морю, и гуляли там несколько часов. Было так тепло, что казалось, пришла весна. На берегу сидели рыбаки, торговцы чаем со своими огромными термосами важно расхаживали по набережной, а вдоль моря расположились многочисленные рестораны и рыбный рынок, где мы купили только что отловленную и зажаренную у нас на глазах рыбу. Сидели мы с мужем в маленьком кафе прямо на берегу моря, пили пиво, грелись на солнышке, и считали кошек, которые гуляли поблизости или мирно спали на зеленой траве. Разных мастей, цветов, они все чувствовали себя прекрасно в этот теплый декабрьский день, пожалуй, как и мы.
       А потом мы поднялись к центральной улице, сели в метро-трамвай и поехали в гостиницу. Пора было готовиться к отъезду в аэропорт. Метро-трамвай ходит через вес город по середине центральной улицы. Это еще не поезд, но уже не трамвай. Вместимость его равна вместимости шести больших автобусов, а комфорт и быстрота просто отличные.
       Во время нашего путешествия были разрушены несколько мифов о Турции и Стамбуле в частности.
      
       Миф 1: Стамбул - город контрастов. Никаких контрастов, мы не наблюдали, весь город выстроен в одном стиле. Город огромный, видны одни только крыши домов и минареты мечетей, коих очень много, ну просто на каждом шагу. Дома стоят настолько близко друг к другу, что почти не остается пространства между ними. Совсем нет парков, мало деревьев. Зато везде - кошки. На всех улицах, в кафе, ресторанах, а на набережной их столько, что трудно сосчитать. Они гордо переходят оживленную центральную улицу, по которой ходит метро-трамвай, и все виды транспорта с уважением их пропускают. Мой муж предположил, что в Стамбуле много крыс - ведь это город портовый и плотность населения просто огромная. Не знаю, но собак мы не встречали - вокруг одни кошки, разных мастей и пород, как правило, худые, но очень дружелюбные.
      
       Миф 2: Турки пьют кофе по-турецки. Как оказалось, турки совсем не пьют кофе, только чай из маленьких стеклянных стаканчиков в форме вогнутой вазы. Пьют чай на улицах, в кафе, на набережной, ходят разносчики чая и предлагают вам его выпить ну просто на каждом шагу. Зато никто и нигде не пьет алкоголь. Чай просто великолепный, нас угощали им в одном из магазинчиков, где меня уговаривали купить кожаный плащ. Но я держалась стойко, хотя цену скинули в 3 раза. Дядя Мустафа, хозяин, торговался до последнего, но и я не сдалась, ничего не купила, хотя чаю попила с удовольствием. Мы в Стамбуле - транзитные пассажиры.
       Гуляя по городу, мой супруг захотел выпить кофе. Мы прошли почти весь центр, пока в какой-то затрапезной кафешке нам повезло - или нет, не знаю. Моему мужу сварили крохотную чашечку кислого лежалого кофе и содрали за нее 2 доллара. Зато поговорили с нами по-русски. Наверное, это было включено в цену кофе. Кстати, турецкая лира равна 1 доллару, и все цены в Стамбуле очень высокие - и на одежду, и на обувь, и на продукты. Город дорогой, почти как в Европе. Когда мы приехали в аэропорт чтобы лететь в Корею, у супруга оставалось 4 лиры, или тугрика, как он их называл. Мы очень хотели их потратить, но ничего не вышло. Чай стоил 4,50 (т.е. 4,5 доллара), а маленькая баночка Колы - 6 долларов, или лир. Даже жвачку мы купить не смогли. Так и улетели в Корею, не потратив 4 турецкие лиры.
      
       Миф 3: Турки - наглые, вороватые, в общем, - турки. Ничего подобного мы не наблюдали. Люди вокруг были очень приветливыми, открытыми. Многие спрашивали, откуда мы, заводили ни к чему не обязывающий разговор. Почти все знают русский, нас здесь любят. В метро-трамвае, на котором мы ездили, все сразу вскакивали и уступали место не только мне, но и супругу. Как правило, ему уступали место дети, и хотя он оказывался, его сажали просто насильно. Проезд в метро-трамвае стоит 1,5 доллара, но никто не пытается переступить крохотную загородку, едва доходящую до колена, за которой по центру проспекта ходит метро-трамвай, и пролезть бесплатно, не пройдя через турникет. Мы смеялись, говорили, что наши люди непременно бы воспользовались такой возможностью. Многие на улицах города пытались нас угостить чаем просто так, из дружеских побуждений, завязав ни к чему не обязывающую беседу.
       Вспоминала с улыбкой рассказы моей подруги Саши, которая бывала в Стамбуле в начале 90-х. Она меня предупреждала: держи деньги в трусах, обворуют, ограбят, за попу будут щипать. Мы с мужем все время вспоминали ее предупреждения и весело смеялись. Нас окружали только вежливость и дружелюбие. Конечно, мы не видели других городов Турции, только Стамбул. Но поверьте, это вполне цивилизованный, спокойный, дружелюбный, и "светский" город, как его сейчас называют в масс-медиа.
      
       Полет
      
       Полет проходил просто отлично. Турецкие Авиалинии славятся своим отменным сервисом и комфортом. Все стюарды и стюардессы были просто как с обложек гламурных журналов и радовали глаз. Мой супруг периодически заигрывал со стюардессой, которая нас обслуживала, и говорил, что она - "бьютифул". Мы так набегались по Стамбулу, что после прекрасного ужина уснули мертвым сном и проснулись уже над Китаем, на подлете к Корее, когда нас стали кормить завтраком. Пролетая над Китаем, мы любовались заснеженными вершинами Гималаев. Не смотря на огромное население, большая территория Китая покрыта горами и практически не заселена. Города и села расположены только в долинах и на побережье.
       В общем, у нас был не полет, а мечта.
       Корея нас встретила маленькой проблемой - чемодан мужа со всеми его вещами (единственный, между прочим) исчез. Мой - есть, а его - нет. Я говорю девочкам, которые отвечают за потерянный багаж, что этого не может быть, чемоданы мы сдали в Стамбуле, летели без пересадок, он просто не мог потеряться! Может, его по ошибке кто забрал? Они говорят, это невозможно. Мы очень расстроились и не уходили до последнего, все искали чемодан, хотя знали, что нас встречает парень - студент, которого прислали, чтобы нас встретить и привезти в Дайджон. Я чувствовала, что если мы сейчас уйдем, чемодана больше не увидим. Кроме нас уже никого не осталось в зоне получения багажа, и тут бежит девочка, и с радостью сообщает, что наш чемодан нашелся, его по ошибке забрал какой-то мужчина, но потом опомнился и вернул. Нашему счастью не было предела. Только очень жалко было парня - Дае Хунга, который уже не чаял нас встретить. Вид у него был очень несчастный и потерянный, когда мы, наконец, вышли из зоны получения багажа. Я приготовилась ему сказать "Аньонг Хасейо!" (как поживаете по-корейски), но после всех переживаний просто рада была его видеть и крикнула, что мы прибыли!
       Дае посадил нас автобус, который называется лимузин (и правда очень комфортный), и мы почти сразу заснули в огромных удобных креслах. Так и проспали почти до Дайджона, куда прибыли через 2,5 часа. Тут же подъехал Доктор Парк - заместитель Доктора Хана, босса моего мужа, и отвез нас на квартиру. Доктор Хан в это время находился в Сингапуре на конференции и должен был приехать только на следующей неделе. Мы сбросили вещи, и Парк повез нас ужинать в ресторан в центре города, где есть все кухни - и Европейские, и Азиатские. Мы наелись до отвала, налегали в основном на морскую еду, т.е. на креветки, рыбу, ракушки, мидии (это все по моей части). Фруктов тоже объелись, даже экзотических плодов пальмового дерева, не говоря уже об ананасах. С доктором Парком и Дае мы хорошо и душевно поговорили, хотя своего супруга я все время толкала ногой под столом, чтобы он не болтал лишнего, типа "А вы едите собак"? Хотя не доглядела. Этот вопрос все-таки прозвучал. И вызвал легкий шок у наших спутников. Наши новые друзья были впечатлены тем, что я выучила несколько расхожих фраз на корейском и что я много читала об их стране и обычаях. Думаю, им было приятно.
       Домой нас привезли уже поздно вечером и проследили, чтобы мы смогли открыть дверь. Только после этого Парк и Дае нас покинули, пожелав спокойной ночи.
      
       Первые впечатления
      
       Корейцы - народ удивительно вежливый и отзывчивый. Все хотят тебе помочь, если даже не говорят по-английски. Все время улыбаются и кланяются. При входе в банк, куда я хожу решать финансовые вопросы, на входе всех встречает красивый "мажордом", другого слова на ум не приходит, с красной лентой через плечо. Он всем кланяется в пояс, приветствует, и открывает дверь. Потом помогает получить талончик с номером очереди и услужливо сажает на стул дожидаться. Другой служащий тут же приносит вам зеленый чай, чтобы жизнь в очереди казалась приятнее. Везде на стойках, где заполняют формы, стоят деревянные подставки с тремя парами очков с различными диоптриями. Все - для клиента! Когда в банке видят меня, то сразу здороваются и приглашают подойти без очереди. Все-таки я для Кореи - экзотика.
       В ресторанах обслуживают расторопно и с улыбкой, а когда приносят счет, ты платишь в кассе при выходе - здесь не приняты чаевые! Сегодня покупала на ужин суши в ближайшем японском ресторанчике, они здесь очень дешевые. Девушка не была уверена, что правильно меня поняла, и все уточняла, какой ролл я хочу взять, и вдруг из зала подошел паренек, еще школьник. Говорил он на хорошем английском языке, и предложил мне помочь с переводом. Если у вас, говорит, проблемы с пониманием, я могу вам перевести на корейский. Было приятно. И так везде. Корейцы как дети, умеют радоваться жизни, по-детски чавкают, когда едят, но при этом делают это очень мило. Мы здесь уже третий день, впечатлений еще не так много, но могу с уверенностью сказать, что корейцы мне глубоко симпатичны.
      
       Квартира
      
       Нас поселили в квартире недалеко от КИЕРа (Корейский Институт Исследования Энергии) - института, где работает мой муж. Наш небольшой, но уютный район "Торен-донг" расположен в ущелье между горами. Чистота потрясающая, везде каменные сады и экзотические растения, совершенно южные. Вокруг много вилл в корейском стиле, где живут иностранные специалисты, работающие в очень крутых частных компаниях. Кроме домов, принадлежащих КИЕРу, здесь же расположены "апаты" (так в Корее называют жилые дома), где проживают сотрудники "LG Electronics".
       Квартира у нас - большая, 4-х комнатная. Она состоит из большой гостиной, соединенной с кухней, и из трех спален. Есть огромная застекленная лоджия и балкон. Под окном - сосны, клены, и магнолии, и повсюду - каменные садики. С балконов и из окон открывается вид на близлежащие горы. За квартиру платит институт, и перед нашим приездом была куплена новая мебель, телевизор, кухонная утварь, постельное белье, полотенца, домашние тапочки и даже продукты - не все, конечно, но довольно много. Нам было очень приятно, ведь в этих мелочах корейцы проявили заботу и уважение.
       В первый день после приезда муж пошел на работу знакомиться, а я пробежалась по окрестностям, докупила продуктов, и обнаружила маленький японский ресторанчик напротив нашего дома, дешевый до неприличия. На 3 доллара (3 000 вон) можно накушаться, а на 6 - просто объесться. Туда мы с супругом и пришли на ужин. Он японские суши не ест, но там был выбор блюд из мяса (отбивных, котлет), риса, и различных салатов.
       Продукты здесь в магазинах дорогие, или просто я еще не привыкла к их тысячам вон. Например, две морковки стоят полтора доллара, килограмм риса - 3 доллара. Поэтому всегда можно перекусить в ресторанчике за 8 - 9 долларов на двоих, ведь это совсем не дорого. Хотя и готовить я буду, конечно, но уже не так много, как в Кишиневе. Тем более мужа кормят обедом на работе. Он доволен, правда носит с собой вилку - еще не освоил еду палочками, тем более они здесь металлические, поэтому довольно скользкие.
       Муж обустраивается на новом рабочем месте. Все с ним возятся, опекают, решают насущные проблемы. Короче, как говорят в анекдоте, жизнь налаживается.
      
       Город и магазины
      
       Дайджон - столица центральной провинции Кореи с населением в 1,5 миллиона человек. Город расположен в долине реки Капчеон и со всех сторон окружен горами. Город красивый, чистый, просторный. Днем на улицах почти нет людей - все работают. Европейцев не встретишь вовсе. Вчера я целый день бродила по городу и магазинам, и ни разу не встретила ни одного человека европейской наружности. Возникает вопрос: "Почему?" Как мне объяснили, уже прошел тот период, когда Корея при ее бурном научном и экономическом развитии нуждалась в иностранных специалистах. У них уже подросли свои кадры.
       Мы живем в районе, где расположены многие научно-исследовательские институты: Корейский Институт Исследования Энергии (КИЕР), где работает мой муж, Институт Биотехнологии, Институт Науки и Технологии, Исследовательский Институт Электроники и Телекоммуникаций, и многие другие. В свое время здесь были построены жилые дома для приглашенных иностранных специалистов, где мы и проживаем. Так вот, большинство квартир в этих домах пустуют - в Корее отпадет необходимость в этих специалистах. Поэтому и людей с европейской наружностью практически не встретишь. Может, я - единственная блондинка в этом огромном городе? Корейцы на меня не глазеют, они очень вежливые, но посматривают с симпатией и доброжелательностью.
       На улицах чисто, никто не пьет, не ест и не курит, нет бездомных и бомжей. Я ни разу не видела юношу или девушку с банкой пива или сигаретой в руках, зато наблюдала, как к остановке автобуса подошла группа школьниц и одна из них стала собирать в ладони мандариновые шкурки, которые кто-то бросил. Она также нашла один растоптанный окурок. Все это она бережно завернула в бумагу и положила к себе в сумку, так как на остановке не было мусорного ящика.
       Удивляет то, что корейцы одеваются очень легко, не по зимней погоде. Часто увидишь школьников и школьниц, одетых в строгие костюмы (школьную униформу), но без пальто и головного убора! И это не смотря на то, что на улице - около нуля по Цельсию. Часто можно встретить девушек и молодых людей, спешащих по своим делам, одетых только в костюм и легкие туфли. И - никаких шапок! Корейцы их не носят никогда, и ни в каких видах.
       Кореянки очень симпатичные, особенно девушки, работающие в больших супермаркетах. Все худенькие, почти без вторичных половых признаков (т.е. бюста), и ужасно милые, приветливые и улыбчивые. Зубы белые, ровные, красивые (они их чистят после каждой еды, несколько раз в день), кожа белая и ухоженная. Одеваются девушки в большинстве своем стильно и со вкусом. Юноши тоже симпатичные, ходят в основном в костюмах (брюки и пиджак), носят стильные стрижки.
       Когда заходишь в любой магазин, у входа обязательно стоит молодой красивый парень. Он кланяется тебе в пояс и приветствует твое появление. Вот такая у него работа.
       Расскажу немного о моем первом посещении большого супермаркета и о том, что меня удивило. В своей жизни я повидала множество разных супермаркетов и в США, и в России, и в Молдове. Но такого праздника не видела никогда. Набор продуктов там очень специфический. Сразу понимаешь, что ты в Азии. Очень много разновидностей грибов - но самые популярные и дорогие - наши обычные лесные вешенки. Много разных трав, морских водорослей, а видов салатов и капусты просто не сосчитать. Сушеная рыба тоже очень популярна. Вокруг очень много полок с разновидностями рыбы: от малюсенькой до громадной, ну, и конечно, сушеные мидии, кальмары, осьминоги и креветки. Ну, а морепродукты занимают, пожалуй, третью часть огромного зала. Кроме разновидностей замороженной рыбы вы можете понаблюдать за живыми крабами, лангустами и осьминогами из разных морей, окружающих Корею. Также вам предлагают живых мидий, устриц, рапанов, кальмаров, и конечно осьминогов. Корейцы их очень любят. Всего перечислить невозможно.
       Корейцы любят и умеют готовить, но так как они все много работают, то многие предпочитают покупать полуфабрикаты. Это - уже замаринованное со специями и зеленью мясо, уже готовые салаты из морских водорослей, или замороженные дамплингс, т.е. пельмени с фаршем из мяса, трав и морепродуктов, либо готовые суши и сашими - японские роллы из риса, овощей и морепродуктов.
       Увидев все это восточное изобилие, я остолбенела. Этим тут же и воспользовались две девушки, стоящие прямо у входа. На маленькой электрической сковородке они жарили сыр тубу (аналог японского тофу) в соусе, и тут же предложили мне его попробовать. Вначале я не хотела, но потом поняла, что спорить с ними бесполезно, тем более что они были очень милы и улыбчивы. Тут я огляделась вокруг и увидела, что в этом огромном зале через каждые 5 метров стоит девушка или парень, и жарят или варят что-то в своих сковородочках и кастрюльках, а корейцы с удовольствием ходят и пробуют, мило чавкая, причем их никто не обязывает эти продукты покупать. Такой вот своеобразный маркетинг по-корейски.
       Я наблюдала, как молодая мама подвезла малыша в коляске к девушке, которая варила курицу, и сказала что-то типа "мой ребенок такой голодный", и стала его кормить, причем девушка промоутер постоянно вылавливала в своей кастрюльке лучшие кусочки и давала малышу. Когда я подошла поближе, девушка мне тоже предложила попробовать ее курицу, причем сказала, не бери с тарелки, я сейчас тебе отрежу свежий кусочек, что и сделала. Я еще не знаю корейского, но мне часто кажется, что я понимаю, что мне говорят.
       Итак, бал еды был открыт. Я шла по залу и пробовала разные виды жареной рыбы, мяса, салатов из водорослей, со всех сторон меня зазывали и предлагали попробовать что-нибудь ужасно вкусное и ароматное. Я даже набрела на девушку, предлагающую попробовать живых устриц, коих я очень люблю. То, что я их люблю, она поняла и не отпускала меня до тех пор, пока я не съела десяток устриц. Еще мне очень понравились маленькие крабы, жареные в остром соусе, которых едят, как чипсы, и кальмары в сладком соусе. Когда я с удовольствие поедала этих крабиков, я клянусь, услышала от парня, который мне их предлагал: "Бери еще!".
       Не различные супы, как из лапши, так и из морепродуктов меня уже не хватило, так же как и на фрукты и сладости. Не обращая внимания на призывы служащих все это попробовать, я позорно бежала, прихватив пакет молока (которое оказалось в самом конце зала), сыр для мужа и коробку суши на ужин. Когда я уже подбегала к кассе, меня зацепила девушка, которая протягивала мне стаканчик свежего выжатого апельсинового сока. Это было очень кстати, так как пить хотелось ужасно, и девушка это поняла и тут же налила мне другой стаканчик, но уже сока манго.
       Выйдя из магазина, я чувствовала себя как после хорошего сытного обеда. Хотелось посидеть или полежать. И наполняло меня чувство огромной благодарности к столь любезным и добрым корейцам, которые никому не дадут умереть от голодной смерти.
       Великое переселение
      
       В пятницу к моему мужу на работе подошла группа людей во главе с мистером Брайаном Хвангом, который обустраивал нашу квартиру и покупал нам мебель, посуду, кухонную утварь и продукты к нашему приезду. Он - друг доктора Хана и вызвался ему помочь с нашим обустройством. За те несколько дней, которые мы прожили в нашей квартире, ему так и не удалось отремонтировать центральное отопление, и мы подмерзали. Только в одной комнате были настелены полы с электрическим подогревом. Поэтому было решено переселить нас в другую квартиру. Бравая команда молодых людей и девушек, во главе с Брайаном, подхватив моего мужа, ведра, перчатки и моющие средства, прибыла в нашу квартиру, и великое переселение началось.
       Нас переселяли с 1-го на 3-й этаж, в квартиру, где прежде жил ученый из Индии. Девушки драили квартиру (полы, туалет, ванную, и кухню), а юноши браво таскали мебель. Индийский ученый оставил нам несколько подарков. Это были больший телевизор (теперь у нас их два), красивая кожаная мягкая мебель, и компьютер. Правда, он был не очень новый, но в рабочем состоянии.
       Мне очень повезло, так как в то время, пока осуществлялось переселение, я исследовала центральную часть Дайджона, так называемый downtown. Когда я пришла домой, все уже было выдраено и перенесено, и я не очень печалилась по этому поводу. Эта квартира была даже лучше предыдущей. Те же четыре комнаты и кухня, но кроме огромной застекленной лоджии длиной примерно в 10 метров есть еще один балкон с выходом из кухни, с видом на горы, только надо пройти через комнатку, где стоит стиральная машина. В каждой спальне (их у нас три) стоит двуспальная кровать и большой шкаф для одежды. На всех окнах - раздвижные рамы из матового стекла с восточными рисунками.
       Мой муж так обрадовался обилию шкафов, что расположил свои вещи сразу в трех из них, в разных комнатах, хотя вещей у него достаточно мало. Теперь он часто забывает, где что у него лежит и мечется между тремя шкафами, бегая из одной комнаты в другую, когда собирается уходить.
       Когда мы разложили вещи, вернулся мистер Брайан и принес нам еще два подарка "от фирмы", как он сказал. Большой ИК нагреватель в виде вентилятора и машину для приготовления риса на пару, которую я вначале приняла за музыкальный центр. И была недалека от истины, поскольку, включив ее, чтобы сварить рис, услышала, как заиграла легкая музыка, и приятный женский голос произнес что-то типа "к работе готова - процесс пошел!" В последствии он же меня и проинформировал, что рис готов. Вот такие чудеса техники!
       Званый ужин с Доктором Ханом
      
       На следующий день, уставшие после переезда и обустройства нашей новой квартиры мы решили отдохнуть и никуда не ходить. Ведь это был наш первый выходной за долгое время - прошлые выходные были достаточно напряженными - ведь мы бегали по Стамбулу. Однако в пять часов вечера раздался звонок в дверь и появились Доктор Санг До Хан и его супруга. Он только что вернулся из Сингапура и Новой Зеландии, где был на конференциях последние две недели, поручив нас заботам своих подчиненных. Мы как раз перед приходом Доктора Хана и его супруги испытывали нашу стиральную машину и в комнате кое-где висели наши вещи (чуть не написала барахло). Не растерявшись, я все убрала, и уже через пару минут мы сидели, пили зеленый чай и весело болтали.
       Доктор Хан примерно того же возраста, что и мой муж, и с его женой мы тоже где-то близки по возрасту, да и дети у нас примерно одних лет, поэтому общение было легким и приятным. Доктор Хан пригласил нас поужинать, и мы с удовольствием согласились. Долго выясняли, какой ресторан мы предпочитаем. Мы сказали, что любой, кроме того, где сидят на полу (мой супруг, имеющий длинные ноги, предвидел проблемы), и кроме японского, потому что к тому времени я так объелась суши, что мне был необходим некоторый перерыв.
       Уже в дверях доктор Хан протянул нам красивый пакет и сказал, что это подарок. В Корее принято скромно оставлять подарки у порога, не привлекая к ним внимания. И тем более дурным тоном считается их распаковывать и показывать, что подарено. Вот и мы распаковали наши подарки только после возвращения домой.
       Итак, мы сели в огромную черную машину и поехали в корейский ресторан, где сидят на стульях. По пути Доктор Хан рассказывал нам о городе и районах, которые мы проезжали, показывал местные достопримечательности, такие, как знаменитые радоновые бани, или SPA, супермаркеты, и местные университеты.
       В ресторане, в центре нашего стола, стояла большая газовая горелка, которую тут же зажгла появившаяся официантка, и поставила на нее большой котел с какой-то жидкостью. Как оказалось, то была основа для нашего ужина. А пока нам принесли множество закусок - знаменитую острую корейскую капусту кимчи, маринованный лук, просто салат, соевый сыр тубу, водоросли, и много разных соусов. Ну, и конечно, знаменитые восточные палочки для еды, которые в Корее изготавливают из нержавейки. У меня нет проблем с едой палочками, я это люблю и делаю часто даже дома. А вот супруга я накануне тренировала, правда использовала палочки из дерева. Ничего, потихоньку он стал осваивать еду палочками, правда, деревянными у него получалось лучше.
       Доктор Хан оказался очень приятным собеседником. Он объездил почти весь мир, четыре года работал во Франции, бывал и в России. А между тем наша девушка принесла полную миску различных грибов и зелени типа шпината. Я распознала вешенки, шампиньоны, и какие-то белые тонкие грибы, похожие на глистов, которые я приметила еще в супермаркете. Грибы быстро сварились и нам разложили их по тарелкам. Это было первое блюдо. Доктор Хан и его супруга любезно указывали нам, каким соусом и когда пользоваться. Потом последовало отварное мясо с рисом, завернутым в листья салата. А затем нам принесли большое блюдо всякой морской живности: креветки, рапаны, мидии, ракушки различных форм и размеров, эскалопы (или гребешки), и конечно осьминоги, которые также были брошены в кипящий котел на нашем столе. Я когда увидела это великолепие, пожалела, что ела салаты и мясо. Однако это был не конец. После морепродуктов последовал суп с лапшой на основе все того же бульона, в котором ложка чуть не стояла. Все было ужасно вкусно. И главное, пища диетическая, совсем не жирная и легкая. Нам очень понравилось наше первое знакомство с корейской кухней.
       Еще до ужина я предупредила моего мужа, что Восток - дело тонкое, и с шутками надо быть поосторожней. Надо сказать, что мой супруг экзамен почти выдержал и весь вечер был вполне корректен, за исключением одной маленькой ремарки. Когда Доктор Хан восхитился моими светлыми волосами и сказал, что я очень красивая женщина, мой муж, по всей видимости, возревновал. Поэтому он добавил, что в нашей стране есть стереотип, что все блондинки - дуры. Доктор Хан удивился, но кое-как сгладил ситуацию, заметив, что к Ирине это, конечно, не относится. Мой муж любезно согласился. И на том спасибо!
       После ужина мы сели в машину и нас привезли в огромный многоэтажный супермаркет. Мы пытались отнекиваться, уверяя, что у нас все есть, но с доктором Ханом не поспоришь. Он вроде бы слушает, улыбается, а делает по-своему. Вот и тут он посчитал, что нам обязательно надо купить продукты. Я решила расслабиться и действительно кое-что купить, чтобы наполнить холодильник, тем более со мной были переводчики, которые помогли мне найти такие продукты, как уксус и сливочное масло. Все надписи на всех продуктах - на корейском языке, поэтому иногда трудно определить, что ты покупаешь. Я разошлась и купила один красный перец (1,5 доллара), салат (2 доллара), свежую клубнику (4 доллара за килограмм) и картошку (3,5 доллара за килограмм). Цены здесь на продукты такие же, как в Штатах, а иногда как в Молдове, за исключением картофеля и помидор - эти овощи почему-то очень дорогие. Хан говорит, что сейчас не сезон. Конечно, заплатить нам не позволили. Мне кажется, если бы мы настаивали, они бы обиделись.
       Нагруженные продуктами, мы сели в машину и как нам казалось, двинули домой, тем более уже было девять часов вечера. Но не тут-то было! Хан привез нас к себе домой выпить чаю и поесть фруктов. Квартира у них находится на десятом этаже красивого дома с видом на реку. Как водится, мы сняли обувь у входа, и Хан повел нас на экскурсию по своей квартире. Она не очень большая - как и у нас там гостиная, кухня и три спальни. Но все ухожено, красиво и оформлено со вкусом. Пока миссис Хоо готовила чай и нарезала и чистила фрукты, Доктор Хан с гордостью показывал нам свою коллекцию фарфоровых тарелок из многих городов мира (эх, знать бы раньше!), а также коллекцию вулканических камней довольно большого размера, где каждый камень был по-своему уникален. На одном мы увидели приросшие раковины доисторических моллюсков, на другом - отпечатки листьев, на третьем - рисунок луны и берега, и так далее. Мы выпили чай, поели фруктов, и наш чудесный вечер подошел к концу. Нас отвезли домой на большой черной машине Доктора Хана.
      
       Мистеры и миссис КИМы
      
       Какие-то люди позвонили нам в дверь и пригласили нас через два дня на ужин в корейский ресторан, находящийся прямо через дорогу от нашего дома. Как бы приглашаются все, живущие в "Квандон Гванлин Апаты" - так называются наши дома, в который живут иностранные специалисты. Среди этих людей я распознала только нашего слесаря-сантехника, который знает три слова по-английски, но ужасно этим гордится.
       Мой муж идти не хотел, но я настояла. Надо ведь знакомиться с соседями. А вдруг среди них есть пара людей, хорошо говорящих по-английски? Вот мы и пошли, и встретил нас улыбчивый молодой человек, и все время, кланяясь, из уважения посадил в зал, где стояли стулья (в остальных залах люди сидели на полу на маленьких подушечках). К нам же за стол подсели два индийца. Как оказалось, они - доктора и также как и мой муж работают в КИЕРе. Выяснив, что мы русские, они нас очень сильно полюбили. "Россия и Индия - друзья навеки!" - провозглашали тосты индийские доктора, поднимая маленькие рюмочки с корейской тростниковой водкой соджу, крепость которой не превышает 20 градусов. Как водится в корейских ресторанах, официантка уставила весь стол закусками в маленьких блюдцах, разожгла жаровню в центре стола, бросила туда мясо и побежала за вилками для моего мужа и доктора Каушника. Ужин проходил шумно, весело, вкусно. Все время появлялись новые и новые закуски. Вслед за ними появился наш слесарь-сантехник, и мы усадили его за наш стол, тем более нас было только четверо во всем зале. Он стеснялся, смеялся, стыдливо прикрывая рот рукой (так поступают многие корейцы - наверное, боятся оскорбить нас своим дыханием), но мы настояли, и вот уже наша девушка несет ему закуски, суп, рис и мясо. Наш слесарь просто счастлив, сидит рядом со мной и улыбается во весь рот, стыдливо его прикрывая. Но не тут-то было! Появился инженер - его, слесаря, начальник, и стал его гнать. Но наша команда, уже скрепленная интернациональной дружбой и корейской водкой соджу, слесаря отбила, а инженер с позором бежал. Тем более он ни слова не знает по-английски, не то, что наш слесарь! Как оказалось, он их знает штук десять! Наши индийские коллеги все налегали на соджу, и, как водится у нас и у них, настало время музыки. Доктор Каушник стал петь нам индийские песни, спрашивая, слышали ли мы о Радж Капуре? И тут мой муж просто сразил нас наповал. Не отличаясь ни музыкальным слухом, ни памятью, в пении подвыпившего индийского доктора наук супруг распознал песню из кинофильма "Господин 420", о чем и уведомил наших индийских друзей. Мы все были в шоке, особенно я. Вот так, живешь-живешь с человеком, а всех его талантов еще не раскрыла.
       Мы с супругом все пытались выяснить, кто же нас пригласил в этот ресторан, кто так вкусно угощает и поит? Доктор Каушник решил этот вопрос прояснить и взялся за дело. Он привел молодого человека, который нас встречал, кланялся и рассаживал, но тот от ответа уклонялся. И когда Каушник пригрозил, что мы не уйдем, пока не узнаем, бедный парень изменился в лице и куда-то убежал.
      -- Боец! - заметил мой муж, кивнув на Каушника.
      -- Боец! - согласилась я.
       Потом парень вернулся с симпатичной маленькой кореянкой средних лет. "Вот она вас всех пригласила!" - доложил парень. "Ее зовут миссис Ким, она - менеджер вашего района. И меня зовут мистер Ким" - добавил парень. "И я - Ким", - обрадовался наш сантехник. Кимы нас окружали просто со всех сторон. Говорят, в Корее это самое распространенное имя (то есть фамилия). Их, Кимов, более десяти миллионов, и есть даже ассоциация людей, носящих это имя. Кстати, двое из моих учителей Корейского языка (а их у меня всего трое) - тоже Кимы. Так что назовешь корейца Кимом - почти не ошибешься.
       Ну, а наш сантехник доктор Ким, как теперь зовет его мой муж, согретый теплом и хорошим отношением, повадился ходить ко мне каждый день. То кран подкрутит, то стиральную машину проверит. А сегодня пришел, долго сидел и писал длинное письмо доктору Парку, ответственному за моего мужа и его проживание здесь. Сказал, завтра придет опять. Да, меня всегда любили сантехники и секьюрити гарды, то есть охранники. Такая, видно, судьба!
     
       Новые знакомства
      
       Как посоветовали мне наши русские приятели, которые живут в Корее уже много лет, знакомство с людьми надо начинать через церковь. Я всегда прислушиваюсь к советам, поэтому в воскресенье утром перешла дорогу и очутилась в потрясающе красивом, новом здании церкви, как оказалось пресвитерианской. Эта церковь мне знакома, так как мои друзья из Флориды принадлежат этой церкви. Они приводили меня туда каждое воскресенье, и я с удовольствием общалась со знакомыми и незнакомыми мне людьми.
       Что самое удивительное, большинство корейцев - христиане. Супруга доктора Хана, например, католичка. А доктор Хан, как и мой муж, говорит, что уважает все религии. С ними все понятно. Может, где-то и есть буддисты, но я их пока не встречала. Все церкви вокруг принадлежат в основном к различным христианским концессиям - протестантской, методистской, баптистской и т.д. Поэтому в Корее широко и повсюду празднуется Рождество. Уже весь город украшен Рождественскими елками и венками, в магазинах звучат рождественские песни.
       В церкви ко мне тут же подскочили сначала женщина, потом мужчина, говорящие по-английски. Спросили, христианка ли я, и сказали, что для иностранцев у них организованы уроки корейского языка, которые посещают люди из разных стран, есть даже мужчина из Узбекистана, говорящий по-русски. Заинтересовавшись этим фактом, я выразила желание посещать эти уроки. Заодно посетила и службу для иностранцев (на английском языке). Немного попели песни, восхваляющие Господа нашего, а потом поговорили о том, что такое счастье и кто может считать себя по-настоящему счастливым. Я решила, что это прямо про меня. Как я уже говорила, моя персона везде вызывает нескрываемый интерес, поскольку я - единственная русская, причем блондинка, может даже во всем Дайджоне, не говоря уже о церкви. Люди со мной были настолько милы, что я иногда смущалась. Меня всем представляли, даже главному пастору, меня опекали, дарили подарки, приглашали на празднование Рождества, заставляли рассказывать о себе. В общем, я чувствовала себя в заботливых руках друзей. Мой первый урок корейского вел Хо Чи Шин - профессор-физик, кстати, коллега моего мужа из КИЕРа. Он настолько ясно и понятно объяснил мне строение корейских иероглифов, звуки, которые они обозначают, что под конец урока я уже смогла написать наши с мужем имена, а также прочитать слово Дайджон. И еще мне предложили посещать уроки корейского по вторникам, а также пригласили на концерт Сеульского камерного хора, куда мы с мужем с удовольствием пошли впоследствии, и получили огромное наслаждение.
       Во вторник вечером я пошла в церковь на урок корейского, и никогда впоследствии об этом не пожалела. Там собрались люди из многих стран мира - американцы, китайцы, вьетнамцы, канадцы, немцы и так далее. У входа в класс все снимают обувь и надевают тапочки, хранящиеся в специальных шкафах. Я пришла раньше, и немного поболтала с нашей преподавательницей, которую звали (догадайтесь с трех раз) миссис Ким. Так как я начинающая, мне выделили учителя, который со мной и занимался. По случайности его тоже звали мистер Ким. Он углубил мое понимание корейской азбуки до такой степени, что сейчас я хожу по городу и читаю все надписи на зданиях, транспорте, и остановках. Тренируюсь. Если бы я еще понимала, что они означают!
      
       Город и люди
      
       Я по-прежнему не устаю наслаждаться прогулками по городу. Район Тореондонг, где мы живем, расположен как бы в ущелье и со всех сторон окружен невысокими горами, или сопками. До ближайшей сопки, покрытой густым сосновым лесом, от нашего дома всего метров двести. Именно в этом месте сопки подходят почти к самым домам. Вот летом можно будет собирать грибы, говорят, тут их множество, хотя корейцы предпочитают магазинные. Главная улица Дайдокдаеро, соединяющая наш район с центром (Down Town), пересекает реку Капчеон, широкую, но мелкую. Я часто хожу пешком через красивый и легкий мост. Вода в реке прозрачная, вокруг на камешках сидят цапли и журавли. Но вот однажды я вгляделась в воду реки - и, Боже мой, я увидела стаи огромных рыбин, стоящих против течения в заводях, где река более глубокая и течение не такое сильное. Что это за рыба, я не знаю, может, форель, но некоторые экземпляры достигают метра в длину. Вот бы сюда моего друга-рыбака Сергея Россоху - он бы быстренько поставил сети и выловил все! С моста же я пока видела только одиноко сидящего на одном и том же месте рыбака. Я спросила у доктора Хана, что это за рыба в реке и ловят ли ее. Он сказал, что не знает, что за рыба, но корейцы едят только морскую рыбу, а эту ловят ради спортивного интереса, а потом отпускают.
       Сразу за рекой начинается район, где расположены различные рестораны. Туда недавно отвез нас на ужин доктор Хан. Сейчас в Корее время подготовки к Рождеству, и все работники компаний, люди из разных обществ, ассоциаций собираются вместе в ресторанах, чтобы проводить Старый Год. Ужин так и называется - "Good Bye, Year!" - прощай, год! Вот и Хан по традиции пригласил своих сотрудников, ну а меня в качестве исключения, так как ужин проходит без супругов. Это был Sea Food ресторан в традиционном корейском стиле, т.е. где все сидят на полу на подушках за низенькими столиками. Весь ресторан поделен на комнаты, расположенные вдоль длинного коридора, и каждая компания сидит отдельно. В комнату заходят, предварительно разувшись, а всю обувь заботливые официантки бережно расставляют в коридоре. Мой муж боялся, что у него будут проблемы с его длинными ногами, но мы посадили его у стены, на которую он опирался и иногда даже мог вытянуть ноги. Еда была замечательная, разнообразная, в основном морская. Кроме салатов, солений, обязательного супа, водорослей в разных видах, устриц, креветок, ракушек и т.д., нам подавали как горячее блюдо жареного угря и конечно, рис, на этот раз он был не белый, а фиолетового цвета. Кстати, в Корее множество видов риса - от белого до коричневого, черного и просто разноцветного. Сотрудники доктора Хана задавали нам множество вопросов, а Хан любезно переводил тем, кто не знает английского. Ужин был замечательный, хоть и не долгий, тут не принято сидеть за столом часами. Надо сказать, что корейцы совсем не употребляют в пищу жиры и углеводы (кроме риса и бобов). Поэтому у них совсем нет полных людей, и выглядят они намного моложе своего возраста.
       В Корее давно воплощен советский лозунг "Все для человека - все во имя человека"! Буквально все приспособлено, чтобы человеку было удобно жить, работать, и конечно, путешествовать.
       В Дайджоне, например, уже построено Метро, и хотя я там еще не была, говорят, что станции просто потрясающие, везде музыка, множество кафе, магазинчиков и бесплатных туалетов. В любую точку Кореи, то ли это город, то ли горнолыжный курорт, то ли побережье одного из трех морей, можно доехать на специальных автобусах-лимузинах за два - три часа. Ну а специальный поезд-экспресс KTХ домчит вас в два раза быстрее, его скорость достигает двухсот пятидесяти километров в час..
       В городе на каждом шагу - красивые деревянные скамейки, где можно отдохнуть или подождать, когда загорится зеленый сигнал светофора. Надо сказать, что таких длинных светофоров я не видела никогда и нигде. Причем стоишь на перекрестке, впереди - красный, справа (или слева) - также красный! Так и ждешь, пока все машины сначала проедут, потом повернут, развернуться и т.д. Хотя многие светофоры - говорящие. Наверное, чтобы разбудить тех, кто задремал в ожидании зеленого. Я, шутя, говорила Хану, что у них, пока ждешь зеленый свет, можно познакомиться, подружиться, и даже жениться! Однако, все автомобили неукоснительно соблюдают правила, а о пешеходах и говорить нечего. Никто и никогда не перейдет дорогу на красный свет. Послушание у корейцев в крови.
       Автобусы по городу ходят очень быстро по специальной (первой) полосе. На каждой остановке - экран, куда выводятся номера маршрутов и время, через которое автобус подойдет к этой остановке. На самой остановке наклеены карты всех автобусных маршрутов.
       Однажды я не знала, как доехать до большого супермаркета Homever - он расположен за рекой, но ехать надо по течению в сторону от центра. На остановке стояли две школьницы. Я попросила их показать на карте, какой мне нужен автобус. Они не только показали, но и сказали, что я должна выйти из автобуса вместе с ними. Мы вышли, и пошли через маленький парк, потом через мост, потом под мост, и наконец они меня вывели прямо к входу в супермаркет. Я немного погуляла вокруг него, осмотрелась, но каково же было мое удивление, когда вдалеке я увидела этих школьниц, чапающих в своих туфельках на каблучках назад по мосту, потом через парк, и мимо автобусной остановки, на которой мы вышли! Это какой же путь они проделали, чтобы проводить меня! Все-таки иногда приятно ощущать себя белой европейской женщиной. Мы для большинства корейцев - как чудо. Моя русская приятельница говорит, что когда она идет в сауну (в Корее их множество и все корейцы обожают там париться), то кореянки часто пытаются к ней прикоснуться или слегка ущипнуть. В Корее существует поверье, что если дотронешься до белой женщины, то тебе прибудет здоровья и счастья. Да прибудет вам здоровья и счастья, дорогие корейцы!
      
       Новые русские друзья
      
       Нам дали телефон русской семьи, живущей по соседству, и мой супруг им позвонил. Он не только был обласкан, но и приглашен на день рождения к двухлетнему ребенку, со мной, конечно. Почему-то мы решили, что идем к девочке, и купили мягкого пушистого зайца, который, кстати, ребенку очень понравился, хотя он и оказался мальчиком Сашей.
       Хлебосольная хозяйка Марина и ее муж Игорь созвали всех своих русских знакомых, причем с детьми, так что было весело. Правда, все дети вели себя прекрасно, особенно Маринины. Их у Игоря и марины трое, кроме Саши еще два четырехлетних мальчика-близнеца. Было очень забавно наблюдать, как все детки пели поздравление на корейском: "Чуг хамнида, чуг хамнида....". Стол был настоящим русским, даже квашеная капуста присутствовала, которую Марина квасит сама, ну и салат оливье, фаршированные яйца, в общем, все как у нас. Все гости мужского пола, русские, работающие в Корее по контрактам разное количество лет, в основном оказались или физиками, или химиками. Особенно ценят наши умы в компаниях "LG Electronics" и "Samsung". Говорят, что во многих областях корейцы уже перегнали японцев, например, в создании жидкокристаллических плоских экранов (сведения от их создателя, Сергея Васильевича, который работает в "LG" уже почти десять лет). Ну, и конечно, наши русские умы Корее очень в этом поспособствовали.
       Надо сказать, ужин удался. Мы не только обрели новых знакомых и даже некоторых друзей, узнали много полезной информации о Корее, Дайджоне, а также о всяких бытовых мелочах, но и поели прекрасной русской пищи, выпили хорошего калифорнийского вина, и, конечно, пели под гитару почти до часа ночи. Мое умение играть и петь пришлось очень кстати, и народ, знающий все песни и все слова (ведь многие из ребят - выпускники МГУ), с удовольствием подпевал.
       А на следующий день вдруг все посыпалось как из рога изобилия. Наши заботливые шефы из КИЕРа пригласили специалиста из другого города, который, наконец, починил наш душ, они же подарили нам телефон, поспособствовали в подписании контракта с телефонной компанией, и через два дня у нас будет связь и Интернет! А вдобавок под вечер доктор Хан сообщил моему мужу, что он приглашает нас в воскресенье в настоящую корейскую SPA, в Юсонг отель, сауны которого особенно знамениты. Счастливая, я уснула в предвкушении новых впечатлений.
      
       Прием у мэра
      
       Все корейцы готовятся к Рождеству, и нас тоже порадовал этот предпраздничный период, особенно когда все иностранные резиденты города Дайджона были приглашены на прием в City Hall, т.е. Мэрию, где был обещан торжественный Рождественский ужин. Приглашение нам передал Алан Инглэнд, американец, который живет в Дайждоне уже более десяти лет. Он физик - ядерщик, в свое время работавший в Институте Курчатова и институте Йоффе в России. Я познакомилась с Аланом на уроке корейского языка, мы обменялись адресами, и вот он любезно переслал мне приглашение на ужин в Мэрию. Алан - уже пожилой человек 77 лет, очень скромный, но без него жизнь иностранцев в Дайджоне была бы скучна. Он постоянно организует какие-то мероприятия, встречи, и в частности, поездки в горы. Собирает народ с машинами, подбирает тех, у кого их нет, и ведет группы в горы на пешие прогулки. Татьяна рассказала мне, что Алан, по всей видимости, человек одинокий. Раз в год он уезжает в Америку, и перед отъездом собирает все свои немногочисленные вещи, (он живет в комнате в общежитии) и оставляет их в своей машине. Делает он это для того, чтобы его комната была чистая, если вдруг с ним что-то случится, и он не вернется в Корею. Он просто не может причинить неудобство людям, которые могут въехать в его комнату после него.
       Это был первый официальный прием в Корее, на который мы попали. Однако говорят, что первые впечатления самые сильные. Всех прибывших, человек 300, рассадили за большие круглые столы, вперемежку иностранцев и корейцев, это чтобы мы общались и обменивались впечатлениями. За нашим столом, кроме нас, сидели несколько корейцев и потрясающе красивый военный из Венесуэлы по имени Луис. А сосед мужа, симпатичный кореец, оказался выпускником МГУ и браво разговаривал по-русски. Когда он начал хвалить Москву и говорить, какой это чудесный город, какие замечательные люди, я заметила, что ему, наверное, было трудно там жить после вежливой, услужливой и безопасной Кореи. Он смутился и ответил, что он просто не может не быть вежливым! За соседним столом сидел Алан Инглэнд. Мы с удовольствием с ним сфотографировались, а я договорилась, что он возьмет нас с мужем в поход по горам, когда соберется туда ехать в следующий раз.
       Ужин был расписан по минутам. Вначале - игра на традиционных корейских барабанах, причем от их ударов вполне можно было впасть в ступор, или медитировать. В Корее еще очень много шаманства, поэтому игру на барабанах можно услышать очень часто на различных праздниках и мероприятиях. Потом было представление официальных лиц, как корейцев, так и Американцев, возглавляющих Daejeon International Community Center. Один из американцев, Ричард, произнес очень трогательную речь, описывая трагедию, произошедшую на прошлой неделе на побережье Западного моря, где потерпел крушение танкер, и в море вылилось огромное количество нефти. Тысячи людей лишились работы, это в основном рыбаки и те, кто выращивает устриц и уникальных моллюсков галлиотисов, которые растут в течение семи лет, пока не будут поданы на стол. Многие пляжи, жемчужины Западного моря, загрязнены и для их полной очистки понадобится несколько лет. Ричард рассказал, как американцы, живущие в Дайджоне, формируют группы волонтеров и отправляют на очистку пляжей. Я для себя решила к ним присоединиться. Уже в конце вечера я поговорила с Ричардом, он дал мне все координаты, и сказал, что они будут рады видеть меня в своей команде. Надо только прикупить простую одежду.
       Потом был ужин, и нам было представлено столько блюд, что все их просто невозможно было попробовать. Я же обнаружила устриц и кроме них ничего не ела, даже мои любимые суши и креветки. Я все удивлялась, как можно есть мясо, салаты, рис, лапшу, грибы и т.д. когда можно есть устриц. Сколько я их съела, я не считала, наверное, штук сорок, но когда мы уходили, огромное блюдо с устрицами все еще стояло на одном из столов. Так что я съела не все, не осуждайте меня!
      
      
       Корейские SPA, или поход в сауну
      
       С момента приезда в Корею я часто слышала о двух вещах. Первая - это знаменитые сауны, которые тут на каждом шагу, и вторая - это слово SPA, значения которого я до конца не понимала. В России по SPA подразумевается сауна плюс комплекс различных сопутствующих услуг. Здесь же понятие SPA включает в себя и термальные радоновые источники, как горячие, так и холодные, которые здесь бьют на каждом шагу. Во многих местах на месте источника построен красивый фонтан с множеством кранов и обязательной каменной фигурой журавля или черепахи на нем. Один их родников расположен в ста метрах от нашего дома, и теперь мы берем оттуда воду для питья, которая, по рассказам, обладает необычайно целебными свойствами. Вода не льется постоянно, рядом установлен электрический насос, и если нужно набрать воды, он очень просто включается нажатием кнопки.
       В воскресенье утром мы проводили Назаровых, и тут же позвонил доктор Хан, сообщив, что мы идем в сауну. Радости моей не было предела. Хан приехал за нами через пол часа, по-хозяйски обошел всю нашу квартиру, даже заглянул в спальню, но не из любопытства, а чтобы убедиться, что у нас все в порядке. Как я уже говорила, в нашем обустройстве принимали участие многие сотрудники КИЕРа, и, конечно, докладывали Хану, если были какие проблемы.
       Нас привезли в один из самых знаменитых районов - Юсонг SPA - в отель с одноименным названием, где на первом этаже и расположены сауны. Доктор Хан также пригласил Брайана с женой и двумя детьми, которые хорошо говорят по-английски. В садике во дворе отеля, среди камней и цветов, бьют холодные и горячие источники, придавая очарование этому месту. Сауны в Корее - общие, т.е. публичные, никаких отдельных кабинетов. Мы с женой и дочерью Брайана пошли в женское отделение, а мой супруг с компанией - в мужское. При входе каждый снимает обувь и кладет в специальный шкафчик, а дальше отправляется в просторную раздевалку с теплыми паркетными полами, зеркалами, фенами, весами, где даже есть прибор для измерения кровяного давления. Каждому выдается магнитный ключик для шкафчика, который потом надевается на руку или ногу.
       Сама же сауна представляла собой огромное помещение с пятью бассейнами. Самый большой, в центре зала, с термальной водой из источников, температура в котором составляла 41 градус Цельсия. Один бассейн был с холодной водой, другой - с горячей настойкой горной травки "рубеоси". Там также присутствовал большой горячий бассейн-джакузи, где можно делать водный массаж, и теплый бассейн с водопадом и струями воды, бьющей с потолка с большой силой (тоже для массажа). В центре зала находился самый главный бассейн - с термальной радоновой водой, температура которой была 42 градуса Цельсия. Весь пол и бортики бассейнов были отделаны зернистым гранитом, на котором невозможно поскользнуться и упасть. По периметру зала были расположены многочисленные души. Самих парных было две - одна попрохладнее (75градусов), другая - погорячее (90 градусов), где я постоянно и парилась. Как всегда, я была единственной женщиной европейской наружности, и многие дамы посматривали на меня с интересом, а дети пытались поздороваться по-английски, как они это делают везде. Помня рассказ моей приятельницы о том, что кореянки любят прикасаться к белой женщине (якобы это приносит им здоровье), я уже было начала разочаровываться, что никто на меня не покушается. Но тут одна старушка ловко цапнула меня за грудь, и, улыбаясь, что-то затараторила. Ну, а я в ответ пожелала ей здоровья. Два часа пролетели незаметно в перемещениях из одного бассейна в другой, потом в сауну, потом под струи бьющей воды. Теперь я понимаю, почему корейцы так любят сауны и ходят в них регулярно, ведь это приносит не только здоровье, но и ни с чем не сравнимое наслаждение.
       Напаренные, раскрасневшиеся, мы встретили наших мужчин в общем холе и доктор Хан сообщил, что после сауны очень хочется есть. Мы не спорили, это действительно так. Поэтому он предусмотрительно заказал места в японском ресторане, памятуя, как я обмолвилась, что очень люблю японскую кухню и морепродукты. Что мне нравится в Хане, это то, что он никогда ничего не забывает, и это очень приятно.
       Ресторанчик был небольшой, все как всегда сидели на полу, но еда была отменная. Даже трудно сосчитать, сколько блюд нам сменили за наш непродолжительный обед - это и салаты, и грибы, два вида супов, жареная семга, гигантские креветки в кляре (темпура), всевозможные суши и сашими, черный рис с икрой крабов и многое другое. Мой муж все пытался попробовать суши, но говорил, что сырая рыба не по его части, хотя присоленное мясо акулы ел - пока не узнал, что это акула.
       В общем, усталые, сытые, благодарные и довольные, мы вернулись домой. Очень хотелось бы ходить в сауну чаще.
      
       Food Market, или продуктовой рынок
      
       Эту главу я пишу специально для женщин. Ведь нам всегда так интересно: где, что и почем, или " оди-эйо" и "олмьа-эйо" по-корейски.
      
       Как оказалось, недалеко от нашего района, на берегу реки, расположен огромный рынок, где можно купить все - от зелени, овощей, фруктов, до отборного мяса и рыбы. Меня туда привезла Марина Филимонова, и я за то ей очень благодарна, так как такого изобилия в своей жизни не видала. Рынок представляет собой несколько огромных крытых павильонов - мясного, рыбного, павильона фруктов, овощей и зелени, и просто громадного магазина, где можно купить все необходимое - муку, сахар, приправы, рис, всевозможные пельмени, сухофрукты и так далее, причем все намного дешевле, чем в супермаркетах.
       В мясном павильоне услужливые корейцы вам показывают целую тушу, и вы можете попросить отрезать кусок, который вам приглянулся. Огромное предложение уже разделанного мяса, фарша, биточков, филе и гуляша, причем цены очень приемлимые. Тут же, как это принято в Корее, продавцы на маленьких сковородках жарят различное мясо и предлагают попробовать. Ну мы, конечно, не отказывались! С нами был четырехлетний сын Марины - Егор, так ему пожарили целый маленький шашлычок. Дети в Корее - это святое.
       Когда же мы зашли в рыбный павильон, голова у меня пошла кругом. Как жаль, что я не взяла фотоаппарат! Я видела много разных рыбных рынков: и в Чайна Тауне в Нью-Йорке, и в Стамбуле, но такого изобилия я не встречала никогда. Перед нами лежали горы громадных сетчатых мешков со свежими мадиями, ракушками и устрицами. В тазах обитали живые крабы разных видов и размеров. А по обеим сторонам центральной "улицы" павильона на лотках, во льду, лежало столько видов разнообразной морской рыбы, креветок от крохотных до громадных, осьминогов, кальмаров, что глаза разбегались. Причем, как сказала Марина, если ты покупаешь рыбу, то по твоей просьбе ее могут разделать и очистить от всех костей, причем бесплатно. Я же для себя решила, что это место я буду посещать регулярно.
       В плодово-овощном павильоне каждый продавец сидит в своем "бутике" - пространстве, где прямо на полу и в корзинах расположены всевозможные овощи, салаты, и какие-то плоды, которые я пока не изучила. Марина сразу повела меня к своей "Аджуме", тетушке по-корейски, которая предложила нам все виды овощей за смешные цены. Мы загрузили нашими покупками весь багажник, и я была счастлива. Рынок - это намного интереснее, чем обычный супермаркет.
      
       Новый Год настает, или как я дедморозила
      
       Говорят, у каждого человека есть три периода в жизни. Первый - когда он верит в Деда мороза; второй - когда не верит; и третий - когда он сам Дед Мороз. Вот и для меня настало такое время, когда я стала Дедом Морозом.
       Здесь в Дайджоне есть церковь, которая называется "Church of Russian Diaspora", где среди прихожан очень много русских. В основном это девочки, которые вышли замуж за корейских мужчин и нарожали маленьких корейчат. Именно для этих детей, а также для детей русских пар, живущих здесь, и было решено провести детский утренник в традициях наших советских детских садиков: с Дедом Морозом и Снегурочкой, с хороводами вокруг елки, загадками, играми, и так далее. Меня пригласили на роль Деда Мороза, так как все мамы должны были веселиться со своими детьми, в то время как папы работали, и я с удовольствием согласилась. Самое интересное, что на роль Снегурочки выбрали девушку Людочку из Молдовы, из маленькой деревни под Новыми Аненами, которая тоже недавно вышла замуж за корейца, но детей завести еще не успела.
       Всю неделю накануне утренника мы репетировали, шили костюмы, закупали подарки детям и заучивали стишки типа: "Становитесь-ка, ребята, поскорее в хоровод, песней, пляской и весельем дружно встретим Новый Год!" Сценарий скачали из Интернета, а кроме нашей молдавской команды утренник также вели Пеппи (Маша) и Незнайка (Инна). Веселье удалось на славу, были и хороводы, и игры, и загадки, и вручение подарков. Я так вошла в образ, говоря низким басом, что когда все закончилось, и мы переоделись, я все никак не могла начать говорить нормальным голосом. Дети были счастливы, меня никто не узнал, даже шустрые и умненькие Маринины дети. Они только спрашивали меня все время: "Ты кто?" "Я - Дед Мороз!", - отвечала я низким голосом. Похоже, они верили. На этот утренник собрались не только резиденты Дайджона, но также приехали ребята с детьми из Пусана (город-курорт на побережье Южного моря). После утренника было решено праздновать все русские праздники, и со временем открыть Русский Культурный Центр в Дайджоне.
       Команда из нескольких девушек приготовила для всех праздничный обед, где корейская кухня сочеталась с русской - кроме многочисленных корейских блюд из уважения к русским было подано жаркое с картофелем и курицей. Все было так вкусно приготовлено, что магазинные торты уже почти никто не ел. В конце нас поздравил настоятель церкви, и сказал, что у них в Корее нет таких праздников для детей, и что у нас, русских, есть чему поучиться. Это правда, шаманско-буддийская Корея только недавно начала тяготеть к Западу и праздновать некоторые праздники, такие, как Рождество и Новый Год. Надо обязательно научить корейцев праздновать 8 Марта, что мы и решили сделать в ближайшем будущем.
       А русских девочек я спросила, счастливы ли они в Корее. Многие сказали, что да, а некоторые посетовали, что тяжело жить в корейской семье, где свекровь требует абсолютного подчинения, где свои законы и где царит абсолютный патриархат. Хотя в Россию возвращаться никто не хочет, тем более в деревушку в Молдове. Все девочки водят прекрасные машины, хорошо одеваются, и таскают везде своих малышей, пока мужья зарабатывают деньги.
      
       Мы с мужем получили сразу два приглашения отпраздновать Новый Год. Первое предложение сделал Алан Инглэнд, наш "реликтовый" американец, который живет в Корее уже так долго, что народ стал забывать, что он американец. Алан предложил нам следовать древней корейской традиции и встретить не сам Новый Год, а первый луч солнца нового года на вершине горы. Уже восемь лет подряд Алан и его соратники выезжают в горы в четыре утра первого января. К пяти утра начинают восхождение (фонарик надо иметь обязательно - темно!), и к семи утра, достигнув вершины, на которой собирается столько народа, что стать негде, они все дружно встречают первый луч солнца нового года. Вот такая корейская традиция! Я поблагодарила Алана и сказала, что мы уже приглашены в большую русскую компанию, и вряд ли будем способны после нашего празднования "по-русски" в четыре утра выехать в горы.
       Впрочем, в горы так никто не поехал, так как 31 декабря неожиданно выпал первый снег, и шел весь день и всю ночь. Так что мы с чистой совестью отправились встречать Новый Год с нашими новыми русскими друзьями. Ребята подготовились основательно: шампанское пили под бой Кремлевских курантов, после чего все пели Гимн Советского Союза. Дамы тоже не подкачали и еды приготовили столько, что хватило бы на целую армию. Были поданы и традиционный холодец, и селедка под шубой, и салат оливье и даже пироги. Были у нас Дед Мороз - Марина и очаровательный Снегурочка Дима двухметрового роста, были игры, песни под гитару, лотерея и, конечно, танцы. Ночь пролетела незаметно, и разошлись все уже в начале восьмого утра. Очень хочется, чтобы Новый Год у нас был такой же веселый, как и его встреча.
      
       Домашние животные в Корее
      
       Одна из моих подружек попросила меня написать о домашних животных Кореи. В течение первых недель я не видела здесь вообще никаких животных, кроме многочисленных сорок, которые не только постоянно верещат у нас под окнами, но живут даже в деловом центре города. Не даром сорока была выбрана символом города Дайджона. Потом я стала обращать внимание и даже увидела кошку возле спортивного комплекса рядом с нашим домом. Кошек в Корее не жалуют, корейцы считают, что в них есть что-то дьявольское. Поэтому их мало. Хотя когда я ездила в горы в женский буддийский монастырь, то перед входом в один из храмов с удивлением обнаружила двух больших жирных рыжих котов, пригревшихся на солнышке. Наверное, они охраняли вход в храм от злых духов. Я так удивилась, что даже их сфотографировала. Домашних собак тут не мало, и часто можно встретить на улице женщину, ведущую на поводке крошечного мопса, болнку, или пуделя. Других пород я здесь не встречала. Корейцы только недавно начали держать собак (все та же тяга к Западу), и все они крохотные, смешные, а выгуливают их зимой в маленьких попонках, чтобы не замерзли. Хотя в каждом супермаркете есть отдел - "Пэт Шоп", где продают маленьких щенков и где всегда толкутся дети, наблюдая за ними через витрины.
       В Корее сейчас официально запрещено есть собак. Хотя в некоторых ресторанах, куда иностранцы, как правило, не ходят, вам подадут собачье мясо. Как мне сказали, ели собак в Корее не потому, что у них вкусное мясо, а по другой причине. Как я уже говорила, корейцы совсем не употребляют в пищу жиров. Мясо у них всегда было деликатесом, который не каждый мог себе позволить. Из-за отсутствия в пище животных жиров в Корее был распространен туберкулез. Поэтому считалось, что собачье мясо, а особенно жир, помогает излечить этот недуг, а также дает организму силу и энергию. Для употребления в пищу специально выращивается и откармливается определенная порода собак, больших и жирных. Их и едят. Говорят, что в районе Юсонг, который является самым старым районом Дайджона, есть два подпольных ресторана, куда приходят корейцы, чтобы втихую полакомиться собачьим мясом. Но так ли это - не знаю, и проверять не хочется.
      
       А горы совсем рядом...
      
       Второго января, когда мы уже отошли от празднования Нового Года, за мной заехала моя приятельница Марина с детьми и предложила прогуляться. Как оказалось, наш путь лежал в горы - в Национальный парк Георенгсан, где расположен женский буддийский монастырь. Мы еще не успели выехать из города, а перед нами уже открылись потрясающе красивые горы, покрытые лесами, с заснеженными вершинами. Георенгсан - очень любимое корейцами место, которое они посещают и в будни, делая пешие восхождения, и в праздники, особенно буддийские, которые, как говорят, проходят здесь с размахом. Мы припарковали машину, взяли детей и двинулись в горы, куда вела маленькая праздничная улочка, сплошь застроенная ресторанчиками и сувенирными лавками. Войдя в ущелье, мы начали подъем по довольно комфортабельной дороге, идущей вдоль горной речки. Маринины дети, хоть они и маленькие, приучены ходить на дальние расстояния, поэтому они браво вышагивали впереди. А корейцы, спускавшиеся с восхождений и идущие нам навстречу, умилялись, когда видели этих беленьких малышей, и постоянно совали им то шоколад, то печенье. Люди здесь очень вежливые, все здороваются и желают благополучия, особенно когда видят иностранцев. "Аньонг хассэйо!" - неслось со всех сторон.
       И вот мы дошли до первого храма (а всего их три), и я впервые в жизни увидела буддийские пагоды, их изогнутые крыши, драконов, их поддерживающих, и великолепную роспись на стенах. Второй храм оказался еще больше первого, а рядом с третьим стоял знаменитый буддийский колокол, в который можно ударить подвешенным на цепях бревном, и тогда, по преданию, благополучие и счастье снизойдут на вас. Монашки, живущие в храмах, все обриты наголо и носят серые робы из байки и трогательные черные калоши с опушкой. Монахини были очень приветливы, заговаривали с нашими детьми, и предлагали войти внутрь. Предварительно разувшись, я вошла в храм и увидела двух женщин, бьющих поклоны перед статуей Будды. Причем они не просто кланяются, а обязательно встают, потом падают на колени и касаются головой пола, то есть выполняют большой поклон. Потом опять встают - и так до бесконечности. В храме я не задержалась надолго, не хотела нарушать их ритуал. Там у входа, кроме драконов, которые здесь считаются "добрыми ангелами", я и увидела двух рыжих котов - стражей монастыря.
       В ущелье было сумрачно и холодно, солнце туда не проникало, и, сфотографировавшись, мы решили двинуться назад, хотя горы манили и звали. Но ничего, я обязательно приеду сюда снова.
      
       А через несколько дней я обнаружила, что в горы не обязательно ездить. Туда можно ходить. Достаточно лишь перейти дорогу возле нашего дома, пройти 50 метров по маленькой улочке, где в роскошных виллах живут иностранные специалисты, работающие в Самсунге, и вы окажетесь в горах. Туда я и повела своего мужа в ближайший выходной. Перед началом подъема стоит стенд с картой всех пешеходных горных маршрутов, а за ним, на пригорке у подножия горы, расположен маленький буддийский храм. Мы с мужем начали подъем по горным тропам, любуясь маленькими полянками, на которых были разбиты крохотные огородики и высажены заботливыми корейскими руками красный перец, зеленый лук, редис и зелень. Южная Корея - страна горная, поэтому здесь используется каждая пядь земли, чтобы что-то выращивать. Огородики закончились, и теперь нам стали встречаться полянки с насыпями в виде огромных черепах. Обычно в этих местах находятся захоронения, обозначенные гранитными плитами или тумбами - по три - четыре могилы на каждой полянке. Наверное, эти огромные черепахи, которые здесь считаются священными животными, как олени и журавли, охраняют сон покоящихся в этой земле. Мы поднялись на ближайшую гору и обнаружили там смотровую площадку с беседкой, с которой открывался вид на весть город, лежащий у наших ног, на горы вдалеке, и на наш район, в котором затерялся наш дом, кажущийся сверху крохотным. Спустились мы с горы другим маршрутом, и вышли прямо к парку аттракционов, этакому маленькому Дисней Лэнду, который называется "Кумдари Лэнд" - Земля Радости. Мы с удовольствием погуляли там, наблюдая, как дети и взрослые катаются на многочисленных качелях, каруселях, чертовом колесе и американских горках, или ролли костере, которому бы позавидовали даже американцы. Ролли костер "Циклон", самый известный и страшный в Америке, который находится на Кони Айленде в Бруклине, может показаться детской игрушкой по сравнению с тем, что мы увидели, когда поезд из скрепленных вместе тележек стал делать мертвые петли, разогнавшись до ужасающей скорости. Гремела музыка, смеялись и кричали от страха и восторга дети и взрослые, а мы сидели на этом празднике, лакомились жареными сосисками, и просто радовались жизни. Не зря все наши знакомые с некоторой завистью утверждают, что мы живем в самом прекрасном районе города Дайджона.
      
       Трагедия на Западном море
      
       Корея окружена тремя морями. С востока, между Японией и Кореей находится Восточное море, или, как любят называть его японцы, Японское, чем вызывают невероятное раздражение у корейцев, все еще помнящих тридцатипятилетнюю японскую оккупацию. Южную часть полуострова омывает Южное море, или Тихий океан, а западную - Западное море, которое находится между Кореей и Китаем. На картах это море носит название Желтого, но корейцам это название тоже не нравится, и все называют его просто Западным морем. Это море не глубокое, с многочисленными скалистыми островами, покрытыми соснами, с разнообразнейшим животным, растительным, и "рыбным" миром. Вся область Кореи, омываемая Западным морем, признана национальным заповедником. На побережье расположены многочисленные фермы по выращиванию устриц и других моллюсков, а также рыбацкие деревушки, жители которых добывают себе пропитание ловлей рыбы, креветок, крабов, осьминогов, и других морских обитателей. Здесь также находятся лучшие песчаные пляжи, куда летом очень любят приезжать отдыхающие со всех уголков Кореи. Места там действительно заповедные: дикие, горы, покрытые лесом, опускаются прямо в море. Вода в море голубая, прозрачная, а необыкновенно красивые скалистые острова разбросаны вдоль всего побережья. Почему это море называют Желтым, непонятно.
       Никто так и не может объяснить, почему в эту заповедную зону, охраняемую государством, в декабре прошлого года зашел танкер с нефтью, и почему он столкнулся с сухогрузом, принадлежащим "Самсунгу". Тысячи тонн сырой нефти вылилось в этом "райском" уголке нетронутой природы. Все жители Кореи, и не только они, с замиранием сердца следили, как великолепные пляжи уникального по красоте побережья стали покрываться слоем нефти. Тысячи и тысячи рыбаков и ловцов устриц и моллюсков лишились работы. Мы смотрели репортаж о женщине, зарабатывающей себе на жизнь выращиванием уникальных моллюсков. - галлиотисов, или морских ушек Она вытаскивала из воды связки моллюсков, покрытых нефтью, и плакала, плакала...
       В район бедствия тут же двинулись солдаты, рабочие, и отряды добровольцев, чтобы спасать уникальную флору и фауну этих заповедных мест. Мне тоже очень хотелось туда поехать, и увидеть все своими глазами, и помочь. На приеме в мэрии я познакомилась с американскими волонтерами, которые отправляли отряды на очистку Западного моря, и договорилась поехать с ними. Однако в нашей церкви, куда я хожу на уроки корейского дважды в неделю, тоже организовали поездку волонтеров на очистку пляжей, а поскольку церковь находится напротив нашего дома, я с удовольствием записалась в отряды добровольцев. Меня заверили, что на побережье нас обеспечат всей необходимой одеждой и обувью.
       Отъезд был назначен на субботу 5 января, 6:30 утра, и когда в темноте я вышла из дома, то увидела, как к церкви со всех сторон стекаются толпы людей, где их уже поджидали шесть огромных автобусов. Меня пришел провожать мой профессор - учитель корейского, и мне это было необычайно приятно. Поскольку среди всех этих людей я была единственной иностранкой, меня тут же прикрепили к девушке-кореянке Су Мин (она чудесно поет и играет на гитаре, на это почве мы и подружились), которая хорошо говорит по-английски, и которая взялась опекать меня на протяжении всей поездки.
       Итак, мы тронулись в путь. Нас тут же стали кормить, наверное, чтобы мы набрались сил для продуктивной работы. Нам раздали палочки (чоп стикс), супчики из проращенной сои в баночках, и так называемую "кимпап" - аналог суши ролла (завернутые в водоросли и рис маринованные овощи, омлет и ветчина). Вот такой сухой паек по-корейски, который мне очень понравился. Ну, и конечно, нас угощали кофе, чаем и мандаринами, которых здесь изобилие. Позавтракав, все заснули в мерно покачивающихся автобусах, бегущих по великолепным корейским дорогам, а проснулись мы уже по прибытии на побережье. Место, в которое мы приехали, называется Таеан Пенинсула, и является самым знаменитым курортом Западного моря.
       Когда автобус остановился, я посмотрела по сторонам и увидела, что мы не одни - вокруг стояли сотни автобусов, и тысячи людей готовились к работе, надевали комбинезоны, сапоги, перчатки и собирались в путь. Остановились мы на песчаном пляже, и я задержала дыхание от красоты, которая передо мной открылась. Вокруг - голубое море, сплошь покрытое небольшими скалистыми островами, поросшими соснами, а за песчаным пляжем начинаются скалы и лес. Я с удивлением обнаружила, что берег абсолютно чист, и следы недавней трагедии можно увидеть только в виде масляных пятен на прибрежных скалах. Как видно, многочисленные отряды добровольцев тут уже славно потрудились. Как всегда, я оказалась единственной иностранкой-блондинкой на всем побережье, и на меня поглядывали с удивлением, но я к этому уже стала привыкать.
       Нам всем выдали желтые клеенчатые комбинезоны, перчатки, респираторы, и белоснежные полотенца. Обувь мы сняли, аккуратно расставили по линеечке на пляже, и надели резиновые сапоги. Полностью экипированные, мы двинулись в путь по горам до места, где нам предстояло работать. Пройдя несколько километров, мы достигли каменистого пляжа, находящегося в лагуне меж скал. Там уже работали несколько сотен добровольцев, которые прибыли из разных городов Кореи. Вооружившись белоснежными полотенцами, мы начали чистить прибрежные камни, которые, надо сказать, уже были достаточно чистыми благодаря усилиям многих людей. Су Мин не оставляла меня ни на минуту, а остальные члены нашей группы постоянно подносили мне то чистое полотенце, то йогурт, это чтобы я не умерла от жажды. День был солнечный, жаркий, просто весенний, и с меня катился пот, а куртка под комбинезоном очень быстро становилась мокрой от конденсировавшейся влаги, и мне приходилось периодически ее просушивать. Однако я старалась не отставать от моих коллег и работала на совесть. Когда я стала абсолютно мокрой и пошла на полянку под скалами, чтобы просушить одежду на солнышке, ко мне подошел молодой парень.
       - Вы откуда? - спросил он на хорошем английском.
       - Я из Дайджона - слукавила я.
       - А я из Сеула - сказал он со смущением и снова спросил: - Нет, вы все-таки откуда?
       - Я - русская, - ответила я.
       - Вот это да! - воскликнул парень, - Здорово! А мы тут все за вами наблюдаем и гадаем, кто же вы? Так вы что, приехали помочь Корее?
       - Конечно, - сказала я, - мне нравится Корея, и я приехала помочь.
       Парень вдруг стал очень серьезным.
       - Спасибо вам! - сказал он душевно и в пояс мне поклонился.
       Надо сказать, что все время, пока мы трудились, меня не покидало удивительное чувство единения с природой и с этими трудолюбивыми людьми, которые так сильно любят свою страну и ее природу. Они так любят каждую пядь своей земли, что невозможно было не восхититься, наблюдая, как они с такой заботой и даже нежностью терли и терли каждый камешек, каждый валун, да так, что они начинали блестеть на солнце. А я старалась не отставать. Ради этого удивительного чувства единения с природой и людьми, так ее любящими, уже стоило сюда приехать.
       Работали мы не долго, всего пару часов, так как начинался прилив, и весь наш маленький пляжик вскоре должен был скрыться под водой. Подхватив мешки с грязными полотенцами, мы двинулись назад к песчаному пляжу, где нас ждали автобусы. Многочисленные группы людей стекались со всех сторон, где их всех ждал горячий обед, который также обеспечивали какие-то волонтеры. Мы переоделись, покушали, и я, желая навсегда запомнить эту красоту, сделала несколько фото перед отъездом. И снова и снова ко мне подходили знакомые и незнакомые люди, и благодарили за помощь, и кланялись. Я же в свою очередь была им благодарна за то, что я здесь увидела и почувствовала.
       Мы двинулись в обратный путь в разгаре дня, уже никто не спал, и я во второй раз задержала дыхание, когда мы въехали в горы. Я бывала в горах в разных странах мира, и могу сказать, что горы прекрасны сами по себе. Но нигде я не видела такой ухоженности мест, по которым мы проезжали. На каждом клочке земли, расположенном в предгорьях или долинах, что-то выращивают. В основном это - рис, и маленькие рисовые чеки, тянущиеся вдоль дороги, вызывают просто восхищение тем, как высажены кустики риса - все ровными линеечками, на одинаковом расстоянии друг от друга. Кроме риса я увидела много полянок, на которых выращивают зеленый лук и красный перец, также высаженные необычайно ровными рядками. И на солнечных склонах гор тоже что-то выращивают, ведь в Корее совсем мало земли, предназначенной для земледелия. А вдоль дорог растут декоративные карликовые сосны, совсем как на гравюрах японских художников. И нигде на всем пути я не увидела ни одной бумажки или пластиковой бутылки, лежащей у обочины, как это часто мы видим на родине. Зато увидела несколько огромных эстакад, соединяющих горы, каждая опора которых высотой примерно с двадцатиэтажный дом. Наши автобусы, проезжающие под ними, казались маленькими букашками.
       Не прошло и двух часов, как наш автобус вывернул из-за поворота серпантина очередного ущелья, и перед нами открылся Дайджон, лежащий в долине и окруженный горами, белый современный город, в котором я сейчас живу.
      
       Подводя итоги...
      
       Через неделю исполнится два месяца с того момента, как мы приземлились в аэропорту Инчеон рядом с Сеулом. Вся страна готовится отмечать Новый Год по лунному календарю, который здесь является самым значимым праздником и называется Сольналь. Хотя уже конец января, город по-прежнему украшен елками, разноцветными огнями, а в магазинах все еще звучит рождественская музыка. Во многих отделах больших магазинов появилось множество "ханбок" - традиционных корейских платьев для женского населения и костюмов для мужского. Это одежда предназначена для трех особенно торжественных случаев в жизни корейцев. Ханбок надевают в день свадьбы, в день празднования Сольналь (Лунного Нового Года), и в праздник урожая Чхусок.
       Сольналь, пожалуй, самый главный праздник в Корее, который обычно празднуется в родном городе, куда съезжаются все члены большой корейской семьи. Они собираются в доме старшего из родственников - отца или деда - для проведения обрядов и последующего празднования. Первый обряд - это жертвоприношение. Приготовленные заранее приносимые в жертву блюда ставятся перед поминальными табличками с именами умерших родственников. После этого проводится второй обряд: ритуальное приветствие старших членов семьи младшими. Все внуки и правнуки, одетые в ханбок - традиционные одежды, совершают перед старшими "большой поклон", благодарят их и желают здравствовать. А старший семьи раздает им деньги, которые в конверте предварительно передают ему для этих целей его взрослые дети. После этого вся семья отправляется завтракать пищей с жертвенника предкам. Завтрак плавно переходит в обед, а потом в ужин.
       Этот период в Корее официально считается концом года, поэтому все пишут отчеты о проделанной работе, планируют бюджеты на следующий год, продлевают контракты, и, конечно, подводят итоги. Вот и я решила это сделать, конец года все-таки!
       Что же меня удивило в этой стране, и что продолжает удивлять? Постараюсь ничего не упустить.
      
       Я уже привыкла жить в Дайджоне - этом большом, современном светлом городе с прекрасными парками, скверами, фонтанами, где каждый широкий проспект упирается в горы. Мы с мужем часто гуляем по окрестностям нашего района, где горы подступают прямо к домам, а у их подножия прячутся небольшие буддийские храмы. Уже не удивляет, что в любую точку города (да и всей Кореи) можно доехать на комфортабельном автобусе, а водитель при входе, как правило, с тобой здоровается. А на каждой остановке висит экран, на котором высвечиваются номера автобусов и время, через которое автобус прибудет на данную остановку. Наши русские друзья почти каждые выходные ездят в горы кататься на лыжах, на знаменитый, почти ставший олимпийским, курорт на горе Муджу, который находится всего в 30 километрах от Дайджона. Вот и мы решили туда съездить, и оказалось, что каждое утро, в семь часов, можно сесть в автобус, проходящий мимо нашего дома, и через час уже оказаться на Муджу. А вернуться можно вечером, или остановиться в гостинице. А путь туда даже короче, чем из Кишинева в Бендеры.
      
       Работая в КИЕРе (Корейский Институт Исследования Энергий), мой муж уже привык к тому, что он здесь человек уважаемый и его статус как ученого довольно высок. В Корее всегда и везде соблюдается субординация, и даже обращения и приветствия в корейском языке используются разные с учетом возраста и должности. Обедом моего мужа кормят в институте, и он рассказывает, что поход сотрудников их отдела в столовую на ланч строго регламентирован. Впереди непременно шествует доктор Хан (начальник отдела) и мой муж - Геннадий, а за ними - все остальные сотрудники. Вот такая субординация!
      
       Я уже почти не удивлюсь, когда при входе в магазин или любой офис на входе меня встречают глубоким поклоном и вежливыми словами приветствия. Я уже привыкла к тому, что в банке, когда я жду своей очереди, мне приносят чай, а на столах, на которых заполняют всяческие бланки, обязательно стоит калькулятор, а в специальной подставке - несколько пар очков с различными диоптриями. Я привыкла к тому, что здесь не воруют, не обсчитывают и не обвешивают, а по улицам можно ходить в любое время суток, ничего и никого не опасаясь. Преступность в Корее искоренена полностью, ну а о методах я писала ранее. Корейцы использовали самый действенный - смертную казнь за любое преступление. Конечно, это в прошлом, но память осталась. А полицейских на улицах я не видела ни разу, кроме дорожного патруля, который однажды устраивал облаву на водителей, превышающих скорость на улицах города Ну кто ж не без греха! Хотя дорожный патруль в Корее без надобности. В городах и на дорогах через определенное количество сотен метров установлены видеокамеры, которые фиксируют все нарушения. Нарушил правила - значит, вскоре по почте получишь квиток к оплате с указанным штрафом. Ну, а пьяный водитель здесь большая редкость. Корейцы практически не пьют. Их корейская водка суджу, настоянная на корне женьшеня по вкусу и крепости напоминает слабенькое сухое вино. Даже вино у них - ягодное, крепостью примерно в 7 градусов и обязательно сладенькое. Я привыкла к тому, что практически никто не курит. Редко можно встретить курящего мужчину на улице, и то в специально отведенном для курения месте, и никогда - женщину! До сих пор я ни разу видела ни одной курящей дамы. Не курят в ресторанах, офисах, вокзалах, в общем - нигде. Поэтому и борьбы с курением здесь нет.
      
       Я уже привыкла к тому, что в каждом большом супермаркете - в продуктовом отделе можно наесться до отвала всяких вкусностей, т.е. просто пообедать или поужинать. Причем корейцы настолько вежливо тебе предлагают попробовать то, что они готовят на своих маленьких сковородочках или варят в котелках, что отказать просто невозможно. Я, например, очень люблю свежие устрицы, и всегда их ем во всех магазинах. А так как я по внешнему виду сильно отличаюсь от корейцев, они стараются меня накормить как можно лучше.
       - Ну, возьми еще, - просит меня девушка в магазине, - Правда, вкусно?
       - Чуайо! - т.е. прекрасно! - отвечаю я
       И пока я не съем несколько кусочков, девушка не успокоится. Причем покупать не просит. Ну, а молодые ребята меня усиленно зазывают, чтобы не только накормить, но и попрактиковаться в разговорном английском. Мне нравится наблюдать, как в определенное время в магазине все продавцы, их помощники и ассистенты выстраиваются в шеренги вдоль всех проходов и начинают кланяться на все четыре стороны света, и благодарить покупателей за то, что они есть.
       - Аньонги хашимника! - несется со всех сторон - Желаем вам здоровья и благополучия!
       - Кумсахамнида! - то есть спасибо вам, покупателям.
       А сегодня я наблюдала еще более интересную картину. Когда продавцы построились, заиграла бодренькая музыка, а все они стали танцевать. Это чтобы нам, покупателям, не было скучно делать покупки.
       Мне также очень нравится, что любую вещь, и даже продукт, при наличии чека можно вернуть и получить за него деньги, причем сразу и без очереди. И даже через месяц, или три. Этим иногда пользуются наши сметливые русские. Купят, к примеру, туфли, и носят их, пока не порвутся, а потом сдают в магазин или меняют на новую пару.
       Во многих больших магазинах (большой - это минимум пять этажей, а с парковками все десять) есть специальные бассейны, где лечат рыбками. Сидят себе люди, опустив в воду ноги, а маленькие рыбки их покусывают, снимая отмершую кожу, тем и питаясь. Это лечение очень распространено в Китае и называется "ю-няу". Говорят, что процедура эта очень приятная, но я еще не пробовала.
      
       Я уже почти привыкла к тому, что могу неделями ходить по городу и не встретить ни одного человека европейской наружности. Как-то мы с мужем искали концертный зал, куда нас пригласили на выступление местного хора в рамках ежегодного зимнего фестиваля. У нас была программа фестиваля с адресом на корейском языке. Вот мы и приставали к прохожим, показывали им программку с адресом и спрашивали "О-ди-э?", то есть "Где?" по-корейски. Как ни странно, но нас вели в правильном направлении, и очень скоро мы нашли то, что искали. Недалеко от концертного зала я увидела иностранца - музыканта, который нес фрак, скорее всего это был американец. Я так обрадовалась, что почти кинулась ему на шею, хотя мой муж меня оттаскивал и говорил, что концертный зал перед нами, и что приставать к этому мужчине совсем необязательно. Надо сказать, что когда я встречаю иностранца на улицах Дайджона, мы всегда здороваемся и даже болтаем немного. Иногда обнаруживаем общих знакомых. Все иностранцы здесь стараются общаться, что и делают с завидной регулярностью.
       По четвергам я хожу на встречу с людьми из общества "Foreigners in Daejeon" (Иностранцы в Дайджоне). Мы собираемся в маленьком кафе, пьем чай или кофе и делимся впечатлениями о наших странах. Я, например, узнала много нового о Новой Зеландии, Австралии, и, конечно, о Корее. Ведь все иностранцы много путешествуют по стране и уже исследовали все интересные места. Если ты интересуешься, как доехать или дойти до нужного места, тебе по электронной почте тут же высылают фотографию этого места, сделанную спутником, причем на ней можно различить не только дороги, холмы, дома, но даже деревья и кусты.
       По средам в библиотеке КАИСТа - одного из самых больших и знаменитых университетов Кореи (там только научно-исследовательских институтов - 27) то же общество проводит "Toast Master Class", т.е. мастер класс по обучению произносить речи на публике. Это то, чем так прекрасно владеют американцы и чему они хотят научить всех желающих. Но больше всего я люблю встречи в маленьком французском ресторанчике через дорогу от нашего дома, который держит корейская пара музыкантов - виолончелистов. Собирается большая интернациональная компания жен, у которых мужья работают, и зарабатывают достаточно, чтобы мы время от времени встречались за ленчем в этом чудесном месте, где пахнет свежей французской выпечкой, жареной картошкой, и хорошим кофе. Собирает нас всех необычайно красивая девушка Таня, немка из Гамбурга, со смешной фамилией Дроссель. А компания наша - действительно интернациональная: француженки, немки, канадки, американки, девушка из Чехии, ну и я, русская. Нам всегда есть о чем поговорить, обменяться информацией по разным вопросам и посмеяться от души. У нашей Тани не только замечательных рост - где-то под метр девяносто, но и потрясающее чувство юмора. Все эти встречи длятся долго - мы никак не можем проститься, а после того, как расходимся, с нетерпением начинаем ждать новой встречи.
      
       Поначалу я удивлялась, а теперь привыкла к тому, что некоторые корейские дамы носят свастику в виде золотого кулона на цепочке. Однако это правая свастика, или солнечная, и ее лучи, в отличие от свастики, узурпированной фашистами, смотрят против часовой стрелки. Свастика использовалась многими народами мира, включая и славян. Ее находили на греческой керамике, критских монетах, римской мозаике, на раскопках Трои и во многих других местах. А в Корее свастика - это священный символ буддизма, символ движения жизни, символ солнца, света и благополучия. Здесь в Корее все буддийские храмы и монастыри обозначены на картах солнечной свастикой, и мы к этому давно привыкли. Ведь это символ долгой жизни и процветания.
      
       Я уже привыкла часто встречать на улице одетых не по сезону юношей и девушек. На улице мороз, но ни курток, ни шапок у многих не наблюдается. Мне кажется, зиму корейцы просто переживают, поэтому и зимнюю одежду, наверное, не покупают. Все девушки ходят либо в кроссовках, либо в туфельках. Идет себе такая девушка по улице, одетая в легкую блузу и кофточку, или пиджачок, тонкие ножки обтянуты короткими рейтузами, а босые ноги в летних туфельках цокают себе каблучками по морозному асфальту. Мой муж при виде такой картины всегда вздрагивает, кутается в шарф и плотнее натягивает шапку.
      
       Я уже привыкла к тому, что куда бы я ни пошла, одна или с мужем, нас везде приветствуют дети, с интересом нас разглядывая. Некоторые, постарше и посмелее, подходят, приветствуют по-английски, а особо смелые иногда пожимают руку. Ну. А в корейской SPA (сауне), куда я хожу регулярно, от детей просто спасу нет. Бегают за мной стайками красивые девочки, похожие на куколок, говорят "hi", заглядывают в лицо - и я чувствую себя просто инопланетянкой. Недавно в сауне сидела я в большом бассейне под водопадом, массируя сильными струями спину, а передо мной плавали и играли несколько чудных, распаренных девочек. Я, чтобы не вызывать их любопытства, и чтобы струи воды не били по глазам, завесила лицо полотенцем. Но куда там! Эти девчонки все равно меня углядели, стали перешептываться. И вот самая смелая подплыла ко мне и спрашивает по-английски, откуда я. Я ей отвечаю по-корейски, что я, мол, русская сарам, т.е. женщина. Она, счастливая, поплыла с этой новостью вначале к своим подружкам, а потом и к маме, которая сидела на бортике в окружении подруг. Ну, просто спасу нет от этих девчонок! Женщины постарше ведут себя прилично, стараются меня не разглядывать, и только изредка улыбаются. А вот старушки все пытаются ущипнуть или дотронуться до меня, ведь касание белой женщины, по их поверью, приносит здоровье! Причем некоторые меня об этом предупреждают, помогая себе жестами. А мне не жалко поделиться здоровьем! Недавно в бассейне одна пожилая дама все плавала кругами вокруг меня, плотоядно поглядывая, видно прицеливаясь, за какую часть тела меня ухватить. Но ее маневр я разгадала и убежала от нее в другой бассейн. Но все это - скорее смешно и мило, и совершенно не портит впечатления от корейской SPA, где чудодейственные бассейны с настоем трав и с водами из термальных источников изгоняют из тебя все недуги. Где светло, тепло и очень чисто, где в великолепных раздевалках полы с подогревом, где вдоволь полотенец, мыла, шампуней и кремов, и где служащие всегда приветствуют меня с особой теплотой, и предлагают мне ключ от лучшего шкафчика, всегда провожают к нему и даже помогают открыть.
      
       Дети Кореи
      
       Я уже не удивляюсь тому, что дети в Корее - это особая, каста, что с детства их приучают любить и лелеять свою страну, уважать и почитать старших. Мы уже не удивляемся, что во всех лифтах есть специальные подставки для маленьких, позволяющие им дотянуться до кнопок. Что во всех туалетах обязательно присутствуют низенькие рукомойники для детей, специальные кабинки для маленьких и даже крошечные писсуары. Такое впечатление, что все в Корее - для детей и во имя детей. Повсюду - великолепно оборудованные игровые площадки, развлекательные и познавательные аттракционы, есть огромный музей науки, где в игровой форме дети познают ее основы, и есть обсерватории с новейшими телескопами, где каждый желающий, причет бесплатно, может наблюдать за небесными телами. В огромном, расположенном у подножия горы по соседству с нами Экспо-парке, (где в 1997 проводилась международная выставка ЭКСПО) раскинулись многочисленные павильоны, представляющие собой причудливые, "инопланетные" конструкции, демонстрирующие достижения в различных областях науки. Там же стоит на приколе настоящий воздушный шар, на котором можно полетать, и ждет своих пассажиров. Правда, далеко улететь невозможно, так как он соединен с землей тросом. Но все равно впечатляет! Вот в эти музеи и парки и приходят корейские дети и подростки, а также взрослые, и играют, и веселятся, и познают... И ни разу не видела я там курящего, или пьющего пиво...
       Южная Корея за последние восемь лет сделала потрясающий рывок во многих областях науки. Корейцы говорят, что это произошло во многом благодаря тому, что в канун празднования Миллениума, т.е. наступления 2000 года, каждый ребенок в Корее получил в подарок от правительства самый современный и навороченный компьютер, а в придачу право бесплатно пользоваться Интернетом в течение года. Сейчас эти дети уже подросли, и многие из них усердно трудятся в LG Electronics, Samsung Corp., и многих других компаниях, обеспечивая своей стране процветание.
       Недавно я со своей приятельницей посетила несколько детских садов, в один из которых она планирует отдать своего сына. Сказать, что я испытала шок, это не сказать ничего. Конечно, меня приятно поразили чистые, теплые и светлые классы, где проводят свой день дети, с множеством развивающих игр, книг и музыкальных инструментов. Понравились игровые площадки, прекрасно оборудованные спортивные залы, а в некоторых садиках я увидела также плавательные бассейны. Но больше всего меня удивило, что дети в садиках не просто проводят время - играют, кушают и спят - а учатся. Каждый день у них проводят уроки приглашенные со стороны специалисты - это касается и английского, который изучают во всех садиках (вот где я встречала много иностранцев!), и уроков музыки, рисования, основ науки, уроков созидания, физкультуры и даже балета. Конечно, урок продолжается всего 35 минут, но каждый день у детей уроков этих - четыре как минимум! В специально оборудованных компьютерных классах детей уже с двухлетнего возраста начинают обучать работе с компьютером, причем как на корейском, так и на английском языках. В садике детей учат хорошим манерам, поведением за столом, основам кулинарии, их водят по магазинам, где учат делать покупки, и в музеи - где они учатся ценить и понимать искусство. Их возят за город и приучают любить и ценить природу, они изучают флору и фауну, и познают японское искусство составления букетов. Все детки одеты в удобную одинаковую форму, и у каждого есть дневник, куда воспитатель или любой из учителей пишет свои замечания или пожелания родителям. Во время наших визитов в садики иногда мимо меня и подруги (тоже русской) проходили дети. Вы бы видели, с каким почтением они кланялись и приветствовали нас по-английски! Кстати, все детские сады в Корее бесплатные для корейских детей, и только иностранцы платят некоторую сумму.
       Посмотрела я на эти садики и на деток в них и поняла, что при таком отношении к детям эту страну ждет великое будущее.
      
       Уроки корейского
      
       Корея всегда находилась под влиянием Китая, и это не удивительно. На протяжении полутора тысячелетий корейской истории государственным языком страны был древнекитайский, или "ханмун", который являлся не только государственным языком Кореи, но и Вьетнама, Японии и, конечно, Китая. До самого конца XIX века на корейском языке выходили лишь книги для простонародья, аналог наших дешевых детективов и любовных романов. Даже корейская письменность в те времена презрительно именовалась "бабьим письмом", а образованный мужчина должен был читать и писать исключительно на языке культуры, т.е. древнекитайском. Корейский язык стал государственным только в 1894 году, но владение древнекитайским считалось обязательным, а китайские иероглифы широко использовались в текстах на корейском языке еще много десятилетий.
       Корейское буквенное письмо было изобретено в 1443 г. группой ученых, которой руководил великий король ван Седжон, четвертый правитель династии Ли. Вот что записано в 102 главе "Седжон силлок" - хроники правления короля Седжона: " В этом месяце (12-й месяц 25 года управления) его Величество утвердило самолично 28 знаков вульгарной (простонародной) письменности. Они созданы на основе древнекитайского иероглифического письма... эта письменность проста в потреблении и имеет бесконечные возможности".
       Официальной датой создания корейской письменности считают 1446 год, когда был опубликован документ "Хунмин чоным" ("Наставление народу о правильном произношении", 1446), содержащий эдикт короля Седжона Великого о введении корейского алфавита, предисловие к эдикту и обширный комментарий к нему. Первым произведением, записанным новым алфавитом, стала написанная лично государем Седжоном "Песнь о драконах, летающих в небесах" ("Ёнбиочхонга").
       Что касается корейской письменности, или "хангыль", как ее сейчас называют, то она не похожа ни на какую другую, и этим корейцы чрезвычайно гордятся, называя ее самой "научно обоснованной, философской и рациональной". В учебном пособии "Буквы нашей страны", выпущенным Институтом просвещения Сеульского национального университета сказано: "Хангыль означает, во-первых, большие буквы, во-вторых, замечательные буквы, в-третьих, это уникальные буквы, в-четвертых, национальные буквы нашей страны".
       Я уже привыкла к тому, что у меня два урока корейского в неделю, и это для меня - святое. Благодаря моему профессору Шину - он занимается со мной индивидуально, я уже свободно читаю и пишу по-корейски, могу задавать вопросы, учу слова, и даже могу торговаться в некоторых магазинах и на рынках, причем цену мне обычно сбрасывают вдвое. Возможно, продавцы удивляются моей наглости, а может, делают это просто из вежливости или от удивления, что я торгуюсь по-корейски.
       В корейском языке для счета денег используются китайские числительные, которые называются "simo" (иль -1, и - 2, сам - 3, са - 4, о - 5, и т.д.), а для счета предметов используются корейские числительные (хана, туль, сэт, нэт, тасот и т.д.). В корейском также присутствуют много английских слов, таких как "басы" - "bus" - автобус, или "копи", т.е. кофе, "панана" - бананы, "томато" - и многие другие. Очень многие корейцы переделывают свои имена на американский манер и становятся Брайанами, Самуэлями, Джессиками и т. д, и это все по той же причине - тяготению к Западу. А может, потому, что многие из них постоянно стажируются или учатся в Америке, а для американцев произношение корейских имен - большая проблема.
       Но как оказалось, до приемлемого знания корейского мне еще очень далеко. Понимать корейскую речь мне еще трудно, хотя суть я иногда улавливаю. Недавно я, наконец, нашла любимый американцами огромный 10-ти этажный LOTTE Department Store, или магазин "Лотте" по-русски. Обойдя почти все десять этажей, я спустилась на нижний, "ground floor", и решила перекусить, поскольку здесь в каждом магазине есть множество очень недорогих кафе. Магазин LOTTE знаменит своей японской кухней, а так как суши - это моя любимая еда, я обнаружила кафе, где подавали различные версии суши и сашими, и выбрала себе блюдо. Все версии блюд и их цены представлены на больших витринах, и с выбором проблем нет. У выхода из кафе стоит касса, и я подошла туда с намерением узнать, как мне получить свой заказ. Мне показалось, что девушка на кассе сказала, что мне надо заплатить, я же ей стала объяснять по-английски, что я еще не ела, и платить не собираюсь, просто хочу заказать блюдо, название которого по-корейски я выписала на бумажке. Девушка, заламывая руки от того, что я ее не понимаю, настаивала, что мне надо платить, а я не понимала, почему - ведь в корейский ресторанах платят в кассе при выходе, уже после еды. Вокруг нас собралась небольшая толпа, которая вначале наблюдала за нашими корейско-английскими препираниями, а потом, наконец, отвела меня к повару-японцу, который говорил по-английски. Он-то мне и разъяснил, что здесь вначале надо оплатить заказанное блюдо, а потом уже его получить. Я поняла, и все были счастливы, особенно девушка-кассир. Ну, а впоследствии счастливой стала и я, потому что суши были великолепные. Вообще я уже стала привыкать к тому, что суши здесь можно поесть везде, а продаются они в каждом магазине, причем цены просто смешные. Мне всегда вспоминается случай неудачного поход в японский ресторан "Нури" в Кишиневе. Моя дочь Анастасия приехала на каникулы, а поскольку она тоже большая любительница японской кухни, к которой привыкла, живя в Америке, мы с ней расхрабрились и пошли в "Нури" пообедать, но для начала решили изучить меню. Его нам показали, и я обрадовалась тому, что цены вполне приемлемые: мисо-суп - стоил всего 9 леев, или 1 доллар, а "Калифорния ролл" (для непосвященных - это рисовый рулет с крабовым мясом и овощами) - всего какие-то 25 леев! Но тут я заметила, что лицо у моей дочери какое-то напряженное, и она все подталкивает меня к выходу, обещая официанту всенепременно посетить этот ресторан, но позже. И действия ее были совершенно правильные, поскольку все цены в меню были указаны в Евро! К счастью, я этого не заметила, а то бы не удержалась от комментариев. Таких цен вы не найдете даже в очень дорогом ресторане Нью Йорка, не говоря уже о том, что мисо-суп во всех японских ресторанах подают бесплатно. Так вот, вспоминая кишиневский ресторан "Нури" и тамошние цены, я наслаждаюсь тем, что здесь, в Дайджоне, можно пообедать в японском ресторанчике или кафе всего за 5,000 вон, или 5 долларов. При этом тебе непременно подают суп (который постоянно подливают как только мисочка пустеет), и салаты, и различные суши-сашими, а в конце обязательно подадут "сервисы", т.е что-то вкусное и бесплатно, в подарок. Кстати, за ту же цену, что и обед в японском ресторанчике, можно купить 1 килограмм картофеля, и к этому я никогда не привыкну. Причем цена на картофель указана за 100 грамм. Это чтобы не пугать нас, иностранцев. Ну что же делать, картофель - совсем не корейская еда. Лучше будем есть суши! А о кишиневском ресторане "Нури" я рассказываю американцам, и с удовольствием слушаю, как они возмущаются, ахают и охают. Даже для них цены в этом ресторане запредельные.
      
       Катание на лыжах
      
       Мы уже давно мечтали о поездке на горнолыжный курорт, но как-то не складывалось. Во время продолжительных каникул по поводу празднования Сольналь - Лунного Нового Года - все в Корее замерло. В течение нескольких дней не работали ни учреждения, ни магазины, ни рестораны. Мы заказали билеты на автобус, отвозящий желающих на близлежащий курорт на горе Муджу, но автобус отменили. Нам позвонили и много раз сказали "Sorry!".
       Однако все мечты рано или поздно сбываются, надо только сильно мечтать, чем я усердно и занималась.
       Всех иностранцев, проживающих в Дайджоне, пригласили на празднование Сольналь в Музей Науки, где для проведения таких мероприятий выстроено огромное здание для многолюдный приемов. Несколько тысяч человек из разных стран мира собрались вместе в огромном зале, где для нас давали концерт различные этнические коллективы: это были и национальные корейские танцы, и шоу токвандистов, и традиционная игра на барабанах. После концерта были накрыты столы, и мы с удовольствие пробовали блюда корейской кухни. На празднике мы с мужем встретили много знакомых, в том числе из церкви, куда я хожу на уроки корейского языка. Надо сказать, что люди в этой церкви просто замечательные. Я с удовольствием с ними общаюсь и узнаю много нового о корейской культуре и обычаях. Со мной же все носятся и стараются исполнить каждое мое желание. Например, мой профессор Шин, обучающий меня корейскому, узнав, что на праздники я с мужем собираюсь в горы, в течение двух часов звонил в различные справочные и узнавал расписание автобусов на Мужду. А другой мой знакомый из церкви, мистер Шим поступил проще. Он взял да и организовал для нас поездку на горнолыжный курорт, так как наблюдал за моими тщетными попытками поехать туда во время длительных выходных. Об этой поездке он и сообщил мне и супругу на праздновании Сольналь. Наши московские друзья, физики, работающие в Корее над получением плазмы Ольга и Денис, завзятые горнолыжники, тут же напросились поехать с нами.
       Итак, через неделю, в пятницу вечером, мы пришли в назначенное место отправления и с удивлением узнали, что нас будет только шестеро - четверо нас, русских, мистер Шим и моя давняя знакомая Су Мин, которая была верным шапероном в поездке на Западное море. Мы загрузили лыжи и рюкзаки в две машины и двинулись в путь, а он был не близкий - нам предстояло проехать почти всю страну. Мы направлялись на курорт LG Гангчеон, находящийся в 270 километрах от Дайджона.
       - Почему так далеко? - спросила я Су Мин, - Ведь курорт на Муджу всего в 35 километрах!
       - Потому что я работаю в LG Chemicals, а это курорт нашей компании, и у меня очень большие скидки на отель, прокат и подъемники, - объяснила Су Мин.
       Надо сказать, что в маленькой Южной Корее 13 горнолыжных курортов, которые разбросаны по всей стране. Самые большие из них - это несостоявшиеся олимпийские курорты Йонг Пьонг, Феникс и Муджу, на каждом из которых более 25 склонов для катания и столько же подъемников, или лифтов, как их здесь называют. Многие корейцы - заядлые горнолыжники, как и их дети, которых они ставят на лыжи чуть не с двух лет и обучают в специальных горнолыжных школах. Когда же Су Мин спросила нас с Ольгой, сколько в России горнолыжных курортов, нам со стыдом пришлось признаться, что два или три. Мне кажется, она нам не поверила, поскольку заметила, что Россия такая большая, и что этого просто не может быть. Мы бы тоже хотели, чтобы это было не так.
       Весь путь по великолепным корейским дорогам мы проделали за три часа и уже к одиннадцати ночи прибыли на место. И вот мы уже паркуемся в подземном гараже отеля и поднимаемся на лифте в наш номер на двенадцатом этаже. Нам предоставили номер "в корейском стиле", и я была заинтригована, что это за стиль такой. Оказалось, что это огромные трехкомнатные апартаменты, но кровать есть только в одной из спален, а в другой - матрасы в чистейших хрустящих чехлах, невесомые одеяла и подушки. Корейцы привыкли спать на полу, который всегда и везде подогревается. В номере также была кухня со всей необходимой посудой, холодильник, плита, и даже рисоварка. Как правило, в таких номерах останавливаются большие компании любителей горных лыж, и всем хватает места. Нам с Ольгой, как европейским женщинам, предоставили огромную кровать, Сю Мин расположилась рядом на полу, а мужчины разместились в других комнатах.
       Когда мы подошли к окну, у нас перехватило дыхание от красоты, открывающейся перед нами. Наши окна на двенадцатом этаже выходили прямо на горные спуски, которые прекрасно освещались в ночное время. Сверкал снег, работали подъемники, и прямо перед нами съезжали с гор любители ночного катания. Вот и наши Сю Мин и мистер Шим подхватились и побежали кататься, ведь ночное катание продолжается до двух ночи, и времени еще было достаточно. А Ольга с Денисом решили дать мне первый урок горнолыжного мастерства. Мы подхватили лыжи, ботинки, и поехали вниз, ставить меня на лыжи.
       Первый шок я испытала, когда надела ботинки. Весят они килограммов пять, сделаны из толстого пластика, а ходить в них можно только походкой больного болезнью Паркинсона. То-то я смотрю, все люди вокруг ходят в этих ботинках, точно паралитики. Оказывается, иначе никак! Денис быстренько пристегнул мне лыжи, и мы с Ольгой (она составила мне компанию) пошли в гору, или горку, так как она была довольно маленькая. Лыжи у меня разъезжались в разные стороны, но рядом, к счастью, были мой муж и Денис, и оба без лыж. Первый спуск я одолела, но было ужасно страшно, а даже не хотелось смотреть в сторону профессионалов, которые браво съезжали с огромных спусков и пижонисто, с разворотом, тормозили недалеко от меня. Я все еще чувствовала себя калекой. Второй и третий спуски тоже дались не легко, хотя Ольга меня хвалила и подбадривала. Затем Денис начал меня учить делать крутые повороты.
       - Танцуй Летку-Енку! - кричал он. - Иначе не научишься поворачивать!
       Какая Летка-Енка! Боже, я не могу оторвать лыжи от снега, мне страшно! Когда же в очередной раз я поползла в гору вслед за бодренько шагающей "елочкой" Ольгой, мои лыжи разъехались в разные стороны, и я упала лицом вниз, широко раскинув руки и ноги в лыжах, и поняла, что сама никогда не встану. Тут подоспела группа спасения в лице моего мужа и Дениса, и меня с трудом подняли.
       - Снимите меня с лыж, пожалуйста! Я больше не могу! - взмолилась я.
       Мои мольбы были услышаны и на этом мое ночное катание, к счастью, закончилось.
       - Никогда больше! - решила я про себя.
       Однако утром сияло солнце, сверкал снег на спусках, а горы манили... И все ночные страхи рассеялись. Су Мин притащила с собой огромный ящик еды со всем необходимым. Она встала раньше всех, часов в шесть, пожарила нам яичницу, сделала тосты, кофе, чай, и мы дружно позавтракали, чувствуя некий ажиотаж от предстоящего катания. Выписавшись из гостиницы, мы подобрали мне в прокате лыжи и отправились кататься. Хотя у меня хватило ума не покупать себе пасс на подъемник. Что бы я делала на вершине? Был только один вариант - сняла бы лыжи и потопала вниз. Поэтому я решила осваивать небольшие склоны для начинающих, а мой муж вызвался быть моим спасателем и лыженосцем. Вся же остальная компания, дав мне инструкции, побежала к подъемнику и махнула в горы, только их и видели.
       Днем все оказалось не так страшно, как ночью, и я потихоньку стала съезжать с небольших горок. А наши профи-горнолыжники, спустившись в очередной раз с головокружительной высоты, по очереди давали мне мастер-классы. Вскоре я научилась поворачивать и объезжать препятствия в виде маленьких детей и других начинающих, катающихся на той же горке. Мой муж обреченно и терпеливо отстегивал мои лыжи и тащил их на вершину, а я шагала рядом в своих паралитических ботинках. Но это было все же лучше, чем подниматься в гору на лыжах. Затем он пристегивал мне лыжи, не забывая держать за куртку, чтобы я случайно не уехала, и, пожелав удачи, отпускал с Богом. Через пару часов я уже демонстрировала моим друзьям свои спуски и почти лихие повороты, а мой муж не забывал меня при этом фотографировать. Не смотря на то, что было холодно, около 10 градусов мороза, с меня градом катился пот, и я вся взмокла, то ли от страха, то ли от усердия. Это было здорово!
       Но истинное счастье я испытала, когда, накатавшись, сняла лыжи и ботинки. Как же приятно оказаться снова в своих удобных, просторных кроссовках! Хотя Паркинсоновский походняк еще некоторое время сохранялся. Но это происходит со всеми, я узнавала. Усевшись на скамейку на ярком солнце, и поджидая нашу компанию, мы с мужем с удовольствием наблюдали за настоящими лыжниками, сноубордистами и их головокружительными спусками, а также на нашими компаньонами, спускавшимися с таких спусков, что даже смотреть на них было страшно.
       Но вот наши профи укатались, и пришло время отправляться в обратный путь. Мы пообедали в прекрасном ресторане, а благородный мистер Шим так и не взял с нас плату ни за отель, ни за обед.
       - Это подарок нашим русским друзьям, - объяснил он, и тема была закрыта.
       Выехали мы засветло, так как дорога была дальняя, и это было здорово. Мы проехали больше половины страны и увидели много интересного: реки, мосты, и горы - а они в Корее везде, и рисовые поля у их подножий; и маленькие кладбища на горных полянках, все в виде огромных черепах, "обнимающих" каменные памятники; маленькие и большие города; туннели; и новые строящиеся жилые массивы и огромные эстакады. Сю Мин по пути много рассказывала нам о стране и о корейских обычаях. Хоронят в Корее только в горах, на небольших прогалинах. Обычно их выкупают заранее, нанимают дизайнеров по ландшафту и рабочих, которые строят из песка и грунта огромную черепаху и высеивают траву на ее поверхности. Так каждая семья готовит место захоронения для своих членов, а самые богатые семьи могут выкупить даже целую гору. Свободной земли в Корее мало, и таких огромных кладбищ, как у нас, просто не существует. Однако на каждой горной прогалине находится чье-то захоронение.
       Наш путь подходил к концу, мы проехали множество промышленных городов и просто городков и решили, что наш элитный Дайджон - город науки и передовых технологий, - самый красивый в Корее. Усталые, с гудящими ногами, полные впечатлений, мы возвращались домой, в наш самый прекрасный город, который уже успели полюбить.
      
       Ода корейскому светофору
      
       Если вы увидите на улице толпу быстро бегущих людей, то знайте, что это не марафон, а просто эти нетерпеливые люди несутся к перекрестку, где только что зажегся зеленый свет. Я и сама так часто делаю. А кто не успел - тот будет долго стоять, и ждать зеленого сигнала. Что интересно, на всех четырех светофорах на перекрестке одновременно может гореть красный свет, и кажется, что зеленый никогда не зажжется. Может, поэтому на многих перекрестках стоят скамейки. Это очень удобно: ожидая зеленого сигнала, можно посидеть, почитать книгу, наметить планы на будущее, подумать о жизни, или просто расслабиться и медитировать на солнышке. Мне кажется, корейцы такие терпеливые, спокойные и прекраснодушные именно благодаря светофору. И детей у них очень много, так как ожидание зеленого для юношей и девушек - это возможность познакомиться, подружиться, и назначить свидание. Так формируются новые семьи и рождаются дети. Водителям легче - они сидят в своих комфортабельных машинах и просто смотрят телевизор, а он установлен почти в каждой машине. За время ожидания можно посмотреть небольшой фильм, или новости, поболтать с другом, сделать маленькое научное открытие, или просто расслабиться.
       На улице с красивым названием Даедоканеро, где мы живем, тоже есть светофор, прямо напротив входа в наши "апаты", как здесь называют микрорайоны с жилыми домами. Причем, как я обнаружила недавно, светофор этот - говорящий. На столбе - кнопка, при нажатии на которую мелодичный женский голос что-то говорит тебе по-корейски. Наверняка советует быть терпеливым и спокойно, не нервничая, ожидать зеленый свет. Впервые нажав эту кнопку, я, наивная, ожидала, что зажжется зеленый свет! Ничего подобного. Со мной мило поговорили и - ничего не случилось. Прошли положенные пять, а может, десять минут, пока зажегся зеленый. Я думаю, эта кнопка установлено специально, чтобы скрасить ваше ожидание. Можно жать и жать на нее, и разговаривать со светофором, если нет других дел. Однажды на этом же переходе вместо того, чтобы беседовать со светофором, я разговорилась с молодой симпатичной кореянкой. За время ожидания зеленого сигнала я, отвечая на ее вопросы, успела рассказать о том, что я делаю в Корее, кто мой муж, где он работает и чем занимается, о наших планах на будущее, о детях, их жизни в других странах, и так далее. Я уже подошла к рассказу о Молдове, ее истории, обычаях, как тут вдруг зажегся зеленый. Мне показалось, что молодая женщина даже немного расстроилась.
       Вот так простой светофор формирует сознание корейской нации, ее толерантность и доброжелательность. Его здесь уважают и почитают, украшая подвесными корзинами с цветами. Может, и нам в наших странах не помешал бы такой опыт?
      
      

    Продолжение следует

  • Комментарии: 13, последний от 19/05/2012.
  • © Copyright Коротченкова Ирина Владимировна
  • Обновлено: 08/02/2012. 121k. Статистика.
  • Повесть: Юж.Корея
  • Оценка: 5.05*9  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка