Кричевский Евгений Маркович: другие произведения.

Из Америки с любовью.

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 15, последний от 14/03/2024.
  • © Copyright Кричевский Евгений Маркович (lenaella@hotmail.com)
  • Обновлено: 17/02/2009. 307k. Статистика.
  • Впечатления: США
  • Оценка: 5.25*9  Ваша оценка:


    Евгений Кричевский

    Из Америки с любовью. Письма к другу.

      
       Мы переехали в Америку в январе 1998 года. Мы - это моя жена Элла, дочь Лена, ее муж Володя, внуки Антон и Миша и я. В марте того же года у меня появился компьютер, позволивший мне сохранять письма, которые я писал, начиная с этого времени, моему другу в Москву. В них я рассказывал о нашей жизни и о моих новых впечатлениях, об Америке, ее культуре, традициях, радостных и горестных событиях в жизни страны, о том, что мне казалось важным и интересным. Всего я написал около 50 писем, которые хочу предложить читателю. Конечно, я сделал небольшие купюры, исключив то, что касается только моего адресата и меня. В первой части я привожу 20 писем, написанных в 1998 - 2000 годах. Предлагая свой рассказ, я надеюсь на снисходительность читателей.
       Первые письма были написаны более 6 - 8 лет назад, когда мы жили в своей первой квартире в Америке. Теперь я с интересом прочел их и надеюсь, что и читателю они будут интересны.
      
      
       "Америку я обожаю. Более того, я сначала
       думала, что Америка - это Нью-Йорк, но
       когда я объездила всю ее, я поняла, что
       Америка - это себе Америка, Нью-Йорк
       - это себе Нью-Йорк. Во-первых - это
       молодая страна. Во-вторых, я
       восхищаюсь их дорогами, восхищаюсь их
       отношением к природе... Неравнодушие
       ко злу - я постоянно с этим сталкиваюсь.
       И еще - это очень красивая страна.
       Очень..."
       (Лия Ахеджакова. Журнал "Теленеделя",
       Нью-Йорк,  33 (343), 2006).
      
      
       I. Terra Incognito. 1998 - 2000
      

     1, март 1998

    Дорогой друг!*

      
       Пишу это письмо уже на компьютере, что позволяет рассказать подробнее и полнее о нашей жизни и о наших первых впечатлениях. Сначала несколько слов о компьютере - возможно это представит некоторый интерес.
       В районе, где мы живем, сравнительно небольшая русская община, и потребность в русскоязычных компьютерах небольшая, поэтому купить такой компьютер оказалось непросто (нет спроса, нет и завоза), хотя в США огромный выбор компьютеров с разнообразными техническими характеристиками, разной цены и комплектации, их рекламой забиты почтовые ящики, прилавки магазинов и т.д., но все они англоязычные.
       Но все же это оказалось вполне возможным и с небольшой русской общиной - руссифицированный Windows 95 я купил в Москве и привез с собой (эту часть проблемы я предусмотрел в России), а где-то в Калифорнии на западном побережье Америки (мы живем на восточном) магазин, который комплектовал нам компьютер, сумел найти и клавиатуру с кириллицей. С собой я привез для Windows 95 Word 7, но он оказался с браком, поэтому обхожусь тем, что есть (WordPad ), но, поработав немного в нем, я уже не хочу возвращаться в Lexicon, который так любил в Москве**.
       Теперь на моем рабочем столе стоит американский компьютер с русской
       клавиатурой, изготовленной в США, и я имею возможность и удовольствие писать вам это письмо.
       Вы получаете отсюда письма от множества друзей, встречаетесь с ними, об Америке много и часто рассказывает российская пресса, радио и телевидение, поэтому информации о жизни здесь у вас достаточно, но все же... Америка огромная страна, очень разнообразная, рассказать о ней все невозможно. Поэтому я надеюсь, что рассказ о наших впечатлениях будет для вас интересным - ведь мы живем здесь и воспринимаем жизнь не как туристы, а впечатления первых месяцев жизни на новом месте воспринимаются особенно остро. США - это не просто другая страна и другой язык. Это еще и другая культура, другие привычки и нравы, другой ритм жизни, наконец, другая этика и мораль. Вот обо всем этом мне и хочется вам рассказать.
       Но начну с самого начала.

    * *

    *

       Переезд из одного дома в другой
       подобен смене рубашки. Переезд
       в другую страну подобен новому
       рождению.
       Еврейская пословица
      

    Первые впечатления

       Таможню мы прошли без проблем, также без приключений преодолели остальные пункты контроля и оформления и оказались в своем самолете. 10 часов полета - это довольно много, тем не менее беспосадочный полет до Вашингтона оказался не столь утомительным, как мы ожидали. Во время всего полета небо было затянуто густой пеленой облаков, и увидеть Европу и могучий океан, разделяющий наши континенты, даже с многокилометровой высоты полета не удалось ни на минуту.
       С нами в самолете летел сослуживец Володи по фирме SAIK, бывавший в Вашингтоне по делам фирмы не раз. Первый рассказ о нашем будущем месте проживания мы услышали от него. Он рассказал, что столица США не входит в состав ни одного штата, а является округом Колумбия и охватывается двумя полукольцами - нашим штатом Мэриленд и штатом Вирджиния. Пригороды столицы, находящиеся в этих двух штатах, и составляют Большой Вашингтон. Он с восторгом рассказывал об Америке, Вашингтоне и особенно хвалил Роквилл, где мы сейчас живем* .
       Летели мы навстречу вращению Земли, поэтому в Вашингтон прилетели примерно в пять часов пополудни местного времени (РМ, как говорят здесь), хотя вылетели после 13 часов московского времени. Уже смеркалось, а когда прошли таможню и оформление в иммиграционной службе, где нас встретили доброжелательными улыбками, и вышли на площадь перед аэропортом, совсем стемнело.
       В первые часы пребывания в США мы убедились, что американцы охотно и умело могут оказать помощь нуждающимся в ней. Когда мы ожидали оформления наших документов в иммиграционной службе, произошел такой эпизод. В зал ожидания вошла летевшая вместе с нами семья с шестилетним ребенком, которого сильно укачало в самолете и который никак не мог прийти в норму. Сразу же вкатилась каталка с современной медицинской техникой - кардиографом, аппаратом искусственного дыхания и др. в сопровождении медперсонала. Они вступили в длительные переговоры с отцом ребенка. Правда, вскоре ребенок пришел в себя, благодаря простым таблеткам "тик-так", но желание и возможности оказать медицинскую помощь произвели на нас впечатление, правда, для этого пациент должен набраться терпения.
       В Москве в тот день был заметный морозец, а здесь в Вашингтоне было около 10 Њ С**, т.е. для середины января достаточно тепло, яркозеленая трава и множество южных вечнозеленых деревьев. Правда, в последующие дни температура опускалась, даже была однажды ниже нуля, но в день прилета было именно так. В Москве при такой температуре большинство ходит еще в куртках, а здесь нас поразило то, что водитель аэропортовского автобуса и полицейские были в белоснежных теннисках и при галстуках. Позже мы видели, что многие, особенно молодежь, зимой одеты очень легко - некоторые даже в маечках, легких рубашечках, иногда ходят в шортиках, зато на ногах у многих тяжеленные с толстенной подошвой кроссовки, мода на эту обувь коснулась всех возрастов.
       Удивила малолюдность аэропорта и улиц, по которым мы проезжали*.
       Прилетевшие на самолете быстро рассосались, а когда мы вышли в зал за своим багажом, то увидели свои баулы, сваленные в кучу и... ни одного человека в большом зале.
       Выйдя из аэропорта, мы увидели совершенно безлюдную площадь и стоящие на отведенных местах для стоянки автомашины - небольшие, большие и огромные, и среди этих сотен автомобилей почти не было двух одинаковых. Эта безлюдность улиц и площадей, идеальный порядок на стоянках, для которых отведены большие пространства, количество и невероятное разнообразие автомашин поражают нас до сих пор.
       Встретили нас семья Володиной сестры Тани и ее друзья на трех автомобилях - двух легковых и одном фургоне для наших баулов**. После долгих приветствий и рассаживания по машинам мы оказались в одном автомобиле с другом Таниной семьи, израильтянином по рождению, но при своих 23 годах уже 10 лет живущим в США. Здесь он закончил университет и получил работу, но Родиной своей считает Израиль и часто бывает там. К сожалению, его имени я не запомнил, т.к. больше с ним не встречался.
       Наш молодой человек знал только название улицы в Роквилле, куда нас нужно было привезти, и больше ничего. Эта ситуация позволила нам узнать, как в США водители ориентируются на дороге и находят нужный адрес.
       Уже была непроглядная темень, как бывает на юге, но прекрасные многорядные дороги были ярко освещены и снабжены светофорами, бесчисленными указателями, дорожными знаками (здесь их намного больше, чем в России), по обочинам время от времени выплывали огромные торговые центры с яркими витринами, рекламными щитами и целыми рекламными сооружениями, а все пространство между ними было застроено одно-, двух- или трехэтажными частными домами с небольшими участочками земли.
       Аэропорт находится в штате Вирджиния. Вскоре мы пересекли реку Потомак, по которой проходит граница штатов, и оказались в Мэриленде. До Роквилла наш провожатый доехал, пользуясь дорожными указателями. Но здесь найти нашу маленькую и, как потом выяснилось, мало кому известную улицу Парквелл, было невозможно.
       В России в таких случаях мы останавливаемся и у прохожего или постового милиционера узнаем то, что нужно. Но здесь это невозможно и, вероятно, поэтому не принято - на улицах нет прохожих и нет дежурных полицейских.
       Наш водитель заехал на бензозаправочную станцию. Обычно здесь это довольно большая станция с заправочными колонками, магазином запчастей и возможностью небольшого технического обслуживания и ремонта. Я полагал, что уж здесь-то он все узнает, но он купил у рабочего станции подробную карту графства Монтгомери (штат состоит из графств, как российская область состоит из районов) в виде довольно толстой книги большого формата, легко нашел в ней страницу квадрата, где мы находились, страницу с нашей улицей, и быстро проложил маршрут.
       Американец начинает водить машину задолго до своего совершеннолетия видели за рулем своих автомобилей совсем молоденьких юношей и девушек, поэтому на автодороге чувствует себя легко и уверенно. Позже мы часто и очень пожилых людей, которые спокойно вели авто и перестраивались в потоке машин, умело парковались на крошечных пятачках. Наш израильтянин одновременно следил за дорогой, за дорожными знаками, указателями и светофорами, сверял свое движение в малознакомом районе с картой, рассказывал нам о себе, о своей жизни в Америке и расспрашивал нас о России, откуда были родом его родители, поэтому помимо свободного владения ивритом и американским языком, который все же отличается от английского, он почти без акцента свободно говорил на русском.
       Вскоре мы были возле своего дома, где нас уже ожидали другие машины, водители которых знали дорогу и приехали раньше нас.
      

    Наш дом - Роквилл

       Наш город Роквилл, как и другие города, входящие в состав Большого Вашингтона, привольно раскинулся на огромной площади. При сравнительно небольшом числе жителей (85 тыс. чел.) он занимает такую же площадь, как большой российский город с миллионным населением. Объясняется это тем, что большая часть населения, как, впрочем, в самом Вашингтоне и большинстве других городов Америки, живет в собственных домах с небольшим участком земли. Кроме того, в городе множество парков, больше напоминающих лесные массивы, плавательных бассейнов (почти на каждый микрорайон, чтобы любой его житель мог им пользоваться), ледяных и роликовых катков, детских площадок, стадионов, религиозных центров, мелких и крупных фирм, общественных организаций, государственных учреждений и т.д.
       Большие площади занимают торговые центры, где, кроме огромных магазинов и маленьких магазинчиков, располагается множество заведений, оказывающих самые разнообразные и необходимые человеку услуги. Торговых центров очень много, такое впечатление, что на каждого жителя приходится не меньше одного магазина или сервисного предприятия. Много жизненного пространства занимают автостоянки - у жилых домов и магазинов, офисов и различных организаций, причем гаражей и гаражных кооперативов в российском понимании я здесь не видел ни разу.
       Утопающий в зелени город очень живописный, аккуратный и ухоженный - небольшие и многоэтажные дома в прекрасном внешнем состоянии, отличные без выбоин и ухабов автодороги не только на магистральных проспектах, но и на маленьких тихих улицах, чистые тротуары, подстриженные сочные даже зимой газоны, по которым можно ходить, не опасаясь окрика. В газоне нога утопает, как в ковре. Вероятно, о таких газонах англичане говорят, что они достигаются очень легко - только нужно их подстригать регулярно в течение... не менее 100 лет. Чистота на улицах такая,что обычно даже после дождя возвращаешься домой в совершенно чистой обуви. Мы неоднократно видели, как после земляных и других работ тротуары пылесосили специальным пылесосом, расположенным в виде ранца на спине у рабочего.
       Очень приятное впечатление оставляют улицы, составляющие большую часть города, с частными одно-, двух- и трехэтажными домами. Фруктовых деревьев и кустарников на их участках нет, т.к. на них могут появиться вредители, которые доставят беспокойство соседям, зато такие участки украшают цветы и красиво подстриженные кустарники. Особенно красиво цветут деревья и кусты сейчас, весной. Порой цвета так много, что за ним не видно дерева или куста - сплошной яркий купол - белый, розовый, яркокрасный.
       Роквилл представляет собой органическое слияние курортного города, где все подчинено возможности отдыха и удобной жизни, и делового центра разработки тонких технологий в различных областях современной науки и техники.
       В таком городе, как, впрочем, и во всей Америке, нормальная жизнь возможна только с личным автомобилем. Большие расстояния приводят к тому, что даже внутри города для того, чтобы добраться до любой точки требуется масса времени. Городской транспорт - метро и очень удобные автобусы - ходит по расписанию, но нечасто, т.к. им пользуется очень мало народу; к тому же транспорт в Америке довольно дорогой, хотя для пенсионеров есть скидка на билеты. Получается, что по затратам нет такой большой разницы между общественным транспортом и личным автомобилем, как в России, а по времени разница большая. Например, на городском транспорте можно доехать до нашей общины или к врачу примерно за полтора часа, а на автомобиле - за 15-20 минут*.
       Роквилл - это город для среднего класса, в нем не живут миллионеры, хотя нам говорили, что здесь любят селиться сенаторы; не поселяются здесь и те, кто не дотягивает до среднего класса. Средняя месячная арендная плата за квартиру (она называется рента) в Роквилле составляет 750 дол., хотя в США есть города, где она составляет 400 и даже 300 дол. и зависит она не столько от размера квартиры, сколько от места ее расположения. Но есть места под Вашингтоном, где рента еще выше даже за худшие квартиры.

    * *

    *

       На этом я прерываю свое письмо. Если оно покажется вам интересным, то я продолжу свой рассказ в следующем. Впечатлений так много, что их хватит еще не на одно письмо.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания к тексту (сентябрь 2006)
      
       Стр. 1
       * Письмо было написано более 8 лет назад, когда мы обосновались в своей первой квартире в Америке. Я сделал некоторые купюры с личной информацией моему адресату в том давнем письме. Сегодня я с интересом прочел его и надеюсь, что оно будет интересно моему читателю. Далее идут небольшие пояснения, написанные сегодня.
       ** В Москве в начале 90-х годов у меня был компьютер, который позволял
       иметь только текстовый редактор LEXICON.
       Стр. 2
       * Володя - это мой зять. Перед отъездом он работал в американской фирме SAIK.
       ** В Америке температура измеряется в градусах по Фаренгейту.
       Стр 3
       * Малолюдность улиц удивляет нас до сих пор. Когда мы гуляем по близлежащим утопающим в зелени улицам, то очень редко встречаем прохожих, чему удивляемся до сих пор. Это происходит из-за того, что люди чаще всего передвигаются на автомобилях.
       ** Таня - это родная сестра моего зятя Володи. Таня и Володя - близнецы.
       Стр.5
       * Сказанное относилось к нашей первой квартире в Америке. Сейчас мы живем в другом районе, откуда до общины можно добраться на автобусе в два раза быстрее, а на такси - за те же 15 - 20 минут. Для проезда на такси мы, пенсионеры, получаем специальные купоны с 10-кратной скадкой.
       ** Сейчас квартирная рента заметно выросла.
      
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        2, Июнь 1998

    Дорогой друг!

      
       За время между предыдущим и этим письмом Володя* установил мне новый большой текстовый редактор Word 7, который я считал безвозвратно потерянным, но ему (Володе) удалось найти путь его установки, и теперь я имею и осваиваю его. У него огромные возможности, и занимаюсь им я с большим удовольствием. Это и, надеюсь, следующие письма будут написаны с помощью Word 7. Первые письма я писал с помощью какой-то простой программы - уж не помню какой. Был у меня англоязычный Word, а русскоязычная программа, которую я привез с собой, сначала не хотела жить в мире с американским компьютером, но мой зять, как видите, сломил ее сопротивление.
       Получили по почте довольно большое количество книг в бандеролях, отправленных друзьями из Москвы. Это была моя просьба к ним еще до отъезда, т.к. я тогда не мог знать своего будущего адреса. Еще когда мы были в Москве, наши знакомые, жившие прежде в Москве, а теперь живущие в Америке и Израиле, говорили нам, что отправлять книги не имеет смысла, поскольку внуки будут читать только книги на иврите или американские книги, детям будет не до них, а самим читать не захочется. Но все это оказалось не так. Самую большую радость из нашей небольшой теперь собственности нам доставляют книги, и здесь мы поняли настоящую их цену. Теперь вы понимаете, почему мы так радовались поступлению каждой бандероли**.
       Правда, в нашем городе есть огромный магазин русской книги (значительно больше знаменитого сотого магазина на Тверской), созданный более 40 лет назад выходцем из России Виктором Камкиным. Он так и называется - магазин Камкина. Самого Камкина уже нет, но его дело процветает и с успехом продолжается. В этом магазине говорят только на русском языке, хотя работают в нем не только выходцы из бывшего СССР, но и коренные американцы, хорошо освоившие русский язык, а возможно, это потомки давних иммигрантов из России. В нем часто собирается самая элитарная местная русскоязычная интеллигенция.
       Продавцы в магазине большие энтузиасты, и они говорят, что это самый большой за рубежами бывшего СССР магазин русскоязычной книги. Еще один магазин с таким же названием есть в Нью-Йорке. Магазин очень популярен не только в США, но и во многих странах мира на всех континентах, куда он посылает заказчикам книги по почте.
       Но цены на книги в нем очень высокие и не по средствам бывшим российским интеллигентам, к коим мы себя все еще относим. Например, собрание сочинений Беллы Ахмадулиной в трех томах (подарочно-юбилейное издание) стоит $67,50, а обычное издание Эдгара По в двух томах - $ 25,00. (тоже немало). Один-два раза в год магазин устраивает распродажу неразошедшихся книг, и тогда цена снижается в два-три раза. Но самые лучшие книги, конечно, в распродажи не попадают. Здесь очень популярны такие снижения цен на все товары, начиная от шнурков для ботинок до автомобилей. Называются они сейлы или сейвы (Sale and Save), но это настолько интересная тема, что я постараюсь посвятить ей отдельный рассказ в одном из следующих писем*.
      

    Немного о нашей жизни.

      
       У Володи заканчивается трехмесячный испытательный срок в фирме, где он работает, и мы все надеемся, что он его выдержит. Но в течение года ему нужно сдать достаточно сложные экзамены по специальности на английском языке. От его фирмы во многом зависит качество строительных работ в обслуживаемом ею регионе, поэтому профессиональные требования к ее сотрудникам высокие, и работа тяжелая, но платят не очень много. Тем не менее, он и мы довольны, т.к. работа по специальности, и в фирме возможен рост.
       После окончания временной работы в течение полутора - двух недель Лене удалось найти постоянную работу секретаря с месячным испытательным сроком. Для начала это большое везение, и мы все желаем ей удачи и очень надеемся, что ей удастся выдержать этот испытательный срок. Сейчас ребята могут прокормить семью и оплачивать довольно дорогую квартиру, но... Словом, ребятам предстоит напряженная жизнь, но через это должны пройти все приехавшие в эту страну, да и родившиеся здесь не могут рассчитывать на нормальную жизнь и хорошую работу, если они не будут напряженно учиться и работать.
       Антоша** сдал экзамены в школе, и у него начались каникулы. Здесь в конце учебного года оценки не сообщают, а присылают их по почте, чтобы каждый студент (так называют здесь школьников) знал только свои оценки и не знал оценки успевающих хуже него. Так щадят самолюбие плохих учеников.
       Наступило наше первое в новой жизни американское лето. Зима была мягкая и почти сухая. Температура днем не опускалась ниже 0®С. Днем снег не выпадал ни разу, а ночью - пару раз, но довольно быстро таял под солнечными лучами. Местные говорят, что бывают снежные зимы, но это случается не каждый год. Весна была запоздалая, прохладная и затяжная, но все же в апреле и мае на несколько дней устанавливалась жаркая погода - в районе 30®С, но переносилась она к нашему удивлению легко. Мы помним, что в Москве первая жара, если она бывает в мае, да еще при температуре под 30, переносится очень тяжело. Но пока стоит прекрасная погода, и мы радуемся ей, с опаской думая о предстоящих испытаниях.
       Здесь пока невысокая влажность, поэтому дышится легко. Но нас пугают, что когда летом станет 100%-ная влажность при продолжительной температуре под 40, наступят тяжелые дни.
       Теперь возвращаюсь к рассказу о наших американских впечатлениях. В предыдущем письме мой рассказ назывался "Наш дом - Роквилл".
      

    Где-то плачет иволга, схоронясь в дупло

       Почти в центре (географическом) Роквилла раскинулся обширный лесопарк с асфальтированными аллеями, с неширокой, но очень бурной речкой, текущей меж крутых берегов, с большим озером. и с богатой субтропической флорой и фауной. Озеро достаточно далеко от нас, поэтому мы там еще не были, а Лена и внуки часто приезжают туда на велосипедах. Этот лесопарк состоит из десятка парков, плавно переходящих один в другой и протянувшихся с юга на север на десятки километров. На севере парк выходит за пределы города и теряется где-то вдали. Ширина лесопарка составляет от 5 до 15 км, то сужаясь под натиском города, то расширяясь там, где город еще не сумел победить его.
       Лес в основном лиственный, внешне издалека похож на подмосковный, но при ближайшем знакомстве являет свои южные особенности. Леса средней полосы России обычно действуют на нервную систему успокаивающе, склоняют к созерцательности, к спокойным размышлениям. Здесь же мощные высоченные деревья в два-три раза выше взрослых подмосковных деревьев и в несколько обхватов вызывают напряженность, беспокойство, которое усиливается бегущей с шумом по огромным валунам рекой. Это ощущение возникает от множества растений-паразитов, которые толстыми мохнатыми ветвями цепко обвивают стволы деревьев и устремляются вверх к самой вершине, потом ползут по ветвям и спускаются до земли скрюченными засохшими стеблями. Возникает ощущение, что эти растения, которые мы условно назвали лианами, пытаются задушить деревья-великаны, но те не сдаются и в напряжении держат на себе всю эту нечисть. В одной части леса практически все деревья, даже маленькие подрастающие деревца обвиты лианами, в другой - их почти нет, и здесь дышится как-то легко и свободно, здесь чувствуешь себя почти так же, как в подмосковном лесу.
       Многие породы деревьев нам незнакомы, но есть и наши старинные знакомцы. Среди них американские клены, по размерам значительно больше российских, но с небольшими листьями знаменитой кленовой формы, дубы, вязы, липы. Встретили даже березу, но ей здесь не нравится, и она, невысокая и изогнутая, совсем не похожа на стройную подмосковную красавицу.
       Среди кустарников тоже есть старинные знакомцы - рябина, черемуха, шиповник, сирень, жасмин, розовые кусты.
       Особенно приятно было увидеть множество знакомых трав и цветов подмосковного леса. Привольно себя чувствует и в лесу, и в городе одуванчик (мы шутили, что одуванчик перелетел через океанчик), хорошо себя чувствуют подорожник, папоротник, ромашка, незабудка, календула, крапива, ландыш и десятки других трав, названия которых мы забыли или не знаем. Ранней весной приятно было увидеть в лесу множество подснежников.
       Среди трав есть очень ядовитое растение. Если к нему прикоснуться ногой или просто одеждой, то оно вызывает на теле сильные ожоги, которые очень долго не проходят, а если оно оставило на одежде свои ядовитые следы, то ожоги распространя.ются по всему телу, доставляя массу беспокойств пострадавшему. Это растение по своему действию похоже на печально известный борщевик, зловеще распространившийся по всему Подмосковью. Но он, мощный и высокий, виден издалека, и его можно обойти. А эта маленькая коварная травка притаилась у ног, и напороться на нее очень просто.
       Нас предупредили в первые дни после приезда, чтобы мы гуляли в парке и в лесу только по асфальтированным аллеям. И действительно, мы ни разу не видели, чтобы кто-нибудь просто гулял по лесу, собирал ягоды или грибы, как это принято в Подмосковье и везде в России.
       В этом году, а, может быть, так бывает всегда, весной в лесу было огромное количество земляники. Даже с асфальтированной аллеи виден целый ковер ярко-красных ягод, и достаточно просто наклониться, чтобы собрать столько земляники, сколько захочешь. Но мы ни разу не видели, чтобы кто-нибудь ее собирал. Возможно, американцы опасаются ходить по лесу или употреблять ее в пищу. В магазинах мы не видели, чтобы ее продавали, хотя клубника, крупная и сочная, есть в продаже всегда.
       Весной гуляющих по лесу подстерегает еще одна опасность - клещи. Они падают с деревьев на головы, на открытые места тела или за воротник гуляющих тоже с неприятными последствиями. Это тоже одна из причин ходить только по асфальтированным аллеям.
       Множество совсем незнакомых птиц населяют парки, леса и город. Какие-то птички размером в два-три раза меньше воробья, очень шустрые и бойкие, очень яркие, похожие на попугайчиков птички размером несколько больше воробья, большие птицы размером несколько крупнее нашей вороны. Но узнали мы и пернатых подмосковных лесов. "Где-то плачет иволга, схоронясь в дупло",- писал С.А.Есенин, но он не знал, что она плачет в лесах центрально-восточного побережья Северной Америки. Эта птица настолько красива и привлекательна, что стала даже символом соседнего с нами штата Пенсильвания, где столица первый главный город США Филадельфия. Кстати, символом нашего штата Мэриленд стал цветок под названием "Черноглазая Сюзанна" - ромашка с черным сердечком, из которого растут лепестки. Говорят, что в России этот цветок тоже прижился в садах, скверах и на садовых участках прогрессивных садоводов .
       В лесу живут и не боятся людей олени. Они смело выходят из леса и подходят совсем близко к подъездам, подобно домашним животным. В лесу и в городе много белок, которые с огромной скоростью носятся по траве, прыгают по деревьям, разгуливают по тротуарам и даже по проезжей части дорог.
       В парках почти нет гуляющих. Даже в уик-энд за время двухчасовой прогулки мы смогли встретить не более полдесятка гуляющих пешком. Зато мы встречали массу велосипедистов и бегунов, которые ехали или бежали в одиночку, группами, семьями. Большинство американцев передвигаются даже на небольшие расстояния на автомобилях, им необходим активный отдых, поэтому они в свободное время бегают или носятся на велосипедах.
      
       На этом я прерываю свое сочинение. Продолжение следует в следующем письме. Впечатлений так много, что их хватит еще на много писем.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
      
       Примечания (август 2006)
      
       К стр. 1
       * Володя - мой зять.
       ** С высоты сегодняшнего дня могу сказать, что все советы, подобные вышесказанным, не подтвердились. Наш внук Антон с удовольствием читает русскоязычные книги, в том числе и классику, которую мы привезли с собой. И мы, и семья дочери покупаем русскоязычные книги и, конечно, читаем их, получая огромное удовольствие. Младший внук почти стал американцем - говорит на английском языке без акцента и читает в основном англоязычные книги.
       К стр. 2
       * Ситуация с книгами и книжными магазинами за годы нашей жизни в Америке изменилась. Заметно снизились цены на книги, появились новые книжные магазины, а славный камкинский магазин, к сожалению, вышел из бизнеса, но история с ним очень грустная, и я буду о ней еще рассказывать.
       ** Старший внук.
      
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      

     3, июль 1998

    Дорогой друг!

      
       Скоро мы пройдем шестимесячный рубеж нашей жизни на новой Родине. Уже появились кое-какие знания о жизни в этой стране, но еще очень много такого, о чем предстоит узнать и чему научиться. Можно сказать, что начальный этап адаптации мы прошли и начинаем новый продолжительный этап привыкания и вживания в новые условия, которые значительно отличаются от российских во всех отношениях.
       Дети работают, точнее, проходят испытательный срок на работе. Зарплата у них небольшая, но ее хватает на оплату съемной квартиры, на питание и приобретение каждодневных тряпок и разных мелочей. Но было бы смешно желать большего в первые месяцы жизни в этой стране. Мы считаем, что если детям удастся выдержать испытательный срок, то это будет большой удачей.
       Внуки закончили учебу и приступили к летнему отдыху. Антоша в учебе преуспел, получив пятерки (здесь оценки не цифровые, а буквенные - A, B, C, а также баллы из максимальных 100, 110 или др., а российской пятерке соответствует оценка А) по всем предметам за полугодие, даже по компьютеру, с которыми у него в году были проблемы, поскольку американские дети в этой дисциплине ушли далеко вперед по сравнению с российскими. У Миши остаются проблемы с языком, поскольку в России он не изучал английский язык, но он не унывает - время еще есть*.
       Как дети иммигрантов первого года внуки получили бесплатные путевки на все лето в лагерь, расположенный в основном здании общины, которое передали им на все лето. Детский летний лагерь подобен пионерскому лагерю нашего детства, но только со значительно большим количеством развлечений и занятий. Если бы нам нужно было платить, то цена оказалась бы неподъемной - $ 6 000 на двоих за лето. В лагере есть бассейны на улице и в помещении, спортивный зал со множеством снарядов и многое другое. Рядом с лагерем - лесной массив, где дети Мишиной (младшей) группы могут проводить много времени, не отрываясь от основной базы, хотя и для них много выездных экскурсий, в том числе с ночевкой. Антошина (старшая) группа разъезжает напропалую. Их возили на океан, который находится в трех часах езды на автобусе, потом они побывали в ФБР, где им показали огромную коллекцию старинного и современного оружия с демонстрацией некоторых наиболее интересных экземпляров, а также собрание драгоценностей, изъятых при проведении операций. Возили их в театр, где был смертельно ранен 16-й президент США Авраам Линкольн, который выступал против рабства и принимал закон об его отмене. Выезжали они на два дня с ночевкой на довольно большое расстояние и посещали оду из самых знаменитых и богатых шоколадных фабрик, которая имеет свой парк с разнообразными фантастическими аттракционами, в том числе американские горки - развлечение не для слабонервных. В этом парке их развлекали до посинения в прямом смысле - с американских горок они съехали вымокшими до нитки, но не потерявшими желания развлекаться дальше. Потом их повезли в общину к эмишам, которые живут, игнорируя все достижения цивилизации, своим замкнутым от посторонних миром, и только в одном здании, где расположен их музей, есть электричество, газ и т.д. Один день был посвящен посещению аквапарка, расположенного в нашем городе и т.д. Антон обещает подвести итог в конце лета, о чем мы обязательно вам расскажем.
       На вечер и ночлег детей привозит домой автобус, а утром снова их отвозят в лагерь для новых утех и развлечений.
       В Америке сейчас гостит со своим новым фильмом "Железный занавес" Савва Кулиш. Он оказался другом детства одной из сотрудниц общины, которая и пригласила его вместе со своим фильмом в общину.
       Фильм оказался очень длинным - почти 4 часа, но смотрелся с интересом, хотя демонстрационная техника в общине неважная, и качество было невысоким. В нем рассказывается о жизни России с 1947 по 1957 гг., и еврейская тема проходит красной линией (дело врачей, государственный антисемитизм, убийство Михоэлса и много другого). Главный герой примерно наш ровесник. Фильм талантливый, глубокий, но судьба его в России была неудачной - он вышел на экраны, когда распался государственный кинопрокат, а новым хозяевам кинотеатров фильм был неинтересен, поскольку не мог дать больших сборов.
       Просмотр окончился в 10 часов вечера, после чего Савва отвечал на вопросы зрителей. Я немного послушал его, но не имел возможности быть там до конца, т.к. Володе на следующий день нужно было очень рано вставать на работу, а без него мы не смогли бы добраться домой, т.к. у нас вечером автобусы не ходят**.
       Савва сделал по этому фильму 6-часовой телевариант, который прошел в Москве в течение нескольких вечеров. Возможно, вы его видели.
       Наконец, получил большое, подробное и очень душевное письмо от В. Ш.***, который был страшно удивлен моим новым адресом и нашим неординарным решением переехать за океан. У него в США оказались три двоюродных брата. Его тетушка, родная сестра матери, в начале 20-х годов иммигрировала в США, и ее трое детей, теперь настоящие американцы, совершенно не знающие русского языка, живут в нашем штате Мэриленд, а один из них - даже в нашем городе, где несколько лет назад гостил зять В.Ш.. Вот уж действительно, мир тесен! С одним из этих братьев мы встречались. Он совершенно не знает русского языка, хотя он американец в первом поколении. У меня осталося в памяти очень пожилой человек после тяжелой операции. Он рассказал необычайно интересную и сложную историю своей семьи, с честью прошедшую бури и проблемы ХХ века.
       В. Ш. не получает зарплату с ноября 1996 года, но бодр, весел и полон оптимизма. Дети у него устроены хорошо (дочь и зять работают в банке), что и дает ему основания для этого. В.Ш. задал мне в письме много вопросов. Полагаю, что ответы на некоторые из них могут быть интересны и вам, поэтому привожу их с сокращениями.
        -- Что такое статус иммигранта? Обычно после успешного прохождения собеседования (интервью) в посольстве США комиссия может предложить иммигранту один из двух вариантов - статус "пароль" или статус беженца. В первом случае ему дается только право на получение работы в США. Во втором случае он получает право на большой пакет социального обеспечения (см. п. 4).
        -- О какой общине, которая вам помогает, вы пишете? В США много общин. Одна из наиболее сильных - еврейская община, которая оказывает иммигрантам огромную помощь на всех этапах переезда и адаптации на месте.
        -- Кто определяет место проживания? Место проживания иммигрантов зависит от того, где живут приглашающие вас родственники.
        -- Выплачивается ли вам пенсия? Лица старше 65 лет, приехавшие в страну со статусом беженца, получают, как правило, но не всегда, такой пакет социальной защиты: пенсионное пособие, деньги на питание (фудстемпы), субсидированную государством квартиру с квартплатой (рентой) в три раза ниже рыночной цены (но не сразу, а когда подойдет очередь - от полугода до трех лет), бесплатную медицинскую помощь (эта самая дорогая льгота, т.к. медицинская помощь здесь стоит очень дорого). После получения квартиры этого пакета вполне достаточно для безбедного, но скромного существования. Кроме того, есть большой набор льгот и помощи по самым различным проблемам, возникающим в процессе адаптации. Этот набор разный в разных штатах, но всегда он есть. Он касается не только пенсионеров, но и всех иммигрантов, особенно в первый год их жизни в стране, когда их доходы еще недостаточны, чтобы решать проблемы с детьми и их собственные.
        -- Круг общения и ощущения на чужбине. Ответу на этот вопрос следовало бы посвятить несколько подробных писем, что я планирую сделать постепенно. Сейчас эйфории нет, а есть много проблем и стрессов, связанных с незнанием языка и особенностей жизни в этой стране, но много интересного, нового. Ведь это совсем другая страна!
        -- Что означает адрес? Адрес пишется не от общего к частному, как в России, а наоборот, что подчеркивает приоритет личности каждого отдельного человека перед всем остальным. ххххх - номер дома, а в нашем случае номер подъезда, и улица, на которой он стоит, # 3 - так обозначается номер квартиры, если в доме много квартир (апартментов), далее название города, штата и почтовый индекс. Все очень просто!
        -- Зачем американцам иммигранты? Америка - страна иммигрантов, и ее силу и славу создали именно они, а русская иммиграция - одна из самых удачливых потому, что из России сюда приезжают чаще всего люди, которые хотят и умеют работать.
        -- Отдаете ли вы теперь предпочтение Гершвину? У Гершвина очень красивая музыка. Недавно я записал с телевизора концерт, в котором было много его музыки, и убедился, что не зря его считают классиком.
        -- Какая у вас духовная связь с Россией? Здесь издается много достаточно качественных и интересных русскоязычных журналов и газет, есть один русскоязычный канал на ТВ, который комплектуется из лучших программ ЦТ и местных программ, много местных и одна центральная (из Нью-Йорка) радиостанция, можно купить или заказать по почте русскоязычные видео-, аудиокассеты и компакт-диски и т.д. Все это многообразие создается талантливыми журналистами, многие из которых были хорошо известны в России, а теперь живут здесь. О книжном магазине Камкина я уже рассказал. Но все это требует времени и денег - нужно осмотреться, чтобы выбрать из этого моря информации то, что нужно именно нам. Кстати, умение сделать выбор - один из многих талантов американцев, и этому нужно у них учиться. Пока мы смотрим программу "Время" по 56-му каналу американского ТВ, регулярно читаем местный журнал "Вестник", слушаем еженедельную местную радиопрограмму "Звезда Давида", читаем случайные журналы и газеты. С помощью комнатной антенны я смотрю регулярно 10 каналов американского ТВ (пока у нас нет кабельного ТВ), почти ничего не понимая, но все же это очень интересно****.
      
       В описательной части моего письма я решил прервать рассказ о нашей жизни и поговорить о возвышенном и нематериальном. Итак,
      

    Духовность и бездуховность

       Всю жизнь нам внушали, что наше советское общество и советских людей отличает высокая духовность, а американское общество потребления и погони за прибылью - наоборот, полная бездуховность. Внушали настолько часто и умело, что мы верили этому, и даже многие из живущих здесь бывших россиян считают так и сейчас.
       Я далек от мысли подвергать сомнению первую часть этого тезиса. Мы все наследники действительно великой русской культуры, создававшейся в течение многих столетий, мы воспитывались на ней и жили в ее атмосфере, а вы живете в ней и сейчас.
       Конечно, незнание английского языка и недолгое пребывание здесь не дают возможности судить об американском искусстве и литературе, но у нас появились первые впечатления, которые всегда бывают наиболее яркими, и мне хочется поделиться ими с вами.
       Американцы очень любознательный народ. Значительную часть своего личного бюджета они тратят на путешествия за рубежом и по своей стране. А в ней есть что посмотреть. Но моя сегодняшняя тема - памятники, мемориальные комплексы и музеи.
       Страна очень гордится своей историей, не противопоставляя патриотизм и демократию, как это принято в России в последние годы, а органически соединяя эти два понятия. В память о многих крупных политических деятелях и исторических событиях в жизни страны созданы запоминающиеся памятники и мемориальные комплексы, которые активно посещаются туристическими группами из ближних и дальних городов США и других стран, взрослыми и детьми, организованными группами школьников, семьями и одиночными туристами.
       Американцы - веселый и жизнерадостный народ, очень любят пошутить и посмеяться. Наряду с впечатляющими и запоминающимися монументами, в стране много шутливых, но достататочно искусно выполненных памятников. Например, в Филадельфии, которая была первой столицей страны, а сейчас неофициально, но активно борется за звание ее культурной столицы, есть большие шутливые памятники бельевой прищепке, утюгу, домино.
       Памятники и мемориальные комплексы очень интересны и выразительны и заслуживают отдельного рассказа, что я непременно сделаю в свое время.
       В стране создано огромное количество активно посещаемых музеев, посвященных самым разнообразным направлениям человеческой деятельности и природным феноменам.
       В большинстве своем это негосударственные музеи, и созданы они на средства частных лиц и компаний. Несмотря на это, а, может быть, именно поэтому они поражают уникальностью экспонатов, богатством зданий и интерьеров. Это богатство - не цель, а средство, которое направлено не на то, чтобы поразить зрителя, а на создание ему максимальных удобств и настроения при осмотре коллекций. В музеях очень тактично создается специфическая среда, в которой глубже воспринимаются экспонаты. Все это выполнено талантливо, со вкусом и большим тактом.
       Почти каждый крупный, а зачастую и средний город в Америке имеет один или несколько художественных и других музеев. Первый из них, конечно, Метрополитен Музей Нью-Йорка, стоящий в одном ряду со знаменитыми Лувром, Эрмитажем, Прадо.
       В Вашингтоне музеям отдан весь центр города в районе Капитолия и Белого дома, где создана зона отдыха с прудами, аллеями, ухоженными газонами, на которых в хорошую погоду группами и поодиночке сидят или лежат люди, играют дети. Здесь десятки крупных музеев, каждому из которых можно и должно посвятить не одно посещение. Во все музеи всегда вход бесплатный, несмотря на то, что их создание и содержание обходится очень дорого. Думаю, что во всем государстве нет такого человека, который не смог бы здесь удовлетворить свой интерес. Со временем я расскажу об этих музеях обстоятельнее.
       Вашингтонский художественный музей (Национальная галерея искусств Вашингтона) уступает Нью-Йоркскому по количеству экспонатов, тем не менее это замечательный музей с огромной и очень интересной коллекцией. В нем отлично представлено любимое нами европейское изобразительное искусство в работах самых выдающихся мастеров.
       В Америке во все времена были свои Третьяковы, Щукины, Бахрушины. Они на личные средства приобретали для своей страны выдающиеся произведения искусства, которые теперь украшают музеи многих городов. Например, Вашингтонский музей украшают блестящие полотна Рембрандта и картины Рафаэля из Эрмитажа, приобретенные в 1918-1919 гг., в Филадельфии есть музей Родена, экспонаты которого собраны поклонником этого выдающегося мастера. Говорят, что такой коллекции нет даже на родине скульптора.
       В Вашингтонском художественном музее каждую субботу проводятся симфонические концерты с участием исполнителей высокого класса, а каждое воскресенье - показ американской и зарубежной киноклассики. И то, и другое - бесплатно, но нужно приехать заранее, чтобы не остаться без билетов.
       Поскольку я плавно перешел к музыке, то должен сказать, что музыкальные концерты собирают здесь огромные аудитории (благо, есть такие концертные залы), а спектр исполняемой музыки очень широк - от рока и кантри до оперы и симфонической музыки. Есть радиостанция, подобная нашему "Орфею", где целый день звучит оперная и инструментальная классическая музыка в лучших своих образцах. Как это ни странно, на волнах этой радиостанции звучит много русской музыки, и особенно часто играют П.И. Чайковского (они называют его Чайкавский), и даже его произведения, редко исполняемые в России, например, 2-я и 3-я симфонии. На волне этой радиостанции всегда включен наш радиоприемник, как прежде на "Эхе Москвы", доставляя нам много приятных минут.
       Надеюсь, сказанное убедит вас в том, что здесь, как и в России, есть все возможности для полноценной духовной жизни, а дальше все зависит от каждого человека. Но американцы широко пользуются этими возможностями - концертные залы, музеи, многочисленные библиотеки и др. активно посещаются и процветают.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
      
       Примечания (сентябрь 2006)
      
       * Время покажет, что Миша освоит язык на уровне коренных американцев, у него совсем не будет акцента, от которого большинству приехавших из России никогда не избавиться. Более того, со временем коренные американцы будут считать его также родившимся в Америке. Но это потом, а пока у него проблемы, например, по математике, поскольку он просто не понимает условия задачи.
       ** Мы тогда жили в другом районе, до которого автобусы ходили только до 7 - 8 часов вечера, а Володя купил машину в первые недели нашей американской жизни, и мы эксплуатировали его нещадно. В районе, где мы живем сейчас, автобусы ходят до 12 часов ночи.
       *** Мой друг юности, с которым мы дружим уже более полувека.
       **** На все вопросы, за исключением последнего, сегодня я бы ответил так же, как 8 лет назад. Что касается информации о России, то за эти годы коренным образом изменились источники информации, но не изменилось ее существо. Конечно, жизнь России нас интересует сейчас меньше, чем 8 лет назад, и это понятно - ведь мы давно живем в стране, и нас интересует в первую очередь то, что в ней происходит и то, что касается Америки. Ведь теперь это наша страна и мы ее любим. Но я был бы неправ, если бы сказал, что нас не интересует Россия и Украина. А источники информации меняются, меняются носители информации, она становится доступнее. И обо всем этом я всегда подробно рассказывал в своих письмах.
      
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

     4, сентябрь 1998

    Дорогой друг!

      
       Незаметно и быстро пролетело лето, которого мы ожидали не без опасений. И действительно, лето, по словам старожилов, было жарче обычного. С середины июня до середины сентября стабильно держалась жара около или выше 30зС, а однажды она даже подбиралась к 40зС. Когда при этом была еще и высокая влажность, то была такая духота днем и даже вечером, что просто не хотелось выходить на улицу. Но мы приспособились ходить за продуктами вечером - благо, наш основной магазин-кормилец работает до 10 - 11 часов РМ, т.е. до 22 - 23 часов по европейской шкале. В это время жара была уже не столь безжалостна.
       Но в целом лето не оставило у нас тягостного впечатления. Во-первых, наш нынешний дом стоит рядом с лесопарком, а ветви деревьев смотрят прямо в окна, что создает несколько смягченный микроклимат, а, во-вторых, в квартире, в автобусах, в театре, в учреждениях, где нам приходилось бывать, везде стоят кондиционеры, которые заставляли в жару таскать с собой куртки, иначе там можно было просто замерзнуть*.
       Теперь перехожу к традиционному рассказу о нашей жизни. В этом письме я хочу рассказать о техническом оснащении нашего досуга. Думаю, что это будет вам интересно.
       Компьютер доставляет мне много удовольствия и предоставляет целый ряд удобств. Усилиями Володи и фирмы, продавшей нам компьютер, удалось поставить привезенные из Москвы Windows и Microsoft Word. Правда, последний фирма не поставила, но тут уж отличился Володя.
       На компьютере я пишу письма, необходимые официальные и неофициальные бумаги и многое другое. Например, в конце прошлого учебного года в связи с его окончанием я сделал на компьютере роскошный приветственный адрес нашей преподавательнице английского языка с шуточными рисунками, с красиво оформленными русским и английским текстами. Адрес очень понравился слушателям и что самое главное - нашей преподавательнице**.
       Очень радуют меня диски CD. Я с собой привез много русскоязычных CD-дисков для компьютера. Каждый из них вмещает огромное количество информации. Просто уму непостижимо, как в одной маленькой тоненькой круглой пластинке может поместиться четыре тома Толкового словаря В.И. Даля с поисковым сервисом*.
       Я привез с собой:
      -- Большую энциклопедию Кирилла и Мефодия - последнее издание на двух CD-дисках с большим справочным текстом и поисковым сервисом, большим количеством фотографий, рисунков, схем, географических карт. Кроме того, в нем есть "Видеоархив российской истории".
       - Художественную Энциклопедию зарубежного классического искусства. В ней много разделов, в том числе озвученные экскурсии по лучшим музеям мира, рассказы о многих известных музеях мира и об известных зарубежных художниках всех времен и народов**.
       - Диск "История мира" с "Хроникой человечества".
       - Диск "Музей им. А.С. Пушкина".
       - Диск "Толковый Словарь Владимира Даля".
       - Различные учебные и программные диски.
       Сейчас я очень жалею, что в Москве пожадничал и не купил еще и другие CD-диски, которые свободно продавались и почти ничего не весили. Но я, во-первых, не знал, не возникнут ли у меня с ними проблемы на таможне и, во-вторых, не был уверен в том, что их удастся прочесть на компьютере в Америке - ведь я покупал кота в мешке.
       Я с удовольствием путешествую по своим CD-энциклопедиям, но особенно полезными эти диски оказались для Антоши и Миши, т.к. они дают большой фактический материал и позволяют получить черно-белые или цветные распечатки приведенных в них рисунков и схем, что им часто бывает нужно для выполнения школьных домашних заданий. В их школах очень интересуются Россией, Москвой, Сибирью, российским Севером, поручают им разные доклады и письменные работы на эти темы, и они охотно обращаются к помощи CD-дисков. К сожалению, у меня на дисках оказалось маловато материала по России, а портить книги, вырезая фото, не хочется.
       Сейчас у меня есть мечта поставить у себя Интернет***. Здесь есть достаточно фирм-провайдеров, обеспечивающих сервис по Интернету. Многие семьи американцев имеют дома Интернет и широко им пользуются не только для общего развития, но и для решения практических задач по связи, пересылке и получению информации, общению и т.д. В школе у Антоши дети на уроках работают в Интернете, и он часто приносит вычитанные там анекдоты. Дело в том, что на уроке каждый ученик, быстро выполнивший задание, получает личное время для развлечения в Интернете. Антоша нашел страницу с анекдотами, которую латинскими буквами, но на русском языке создал какой-то россиянин-шутник
       Мы купили японский телевизор фирмы JVC не мультисистемный и без особых прибамбасов, повышающих его цену, но вполне современный и полностью нас устраивающий. У него есть телетекст, т.е. в нижней или верхней части экрана появляется четкий текст речи актеров или комментаторов, которых показывают на экране. Этот сервис очень полезен для изучения языка. Правда, пока мы почти не можем им пользоваться, т.к. текст движется быстрее, чем мы успеваем его прочесть, но надеемся, что настанет такое время, когда чтение телетекста станет возможным*.
       Первые месяцы я смотрел телевизор с комнатной антенной, и качество картинки было не очень хорошим, к тому же оно зависело от каких-то внешних обстоятельств - оно то ухудшалось, то улучшалось на разных каналах неодинаково. При этом можно было поймать по местным меркам мало каналов.
       У наших родных и близких кабельного телевидения нет из-за детей, чтобы они не тратили слишком много времени на телевизор. Русскоязычные знакомые либо живут в субсидированных домах, где есть русское телевидение, а те, кто живет в снимаемых квартирах тоже кабеля не имеют. Наконец, я нашел одного знакомого, который установил у себя кабельное телевидение и у которого я узнал название кабельной фирмы и ее телефон.
       Дальше уже был вопрос техники. Антоша помог мне преодолеть языковый барьер и вел все телефонные переговоры с кабельной фирмой. В результате я получил на первый месяц все каналы по льготной цене (у нас их более 70). Если бы я захотел оставить их все, то мне нужно было бы платить более $70 в месяц. Но столько просто не нужно даже со знанием языка, а без языка - тем более**.
       Можно получить разные комплекты телеканалов, но один базовый набор (Basic Service) нужно заказывать обязательно. Этот комплект включает в себя более 30 телеканалов общей стоимостью порядка $20, и я решил, что мне этого вполне достаточно. Базовый комплект дает новости, но на английском языке и с телетекстом на том же языке, спортивные и музыкальные программы, огромное количество фильмов любых жанров, много мультфильмов, которые очень любят внуки. Особенно привлекательно то, что ежедневно по будним дням можно смотреть программу "Время" на русском языке, но с опозданием на несколько дней (56-й канал), а по выходным и праздничным дням круглосуточные концерты всех жанров классики (52-й канал), в том числе в этой программе много лучших российских композиторов и исполнителей. Нужно сказать, что американцы с гораздо большим уважением, чем сами россияне, относятся к русской классической музыке и к российским музыкантам, певцам и артистам балета. Есть канал (71-й), где много времени крутят американские клипы (только американские, а в России по каналу 2х2 давали клипы многих стран!), но это дает возможность попытаться понять американскую эстрадную, джазовую и рок музыку***.
       Картинка в телевизоре с кабелем, конечно же, очень хорошая. Оказалось, что телевизор можно смотреть и без знания языка. Понять, что говорят дикторы в новостях, я пока не могу, но о чем идет речь, можно понять по видеоряду, телетексту и по заголовкам каждого сюжета, которые мы уже можем перевести при желании. Здесь при передаче новостей для удобства почти к каждому сюжету дают название или краткое его содержание.
       Многие фильмы, особенно остросюжетные можно понять и без знания языка. По этой причине я стараюсь не пропускать фильмы Чака Норриса, Бронсона и других популярных здесь и за рубежом актеров этого жанра. Не требуют знания языка спортивные, музыкальные и концертные программы, танцы и многие игровые передачи.
       Кстати, об игровых передачах. Большинство популярных на российском ТВ игровых программ имеют аналоги на американском TV. Не знаю, где раньше они появились, но могу предположить, что не в России. Например, очень популярное благодаря таланту Якубовича "Поле чудес" имеет место быть и на американском телевидении. Только здесь оно бывает чаще, чем в России, и угадывают игроки не слова, а фразы или понятия, состоящее из нескольких слов. Есть здесь и "Своя игра", "Папа, мама и я - спортивная семья", и удачные шуточные сюжеты, снятые кинолюбителями (не помню названия такой же московской программы), и многое другое. Есть игровые программы, не имеющие аналогов в России, но они там наверняка еще появятся. В основном эти передачи понятны, но совершенно ускользает юмор. Американцы очень любят шутить и смеяться. Но юмор всегда специфичен, и понять его можно не только при отличном знании языка, но и при знании жизни страны и ее людей.
       Недоступны мне, к сожалению, программы разговорного жанра (ток-шоу). Таких программ много на большинстве каналов. Наиболее популярные ведущие таких передач широко известны, их любит публика, о них снимаются сюжеты на TV, их портреты помещаются в красочных журналах и т.д. Особенно популярны программы чернокожей ведущей по имени Опра; по этому имени и названы все ее программы. Активность публики, сидящей в зале, очень велика - зрители смеются, кричат, топают ногами, аплодируют, словом, активно участвуют в передаче.
       Собеседники на сцене тоже очень активны. Порой они даже бросаются друг на друга с кулаками, хватают друг друга за грудки так, что их трудно разнять, причем чаще всего устраивают эти баталии женщины. На сцене сидят и ждут своего выхода крепкие мужчины для прекращения потасовки. Но делают это они неторопливо, так, чтобы публика от души насладилась зрелищем, а операторы успели схватить наиболее интересные кадры потасовок. Но эти схватки достаточно беззлобные и без членовредительства.
       Однако, о чем спорят участники передач и что заставляет их терять самообладание, я понять пока не могу. Были очень трогательные разговорные передачи, на которые приглашали разведенных супругов и всерьез поссорившихся молодых людей. Под влиянием ведущего и публики эти участники передачи на сцене мирились, просили друг у друга прощения, мужчины становились на колени и т. д. Было это сделано очень профессионально.
       Правда, есть передачи типа "Добрый вечер, Москва", которую ведет на московском канале Угольников. Но и эти передачи можно понять в очень небольшой степени.
       Видеомагнитофон у меня той же фирмы. Мультисистемные магнитофоны у нас не продаются. Говорят, что их можно заказать, но по очень высокой цене. К тому же для них нужно переделывать телевизор. Я решил не обзаводиться такой техникой и постепенно создавать новую видеотеку. Конечно, мне очень жаль, что пришлось именно так решать проблему. Я взял с собой порядочно видеокассет с замечательными записями, но пользоваться ими не могу. Переписка их на американскую систему стоит дорого ($6 за один час переписи), поэтому они пока лежат у меня без движения, и я, скрепя сердце, потихоньку использую их для новых записей.
       Видеотеку я создаю из интересных спортивных передач и концертных программ, понятных мне фильмов и отдельных номеров 52-го канала классической музыки, пения, танцев и т.д. Недавно по TV прошел американский вариант "Преступления и наказания" (по Достоевскому), очень интересно и талантливо поставленный, который тоже вошел в мою новую видеотеку. Совсем немного у меня есть русскоязычных программ.
       Конечно, без русского телевидения плохо, но его нам заменяет то, о чем я уже рассказал и расскажу ниже.
       Из звукозаписывающей и воспроизводящей техники у меня есть музыкальный центр SONY, небольшой и совсем маленький магнитофоны*.
       Музыкальный центр имеет CD на три диска, двухкассетный магнитофон и радиоприемник. Я привез с собой довольно много аудиокассет, к сожалению, только примерно половину того, что у меня было в Москве.
       Компакт-дисков (CD) я привез немного, т.к. они в России стоили довольно дорого - в декабре прошлого 1997 года до 50 тыс. руб. и даже дороже). Но самое главное, что хороших записей на компакт-дисках в Москве не было. Я хотел найти оперную музыку на русском языке, хороших российских певцов и певиц, но их не было, т.к. эти люди не могут себе позволить делать записи за свой счет. Современные популярные исполнители делают записи за свой счет, что стоит дорого, а потом на продаже дисков они возвращают с прибылью вложенные деньги**.
       Перед отъездом из России я побывал на знаменитом московском рынке электронной техники, известном в народе под названием "Горбушка". В субботние и воскресные дни там собиралось столько народу, что протиснуться можно было только боком с риском потерять все пуговицы. Но продавались на этом рынке в основном пользующиеся спросом диски с современной шумной и немелодичной музыкой, которая приводит молодежь в экстаз. Интересной для нас музыки я почти не нашел.
       Если встретишь людей, которые помнят меня, прошу передать им привет и добрые пожелания. Я, конечно, их помню и буду очень рад узнать об их жизни.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечание (сентябрь 2006)
      
       К стр. 16 - 17
       * Когда писалось это письмо, мы еще жили в нашей первой квартире в Америке рядом с квартирой наших детей и внуков. Обе квартиры мы тогда снимали.
       ** Мы приехали в Америку в 1998 году. Тогда в России компьютеры еще были распространены мало, память у них была по сравнению с нынешней просто мизерной. Например, на заводе у меня был компьютер с такой небольшой памятью, что на нем нельзя было установить Windows и Microsoft Word, но я тогда был очень рад, что у меня был Lexicon. А уж о e-mail мы тогда и мечтать не могли!
       К стр. 18
       * Кстати, я до сих пор не устаю поражаться потрясающим возможностям этой самой тоненькой пластиночки, правда, сейчас мы увлекаемся дисками в формате МР3, но иногда и теперь мы обращаемся к дискам, о которых рассказано ниже.
       ** Эти две энциклопедии были очень полезны нашим внукам в школе, т.к. им часто задавали такие темы сочинений, что кроме этих энциклопедий им негде было найти информацию - см. ниже.
       *** Эту мечту я осуществил через год или два благодаря дочери. Это связано с некоторыми особенностями американской системы оплаты разных услуг, но об этом я буду рассказывать позднее.
       К стр. 19.
       * Этот телевизор служил нам верой и правдой, и мы пользуемся до сих пор, т.е примерно 7,5 лет, и уже подумываем над его заменой. Оба наших телевизора - второй с меньшим экраном в другой комнате - не мультисистемные, т.к. в Америке мультисистемные практически никто не покупает, хотя они есть, но намного дороже. Да в них и нет потребности.
       ** Когда я писал это письмо, я еще не знал о цифровых каналах, а их 200 - 300 или даже больше. Но, быть может, их тогда еще не было - не знаю. Полагаю,что теперь они есть и в России, и в Украине.
       *** Сейчас у нас есть русскоязычный канал RTN, поэтому программу "Время" по 56-му каналу мы не смотрим, да и по RTN "Время", "Вести" и украинскую новостную программу "Подробности" почти не смотрим, т.к. интерес к российским событиям у нас заметно поубавился. Понятно, что нас много больше интересуют американские новости. Но, конечно, я не могу сказать, что нас Россия совсем не интересует.
       К стр. 21
       * Этот музыкальный центр настолько качественно выполнен, что я им пользуюсь до сих пор, хотя у меня есть новый центр, который пришлось приобрести из-за замечательного формата МР3.
       * * Сейчас я с лихвой восполнил эти пробелы прошлого, но на формате МР3.
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      

     5, декабрь 1998

    Дорогой друг!

      
       Мне кажется, что в этом предпраздничном письме лучше всего рассказать об американских праздниках.
       У американцев очень короткие отпуска и много праздников, которые могут добавить работающим дни для отдыха. Мы в России неделю и отпуском-то никогда не считали. К 24 дням ежегодного отпуска мы обычно добавляли металлургические или другие дни, отгулы за прогулы, и получался отпуск значительно больше месяца.
       Здесь так долго не отдыхают. Даже достаточно заслуженные люди с большим стажем работы отдыхают неделю или в лучшем случае две. Например, наш ведущий врач-терапевт - это очень высокооплачиваемая и престижная работа - закрывал свой офис летом всего на неделю*. Начальник отдела в нашей общине, которая помогает нам освоиться в новой жизни, тоже отдыхала летом всего 5 дней. Некоторые знакомые нам люди, имеющие постоянную хорошо оплачиваемую работу и большой стаж, отдыхают две недели, но о более продолжительном отдыхе мы не слышали**.
       Праздники используются американцами для отдыха, поездок по стране, в Европу и т.д. Обычно в фирме при приеме на работу оговаривают количество оплачиваемых дней отдыха в праздники. Их обычно меньше, чем праздничных дней, но если оплачиваемых нерабочих дней недостаточно, то для празднования можно брать большее число дней, но уже без оплаты. Такие отпуска обычно администрацией фирмы предоставляются, но это уже решается в каждом конкретном случае.
       Общенациональные праздники есть почти в каждом месяце года, а иногда их бывает и несколько в месяце. Два праздника - День независимости и Рождество - официально празднуются по два дня.
       Конечно, главным и очень почитаемым праздником страны является День Независимости (Independence Day), который празднуется летом, 4 июля. Американцы ценят то, что они живут в этой великой стране, с большим почтением относятся к Государственным праздникам и, в первую очередь, к Дню Независимости. В этот день многие американцы по собственной инициативе вывешивают на своих домах Государственные флаги. Американцы с большим уважением относятся к своему национальному флагу, но об этом я буду рассказывать в следующих письмах.
       Мне показалось, что отмечается этот праздник с меньшей помпой, чем это было в СССР в дни 7-8 ноября, но достаточно торжественно.
       В этом году, - вероятно, так бывает каждый год - у подножия Монумента Вашингтону в центре столицы была сооружена огромная временная эстрада с большим экраном над нею, чтобы все происходящее на сцене было видно с большого расстояния. Прямо на ухоженной траве лужайки перед нею расположилось огромное количество людей всех возрастов со съестными припасами, бутылками и бутылочками с соком и разными напитками, готовых смотреть продолжительный концерт и праздничный фейерверк. Для почетных гостей было установлено несколько рядов кресел.
       Я смотрел этот концерт по телевизору, и было одинаково интересно смотреть и слушать артистов на сцене и публику на лужайке, которая вела себя непринужденно, но вполне в рамках приличия. Была она настроена очень доброжелательно, энергично поддерживала артистов аплодисментами и шумом одобрения, подпевала, танцевала, смеялась. Когда исполнялись песни в танцевальных ритмах, большинство включалось в танцевальные движения, в том числе и очень пожилые люди. Дети вели себя так, как и положено себя вести детям, - они бегали и прыгали, но никто их не одергивал.
       А когда в заключение все участники концерта запели популярную здесь и очень красивую песню "This land is your land" (Эта страна - твоя страна), все зрители запели ее, и было видно, что им нравится петь эту песню.
       Концерт не был помпезным, хотя на сцене был большой хор и два больших оркестра. В концерте участвовали популярная рок-группа, солисты, музыканты-исполнители, артисты разговорного жанра. Много пели Гершвина, остальных композиторов я, к сожалению, не знаю.
       После концерта был продолжительный и очень красивый фейерверк.
       Американцы говорят, что в День Независимости они празднуют свою свободу, а в День Выборов (Election Day), - вероятно, отсюда появился пресловутый "электорат" - они реализуют эту свободу на практике. Последний день всегда приходится на первый вторник после первого понедельника в ноябре. Вначале в этот день происходили только выборы президента страны, но позднее по всеобщему соглашению в этот день по всей стране стали проводиться выборы официальных лиц всех уровней. Мне кажется, что такая организация гораздо удобнее, чем в России, где дни выборов назначаются на разное время года, иногда налезая друг на друга. (так было до 1998 года, до нашего отъезда. Возможно, сейчас Россия перешла на американскую систему назначения выборов. Отсюда хорошо видно, что Россия активно перенимает американскую практику во многих областях общественной жизни. И правильно делает! Например, там начинают внедрять общероссийский выпускной экзамен в выпускных классах, который в Америке давно стал общепринятой практикой.
       Для того, чтобы предотвратить концентрацию власти в руках одного человека, группы людей или одной политической партии, Конституция США определяет сроки пребывания на различных выборных постах. Например, президент должен избираться каждые четыре года и может оставаться на этом посту только в течение двух последовательных сроков. Сенаторы избираются сроком на шесть лет, а члены Палаты Представителей избираются каждые два.
       В этот день американцы избирают также губернаторов штатов, законодателей и судей, официальных лиц правоохранительных органов в штатах, школьное и городское начальство.
       В этом году в связи с результатами широко известной истории с Клинтоном ожидалось, что демократы потерпят сокрушительное поражение. Но, очевидно, шумиха по поводу его связи с Моникой приобрела слишком уж необузданный характер, и результат получился прямо противоположный тому, какого ожидали организаторы этой шумихи, - поражение потерпели не демократы, а республиканцы, чему иммигранты в своем большинстве были рады, поскольку новые и неприятные законы об иммиграции были подготовлены именно республиканцами.
       Из важных Государственных праздников нужно вспомнить Президентский День, День Труда, День Ветерана, День Мартина Лютера Кинга, Мемориальный День.
       Америке, в отличие от России, везло с руководителями. Многие Президенты страны были выдающимися политиками и организаторами, честными и порядочными людьми, ставившими исполнение своего долга превыше всего. Страна создана в ее нынешнем виде в значительной мере благодаря их усилиям и талантам. Я имею в виду первых Президентов Соединенных Штатов, которых в Америке принято называть "отцами-основателями". Это были высокообразованные люди и выдающиеся руководители. Они опирались на достижения общественной мысли своего времени и на труды выдающихся ученых. Жизнь показала, что они были глубоко правы.
       В День Мартина Лютера Кинга отдается долг памяти этому человеку и проводятся антирасистские мероприятия. Кстати, в борьбе с расизмом Америка достигла больших успехов, что было для всех нас, приехавших в Америку, во многом неожиданным.
       Очень трогательно и торжественно проходит Мемориальный День, когда страна чтит память погибших во всех войнах и потрясениях. Этот день - пример не показного, а настоящего гуманизма.
       К ветеранам в Америке относятся с большим уважением и почтением, и празднование Дня Ветерана тому подтверждение . Но это настолько большая и интересная для нашего возраста тема, что я собираюсь рассказать о ней отдельно. Глубокой осенью проходит очень веселый и притом чисто американский праздник, хотя что-то похожее было когда-то и в России. Называется он Halloween Day. В этот день молодежь и старшие дети наряжаются в костюмы и грим бандитов, разных страшилок из популярных фильмов, ведьм, домовых и т.д. - тут все зависит от их фантазии, - ходят по домам, пугают мирных жителей и требуют откупа. В качестве такового принимаются только конфеты.
       Американцы задолго до наступления праздника готовятся к нему. Молодежь и дети придумывают и делают костюмы. Чем больше выдумки, тем больше будет конфет! Мирные жители закупают конфеты, тоже придумывают и делают все, чтобы зазвать к себе "страшных" гостей. Знаком того, что гостей ждут в этом доме или квартире, является тыква или что-то необычное перед входом в дом. Чаще всего это смешные скелеты, чучела, веселые рисунки, тыквы с нарисованными или вырезанными на них мордочками и т.д. "Страшные" гости приходят в этот день и говорят хозяевам "страшным" голосом: "Откупайтесь, или мы вас...", далее следует ряд угроз в зависимости от фантазии пришедших. Хозяева беседуют со "страшными" гостями, шутят и смеются, а потом откупаются от них конфетами.
       Если хозяев в этот день нет дома, то они выставляют перед входом в дом или в квартиру большую сумку конфет со строгой надписью: "Каждому брать не больше двух конфет!", и "разбойники" это требование выполняют.
       Мы, как новички и притом без языка, гостей не ждали и тыкву за дверь не выставляли, но конфетами на всякий случай запаслись. Несмотря на отсутствие нашего приглашения, к нам ворвалась целая ватага старшеклассниц, с размалеванными лицами и разодетых кто во что горазд. Конечно, поговорить с ними мы не могли, но конфетами от них откупились, хотя у каждой из них уже было по большой сумке с трофеями..
       Вслед за ними пришли наши внуки и Антошин товарищ, с которым они вместе учились в московской школе ОРТ. Они были так искуссно наряжены бандитами, что мы их узнали не сразу. Антон был наряжен интеллигентным жуликом типа Остапа Бендера, Миша и их товарищ (тоже Миша) были в костюмах бандитов с большой дороги или пиратов - черная шляпа, черная повязка, закрывающая один глаз, в ушах клипсы со скелетами. У них сумки уже тоже были полны конфетами. В предыдущем доме их спросили: "Сколько вас?", на что они ответили: "Нас трое и с нами 12 призраков". Тогда им дали конфет на всю команду с учетом призраков.
       Есть в Америке два очень симпатичных семейных праздника - Мамин День и Папин День. В эти дни во многих семьях взрослые дети приезжают к своим родителям, дарят им подарки, проводят с ними время в отдыхе и беседах. Маленькие дети тоже дарят родителям сделанные собственными руками подарки (в школах обычно детей учат делать скульптуры, разные поделки, рисовать и т. д.), пишут поздравления. У нас, например, на почетном месте стоят сделанная Антоном скульптура дзюдоиста в очень неудобной позе с задранной кверху ногой (для удара) и сделанная Мишей колонна с капителью, которая удерживает этого дзюдоиста от падения. А поздравления, сделанные ими на компьютере, уже составляют у нас целый альбом.
       Самыми крупными Государственными и одновременно семейными праздниками являются, конечно, Рождество (Christmas) со следующим за ним Новым Годом и День Благодарения (Thanksgiving Day).
       Легенда рассказывает, что впервые День Благодарения в Америке в 1621 году отпраздновали беженцы, покинувшие Англию из-за религиозных преследований. С тех пор День Благодарения стал одним из самых любимых американских праздников. Официальным днем праздника считается четвертый четверг ноября, но многие учреждения и организации не работают и в пятницу. Тогда у людей получается четырехдневный отпуск, и родственники, живущие за много тысяч миль друг от друга, съезжаются из разных концов страны, чтобы вместе отпраздновать День Благодарения.
       Первых переселенцев из Англии в Новую Англию (север восточного побережья США) называли "Пилигримами" или "Отцами-Пилигримами". Переселенцы не были готовы к суровому климату Новой Англии, и почти половина из них умерла от холода и голода в первую зиму. Весной индеец из соседнего племени подружился с переселенцами и показал им места рыбной ловли, охоты и научил их выращивать местные плодовые растения. Той осенью Пилигримы собрали богатый урожай, которого с лихвой хватило на следующую зиму. Лидер переселенцев объявил День Благодарения и пригласил соседнее племя на праздник, который длился три дня. С тех пор традиции празднования Дня Благодарения укреплялись, и со временем он стал общегосударственным праздником.
       К этому дню во многих семьях двери домов и обеденные столы украшают пучками высушенной кукурузы и сквоша (кабачка) - первых плодов переселенцев. В течение ноября школьные занятия часто посвящают жизни первых колонистов, ставятся спектакли и сцены из жизни Пилигримов, пишутся сочинения и т.д.. День Благодарения - это обычно семейный праздник, когда за столом собирается вся семья, но меню традиционное с вариациями кулинарных достижений каждой хозяйки дома.
       Наша община пригласила всю нашу семью в полном составе на празднование Дня Благодарения в своем офисе, накрыла множество столов, приготовила традиционный обед по этому случаю, пригласила музыкантов, которые играли американскую, русскую и еврейскую музыку.
       Традиционный обед - подобный обед готовится в каждой семье - состоял из жаренной индейки, печеного сладкого картофеля (по цвету и форме он немного похож на морковь, а по вкусу сравнить не с чем), желе из клюквы, разные приправы. Пили фруктовый сок и вино. На десерт - пирожные по специальному рецепту, конфеты, кофе или чай. Все это было совершенно непривычно для нас и очень вкусно.
       Организатор и ведущая приготовила культурную программу с интересным фильмом о современных пилигримах, т.е. о нас и о себе, рассказала, что подобный праздник - праздник урожая Суккот - возник впервые несколько тысяч лет назад в Израиле, подкинула тему для обсуждения о том, как мы себя чувствуем в Америке.
       Музыканты играли и немного рассказывали, а в заключение сыграли "Калинку" в еврейской аранжировке.
       Это был прекрасный вечер, и даже одна толстая вашингтонская газета описала его и поместила на первой странице цветную фотографию нашего Миши и его соседа за праздничным столом***.
       А о праздновании Рождества и Нового Года я расскажу позже.
       Если ты встретишь людей, которые помнят меня, прошу передать им от меня привет и добрые пожелания. Я, конечно, их помню и буду очень рад узнать об их жизни.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания (сентябрь 2006)
      
       * Мы наблюдаемся у этого врача уже много лет и знаем, что он берет отпуск два раза в год по одной неделе - он закрывает свой офис летом на одну неделю и осенью, когда дети идут в школу, тоже на одну неделю.
       ** Кроме оплачиваемого отпуска, каждый наемный работник имеет право на определенное и притом небольшое количество оплачиваемых больничных дней. Он может брать эти дни в любое время и даже для поездки в отпуск - это его личное дело. Люди используют больничные дни только в случае крайней нужды и притом стремятся отсутствовать на работе минимальное число дней. Если нет работника на рабочем месте, то хозяин или менеджер наймет другого, и есть опасность потерять работу.
       *** Перечитывал давнее письмо, я с удовольствием вспоминал тот праздничный вечер 1998 года. Многое и многие изменились за прошедшие годы. Но почти все праздники, о которых я написал выше, мы отмечаем до сих пор ежегодно в тесном семейном кругу. И среди них мы особенно трепетно относимся к Дню Благодарения. Это добрый и трогательный праздник и мы каждый год стараемся его отметить вместе.
      
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      

     6, январь 1999

    Дорогой друг!

      
       ........
       Была у нас в гостях дочь В.Ш. Люся с мужем Гришей. Очень приятная и симпатичная пара. Она заслуженно весьма преуспевающая дама - работает начальником валютного отдела банка, который устоял и выжил в бурном море кризиса, а ее муж - прекрасный программист, что сейчас в США очень ценится. Он мне открыл файлы моей книги о заводе, написанные в LEXIKONe, чего не могли сделать местные умельцы, и этим очень меня обрадовал. Я привез эту книгу из Москвы и хотел бы ее иметь в памяти компьютера.
       Здесь, в Роквилле живет двоюродный брат В.Ш. (он родился в Америке и ни слова не говорит по-русски). Я познакомился с ним благодаря визиту Люси и Гриши, но пока из-за языковых проблем не могу поддерживать с ним отношений. Лена разговаривала с ним по телефону, и мы получили приглашение на ланч, но пока от приглашения уклонились. В нашем штате живут два других двоюродных брата Вили, которые тоже не знают русского языка.
       Получил от В.Ш. большое, полное размышлений и сожалений письмо, а потом еще одно, написанное уже после возвращения домой Люси и Гриши. Жизнь у них не сладкая. Зарплату не платят уже два года, пенсию задерживают, но, по его словам, жить можно (?!) Он работает и даже в свой отпуск ходит на завод. Много читает, размышляет, не озлобился и не потерял чувства юмора, по утрам делает зарядку, молод душой, хотя голова совсем седая.
       В.Ш. задал мне конкретные вопросы о жизни иммигрантов в США. Отвечая на них, я подумал, что и вам будут интересны ответы на них. Привожу свои ответы с небольшими коррективами.
       О статусе иммигрантов. Какой статус могут дать в Посольстве США после собеседования, трудно сказать. Похоже, что этот вопрос они решают еще до собеседования (интервью). Уже в Америке мы обменивались впечатлениями, как проходило собеседование в Посольствах в России и на Украине., и все в один голос говорили, что во время интервью у них было ощущение, что им не дадут вообще никакого статуса - интервьюер вел беседу жестко, рассказывал о трудностях жизни иммигрантов и т.д. Очевидно, статус беженца, т.е. самый желательный статус для любого возраста, дают одиночкам и семьям, которых вызывают родственники, уже живущие в США.
       О Еврейской общине. Это одна из самых крупных и уважаемых в Америке. Недавно я слушал рассказ российского иммигранта, который приехал в Америку 25 лет назад и был первым русским евреем в нашем штате. Тогда помощь прибывшим была минимальной, и пробивались иммигранты собственными силами. Но они выжили и многие из них стали крупными бизнесменами, специалистами, учеными, политиками. Сейчас другое дело. Сначала ты попадаешь в руки отдела общины по работе с вновь прибывшими. Кстати, обычно они же помогают еще до прибытия - заинтересованно и квалифицированно работают с американцами, которые хотят вызвать своих родственников. Находясь в России, мы этого не знали, а узнали уже после приезда.
       Эта подразделение общины называется Агентство социальных услуг - Отдел по приему новоприбывших. Отдел каждой такой семье выделяют специалиста, который называется ведущим. К нему можно обратиться в любое время по любому вопросу, и он всегда окажет реальную помощь, а нужда в ней бывает большой.
       Представьте себе, что вы попали в совершенно незнакомую страну, где даже температура измеряется в градусах не С, как в большей части мира, а в градусах F, здесь на монетах не указано их достоинство, а 5-центовая монета больше по диаметру, чем 10-центовая. Здесь все другое, непривычное для российского жителя. Об этих удивительных различиях я планирую рассказать отдельно. К тому же у вас нет знания языка, а говорят американцы быстро, так, что даже со знанием английского языка их понять нелегко. Банк, чековая книжка, оплата квартиры и коммунальных услуг, множество писем в социальные органы и от них, заполнение и чтение множества заявлений, анкет и других документов - все это и многое другое может поставить в тупик даже человека со знанием языка, а без языка... Агентство и ведущий помогают не упасть духом, исправлять оплошности, но, главное, они учат делать свои дела самому и отвечать за себя тоже самому.
       Еще до приезда Агентство советует гарантам (вызывающим) снять общую квартиру для всей семьи - стариков и молодых и помогает сделать это. Затем они бесплатно обставляют квартиру необходимой мебелью и предоставляют необходимые семье на первом этапе вещи (посуду, постельные принадлежности и многое др.). Могут бесплатно предоставить телевизор, компьютер, если в семье есть программист, различные вещи. Мы захотели иметь две квартиры - для себя и для детей, поскольку привыкли жить самостоятельно. В Агентстве были этим недовольны (для них это была лишняя работа) и сказали, что дадут обстановку только для одной квартиры. Но, когда мы приехали, то с удовольствием обнаружили, что обставлены обе квартиры. Мы бесплатно получили две очень хорошие кровати (американцы не понимают, как можно спать на диване, что в России бывает часто), большой комод с большим зеркалом, большой раздвижной овальный стол с 6-тью стульями, длинный диван (более двух метров), огромное кресло. Здесь большинство семей имеют дома или большие квартиры, поэтому принято пользоваться тяжелой, габаритной мебелью, а многофункциональной легкой мебели, принятой в Европе и России, не пользуются, и в продаже ее нет. Например, ни в дорогих, ни в дешевых магазинах нет раскладывающихся диванов, не говоря уже о таком российском изобретении, как кресло-кровать*. Кухня тоже была обставлена (холодильник, навесные вместительные шкафы, рабочие столы). Кроме того, у нас принадлежностью квартиры является стиральная машина-автомат, но это бывает не в каждой квартире. Обычно жители квартир пользуются, как сказали бы в России, прачечной самообслуживания. Наши гаранты (семья Володиной сестры) завезли и расставили предоставленную общиной мебель и закупили продукты на первое время, поэтому нам не нужно было сразу бежать в магазин. Семья Лены тоже получила все необходимое, в том числе даже телевизор и видеомагнитофон, которыми они пользуются до сих пор.
       После преодоления первых трудностей Агентство передает вновь прибывших, но уже прошедших первую подготовку иммигрантов в JСС (Jewish Community ланч, экскурсии, лекции, концерты и, когда потребуется, могут посещать занятия Center), где они изучают английский язык, при желании получают в день занятий для подготовки к экзаменам на гражданство. JСС для пожилых людей - это и клуб, и школа, и столовая, и дом родной. Здесь есть круглогодично работающий бассейн и спортзалы для желающих, хороший концертный зал, выставочный зал. У вновь прибывших работоспособного возраста путь несколько другой, и при вашем желании я расскажу о нем в следующем письме.
       Виды социальной и другой помощи иммигрантам пенсионного возраста (старше 65 лет), если они имеют статус беженца. Пенсионное пособие получают все люди пенсионного возраста, но его размер зависит от их материального положения. Не имеющие спонсоров, т.е. практически все иммигранты, получают пособие в размере $750 на семью из двух человек и $500 на одного**. Если в семье из двух человек только один пенсионного возраста, то он получает свое пособие, а другой, если не может работать, получает помощь наличными деньгами (около $200). Практически все или почти все эти деньги уходят на оплату снимаемой квартиры и коммунальных услуг. Для питания выдаются специальные деньги, которые можно использовать только на эти цели. Они называются Food Stamps (FS), а их количество колеблется и зависит от очень многих факторов. Наш район довольно дорогой из-за своей престижности. В Нью-Йорке, Балтиморе, в соседнем штате и многих др. местах цены на продукты ниже, чем у нас. Есть еще доплата на квартиру до $ 100, если квартплата (рента) высокая (более трети дохода). Все эти средства называются бенефитами. Есть еще много различных льгот и единовременных бенефитов для разных возрастных и других категорий.
       Оплата за субсидированную квартиру значительно ниже, чем рента за снимаемую квартиру (в районе $700). Для семьи из двух человек она составляет $230-240, а для одного человека - $130-140. Есть субсидированные дома с более высокой оплатой, но в них обычно живут американцы, а бывшие россияне предпочитают там не селиться. Понятно, что при такой невысокой ренте, пенсионного пособия хватает для вполне достойной жизни.
       Каждый иммигрант, имеющий статус беженца, имеет право на получение субсидированной квартиры, но должен ждать ее в порядке очереди, т. к квартир меньше, чем желающих их получить. По российским понятиям это очень приличная квартира - две комнаты площадью 30-32 кв.м. со встроенными шкафами и всеми удобствами. Правда, кухня и коридорчики очень маленькие. Американцы не понимают, как можно спать в той же комнате, где принимаешь гостей или смотришь телевизор, поэтому минимально квартира имеет две комнаты - спальню и жилую комнату. Время ожидания квартиры в каждом штате очень разное, и оно зависит от ситуации. В нашем штате ждут квартиры дольше, чем в других. Кроме того, сейчас во всех домах очереди выросли, и в наиболее удобных из них время ожидания увеличилось до нескольких лет. В некоторых не очень удобных районах, удаленных от общины, практически ждать очереди не нужно, но тогда нужно тратить много времени на дорогу в JCC . Там также хуже школы для детей, чем в нашем районе. Работающее поколение с детьми (нашими внуками) обычно там не селится. Поэтому мы решили, что лучше ждать субсидированной квартиры, чем жить в неудобном районе далеко от детей. Это, как говорят здесь, наш выбор.
       Медицинская страховка. В США вся медицина платная. Каждый иммигрант пенсионного возраста, имеющий статус беженца, получает медицинскую страховку. Пожалуй, это самый важный бенефит, т.к. медицинское обслуживание стоит очень дорого. В эту страховку кроме почти всех видов медицинского обслуживания входит оплата выписываемых доктором лекарств, ряд стоматологических услуг, один раз в год можно бесплатно получить очки, которые тоже достаточно дороги***. В некоторых штатах предоставляется транспорт для поездки к врачу и от него, а есть штаты, где при визитах к врачу предоставляются услуги переводчика, например, в штате, где живет мой институтский друг. В нашем штате последних двух услуг нет, что затрудняет пользование медицинским обслуживанием. Основной врач - терапевт, который назначает все виды лечения у специалистов, в госпитале. В нашем регионе есть несколько русскоговорящих терапевтов, и все выходцы из стран бывш. СССР предпочитают лечиться у них (каждому дано право выбора лечащего врача). Американская медицина очень отличается от российской, поэтому я предполагаю рассказать о ней отдельно.
       По новому американскому закону, который начал действовать с августа 1996 года, иммигранты получают бенефиты в течение 7 лет. Через 5 лет они могут сдавать экзамен на гражданство. Если за оставшиеся два года они сдадут экзамен на английском языке по истории, государственному устройству США и некоторым общим вопросам, дадут клятву и оформят все документы, то они будут продолжать получать свои бенефиты. Но даже приехавшие до августа 1996 года пытаются сдать экзамен. Как и на любом экзамене, здесь встречается много нюансов. Кто-то сдает экзамен легко без особых знаний, а есть и такие, кто давно живет здесь и отлично знает язык, но сдать экзамен не может.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания (сентябрь 2006 года).
       * Позднее мы узнали, что раскладывающиеся диваны в продаже есть во многих магазинах, и мы даже купили себе такой диван, но за все 8 лет только пару раз пользовались им для сна.
       ** Размер пособия и других выплат корректируется ежегодно в сторону увеличения с учетом инфляции.
       *** Позднее две последние услуги (бесплатная стоматологическая помощь и бесплатные очки) в нашем штате были отменены, но в других местах, например, в Нью-Йорке они сохранились. Стоимость этих услуг очень высокая - значительно выше, чем в России.
      
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      

     7, Февраль 1999

    Дорогой друг!

      
       ........
       Российское Посольство (Консульский отдел расположен на общей с ним территории) расположено на невысоком холме за высокой оградой на одной из самых престижных и красивых улиц Вашингтона, выглядит очень солидно и занимает довольно большую площадь. Дома на этой улице (как, впрочем, и на многих других улицах столицы) капитальные, невысокие (от одного до 8 этажей), разностильные, но все они вместе составляют какой-то единый стиль спокойствия, достоинства и хорошего достатка. На этой же улице недалеко от Российского Посольства расположен необычайной красоты величественный Кафедральный собор. Он построен в строгом готическом стиле, высотой не менее 20-этажного дома с множеством приделов и служебных помещений. Внутреннее убранство строгое и торжественное. Живопись, скульптура, витражи, интерьер производят потрясающее впечатление. Говорят, что это храм всех религий. Может быть, это и так, но я твердо этого не знаю.
       Мы попали туда в промежутке между службами. Группы посетителей и одиночек очень доброжелательно встречали члены какой-то религиозной группы, скорее всего, католической. Они охотно рассказывали о Соборе, но наше весьма слабое знание языка не позволило нам воспользоваться их услугами. Собор произвел на нас огромное впечатление и внутри, и снаружи. Мы надеемся со временем посетить его с русскоязычным экскурсоводом, и тогда поделимся с вами тем, что узнаем.
       Российского ТВ у нас нет, и это нам сберегает массу времени, но новогодние передачи ТВ из Москвы нам все же хотелось посмотреть, поэтому мы попросили наших приятелей, уже живущих в субсидированном доме с русско-американским телевидением (так оно называется здесь) записать нам на пленку некоторые передачи. Пишу я об этом потому, что праздничные новогодние передачи включали в себя программу "С добрым утром" от 31 декабря, и вся русскоязычная Америка, а также подписчики в других странах на Американском континенте имели удовольствие встречи с бардами (так их представили) Берковским и Богдановым*. К сожалению, встреча была короткой, но Виктор Семенович был на высоте как автор чудесной песни на довольно средние стихи С. Михалкова, а дуэт бардов прекрасно ее исполнил - с хорошим юмором, чувством стиля и с давно уже присущим им мастерством.
       Можно поздравить Эллу с первой публикацией в довольно престижном русскоязычном американском журнале "Вестник". Журнал выходит два раза в месяц, он довольно интересный и серьезный. Я его с удовольствием читаю от корки до корки.
       Однажды в каталоге новых поступлений в магазин Камкина мы обнаружили книгу "Стихи и о стихах" известной московской поэтессы Ларисы Миллер, которую Элла знала по ее публикациям в "Литературной газете". Стихи Элле настолько понравились, что она написала о них очень теплый отзыв-рецензию "Миру нужны красивые слова" (10 машинописных страниц), а мне настолько понравилась работа Эллы, что я уговорил ее послать свою работу в "Вестник". Там работа тоже понравилась, и главный редактор принял решение ее публиковать.
       Поскольку работа была набрана на компьютере, то мы отправили ее в редакцию по электронной почте, а они в тот же день тоже по электронной почте переслали ее в Москву Ларисе Миллер, которая статью одобрила и даже передала редакции свои новые и, как считает Элла, очень хорошие стихи. Статья Эллы и новые стихи Ларисы Миллер вышли в новогоднем номере и, с моей точки зрения, очень его украсили.
       В заключение я расскажу по заявкам трудящихся (В.Ш.) о событиях, связанных с широко известной историей "Президент и Моника", как они видятся с близкого расстояния.
       Судя по программе "Время", в России эта история преподносится и воспринимается как пример аморальности американского общества. Здесь тоже многие, особенно российские иммигранты именно так ее и воспринимают. Между тем, это просто межпартийная борьба, а не страсть к сексуальным подробностям. Демократ Клинтон - Президент, а республиканцы составляют большинство в Конгрессе. Между ними идет политическая борьба, а поводом для большой схватки послужила недальновидность адвокатов - советников Президента и склонность последнего к лавированию. Когда стало известно о его интимной связи с Моникой, они посоветовали им отрицать этот факт, и Президент с Моникой, предварительно договорившись, под присягой сообщили, что связи у них не было.
       Дело в том, что неправда в американской жизни считается одним из главных пороков человека, и установление таких фактов здесь карается очень жестоко. Перед обществом встал вопрос - говорил ли правду Президент, а если он говорил неправду, то может ли управлять страной человек, способный говорить неправду. В этом и состоит корень всей этой истории. Конечно, в России, где президент, министры, депутаты и даже прокуратура ежедневно и ежечасно обманывают друг друга и собственный народ, где закамуфлированная ложь стала нормой жизни, такая постановка вопроса кажется смешной и нелепой.
       Поэтому об истоках этой истории в России ничего не рассказывают - тогда ведь каждый россиянин может задуматься над тем, что в другой стране за маленький обман человек, имеющий огромную власть, отвечает, а у нас?
       Дальше у следствия был вопрос техники, но длилось расследование несколько лет. Когда оно зашло в тупик и казалось исчерпанным, судья Старр предпринял неожиданный ход - с Моники сняли ответственность за прежнюю дачу ложных показаний, использовали еще какие-то методы давления, и она рассказала правду. Во время закрытого следствия были установлены интимные подробности их связи, что, конечно, не должно было стать достоянием широкой публики. Все эти подробности вошли в доклад следственной комиссии, который был передан в Конгресс на обсуждение.
       Республиканское большинство в Конгрессе проголосовало за импичмент (это не окончательное решение, а только один из этапов), но депутатов Конгресса сдерживало мнение избирателей, которые поддерживают Президента, тем более, что кроме этой истории, ему предъявить нечего. Для давления на общественное мнение было принято решение передать прессе значительную часть доклада Старра. Интересно, что среди чернокожих депутатов Конгресса только 6 человек голосовали за публикацию доклада Старра, а 39 были против. Сексопатологи говорят, что чернокожие гораздо более сексуальны, чем белые, и они могут понять Клинтона.
       Шок в обществе от публикации доклада был велик, но все же она не достигла в полной мере желаемого республиканцами результата. Пока авторитет Клинтона среди населения очень высок, но борьба еще продолжается...
       Конечно, республиканцы и падкая на сенсации пресса превысили разумные нормы информации, потеряли чувство меры, но чего не сделаешь в пылу борьбы**.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания (сентябрь 2006 года)
      
       * Берковский Виктор Семенович (1932 - 2005), профессор Московского института стали и сплавов, известный бард, автор музыки знаменитых песен "Гренада", "На далекой Амазонке" и многих других. Он писал песни на стихи прекрасных российских и зарубежных поэтов. Я хорошо знал его, поскольку учился вместе с ним в одной группе в Московском институте стали и сплавов. Дмитрий Богданов выступал вместе с ним на концертах бардовской песни.
       ** Республиканцам так и не удалось провести в Конгрессе импичмент Президенту Клинтону, шумиха в прессе еще продолжалась некоторое время, с Моникой беседовала ведущая одной их самых популярных телепрограмм, и эту беседу смотрела, вероятно, не только вся Америка, но и телезрители многих других стран, но потом этот бум плавно утих, и сейчас о нем никогда не вспоминают.
      
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
      

     8, март 1999

    Дорогой друг!

      
       Время бежит со страшной скоростью, и вот мы уже встречаем вторую весну в Америке. Внуки учатся, дети работают, мы с Эллой заняты своими обычными делами.
       Прошла зима, и, вероятно, пора рассказать о ней.
      

    "Суровая" субтропическая зима 1998/99 гг.

       Я пишу эти строки 10 марта. По американскому календарю пока еще зима, поскольку здесь смена сезонов официально происходит 22 декабря, марта, июня и сентября соответственно. Таким образом, весна начнется 22 марта, зима началась 22 декабря и т. д., что гораздо ближе к реальному поведению природы и здесь, и в России, а американцы любят снимать противоречия там, где это возможно.
       Год, который мы прожили в Америке, полностью подтвердил большую справедливость такого порядка. После 22 марта просыпается природа и приходит настоящая весна. Субтропическое лето с температурой воздуха в районе 30Њ С и выше в прошлом году пришло примерно в этот день, а окончилось оно после 22 сентября, когда температура воздуха начала опускаться ниже 25 - 30Њ С. Зима со снегом и морозами (конечно, не российскими) пришла по своему расписанию после 22 декабря, когда температура воздуха упала до 0Њ С, а порой она опускалась до -10Њ С.
       Если подумать, то обязательно можно прийти к выводу, что такой порядок смены сезонов для любого климата подходит больше, чем общепринятый!
       Вчера весь день у нас был обильный снегопад, совсем как в Москве.
       Из наших окон открывается картина зимнего леса с одной стороны дома и зимнего города - с другой. Земля и асфальтированные дороги покрыты белым пушистым снегом, на ветвях голых деревьев и на лапах пихт и елей тоже лежит снег, легко сдуваемый ветром. Автомобили возле дома, которыми не пользовались со вчерашнего утра, тоже стоят, укрытые снегом, но таких машин совсем мало.
       Сегодня из-за снега во всех школах были отменены занятия, чему наши внуки были несказанно рады. А вчера занятия закончились на два и более часов раньше положенного. При этом почти всех детей развезли по домам школьные автобусы. Не работали не только школы. Не работали многие организации, а магазины (кроме крупных продуктовых) закрылись на один-два часа раньше обычного.
       Но дети здесь радуются снегу точно так же, как в России. Наш дом стоит на пригорке примерно на полтора этажа выше соседнего (из нашего окна на втором этаже мы видим его крышу). С задней стороны дома в снежное время образуется хорошая горка, с которой дети съезжают на санках и без них, получая море удовольствия. Родители фотографируют мчащихся с горки, барахтающихся в снегу и играющих в снежки детей. Ведь это и для родителей, и для детей настоящая экзотика!
       В средней и, тем более, в северной России и в Сибири холодный март - частое и привычное явление. Недаром есть русская поговорка: "Марток - надевай семь порток". Здесь холод в это время бывает не каждый год. А вот снегопад для нашего региона Америки - это стихийное бедствие. Когда нам говорили об этом летом и осенью, мы смеялись. Ведь если бы в России отменяли занятия в школах во время и после снегопада, то дети не учились бы с декабря по апрель. Но зимой мы убедились, что снегопад здесь - это действительно большая неприятность, почти бедствие.
       Вчера у нас с Эллой были занятия английским языком, и мы вышли из дома утром в начале 9-го. Небо ясное, температура воздуха - около -2ЊС, автомобили слегка припорошены сухим снегом, и ничто не предвещало ухудшения погоды. Лена без проблем отвезла нас на своем автомобиле к месту занятий (оно находится недалеко от ее места работы, что для нас очень удобно), но предупредила, что утром в сводке погоды обещали днем сильный снегопад.
       К середине нашего занятия небо заволокло тучами, и пошел снег, сначала небольшой, а потом начал лепить густой липкий снег. Наши студенты, приехавшие на занятие на машинах, то и дело подходили к окну и с беспокойством прикидывали, что делать дальше.
       Здесь на дорогах всегда огромное количество автомобилей. Подавляющее большинство американских водителей умеют ездить быстро и водят машины умело, но осторожно, предупредительно, хотя избежать аварий и не удается. Во время снегопада и после него опасность ДТП резко увеличивается, поэтому все водители вынуждены снижать скорость езды, что в свою очередь приводит к многочисленным пробкам на дорогах и повышенной опасности, чего американцы очень стараются избежать.
       Немногочисленные пешеходы страдают во время снежной метели не меньше водителей. Расписание движения автобусов в такое время ломается, и без того большие промежутки между ними увеличиваются, поэтому добираться до места назначения приходится намного дольше обычного.
       Единственный выход в этой ситуации - уменьшить число автомобилей на дорогах, особенно в час пик.
       В Америке школьников привозят в школы и отвозят домой на школьных автобусах. Каждая школа имеет довольно много огромных ярко окрашенных автобусов, которые на дорогах имеют преимущества перед другим транспортом. Например, когда автобус производит посадку или высадку детей, все автомобили и со стороны автобуса, и с противоположной стороны должны остановиться и не трогаться с места, пока автобус стоит. У каждого школьного автобуса впереди есть специальное устройство, которое запрещает или разрешает движение встречного транспорта, а идущие сзади машины не могут его обгонять, когда он останавливается у обочины.
       Вот почему закрывают школы во время снежных метелей и после них, пока не будут расчищены дороги. Это позволяет в такое время убрать с дорог школьные автобусы. Если же дети уже в школе, когда начинается снегопад, то занятия прекращаются раньше обычного, чтобы развезти детей по домам, пока на улицах не появился большой поток автомашин. Во всех учебных планах школ на эти экстренные случаи предусмотрено семь дней. Если окажется неучебных дней больше, то летние каникулы сокращаются на это дополнительное число дней.
       По этой же причине прекращают работу или сокращают рабочее время те организации, которые без особого ущерба можно закрыть или сократить время их работы.
       Есть еще одна маленькая хитрость властей - в дни снежных метелей на автобусах устанавливается бесплатный проезд, чтобы владельцы автомашин могли себе позволить, а точнее, чтобы они захотели поехать на работу на автобусе.
       Всего этого мы еще не знали перед началом зимы, поэтому первая снежная метель застала нас врасплох. Как и положено по американскому календарю, 22 или 23 декабря, в канун Рождества, самого любимого праздника американцев, повалил первый, но очень обильный снег. Его обещали несколько дней назад, но воздушные потоки поворачивали в другую сторону, и снегопад пришел точно по расписанию - к началу зимы.
       После тревожных прогнозов погоды власти успокаивали население и сообщали, что они готовы к непогоде. Например, по TV показывали целый строй стоящих в гараже и готовых к работе снегоуборочных машин. Наши соученики, приехавшие в Америку раньше нас, говорили, что здесь уже несколько лет зимой снегоуборочным машинам было нечего делать, но никто их не разукомплектовал, никто не разворовал, как это принято в России, когда техника несколько лет не используется.
       22 или 23 декабря снег повалил во второй половине дня, и хотя его ждали, он застал многих врасплох. На Рождество в Америке, как в европейских и других странах, принято делать подарки всем близким и друзьям. Американцы в предрождественские дни тратят на них большие суммы, что заставляет их проводить много времени в магазинах. В тот день перед началом снегопада на автостоянках торговых площадей скопились многие тысячи автомобилей - американцы приехали делать покупки.
       Когда пошел снег, каждый из них бросился к своему автомобилю, чтобы вернуться домой до обещанных заносов. Получилось так, что одновременно масса автомобилей выехала на дороги, и, конечно, создала огромные пробки.
       В тот день Лена поехала на работу на своем автомобиле, имея еще совсем небольшой опыт самостоятельной езды. Володя приехал с работы до снегопада и не видел всей этой кутерьмы. В 5 часов, когда обычно Лена возвращается с работы, затратив на дорогу 15 - 20 минут, она не приехала. Прошел час, а ее нет, прошло два часа, а ее все нет, прошло два с половиной часа, а ее все нет. Можете себе представить, как мы волнуемся. Мы с Володей решаем ехать навстречу по ее обычном маршруту. Когда мы уже собирались выезжать, почти через три часа после обычного возвращения Лены с работы, она приехала.
       По рассказам Лены, пробки были такие плотные, что машины двигались с черепашьей скоростью, и это на широких, просторных и прекрасных дорогах. Приятельница Лены, затрачивающая обычно на дорогу порядка 30 минут, в тот день проделала свой путь за 6 часов.
       После этого случая мы поняли, что в нашем регионе обильный снегопад - это действительно стихийное бедствие.
       Но значительно большим стихийным бедствием, которое обрушилось на жителей нашего района в середине января, оказался "замерзающий дождь", явление удивительной красоты, но с крайне тяжелыми последствиями.
       Вечером и ночью шел дождь, но при этом температура воздуха быстро опускалась. Часов в 8 утра я должен был зайти домой к детям по делу. Когда я вышел из дому примерно в это время, то увидел картину фантастическую по красоте и ужасную по причиненному природе ущербу.
       Представьте вокруг себя сказочные хрустальные деревья, хрустальные кустарники, хрустальную траву, хрустальные провода. Каждая ветка каждого дерева и кустарника, даже каждая иголка пихт и елей одета в прозрачную ледяную трубочку, каждая травинка одета в свою ледяную оболочку. Картина совсем необычная, но "замерзающий дождь" сделал свое черное дело.
       Вершины всех деревьев, особенно хвойных, обычно тянущихся кверху, под тяжестью массы льда изогнулись дугой и смотрят вниз. Множество больших ветвей огромных многолетних деревьев, в том числе пихт и елей, у которых длина иголок доходит до 10 - 15 см, под тяжестью льда обломились у самого ствола и беспомощно лежат на земле. На углу нашей улицы высокая пихта наклонилась и своими обледенелыми лапами повисла на электропроводах, как пьяный сторож, который, стремясь устоять на ногах, наваливается всем телом на перила. Но провода держат и свой ледяной панцирь, и навалившуюся пихту.
       Вся земля, автодороги и тротуары усыпаны обломками деревьев и мелкими кусочками льда, подобно битому стеклу. Слой этого льда с каждым часом увеличивается - ветер раскачивает обледеневшие деревья, лед на них с шумом и треском крошится и осыпается.
       "Замерзающий дождь" захватил большую территорию, но его эпицентром оказался наш район с населением 300 тыс. человек, где произошло очень много обрывов проводов, и он весь оказался без электроснабжения.
       Началась эта история в ночь с четверга на пятницу, и уже утром сообщили по радио, что для ликвидации последствий стихийного бедствия задействованы все необходимые службы, но его масштаб таков, что подать электропитание в дома смогут в лучшем случае во вторник.
       Края наши южные, поэтому жилые дома строятся так, что зимой они остывают быстро (стены тонковатые, а окна одинарные) и требуют в холодное время года хорошего отопления. У нас, как и в большинстве здешних домов, отопление газовое и индивидуальное на каждую квартиру. Управление отопительной системой электрическое и запальник электрический, поэтому после отключения электропитания дома оказались без отопления. И хотя морозы здесь не такие крепкие, как Сибири или в Москве, температура ниже нуля на улице для домов без отопления была неласковой.
       Мы оказались не в самом неприятном положении, поскольку у нас был газ и горячая вода - мы могли помыть руки и подогреть еду. У семьи Лены тоже был газ и горячая вода, мы периодически перезванивались и сообщали друг другу, какая температура в квартире. Но у них она опускалась быстрее из-за очень высоких потолков в гостиной (порядка 4 м, и наверху есть еще один ряд одинарных окон). Родители мужа Володиной сестры, с которыми мы поддерживаем отношения, живут в доме, где электрические плиты, и у них поэтому не было ни горячей воды, ни горячей пищи, а это для пожилых людей было вдвойне тяжело..
       Температура в квартире падала неумолимо. В пятницу с самого утра мы постепенно утеплялись, надевая на себя одну теплую вещь за другой. Вечером, ложась спать, мы использовали почти все свои резервы теплых вещей, одеял и покрывал. Ночью я сожалел только о том, что, ложась спать, не надел перчаток.
       Утром мы обнаружили, что в гостиной у нас температура, близкая к нулю, а в спальне, благодаря нашему присутствию, несколько выше. После обычного завтрака мы поехали с Леной на машине в продовольственный магазин на противоположной стороне центральной улицы города Роквилл Пайк, где электропитание не отключалось. Мы не столько хотели купить продукты, сколько согреться.
       Потом мы планировали добраться до огромного магазина J.C.PENNY, немного напоминающего ГУМ, где можно просто жить - там есть кафе и буфеты, кресла и диваны, даже кинотеатр. Но днем в субботу в доме Лены дали свет, и для нас закончилось это испытание. У нас дали свет вечером, но мы были рады, что это случилось в субботу, а не во вторник.
       Во многих домах электропитание было включено много позже, но американцы относились к этому испытанию очень спокойно, без намека на панику. Из-за незнания языка мы узнали только через несколько дней, что для желающих в дни стихийного бедствия были организованы временные убежища, где убежавших от холода обеспечивали бесплатно теплом, питанием, местами для отдыха, телефонной связью и т.д. Доставляли туда желающих тоже бесплатно муниципальным транспортом по телефонному звонку. Об этом постоянно сообщали по радио и ТВ.
       ...Через неделю после описанных в начале этого рассказа событий мне позвонил Антоша и возбужденно сказал: "Дедушка! Хочу поделиться с тобой радостью! Посмотри в окно - началась снежная метель. Завтра занятий в школе не будет". И действительно, по причине обильного снегопада занятия во всех школах отменили.
       Так заканчивалась необычно "суровая" субтропическая зима 1998/99 гг.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        9, апрель 1999

    Дорогой друг!

       ........

    Некоторые наши проблемы

      
       В своем последнем письме В.Ш. обозвал меня "апологетом" и сказал, что я рассказываю только о положительном. Поэтому я написал о минусах американской жизни с нашей колокольни (конечно, это только часть проблем, с которыми приходится сталкиваться иммигрантам). Думаю, что и вам будет это интересно.
       Большой минус американской действительности для нас заключается в том, что нам в течение семи лет с момента въезда нужно получить гражданство, причем экзамены нужно сдавать на английском языке. Экзамен представляет трудности именно по этой причине, а без гражданства иммигранты теряют все бенефиты.
       Из тех, кто сейчас сдает его в нашем штате, есть люди, сдающие с первого раза, но есть и такие, кому это не удается. Причем, для людей в возрасте не делается никакого снисхождения. Но до этого еще нужно дожить.
       Говорят, что американцы заметно изменили английский язык. Поскольку мы толком не знаем ни того, ни другого, то принимаем эти слова других на веру. Например, сын В. Я. Г., который уже много лет работает в Японии и совершенно свободно владеет английским языком, рассказывал, что когда он был на конференции в США, то совершенно не понимал американских специалистов и говорил: "у них каша во рту". В то же время японских, немецких и других специалистов он хорошо понимает, когда они говорят на английском. В школе здесь изучают специальный предмет "спилинг" - умение называть по буквам фамилии, географические названия и т.д. Делают это американцы с молниеносной скоростью и притом очень часто.
       Многие наши сверстники, живущие здесь уже 5 лет и более, проучившись на английских курсах все эти годы, могут читать, даже говорить на бытовые темы, но не понимают речь американцев. По телевизору они понимают телетекст, но почти не понимают дикторов и актеров. Большинство американцев говорит очень быстро, вспомогательные слова не произносят, а только намечают одним-двумя звуками и употребляют огромное количество сокращений. Кроме того, здесь много иммигрантов - выходцев из стран Азии и Африки, у которых родной язык очень отличается от европейских языков, поэтому они говорят с таким акцентом, что их не всегда понимают даже те, кто родились и выросли здесь. Справедливости ради, однако, нужно сказать, что чернокожие экзаменаторы принимают экзамены на гражданство гораздо доброжелательнее белых. Многие коренные американцы одни и те же слова произносят неодинаково. Например, у нас на языковых курсах два преподавателя (одна из них выросла в нашем штате Мэриленде, а другая - в Бостоне). Они одни и те же слова произносят по-разному, а нас это часто ставит в тупик.
       О второй нашей трудности, связанной с медициной, я писал раньше. Без знания языка у врача делать нечего, а переводчика получить негде. Единственный наш переводчик - это Лена, но срывать ее часто с работы не хочется, тем более, что для нее это связано с определенными трудностями. Большинство иммигрантов, живущих здесь давно, не могут самостоятельно ходить к врачу и пользуется помощью своих детей.
       Основной врач-терапевт и зубной врач у нас русскоязычные, что, конечно, облегчает положение, но при посещении специалистов и прохождении почти любых исследований без переводчика не обойтись.
       К минусам нашей жизни следует отнести и следующее. Я писал уже, что до получения субсидированной квартиры, предоставление которой за последний год значительно затруднилось по времени, получаемого пособия в нашем районе недостаточно для нормальной жизни. Если пару лет назад в Мэриленде иммигранты получали субсидированную квартиру в хорошем районе за один-полтора года, то сейчас нам называют два с половиной и более лет. Мы живем в очень хорошей квартире, но стоит это дорого, а перебираться в район вдали от детей, где получить квартиру можно сравнительно быстро, мы не хотим*.
       На питание у нас уходит в месяц порядка $220-230 (примерно такой же расход и у других иммигрантов нашего возраста в нашем районе; в других городах и районах он меньше и заметно). На питание мы получаем специальное пособие - фудстемпы (FS - продуктовые деньги) около $170**.
       К минусам (и плюсам - ведь часто положительное бывает продолжением отрицательного и наоборот) можно отнести отсутствие у нас русскоязычного телевидения. Конечно, хорошо иметь русское телевидение, которое есть во многих субсидированных домах с русскоязычными жильцами, но оно отнимает так много времени, что с ним некогда заниматься языком и другими полезными делами.
      

    How are You, Или американская улыбка

      
       Мысль написать этот рассказ подсказал мне наш новый студент (здесь все учащиеся, начиная с первого класса, называются студентами), приехавший пару месяцев назад. Он сказал о преподавателе, что у нее не 32 зуба, как у нас, а 44, имея в виду ее широкую улыбку. И добавил, что здесь так улыбаются все.
       Это истинная правда. Улыбка - это витрина американской жизни. В СССР словосочетание "Американская улыбка" ("Голливудская улыбка") несло в себе негативный смысл, что-то типа "Неискренняя улыбка", "Улыбка превосходства", "Улыбка для рекламы" и т.п. Конечно, люди улыбаются и смеются во всех странах. Достаточно вспомнить зрителей на концертах Жванецкого и Задорного, но можно вспомнить пассажиров метро и автобусов в Москве, покупателей в магазинах и просто прохожих - все угрюмые и замкнутые, просто не подступись.
       Все ведущие программ "Время" и других информационных программ, замечательные мастера своего дела, всегда строги, суровы, я ни разу не видел улыбки на их лицах. Правда, и тематика их передач не дает повода для улыбок. Но все взаимосвязано, и если бы им в голову пришла простая мысль, что от их отличных работ хочется повеситься, то, наверняка, что-нибудь придумали бы.
       Но точно так же было и во времена застоя, когда кризисы не потрясали страну так немилосердно, как сейчас. В те не столь давние времена ведущие программы "Время" тоже не шутили, не улыбались и даже не смотрели друг на друга, хотя тогда зерно в изобилии засыпали в закрома, уголь давали на-гора, металл выплавляли и катали, и все это в огромном количестве. Но ведущие телепрограмм и люди на улицах были столь же суровы, как и сегодня.
       В Америке все иначе. Люди улыбаются искренне и доброжелательно на улицах и в транспорте, в магазинах и офисах. Преподаватели и студенты, шефы и подчиненные, пассажиры и покупатели - все внимательны друг к другу, все улыбаются друг другу.
       Мои слова может подтвердить Михаил Задорнов (не министр-политик, а известный писатель-сатирик и прекрасный рассказчик). Вспоминая о своем посещении США в 1990 году, с шуткой, но совершенно серьезно рассказывал так:
       "Когда летишь из США в Москву в самолете Аэрофлота, всех советских пассажиров объединяет одно, хотя они и не знакомы друг с другом, - это грустные лица... Я прилетел в Америку, и у меня было такое ощущение, что все знают о моем прилете - все американцы ужасно были рады мне везде, где я встречался с людьми, совершенно мне незнакомыми. Меня поразило, что американцы улыбаются друг другу в магазине, на улице. Представьте себе эту нелепость - прохожие улыбаются и радуются друг другу, как в деревне на большаке.
       Когда мне улыбнулась стюардесса, я решил, что она заигрывает со мной, но когда мне улыбнулись вторая, третья американки, я подумал, что у меня что-то расстегнуто. Я не мог понять, почему они мне улыбаются, что я им сделал? Но когда мне улыбнулся американский таможенник, я готов был обвинить его в большой безнравственности".
       Могу сказать на основе своего опыта, что это истинная правда.
       Более того, во всех телевизионных информационных программах ведущие чувствуют себя раскованно, то и дело вступают друг с другом в беседу, шутят, улыбаются и смеются (конечно, если это не рассказы о трагических событиях, которых и здесь предостаточно). Шутки очень простые, и именно они позволяют каждому слушателю и зрителю без напряжения и с удовольствием слушать и смотреть передачи ТВ.
       Например, Президент одного из каналов ТВ Марк Голуб один раз в неделю ведет цикл передач об истории США. Рассказывая о республике, он говорит: "Если у десяти американцев на улице спросить, что такое республика, то девять из них не смогут ответить. Давайте спросим у нашего телеоператора". Оператор не знает. Непритязательная шутка получилась, и это принесло в передачу улыбку, разрядку и небольшой отдых зрителю.
       Зять нашего друга С. Л., живущий в Америке, получил место профессора в одном из колледжей. Он начал читать лекции, и через некоторое время поступила жалоба от студентов, что у него плохое произношение и что он мало шутит на лекциях. Хорошее произношение появляется в результате упорных занятий, и он одолел эту проблему, а вот шутка... Шутка, по мнению американцев, обязательная составляющая работы любого преподавателя или сотрудника.
       Улыбка - это следствие оптимистического взгляда на жизнь. Встречаясь на улице или в длинном коридоре офиса, американцы обмениваются улыбками и приветствиями "Hi!" (Привет!) или "How are You?" (Как дела?). Последнее приветствие не требует ответа. Но можно и ответить. Ответ обычно краткий - вместо нашего "Ничего" или "Средне" они говорят "Great! Fine! Okay! " (Отлично! Прекрасно! Хорошо!), даже если у него болит голова, болеют дети или дом затопило.
       Одного из наших учителей английского языка (тоже русскоязычного) очень удивила такая небольшая сценка в госпитале. В приемное отделение госпиталя ввезли каталку, на которой неподвижно лежала пожилая женщина, и было видно, что ей нехорошо. Медсестра спросила ее: "How Do You feel?" (Как вы себя чувствуете?), на что больная ответила, еле шевеля губами: "Fine!" (Прекрасно!). Настрой на положительные эмоции американцев позволяет им избегать депрессии, поводов для которой и здесь более, чем достаточно. Это одна из составляющих достижения существенно большей, чем в России, средней продолжительности жизни и поддержания хорошего жизненного тонуса. Этому американцы учат своих детей с раннего детства.
       Мне запомнился небольшой, но очень показательный для Америки эпизод. Я шел по тротуару вдоль дома, а впереди ребенок лет двух - трех ехал под присмотром своей мамы на маленьком трехколесном велосипеде. Завидев меня, незнакомого ему человека, он еще издали начал улыбаться и кричать мне "Hi" (Привет!).
       Младший внук Миша, который учится в начальной школе, рассказывал, что почти каждый день у входа в здание школы их встречает директор и говорит детям: "Smile, children!" (Улыбайтесь, дети!).
       И, конечно, для ослепительной улыбки нужны ослепительно белые зубы. Практически у всех американцев прекрасные зубы - не искусственные фарфоровые, а настоящие, собственные. Их сохранению способствует большое количество свежих овощей и фруктов, которые употребляют в пищу американцы круглый год. В магазинах они есть круглый год без перебоев. Например, в разгар зимы можно свободно купить и арбузы, и клубнику, и массу других видов овощей и фруктов. Цена на них зимой и летом не очень сильно различается, хотя и нельзя ее назвать низкой, но любому работающему американцу они доступны.
       Американцы очень следят за своими зубами. Врач любой специальности называется doctor, кроме зубных врачей, которых докторами никогда не называют. Их называют знакомым нам словом dentist. Медицинская страховка включает в себя все виды медицинского обслуживания, кроме лечения зубов и их протезирования. Эти услуги стоят фантастически дорого. Американцы справедливо считают, что дешевле своевременно лечить и ухаживать за зубами, чем запустить их, а потом за очень высокую цену спасать их.
       Американцы своевременно и регулярно чистят зубы той пастой, которую рекомендовал им их дантист. В одном американском фильме главный герой собирается покончить жизнь самоубийством, но перед этим актом он идет в ванную комнату и тщательно чистит зубы.
       Американцы регулярно посещают своих дантистов и не менее двух раз в год делают профилактику и чистку зубов.
       Оборудование зубных кабинетов замечательное - кресло, в котором пациент не сидит и не лежит, а возлежит, как римский патриций. Он может лежать, не останавливая ход мыслей и не меняя удобного положения, а дантист сделает ему рентген зуба, сделает обезболивание, если нужно пломбирование, поставит слюноотсос, чтобы пациент не испытывал неудобств во время работы дантиста, применит самый лучший материал и т.д. Поэтому у всех американцев отличные зубы для еды и для улыбки.
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания (сентябрь 2006 года)
      
       * Мы получили субсидироаванную квартиру через год и семь месяцев после приезда в Америку.
       ** Так было до того времени, пока Элла не получала пенсионного пособия по возрасту.
      
        10, июнь 1999

    Дорогой друг!

       У вас давно начался дачный сезон, а у нас - летняя жара. Желаем, чтобы этот сезон был для вас не хуже, а даже лучше предыдущих, а наше лето не принесло бы нам нежелательных сюрпризов.
       Большой Вашингтон с нетерпением ждут предстоящих гастролей московских бардов во главе с Виктором Берковским, которые, как написано в рекламе, будут петь хором. Весь русскоязычный регион Б. Вашингтона с удовольствием и без конца крутит известную вам кассету "Песни нашего века". Не могу поручиться, что в этом нет моей вины, поскольку я переписал присланную тобой, дорогой друг, кассету нескольким приятелям. Если они сделали то же самое для своих приятелей, а последние - для своих, то станет понятным, почему в каждом русскоязычном доме Большого Вашингтона звучат песни и голос Виктора Семеновича.
       Предстоящие гастроли В.С. подсказали мне тему следующего рассказа о наших американских впечатлениях.
      

    Русские сезоны в Америке

       Пришло время рассказать о концертно-театральной жизни русскоговорящей диаспоры в Америке. Иммигранты, приехавшие из бывшего СССР в зрелом возрасте, даже давно живущие здесь, в большинстве своем не отходят от русской культуры и остаются верными ей всю жизнь. Они могут хорошо или очень хорошо освоить английский язык, но родным для них, конечно, остается русский, хотя у них, как это ни странно, со временем появляются иногда американские интонации в речи, по которым легко можно узнать давно живущих здесь иммигрантов. Эти люди и составляют основную аудиторию русскоязычных концертов и спектаклей.
       Другое дело дети, приехавшие в школьном, и тем более, в дошкольном возрасте. Если родители упускают их и не занимаются с ними русским языком, то они начисто забывают его, а если с ними занимаются, то все же, сохраняя свой бывший родной язык, они плохо им владеют, часто почти не умеют писать и неохотно говорят на нем. Но это другая тема, и я еще вернусь к ней.
       Зрительскую аудиторию в основном составляют иммигранты среднего и особенно старшего возраста, а молодежь из русскоязычных семей, как правило, посещает те концерты и спектакли, на которые ходят коренные американцы.
       Регулярные концерты в основном для пожилых людей, которые бывают довольно часто, организовывает община. В дни занятий английским языком для желающих организовывается ланч, а после него выступают приглашенные артисты. Чаще всего это живущие в Америке русскоязычные певцы и инструменталисты, многие из которых приехали из стран бывшего СССР. Это не всемирно известные исполнители, но талантливые и хорошо владеющие своей профессией музыканты. Среди них есть и популярные в Америке артисты. Например, в общине мы слушали выступление инструментального дуэта (скрипка и рояль), который выступал и в Белом Доме, и в Карнеги холл. Хорошая программа и отличное исполнение очень понравились публике.
       Обычно все значительные общенациональные и национальные праздники отмечаются праздничными ланчами, которые обязательно включают в себя концерты. Например, в честь последнего Дня Победы был хороший концерт русскоязычного женского вокального дуэта, очень растрогавшего слушателей песнями военных лет. Зал охотно подпевал исполнителям и тепло встречал каждую песню.
       Встречи с известными гастролерами из России, Украины и других стран обычно бывают в общине по вечерам, но такие концерты, к сожалению, проводятся не часто. Приезжал к нам известный российский кинорежиссер Савва Кулиш со своим новым фильмом, но я об этой встрече уже рассказывал.
       Была запомнившаяся нам встреча с популярной израильской (бывшей российской) писательницей Диной Рубиной. Писатели на Западе редко могут заработать на жизнь литературным трудом. Чаще всего они имеют другую, приносящую им доход, специальность, и только очень немногие писатели, книги которых расходятся большими тиражами, могут себе позволить не отвлекаться на другую работу. Дина Рубина - одна из трех популярных русскоязычных писателей Израиля, живущих литературным трудом. Первый из них - это Игорь Губерман, создатель литературного жанра "Гарики", хорошо известный не только у себя на Родине, но и в России, Америке, других странах, второй - бывший литовский писатель, автор романов, издаваемых во многих странах мира, Канович. Еще в ту пору, когда он жил в Литве, он часто бывал на радиостанции "Эхо Москвы", и его полемически острые беседы мы всегда слушали с интересом.
       Дина артистично и с добрым юмором рассказывала о своей жизни в СССР и Израиле, о гастрольных поездках по Америке, читала свои рассказы и миниатюры. Вечер был приятным, мы узнали много нового и интересного, от души посмеялись ее остроумным шуткам и рассказам.
       В один из больших национальных праздников к нам приехала известная израильская исполнительница народных, детских и популярных песен Майреклис. Она значительную часть жизни прожила в Америке, а сравнительно недавно переселилась в Израиль и теперь живет там. Хотя она ни слова не говорит по-русски (был переводчик), она быстро завладела вниманием аудитории, и зрители охотно подпевали ей, когда она исполняла знакомые и незнакомые песни.
       Были и другие встречи, полезные для адаптации и оставившие приятные воспоминания, но на них я останавливаться не буду.
       Концерты в общине посещает все же ограниченный круг русскоязычных иммигрантов, хотя на некоторые вечерние встречи приходят люди и среднего возраста, и молодежь. Так было, например, на описанных встречах с Саввой Кулишом, Диной Рубиной, Майреклис и др.
       Для всей русскоязычной диаспоры Большого Вашингтона здесь действует отработанная временем театрально-коцертная система. Дело в том, что в собственно Вашингтоне русские иммигранты почти не живут. В основном они селятся в ближайшем пригороде Вашингтона, официально называемом Greater Washington. Поэтому большая часть концертов и спектаклей проводится в округе того района, где живем мы, а гастролеры так и говорят: "Мы приехали к вам в Вашингтон".
       Удивительно, но факт, что всю работу, связанную с рекламой, организацией и проведением многочисленных гастролей выполняет одна молодая женщина по имени Алла (никто не знает ее фамилии, которая, впрочем, никого не интересует)*.
       У нее есть несколько помощников, в том числе и ее мама, помогающих ей на общественных началах, в дни концертов и спектаклей. Думаю, что в России такую работу выполняла бы целая организация из нескольких человек с бухгалтерией, юридическим и рекламным отделами, своим ВЦ и т.д. Конечно, у каждого гастролера или гастрольной группы есть свой импресарио, который организует гастроли по всей стране. Вероятно, он связывается с такими же Аллами, как наша, в тех регионах, где будут гастролировать его подопечные.
       У нас нет рекламных щитов или тумб, а вся реклама о предстоящих гастролях публикуется в русскоязычных журналах "Вестник" и "Большой Вашингтон", газетах, которые читают практически все иммигранты. Кроме того, в дни концертов или спектаклей в фойе на отдельном столе всегда лежат стопки проспектов гастролей на месяц и дополнительно реклама каждого концерта или спектакля. Большинство зрителей берет достаточное количество проспектов для своих знакомых, близких, соучеников. Эти проспекты сделаны на ксероксе, они не очень качественные, но у них задача чисто информационная.
       Билетных касс нет вообще. Билеты на концерты и спектакли продаются перед началом представления, причем можно купить билеты не только на этот концерт, но и на любой другой из объявленных в рекламе. Залы арендуются таким образом, чтобы никто из посетителей не остался без билета. Например, даже на концерт М.М. Жванецкого можно было купить билеты перед началом его выступления, хотя зал был практически полон. Билеты были не потому, что было мало желающих, а потому, что был арендован достаточно большой зал.
       Правда, не всегда в день представления можно купить самые дешевые билеты, но большинство зрителей имеют хорошую работу и могут позволить себе дорогие билеты. А те, кто желают иметь самые дешевые билеты, могут позвонить Алле и заехать за ними к ней домой. Как видите, театрально-концертная обстановка у нас почти семейная.
       Цена на билеты такая. В общине билеты или бесплатные, или в пределах $5-8. Конечно, такая стоимость билетов не окупает затрат, но община имеет много спонсоров, богатых ее членов, на средства которых в значительной части и формируется ее бюджет. В гастрольной системе Аллы, которая работает без спонсоров, цена на билеты значительно выше и составляет $15-35. Для имеющих работу русскоязычных иммигрантов это цена невысокая, а для пенсионеров, живущих на пособие (SSI) и не имеющих других доходов, такие затраты ощутимы, поэтому они стремятся купить дешевые билеты.
       В нашем районе много очень хороших и не совсем хороших концертно-театральных залов. За год с небольшим мы побывали практически во всех залах и можем их сравнивать.
       Есть в нашем районе здание театра им. Фицджеральда, известного во всем мире американского писателя, жившего в Роквилле и похороненного в центре города возле небольшой христианской церкви. Театр не имеет своей труппы, предоставляет помещение гастролирующим коллективам и используется для городских нужд. Он очень удобный и для зрителей, и для исполнителей и расположен недалеко от нашего дома, и мы можем ходить туда пешком по очень живописным и зеленым улицам.
       Мы были в этом театре прошлым летом на музыкальном спектакле "Шолом, Америка" нью-йоркского русскоязычного театра под руководством известного в России композитора, живущего сейчас в США, Александра Журбина. Аренда помещения театра стоит дорого, поэтому за год больше не было в нем ни одного представления русскоязычных гастролеров, хотя актерам там работать очень удобно. Но об этом спектакле я уже рассказывал в одном из предыдущих писем.
       В нашем районе несколько школ, где обучаются студенты (школьники) старших классов (9 - 12 классы), называемых High School (дословный перевод - высшая школа). Это обычно очень большие школы на тысячу и более учащихся. Они имеют свои стадионы, бассейны, спортивные залы, специализированные и хорошо оборудованные классы и т. д. И, конечно же, у каждой из них есть прекрасные актовые залы. Очевидно, арендная плата за такие залы меньше, чем в театре, поэтому много гастрольных концертов и спектаклей проходит там.
       Впервые после театра им. Фицджеральда мы попали в зал одной из высших школ на спектакль театра Марка Розовского "Гамбринус". Как известно, в Москве этот театр имеет хорошие сборы и заслуженную популярность у зрителя, но мы как-то не собрались сходить на его спектакли в Москве. Здесь мы решили восполнить свою прежнюю недоработку и не пожалели об этом.
       Режиссерская постановка была отличной, актеры, несмотря на жару (спектакль был 10 сентября прошлого года в дневное время), были в ударе, играли отлично, с подъемом, и публика, заполнившая весь зал, принимала каждую сцену с воодушевлением.
       Отдельно следует сказать об исполнителе (точнее - исполнительнице) главной роли еврейского скрипача Сашки Валентине Левшиной (фамилию пишу по памяти, поэтому могу ошибиться). Эту настоящую мужскую роль исполняла женщина, по ходу действия сама виртуозно играла на скрипке, и большинство зрителей, не знавших этого, были поражены, когда в конце спектакля после представления исполнителей Марком Розовским она разгримировалась на сцене, вышла из образа своего персонажа и продолжала играть на той же скрипке к большому восторгу публики. В спектакле участвовало около 20 актеров, театр привез свои декорации, осветительную аппаратуру, своего мастера по свету.
       Весь спектакль оставил глубокое впечатление, и мы его помним до сих пор. В спектакле свет на сцене - полноправное действующее лицо, но зал не имел для этого специального оборудования, и осветителям пришлось тяжко. Тем не менее, хотя Розовский справедливо сетовал на это обстоятельство, спектакль был сыгран по полной программе. Возможно из-за такой непредвиденной накладки пока в этой High School спектакли больше не игрались.
       Прошлым летом и зимой мы могли ходить только на дневные концерты и спектакли, т.к. после окончания вечерних представлений городской транспорт уже не ходит, и добраться домой становится невозможным.
       Вынужденный пост мы смогли прервать, когда гастрольные концерты стали проводить в зале синагоги, расположенной в 10-15 мин. ходьбы от нашего дома. Зал и фойе здесь очень уютные и удобные, слышимость и видимость хорошие.
       Сначала мы побывали здесь на встрече с популярным автором "Кукол" и "ИтогО" Виктором Шендеровичем. Он и автор юмористических программ ТВ и рассказов, и режиссер, и актер, и хороший рассказчик. Полновесный вечер встречи в двух отделениях нам очень понравился.
       Вы наверняка помните капитана прославленной команды КВН "Одесские джентльмены" Яна Либенсона. Он после отъезда в Израиль стал там капитаном или ведущим игроком сборной КВН, которая соревновалась с российской сборной. В Израиле у него туристическая фирма, но юмор остался его первой профессией. Он создал международный театр миниатюр, куда вошли он сам, русскоязычная американская певица, российские авторы и исполнители. На спектакле этого театра мы побывали в том же зале и лишний раз убедились, что юмор не имеет национальности. Он может быть хорошим или плохим. У Яна был хороший юмор, и мы не пожалели о потраченном вечере и деньгах. Тем более, что с нами были и Лена, и Володя.
       Расскажу о еще двух залах, где чаще всего выступают русскоязычные гастролеры и коллективы. Первый из них находится в Richard Montgomery High School. Эта богатая школа имеет зал примерно такой же, как в нашем родном институте стали и сплавов - сцена приспособлена для спектаклей со сложными декорациями, а вместительный зал, расположенный амфитеатром, уютный и удобный для зрителей.
       Другой зал называется Performing Arts Center Montgomery College (Центр искусств колледжа Монтгомери). Колледж Монтгомери - это многопрофильное высшее учебное заведение рангом ниже Университета, тем не менее, богатое и авторитетное. Колледж занимает более десятка зданий (это небольшой городок), в том числе театральное здание и концертный, вероятно, он же актовый зал немного больше размером зала института стали, расположенный также в отдельном помещении. Об авторитете этого колледжа можно судить по тому, что он имеет два канала на ТВ, в том числе учебный канал.
       Кстати, Антоша учится в высшей школе, где тоже есть такой же актовый зал, в котором могут поместиться все студенты и преподаватели школы, а учится в ней более 1100 мальчиков и девочек. Но эта школа не сдает свой зал для гастролей, о чем мы сожалеем, поскольку это совсем близко от нашего дома.
       В этих двух залах концерты и спектакли бывают чаще всего.
       К нам приезжала "Русская антреприза Михаила Козакова" (в рекламе его называют Казаков). В конце апреля мы были на спектакле "Цветок смеющийся" этого коллектива (английская романтическая комедия Ноэла Каурда, постановка М. Козакова). В спектакле были заняты кроме самого Козакова в главной роли московские звезды - А. Балтер, О Остроумова, С. Немоляева, А. Мордвинова, А. Голобородько, М. Менглет и др. Козаков собрал действительно блестящих исполнителей, которых, как оказалось, хорошо знают не только в Москве, но и в Америке. Зрители аплодисментами встречали появление каждого известного исполнителя, а после окончания спектакля устроили настоящую овацию. Спектакль был поставлен и сыгран на очень хорошем уровне, и зрители высоко оценили талант москвичей.
       В конце мая после турне по Америке со своей труппой Козаков снова выступил в этом зале с "поэтическо-музыкальным спектаклем для голоса и саксофона" на стихи Иосифа Бродского. Козаков умеет читать стихи, в чем мы убедились еще в Москве. Козаков и его партнер саксофонист Игорь Бутман сумели извлечь музыку из сложных стихов Бродского и сделать их доступными без потерь. Это было не просто чтение стихов, а замечательный спектакль.
       9 мая мы ходили на концерт Юрия Кукина, который состоялся в Performing Arts Center Montgomery College. Этот бард не нуждается в представлении, а его песня "А я еду за туманом"- лучшая визитная карточка для любого барда.
       Есть еще в нашем районе свой самодеятельный театр во главе с Нар. Арт. Грузии Козинцом**. Само существование такого театра говорит об атмосфере тяги русскоязычных жителей к искусству.
       Я рассказал только о тех концертах и спектаклях, на которых мы побывали. Но это только часть того, что можно было посмотреть и послушать. У нас на гастролях было множество звезд России, и русские американцы не остались к ним равнодушными. Здесь выступали М.М. Жванецкий, А. Розенбаум, К. Райкин со своим театром, Н. Караченцев и А. Калягин с труппой, театр Романа Виктюка и много других актеров, театров и др., которых мы уже не помним.
       В Америке гастролируют практически все звезды российской эстрады. Уже в нашу бытность здесь были Александр Малинин, Игорь Николаев с Наташей Королевой, Вика Цыганова и много других звезд, которых я уже не помню, т.к. на их концерты я и в Москве не ходил, а здесь тем более. Приезжала Алла Пугачева и участники концерта "Песня-98". Они выступали в престижных залах, а цена на билеты была $70, что нас не вдохновило.
       Таковы "Русские сезоны" в нашем районе Большого Вашингтона. К нам едут гастролеры с большим удовольствием, и мы с удовольствием их привечаем. Практически каждую неделю (иногда чаще, иногда реже) у нас бывает спектакль или концерт - концертно-театральная жизнь напряженная.
       Это только в нашем районе. В Вашингтоне тоже бьет ключом концертная и театральная жизнь. Пока мы столичные площадки не освоили и поэтому я смогу рассказать о них со временем.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания (сентябрь 2006 года)
      
       * Фамилия у нее есть, и теперь мы хорошо ее знаем, поскольку обычно заказываем билеты на концерты и спектакли по почте.
       ** Позднее я этому театру посвящу отдельный и довольно обстоятельный рассказ.
        11, август 1999

    Дорогой друг!

       Несколько слов о гастролях Виктора Берковского и его группы. Этих гастролей здесь ждали с нетерпением. Концерт состоялся в одном из лучших концертных залов, о котором я уже рассказывал. Хотя в зале и были свободные места, но зрителей было больше, чем на предыдущих спектаклях и концертах. Зрители принимали выступления всех бардов тепло и с энтузиазмом, а в фойе раскупали диски, аудиокассеты и книги очень хорошо, гораздо лучше, чем записи и книги предыдущих гастролеров. Как очевидец, я могу с уверенностью сказать, что концерт надолго останется в памяти у всех, кто побывал на нем.
       Мне кажется, что у выступавших были все основания быть довольными приемом и условиями для выступлений. Стоически все барды, в том числе и Виктор, перенесли и жару, которая установилась в Америке раньше обычного. За пару дней до их приезда мне позвонил из Нью-Йорка Виктор, и я ему сказал, что на следующие дни в Вашингтоне прогнозируют температуру более 100ЊF (около 40ЊС), на что мне Виктор бодро ответил: "А у нас уже сегодня 100ЊF". И, действительно, в день концерта были обещанные 100ЊF, но артисты выполнили намеченную программу полностью.
       А теперь традиционный рассказ о нашей жизни. Его тему подсказали мне в значительной степени гастроли В. Берковского.
      

    Мир тесен

       Я знал, что это так еще в мою бытность в России. Помню, например, как в студенческие годы я был на практике в Никополе и там в столовой разговорился со своими соседями по столу, студентами из Днепропетровска, где у меня много близких и дальних родственников. Постепенно выяснилось, что один из них мой троюродный брат - родство не очень близкое, но все же родство. Однажды, позже я на ВДНХ встретил В.Ш., когда он уже жил в Новосибирске, и т.д. и т. п.
       Но это было в одной стране, хотя и очень большой, но все же в одной стране. Уезжая в Америку, расположенную в другом полушарии, за десятки тысяч километров от России, я не надеялся, что здесь смогу повстречать знакомых из прежней жизни.
       Но, к счастью, я ошибся. Наша планета оказалась совсем небольшой, а жизнь людей на ней переплетена так тесно, что знакомые имена и люди появляются и в Америке к большой нашей радости довольно часто.
       Я уже рассказывал, что мы часто, даже чаще, чем в Москве, имеем возможность видеть и слышать российских звезд, на что мы не могли рассчитывать, когда собирались сюда.
       В нашем штате живут постоянно или регулярно наведываются хорошо известные в Москве деятели литературы и искусства, политические деятели. Здесь живут Евгений Евтушенко и Василий Аксенов, недавно появился Юрий Темирканов, ставший главным дирижером Балтиморского симфонического оркестра (Балтимор - самый крупный город нашего штата), членами редколлегии журнала "Большой Вашингтон" являются генерал Калугин и Александр Николаевич Яковлев, поэтому они часто появляются на страницах журнала и на экране телевизора, здесь живут и работают публикующиеся на страницах "Литературной газеты" писательницы Алла Кторова и Капитолина Кожевникова и многие другие.
       Удивительные встречи бывают у всех членов нашей семьи. Лена встретила свою московскую подругу, с которой они жили в Крылатском в одном доме. Теперь они часто встречаются и помогают друг другу. Через нее она узнала, что в одной семье, тоже из Крылатского, случилось несчастье. Глава семьи Эдуард и его дочь попали под машину, когда переходили улицу в неположенном месте. Эдуард пострадал особенно сильно. Поскольку водитель с места происшествия скрылся, затраты на его лечение взяло на себя государство, хотя он нарушил правила уличного движения. Это было в первый месяц после нашего приезда. Лену взяли в госпиталь переводчиком к нему, а оплачивал ее работу госпиталь.
       Антоша встретил здесь своего соученика из московской школы "ОРТ", где он учился последние годы. Теперь они дружат, хотя учатся в разных школах, и вместе проводят много времени.
       Володя встретил здесь много своих родственников и даже живущего в соседнем штате своего бывшего начальника по фирме "SAIC", в которой он работал в Москве в последние годы. Очень модный здесь врач-терапевт, у которой лечатся очень многие русскоязычные пациенты, оказалась тоже знакомой Володи - с ней они учились в одной школе и даже в одном классе.
       К слову сказать, здесь родственники, даже дальние, гораздо теснее, чем в Москве, связаны друг с другом, вместе отдыхают и помогают друг другу. Например, когда произошло несчастье с Эдуардом, о чем я рассказал выше, все родственники по очереди дежурили у его постели, хотя госпиталь давал своих сиделок, поддерживали его семью морально и материально. Большие кланы вместе отмечают важные события в их жизни - свадьбы, рождение детей и т. д., совсем, как в российской провинции или на Кавказе.
       Любопытные знакомства и встречи произошли здесь и у меня.
       Во время гастролей Виктора Берковского я перед началом концерта в небольшой группе незнакомых мне людей ждал выхода маэстро в вестибюль. Когда появился Виктор, он дал распоряжения о билетах и сказал, обращаясь ко мне и стоявшему рядом мужчине: "Вы помните друг друга?".
       Оказалось, что это мой соученик по институту стали и сплавов А. Р., которого я, конечно, не узнал. Он живет сравнительно недалеко от нас, приехал в Америку более 10 лет назад, преподает в Университете и полностью американизировался. Думаю, что он приехал с хорошим языком, в допенсионном даже по российским меркам возрасте. Как работающий человек он имеет свой дом и все, на что может здесь претендовать средний американец.
       Впрочем, работающие семьи обзаводятся домами или квартирами уже через несколько лет после приезда. Правда, есть семьи, которые, не желая себя обременять заботами о собственности, всю жизнь живут в снимаемых квартирах или домах. Но многие покупают дома не только для комфортной жизни, но и для вложения денег, поскольку цены на дома растут очень быстро, быстрее, чем на квартиры.
       С А. Р. мы встретились, как старые знакомые, познакомились семьями, обменялись телефонами, поговорили о жизни и даже перезванивались. Мне показалось, хотя, возможно, я и ошибаюсь, Алик и его жена глубоко вошли в американскую жизнь, имеют широкий круг знакомых среди американцев и постепенно отходят от российских интересов и культуры.
       Второе знакомство было еще более удивительным. Есть у нас в Роквилле свой русскоязычный бард - автор и исполнитель собственных песен Юлий Зыслин. У себя дома он организовал музей пяти поэтов серебряного века*. Когда посетители приходят группой, он делает двухчасовой концерт, исполняя собственные песни. По его словам, у него есть песни на стихи ста поэтов. Он развил бурную деятельность, находится в эпицентре культурной жизни нашего региона, связан с местным русскоязычными журналами и даже организовывает в конце лета ежегодные Цветаевские костры.
       Гастроли Виктора Берковского, которому он, конечно, засвидетельствовал свое уважение, навело его на рассказ о своем московском прошлом. С Эллой он регулярно общается на почве ее литературных публикаций, и ей он рассказал, что 40 лет работал с А. Т. на электроламповом заводе и дружил с ее семьей, знает Л. К., хорошо знаком с его прозой и стихами, высоко ценит их и даже написал несколько песен на его стихи**.
       В нашей общине все хорошо знают и ценят Э. К., которая много и умело помогает приехавшим из стран бывшего СССР. Гастроли В. Берковского навели ее на рассказ любимом нами преподавателе и зам. декана в годы нашей учебы в институте стали Г. Оказалось, что он много лет дружил семьями с родителями Э. К. Она очень тепло рассказывала мне о его прекрасных человеческих качествах, о том, как достойно он вел себя в самое сложное время и в самых сложных обстоятельствах. Дорогой друг! Я обещал Э, К., что попрошу тебя передать Г. От нее привет и самые теплые пожелания здоровья, спокойствия, счастья.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания (сентябрь 2006 года).
      
       * В дальнейшем я расскажу о музее Ю. Зислина и о его подвижнической деятельности.
       ** А.Т. и Л.К. - мои друзья по учебе в Московском институте стали и сплавов.
      
        12, ноябрь 1999

    Дорогой друг!

       Получили твое великолепное, очень информативное и, как всегда, обстоятельное письмо. Большое спасибо! Прежде всего, мы, российские граждане и одновременно законные жители Америки, с большой радостью и удовольствием поздравляем тебя, дорогой друг, с заслуженным избранием действительным членом (академиком) Академии космонавтики им. К.Э. Циолковского. Среди нас ты был первым кандидатом наук, первым (и мне кажется единственным) Лауреатом Ленинской премии, одним из первых докторов наук и профессором, а теперь стал первым (и, вероятно, единственным среди нас) академиком. И все это заслуженно, благодаря титаническому труду и природному таланту.
       Э. К. была очень тронута весточкой от Г., ее воспоминания о прошлом были очень грустными потому, что много трудного пришлось пережить ее семье и их друзьям, и потому, что многие родные и близкие ушли навсегда. О Г. и его дружбе с ее отцом она рассказывала нам с большой теплотой и любовью.
       Я прочел по телефону Юлию Зыслину те абзацы твоего письма, которые касаются его. Он был в высшей степени рад приветам от А. Т. и Л. К., тем более, что эти приветы были для него неожиданными (я ему не говорил, что написал тебе о нем). Юлий говорил, что он через кого-то передавал им приветы, но его посредник, очевидно, забыл о своем обещании или не смог выполнить эту просьбу.
       Мы говорили с ним по телефону не меньше часа, и это был не диалог, а практически его монолог с моими короткими репликами, чтобы он понял, что я слушаю его, а не сплю. Он с большой ностальгией снова предавался московским воспоминаниям, очень тепло вспоминал о музыкально-литературных вечерах у А, Т. и Л. К., восторженно рассказывал о поэзии и прозе Л. К., высоко оценивал написанное им и сожалел, что он не хочет публиковать свои работы. Я позвонил Юлию по простому совпадению через несколько дней после всеамериканского Цветаевского костра, который проводится ежегодно в основном по инициативе и усилиями Юлия. Он еще не остыл после этого удачно проведенного Цветаевского фестиваля, потребовавшего от него немыслимых затрат душевных и физических сил. Зыслин сейчас, очевидно, не меньше, чем в Москве, полон энергии, сил, новых идей. Сказал, что, во-первых, просит еще раз передать привет А. Т. И Л. К., и, во-вторых, с удовольствием им напишет или позвонит, если они этого захотят. Юлий пишет много писем в Россию и находит для этого время, как и для своей кипучей деятельности.
       Немного о событиях на культурном фронте. Русскоязычные жители Америки и все американцы, интересующиеся оперным искусством, были рады весьма заметному музыкальному событию - Метрополитен Опера осуществила постановку "Пиковой дамы" П.И. Чайковского на русском языке с Пласидо Даминго (Герман), Хворостовским (Елецким, который в этой постановке стал одним из главных действующих лиц). Некоторые партии пели российские певцы, другие исполнители и хор были американские, но пели все (в том числе и Даминго) на русском языке. Дирижировал Валерий Гергиев. Оперу транслировали по телевизору, что позволило мне сделать уникальную видеозапись. Я с удовольствием послал бы вам ее, но в Америке и в России видеосистемы настолько разные, что вы, вероятно, не сможете ее просмотреть.
       Постановка заметно отличалась от хорошо известной нам в Большом театре и произвела сильное впечатление на всех слушателей и зрителей, с которыми я обсуждал увиденное и услышанное. Вокальный уровень певцов (особенно Даминго и Хворостовского) очень высок, а образ Германа был поднят исполнителем на шекспировскую высоту в вокале и драматической игре. По телевизору нам часто удается видеть Даминго в разных ипостасях - и как певца (прежде всего), и как пианиста, и как дирижера, под управлением которого оркестры исполняли достаточно сложную симфоническую музыку. Говорят, что он еще и директор Вашингтонского оперного театра (это огромный театр на две тыс. мест, один из шести театров, входящих в состав Кеннеди-центра). Похоже, что эта встреча Даминго с русским языком была не первая. Вместе с одним из самых выдающихся скрипачей современности Ицхаком Перельманом он записал цикл романсов, в том числе романсы Рахманинова на русском языке. Я слышал один романс из этой программы в русскоязычной радиопередаче и получил большое удовольствие, хотя романс звучал скорее как итальянский, чем как русский. Конечно, Даминго - выдающийся музыкант, и широкая его известность вполне заслуженная. В России его хорошо знают, но все же недостаточно.
       Американское пристрастие к ужасам и в этой постановке "Пиковой дамы" не было забыто, но к чести постановщиков им отдали дань только один раз и вполне уместно. В сцене появления призрака графини в комнате Германа, когда у него уже помутилось сознание, в Большом театре размытая фигура графини высвечиватся в глубине сцены. Здесь призрак графини в центре сцены пробивает головой пол, при этом сыплются доски проломленного пола, потом призрак подходит сзади к лежащему на кровати Герману, кладет руки ему на голову... У зрителей и слушателей мороз по коже... Эта сцена, как, впрочем, и многие другие, сделана очень сильно.
       ... Зрители устроили долгую овацию всей постановке, каждому исполнителю, особенно Пласидо Даминго и дирижеру.
       Рассказ о постановке "Пиковой дамы" позволяет мне вернуться к моему давнему письму об американской "бездуховности". В России многолетняя пропаганда убедила большую часть населения страны в том, что настоящая духовность только у россиян. Эта пропаганда была настолько сильна, что многие русские американцы, в основном люди пожилого возраста, до сих пор так и считают, поскольку смотрят, слушают и читают только российские новости; американская жизнь их интересует только в бытовом плане, а политическую, культурную жизнь страны, ее историю они не знают и не хотят знать. Конечно, это не относится ко всем. В нашем новом доме я познакомился с пожилыми людьми, выходцами из России и Украины, знающими и любящими американскую культуру, но о них я расскажу в следующий раз.
       Американцы любят и с удовольствием посещают концерты и спектакли, где исполняется современная и классическая музыка, в том числе и русская. Концерты симфонической музыки бывают бесплатными, а на оперные спектакли билеты очень дорогие. Одной нашей знакомой к дню рождения по ее просьбе семья подарила два билета в Вашингтонскую оперу стоимостью $150 каждый (это средняя стоимость). Она говорила, что перед спектаклем в кассе не было ни одного непроданного билета, несмотря на огромную их стоимость. На концерты Кисина и Хворостовского все билеты были проданы в короткий срок (конечно, они были дешевле, но тоже достаточно дорогие) и начали их пролдавать задолго до концертов. Думаю, что комментарии не требуются. Конечно, и в Москве на такие концерты попасть нелегко! Это сближает наши две столицы.
       Сейчас в Америке проходит фестиваль российских фильмов. Все фильмы снабжены субтитрами, поэтому фестиваль адресован и русскоязычным, и американцам. Уже прошли фильмы: "Барышня-крестьянка", "Орел или решка", "Черная вуаль", "Операция "Люцифер" и др. Много хороших фильмов, но есть и такие, что их не стоило возить так далеко. В целом на фестивале, к сожалению, не было открытий, но для нас, выходцев из России, это большое и приятное событие.
       Самое большое и важное для нас событие последних месяцев - переезд в новую субсидированную квартиру.
       Город Роквилл, где мы прожили полтора года, на юге плавно и незаметно переходит в город Кенсингтон, по американским меркам старый город - он отсчитывает свою историю с 1896 года. Небольшая в конце прошлого века столица страны Вашингтон (он и сейчас значительно меньше многих городов США - в нем проживает менее млн. человек) была окружена небольшими поселениями и городками, располагавшимися вдоль магистральных дорог.
       Кенсингтон был одним из таких поселений-городков. С годами эти поселения разрастались, потом стали сливаться друг с другом, и сегодня только их старые названия и наличие местной администрации, которая без шума и рекламы делает свое дело, напоминают о том, что это были разные поселения-городки. Сегодня границу между ними иногда можно узнать только по щиту с надписью типа "Добро пожаловать в старинный город Кенсингтон". Чаще всего эту границу кроме администрации городов и штата не знает никто.
       Дом, в котором мы живем сейчас, стоит на многокилометровой магистральной и очень зеленой улице Коннектикут Авеню, начинающейся или заканчивающейся почти в центре Вашингтоне и проходящей через множество старинных и новых городов, слившихся в конгломерат, называемый Большим Вашингтоном. Если судить по нашему новому адресу, то получается, что мы переехали из одного города в другой, а фактически мы оказались всего в 15 минутах езды на автомашине от нашего прежнего места жительства и от наших детей, что, конечно, хуже, чем в 4-х минутах ходьбы, как это было раньше, но субсидированного дома, расположенного ближе, просто нет.
       Наш новый район более шумный, чем прежний, поскольку через его центр проходит Коннектикут Авеню, но этот шум не очень нас беспокоит. Зато автобусное сообщение гораздо лучше, чем прежде, - до наиболее часто посещаемых нами мест - основного врача-терапевта и общины, где мы занимаемся языком, добираться значительно быстрее и притом без пересадки (из Роквилла мы добирались на двух автобусах). Рядом есть все необходимые объекты (CVS - магазин, похожий на наш хозяйственный, аптека, парикмахерская, химчистка, банк, комиссионный магазин, кстати довольно популярный у американцев, даже магазин "Вина - ликеры" и т.д.), несколько дальше, но почти на таком же расстоянии, как в Роквилле, огромный магазин SAFEWAY, где можно купить любые продукты, - что-то типа нашего гастронома - и большой магазин скобяных товаров. Как и везде в Америке, в нашем новом районе на расстоянии 10 - 15 минут ходу пешком есть множество больших и небольших магазинов, салонов, кафе и т.д. Но наша новая квартира дальше от основных концертных залов, в которых регулярно бывают русскоязычные концерты и спектакли и в которые мы часто ходили. Посмотрим, как у нас это получится теперь. Есть огромный парк, но расположен он гораздо дальше от нас, чем прежде.
       Первая наша вылазка в театр оказалась не труднее, чем прежде, поскольку Володя отвез нас туда и обратно на машине, но ему еще пришлось затратить время на поездку от своего дома к нам и обратно.
       Мы побывали на спектакле театра Калягина (и с ним в главной роли) "Смуглая леди сонетов" по пьесе Бернарда Шоу. Спектакль шел с костюмами и декорациями, привезенными из Москвы, что, вероятно, было для труппы нелегко и дорого. Хотя спектакль шел в будний день, зрителей было много, принимали артистов хорошо. На нас постановка и сам спектакль произвели хорошее впечатление.
       Сейчас мы ждем гастролей Виктора Берковского. В этот раз он будет выступать довольно далеко от нас. Организаторы концерта нам неизвестны но, очевидно, они действуют правильно - в нашем районе многие уже побывали на концерте Виктора и могут не пойти снова, а в другом районе вероятность наполнения зала больше, и они выбрали район города Бесезды и прилегающих городов, где больше потенциальных зрителей и слушателей В. Берковского.
       Вся Америка с энтузиазмом отмечает гастроли Виктора веселым осенним праздником HALLOWEEN, о котором я уже рассказывал. Задолго до его начала везде появились шутливые атрибуты этого праздника. Например, в нашем магазине SAFEWAY стоит скелет, клацающий зубами и сверкающий огоньками в глазницах, на крыше дома недалеко от нас огромная пластиковая тыква с веселой мордой, возле многих индивидуальных домов, хозяева которых ждут "страшных" и веселых гостей, стоят сигналы-приглашения - скелеты, много разрисованных тыкв, которые широко продаются во многих магазинах и на специализированных базарах. На тыквах американцы рисуют или вырезают "страшные изображения" насколько хватает фантазии, внутренность тыквы обычно удаляется туда ставится зажженная свеча. Поэтому в вечернее время такая тыква выглядит устрашающе. Задолго до праздника дети и взрослые стали готовить костюмы дьяволов, ведьм, скелетов, разбойников, пиратов и других "страшных" персонажей, которые в день праздника будут ходить по домам, стучать в двери со словами "Trick or Treat!" (что-то типа нашего "Жизнь или кошелек"), "пугать" жильцов и требовать откупа в виде конфет.
       О нашем доме, условиях жизни в нем, о жильцах дома и вообще о жилье в Америке я расскажу в следующий раз.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       P.S. Вчера, 31 октября был тот самый праздник, о котором я рассказывал в письме. Антоша со своим другом, облаченные в костюмы и маски разбойников, собирали сладкую дань. Домой они пришли довольные с целым мешком конфет. Миша, к сожалению, немного простыл, поэтому мама его не отпустила, но Антоша щедро поделился с ним своим уловом.
       У нас продолжается фестиваль российских фильмов. Кроме упомянутых в письме прошли фильмы "Чокнутые", "Несут меня кони", "Любовь и голуби". Авторы многих фильмов - лучшие современные режиссеры России. В целом отношение к фестивалю начинает смещаться в лучшую сторону.
       У нас стоит прекрасная погода, похожая на российское "Бабье лето", но здесь оно почему-то называется "Индейское лето". К сожалению, завтра 2 ноября, в день выступления у нас В. Берковского, по сводке прогнозов оно закончится - начнется дождь и похолодает. Виктор привозит нам природные катаклизмы - в прошлый раз с его приездом началась страшная жара, а в этот раз закончилось "Индейское лето". Я говорил с ним сегодня по телефону (Он остановился у Алика). Его голос показался утомленным, но, по словам Алика, они собирались на какой-то концерт.
       Еще раз желаю тебе здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        13, январь 2000

    Дорогой друг!

       От всей души поздравляю тебя, твоих детей и внуков с Новым, 2000-ным Годом и желаю, чтобы на этой грани веков и тысячелетий в стране и в ваших домах были бы изменения только в лучшую сторону, желаю долголетия, здоровья, радостей в жизни и всего того, чего ты желаешь себе, детям и внукам. Пусть последний год столетия и тысячелетия (есть мнение, что это первый год нового тысячелетия) будет очень хорошим годом в вашей жизни !

       Предыдущее письмо я закончил рассказом о событиях октября 1999 года. Вопреки предположениям "Индейское лето" ("бабье лето") продолжалось почти весь ноябрь, стояла прекрасная погода, а температура днем иногда доходила даже до 20Њ С. Но главное то, что конец ноября и декабрь в Америке - месяцы праздников. В последний четверг ноября наступает один из самых любимых и самых добрых общеамериканских праздников - День Благодарения.
       Традиция празднования Дня Благодарения восходит к 1620 году, когда первые переселенцы (пилигримы) из Европы, прибывшие в Америку на известном каждому школьнику страны корабле "Mayflower" и высадившиеся на восточном берегу, умирали от холода, голода и болезней, но местные индейцы научили их сеять и выращивать местные культуры, растить индеек. В следующем, 1621 году пилигримы получили богатый урожай и вдоволь мяса индеек. Благодарную память об этом действительном событии американцы сохранили до наших дней.
       Это праздник эмигрантов (ведь Америка состоит в основном из эмигрантов и их потомков), а также день, когда каждый американец благодарит тех, кто им когда-либо помог в жизни. В этот и другие дни мы вспоминали и вспоминаем вашу замечательную семью и тех, кто нам помогал в России и здесь, в Америке, добрыми словами и с чувством искренней благодарности.
       В честь этого общенационального праздника во многих городах страны были парады. Особенно великолепным был парад в Нью-Йорке, который мы смотрели по телевизору. Это было веселое и очень красочное зрелище, ничего общего не имеющее с нашими российскими строгими, торжественными и грозными праздничными парадами. Шествие состояло из множества отдельных эпизодов, связанных общей праздничной темой. Каждый эпизод представлял собой движущуюся, ярко и с большой фантазией украшенную сцену с демонстрантами в костюмах разных эпох и разных национальностей. В каждом эпизоде пели, танцевали, музицировали популярные в Америке солисты или группы, а над каждой сценой парили в воздухе огромные надувные очень веселые и дружелюбные слоны или медведи, зайцы, собаки, кошки и герои популярных мультфильмов. Между эпизодами шли, бежали, танцевали, живописно перестраивались или маршировали оркестры, танцевальные и спортивные группы, цирковые артисты и спортсмены. Парад продолжался несколько часов, но ни один эпизод не повторял другого.
       Очень жаль, что в России нет и никогда не было похожего праздника. Особенно в это трудное время такой праздник мог бы смягчить наболевшие души россиян.
       В начале декабря широко отмечается один из самых больших еврейских праздников - Ханука. Вся наша семья была приглашена в общину на традиционный ужин с вином и традиционными ханукальными блюдами, с рассказом об истории праздника и его традициях, с ханукальными песнями и даже с подарками детям и взрослым. Дети, в том числе и наши внуки, перед началом вечера под руководством взрослых готовили помещение, накрывали столы, потом, сидя за отдельным столом, с чувством выполненного долга ели, пили, шумно веселились и пели праздничные песни. Весь вечер играл маленький инструментальный ансамбль.
       ... А в конце декабря были Рождество и Новый Год. Но об этих праздниках я расскажу в следующем письме.
       Из событий культурной жизни хочу рассказать о нашем посещении гастролей театра под руководством Олега Табакова. Этот театр в Москве хорошо известен, и театралы называют его "Табакерка", он имеет хорошие сборы и популярных актеров, которые активно снимаются в кино в России и за рубежом. Табаков привез спектакль по пьесе итальянского драматурга Альдо де Бенедетти "Сублимация любви". Привезли именно этот спектакль, вероятно, потому, что в нем занято всего три актера - сам Табаков, его жена Марина Зудина и молодой актер театра Виталий Егоров. Как говорят, дешево и сердито!
       Популярность театра не только в России, но и в Америке такова, что мне впервые удалось увидеть здесь полный аншлаг и знакомый в Москве вопрос у входа в фойе: "Нет ли лишнего билетика?", несмотря на то, что это был будний день, и русскоязычная диаспора не так уж велика. Спектакль давали в концертном зале Montgomery College, где достаточно просторный зрительный зал, но свободных мест практически не было. Интересно, что даже при полном сборе и большой популярности театра гастроли состоялись только благодаря спонсорской помощи нескольких американских и российских фирм.
       Спектакль принимали хорошо и, вероятно, будет большая пресса, поскольку в зале я видел издателей местной русскоязычной прессы. В пьесе рассказывается о том, как известный пожилой политик пытается завести себе любовницу, молодую и интересную женщину, и о том, что из этого получилось. Публика смеялась над ситуациями, в которых оказывался герой Табакова, но не задумывалась или ее не заставили задуматься над бессилием старости.
       Посмотрели популярный и широко разрекламированный американский фильм "Титаник". Два года назад этот фильм был одним из самых любимых зрителем и собрал сумму, значительно превышающую затраты на его постановку, а затраты эти были огромные. Это чисто американский фильм, снятый с размахом, с потрясающе поставленными и снятыми сценами гибели "Титаника" (эти сцены составляют более половины большого двухсерийного фильма), с сентиментальной и очень трогательной темой любви двух главных героев, из которых молодой герой трагически погибает, спасая свою любимую, а она спаслась и дожила до глубокой старости. Весь фильм - это ее рассказ о событиях более, чем 80-летней давности.
       Фильм смотрится с напряжением и интересом, очень трогает и остается в памяти.

       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        14, февраль 2000

    Дорогой друг!

       Из твоих писем мы получили столько информации о жизни в России, сколько нам не дали все программы "Время" (поскольку у нас нет русского ТВ, мы лишены возможности смотреть другие информационные программы), "ЛГ" (мы выписываем ее уже второй год) и местные русскоязычные журналы и газеты. Особенно нам интересны рассказы о вашей жизни. Когда оказываешься вдали от своих самых близких друзей, каждое слово об их жизни и их интересах становится на вес золота.
       Я рад, что вам понравились компакт-диски и моя статья в журнале (мне было интересно ее писать, поскольку это новая для меня область, а новое, как известно, всегда бывает интересным). Спасибо за высокую оценку моей скромной работы. Мы тоже получили большое удовольствие от новых компакт-дисков, тем более, что ничего подобного здесь нет (возможно, есть на Брайтон Бич, но говорят, что Нью-Йорк - это не Америка, а это - Нью-Йорк).
       Статью Эллы мы пока не послали вам, поскольку она сама не очень довольна этой публикацией. Статья была написана ею к юбилейным пушкинским дням. Дело в том, что в статье связывались события вокруг открытия памятника Пушкину с современностью. В ней рассказывалось о выступлениях на торжествах по этому случаю Достоевского и Тургенева и была показана националистическая позиция первого и прозападная позиция второго, а также полемика в печати того времени вокруг славянофилов и западников. Все это перекликалось с современностью. Редакция опасалась, что она может вызвать дискуссию среди своих читателей, чего она не хотела (журнал "Вестник" читают во многих странах и практически во всех штатах Америки). Поэтому редакция без согласия автора сократила статью за счет этих самых интересных, с нашей точки зрения, материалов.
       Я передал Юлию Зыслину привет, телефон и почтовый адрес А.Т. и Л.К., чему он был рад и тоже просил передать привет и обещание воспользоваться этими реквизитами. Я видел его выступление недавно по ТВ. У нас есть интернациональный канал, на котором есть русскоязычная страничка. Выступление Юлия было в самодеятельной композиции на русском языке.
       Теперь о наших делах и событиях. Сначала закончу начатый в предыдущих письмах рассказ о праздничном декабре, который справедливо считается здесь месяцем праздников. Ханука - один из главных еврейских праздников, Рождество - пожалуй, главный праздник христиан, говорят, что есть еще большой праздник афроамериканцев (так называет себя чернокожее население), и, наконец, встреча 2000-ного года была большим праздником всех американцев.
       Примечательно, что празднование своих религиозных праздников каждой конфессией не вызывало отрицательных эмоций в других конфессиях. Более того, если люди получали приглашения принять участие в празднике своих друзей из другой общины, то они обычно принимали это приглашение и радовались общей радостью.
       Во многих местах в городе и в домах ханукальная менора (символ Хануки) соседствовала с рождественскими символами и наряженной елкой (тоже символ Рождества). В России мне такого соседства видеть не доводилось.
       О ханукальных подарках я уже рассказывал в предыдущем письме. Теперь несколько слов о рождественских подарках. Уже в конце ноября начинается предрождественская суета в магазинах, а перед Рождеством она превращается в настоящий бум. Каждый американец покупает огромное количество подарков не только для родных и близких, но и для друзей, знакомых, сослуживцев. В России мы привыкли относиться к подаркам внимательно, долго и мучительно выбираем их. Мы всегда старались подарить то, что одновременно и доставит удовольствие, и будет полезным в доме. Это, как правило, требует усилий и отнимает много времени.
       Здесь отношение к подаркам более легкое. Главное, чтобы подарок был, и сам этот факт доставляет человеку удовольствие, а удивить им американца невозможно, поскольку в каждой семье есть все, что ей нужно. Поэтому раскупается все, что имеет потребительские свойства, а других предметов в магазинах просто не бывает. Елочные игрушки и украшения, конфеты и печенье в красивой упаковке, недорогие футболки, кофты и др., книги, эстампы, фигурки людей и животных (американцы очень любят фигурки и изображения животных), компакт-диски и видеокассеты и т.д. и т.п. Все это чаще всего с рождественской символикой или с рождественской тематикой.
       На следующий день после Рождества начинается распродажа оставшихся в магазинах товаров со скидкой 25%, 50% и даже 75%. Их охотно покупают и, как мне кажется, не столько по необходимости, сколько потому, что их можно купить дешевле обычного. Американцы очень любят покупать товары по сниженной цене, даже не очень нужные им. Но это уже другая тема.
       Все жильцы нашего дома были приглашены на празднование Рождества. Нам посоветовали принять приглашение, и я не пожалел о том, что побывал на этой встрече. В нашем доме есть довольно вместительный банкетный зал, где обычно проводятся торжества по различным поводам. Празднование Рождества, как нам рассказали, - ежегодно отмечаемое событие.
       В доме живет одна женщина, у которой пять взрослых дочерей и не меньше десяти внуков и внучек. Эта большая компания ежегодно готовит за свой счет и проводит этот праздник. Им пришлось потрудиться изрядно, потому что в банкетный зал пришло больше ста человек.
       Был приготовлен шведский стол с очень вкусной едой и питьем, а потом организовали веселые игры с учетом возраста гостей. Американцы пели, к сожалению, незнакомые нам песни, но, видимо, популярные у них. Обстановка в зале была очень доброжелательной и почти домашней. Организаторы встречи проявляли внимание к каждому гостю. Ни один из них не остался без подарка, и это внимание было очень приятным.
       Рождество у американцев - это семейный праздник. Почти все празднуют его дома всей семьей. 25 декабря закрыты все магазины, мастерские и даже рестораны, чтобы не было соблазна покидать свой дом.
       Мы же по российской привычке семейным праздником продолжаем считать Новый год, который мы всегда встречаем (и провожаем старый год) вместе с детьми и внуками. А вечером 1 января Элла и я пригласили к себе наших новых русскоязычных знакомых, живущих в доме, и очень приятно провели с ними время.
       Американцы Новый год встречают чаще всего на улице, где толпы людей гуляют (тусуются) и любуются иллюминацией, фейерверками, другими забавами. Праздничные огни и многочисленные украшения города делаются с большой выдумкой и создают в момент наступления Нового года (в этот раз еще и нового столетия и нового тысячелетия) особые эффекты, а ликование гуляющих в этот момент достигает апогея.
       Январь прошел без праздников, если не считать День Мартина Лютера Кинга - общеамериканский Государственный праздник. Зато школы, другие учебные заведения, многие предприятия и организации не работали несколько дней и много дней начинали учебу или работу позже обычного на 1-2 часа, т.к. непривычно долго для нашего климата держалась холодная погода, и снег засыпал несколько штатов толстым слоем. В Москве, а тем более в Сибири на такой снег никто не обратил бы внимания, а здесь это настоящее бедствие. Дороги, конечно, очищены от снега, а тротуары во многих местах стали просто непроходимыми, тем более, что снегоочистительные машины снег с проезжей части дорог бросали на тротуары. От остановок автобуса зачастую приходится пробиваться к месту назначения почти как в Арктике.
       Побывали в декабре на спектакле Сергея Юрского, а в январе - Романа Виктюка. С. Юрский привез спектакль "После репетиции", в котором занята вся его семья - он сам, его жена Тенякова и дочь, играющая в том же театре, что и родители (им. Моссовета). Они играют этот спектакль во МХАТе, где к ним относятся очень тепло. Местная пресса называет Юрского великим артистом, и мы с нею вполне согласны. Вероятно, сегодня это один из самых крупных актеров России. Впечатление от спектакля и особенно от игры актеров очень хорошее.
       Виктюк привез на гастроли свои декорации и весь свой театр - более 20 актеров и одну актрису. Давали они пьесу Оскара Уайльда "Саломея" в сильно поправленном виде и, конечно, в очень своеобразной постановке самого Виктюка. В Москве на их спектакли нам не удавалось пойти ни разу, поэтому мы решили восполнить пробел в своем образовании.
       Это театр для голубых и спектакль сделан для этой категории зрителей. Мне спектакль настолько остро не понравился, что я впервые в жизни с трудом дождался его окончания. Но многие зрители имели противоположную точку зрения и устроили Виктюку и его актерам настоящую овацию. Конечно, спектакль поставлен с большой изобретательностью, и слава Виктюка как выдающегося постановщика вполне справедлива, но необычная направленность и необычайно громкая музыка вызвали у меня отторжение.
       Я уже писал о том, что нам удалось посмотреть "Титаник" в английском варианте, а в январе мы смогли посмотреть этот фильм с русским переводом и убедились, что это действительно очень сильный фильм. Недаром он занял 30-е место в сотне лучших англоязычных фильмов века. Это очень высокое место и, как нам показалось, вполне справедливое.
       Мы давно хотели посмотреть фильм Михалкова "Сибирский цирюльник", фильм, вызвавший массу положительных и отрицательных отзывов и имевший большую прессу. В январе нам удалось это сделать. Фильм патриотичен в худшем понимании этого слова, в нем идеализируется старая, дореволюционная Россия, а на первый план выходит сомнительный тезис о загадочной русской душе, но здесь, вдали от России, он воспринимается иначе, и все эти потуги автора не кажутся главным. Вероятно, поэтому фильм нам понравился.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        15, март 2000

    Дорогой друг!

       Неожиданно появилась возможность передать письмо с оказией.
       У нас в полном разгаре предвыборная борьба кандидатов в президенты. Кандидаты, имеющие реальные шансы, будут выдвигаться двумя основными партиями Америки - Республиканской и Демократической. Пока центр тяжести предвыборной борьбы находится внутри партий. Идут бои за право представлять партию на заключительном этапе выборов. Без английского языка я не могу в полной мере оценить ход борьбы и сравнить его с российским, но мне кажется, что войны компроматов здесь нет, а идет борьба за симпатии избирателей.
       Действующий сейчас Президент - от Демократической партии, а в Конгрессе большинство - от Республиканской партии, хотя на прошлых выборах демократы потеснили республиканцев. Симпатии пожилых русскоязычных американцев, по моим наблюдениям, - на стороне демократов. Но понять расстановку политических сил мне пока трудновато.
      

    Всем зверятам нужен дом...

       Время летит с огромной скоростью. Хотя в нашей теперешней жизни произошло очень много событий, но нам трудно поверить, что уже пошел третий год нашей жизни в Америке и полгода - в субсидированном доме (особенно быстро пролетели последние полгода).
       Конечно, самые большие события последнего времени для нас - это получение нами субсидированной квартиры и покупка детьми своего первого дома. О первом событии я кратко рассказал ранее, а здесь расскажу о доме детей и о его покупке. Я воспользуюсь этим поводом, чтобы рассказать, как американцы решают жилищную проблему, хотя такой проблемы в Америке нет.
       В прошлом году, начиная с ранней весны, в Америке начался квартирный бум. Дело в том, что с приходом в Белый Дом Билла Клинтона в Америке начался экономический подъем, который, как говорят информированные люди, был подготовлен предыдущими президентами. В последние годы заработки американцев растут, и они стремятся вкладывать деньги в недвижимость. Поэтому цены на дома поднялись, и покупают их больше и чаще, чем в предшествующие годы.
       Бум больше коснулся сравнительно дорогих домов и квартир. Например, семья сестры Володи купила дом в соседнем штате Виржиния в престижном районе стоимостью (вместе с %% на ссуду) в несколько сот тысяч $, т.е. в два, три и даже четыре раза дороже, чем за почти такой же дом в других, менее престижных районах. Но они живут здесь порядка 8 лет, никогда не имели своего жилья и всегда мечтали о дорогом доме в престижном районе.
       Престижность района определяется довольно непривычными для нас обстоятельствами. В районе, где купила дом сестра Володи, как, впрочем, и в других престижных районах, нет ни магазинов, ни общественного транспорта, ни служб быта, ни медицинских учреждений. Район стоит прямо в лесу. Если передняя часть каждого дома смотрит на отличные подъездные дороги, то задняя его часть выходит прямо в лес. И хотя гулять в таком лесу небезопасно (я уже писал о коварной травке и об энцефалитных клещах, которые весной падают с деревьев прямо за шиворот), но смотреть на такой лес из своего дома или гулять в соответствующей экипировке - это большой кайф.
       Без автомашины в этом районе вообще невозможно жить. Даже во время краткого ремонта машины их хозяевам приходится тяжко. Но американцы дорого платят именно за полную тишину и за отсутствие всего, что мешает отдыху. Конечно, на приусадебных участках здесь растут только лесные деревья и посаженные хозяевами декоративные кусты и цветы. Привыкшие к физическому труду российские иммигранты, приехав в Америку, иногда сажают на своих участках огурцы и помидоры, но таких хозяев очень мало.
       Тот район, где жили мы и наши дети, не считается особенно престижным, но не считается и плохим. Мы его очень полюбили за тишину, за великолепный парк рядом с домом, за необычайную чистоту и красоту улиц, образованных частными ухоженными домами, а также многоквартирными домами (дома, в которых много квартир для сдачи внаем или для собственного проживания). Здесь, в отличие от особо престижных районов, есть и общественный транспорт, и магазины, и рестораны, и банк, и предприятия службы быта. Район имеет хорошие дороги и неплохие школы для наших внуков. Нам кажется, что он очень приветливый, при этом счастливо сочетает красоту ухоженного маленького городка с удобствами большого города.
       Бум на дома почти не коснулся этого района.
       У наших ребят вскоре после приезда здесь появились друзья - давно живущая в Америке русскоязычная семья с двумя мальчиками, правда, младше наших внуков. Эта семья уже 6 или 8 лет живет в townhouse. Так называется дом, соприкасающийся с одной или двух сторон с другими домами. Эти дома обычно дешевле аналогичных домов, стоящих отдельно, из-за близости (конечно, относительной) соседей. Рядом с этими друзьями продавался дом, мимо которого мы проходили сотни раз, направляясь к автобусу или в магазины. Лена считала, что их семье рано думать о своем собственном доме, но я уговорил ее позвонить агенту по продаже. Здесь очень редко покупатель или продавец сами занимаются этой довольно сложной операцией, требующей профессионализма и большой информации. Обычно покупатель и продавец обращаются в риелторскую фирму, которая выделяет профессионального агента, причем в операции купли-продажи дома участвуют два агента - один со стороны покупателя, другой - со стороны продавца. Лена позвонила в риелторскую фирму, и агент продавца назначил смотрины, на которые Лена пригласила и меня.
       Здесь следует сделать отступление - хоть и небольшое, но очень важное для понимания особенностей приобретения дома в Америке. Американцы почти никогда не оплачивают полную стоимость дома при покупке, а берут ссуду в банке обычно на тридцать лет. За это время с учетом %% на предоставленную ссуду они выплачивают две или даже три стоимости дома, но предпочитают делать минимальный первоначальный взнос (чаще всего это 10-20% от полной стоимости дома). Банку, конечно, выгодно предоставлять такую ссуду из-за довольно высоких %%, выплачиваемых заемщиком, а вот почему это выгодно клиенту, я пока не понял.
       Наши дети платили ренту за снимаемую квартиру (две спальни, один санузел, гостиная, т.е. трехкомнатная квартира) в размере $825. За дом они ежемесячно платят сейчас не намного больше (в выплачиваемую сумму входит погашение ссуды, плата в кондоминиум и разные налоги). Но они погашают стоимость своего дома, а рента шла владельцу чужой квартиры. За ежемесячную плату кондоминиум (организация, подобная российскому ЖЭКу) оказывает владельцам домов множество услуг - он следит за чистотой и состоянием улиц (ремонты и уборка проводятся качественно и своевременно), ремонтирует дома снаружи, в том числе и крыши, (ремонтные работы внутри домов выполняются за счет их владельцев), поддерживает траву, деревья и кустарники в отличном состоянии, гарантирует подачу газа, воды и электричества, обеспечивает работу бассейна в летнее время и т.д. и т.п.
       Государство создает льготные условия купившим дома для личного проживания путем предоставления налоговых скидок на выплачиваемое семьей погашение банковской ссуды. Политика государства в этой сфере построена так, что жить в собственном доме чаще всего выгоднее, чем в снимаемом доме или квартире. Государство создает условия для того, чтобы каждому американцу было доступно приобретение собственности. Вероятно, по этим причинам подавляющее большинство американцев живет в собственных домах.
       Теперь возвращаюсь к нашим смотринам дома.
       Дом двухэтажный с просторным незаглубленным и благоустроенным подвалом (американцы всегда хорошо используют такие помещения), в котором размещаются кладовки, устройства жизнеобеспечения дома, в том числе нагреватель воздуха для зимы и кондиционер для лета, стиральная и сушильная машины. Кроме того, есть место для подвижных игр и занятий спортом. Сейчас там стоит стол для пинг-понга, небольшой тренажер и осталось место для чего-нибудь еще.
       На первом этаже размещается кухня, большая гостиная, небольшая комната для завтраков, а для обедов и званных вечеров предназначена часть гостиной, которая примыкает к кухне. Гостиная имеет форму буквы Г. Высокая ножка - эта часть предназначена для отдыха, а горизонтальная, меньшая часть - столовая. Кроме того, на первом этаже есть один туалет.
       На втором этаже расположены четыре спальни, как и положено, по одной на каждого члена семьи и еще два туалета - два совмещенных санузла (один с душем, а другой с ванной).
       С задней стороны дома через застекленную дверь имеется выход на бетонированный подиум, расположенный под многолетними деревьями. На этом подиуме в теплое время, а это большая часть года, хозяева обычно разжигают мангалы, шашлычницы и т.д., устраивают приемы и наслаждаются жизнью на свежем воздухе..
       Во время смотрин Лене и мне дом так понравился, что она нарушила традицию - перед покупкой осматривать множество продающихся домов, чем потрясла семью Володиной сестры. Они в течение нескольких месяцев по субботам и воскресеньям осматривали огромное количество домов, вложив в покупку массу труда. Ленин дом оказался в три раза дешевле, хотя по размеру внутренних помещений примерно такой же.
       С парадной стороны дом немного приподнят над уровнем земли, что позволяет иметь незаглубленный подвал. Слева и справа к нему примыкают дома соседей, поэтому такой дом называется "townhouse", т.е. городской дом. Справа от входной двери окно комнаты для завтраков, а над ним - окно Володиной комнаты. Слева от него - окно Антошиной комнаты, которая упирается в соседний дом, а под ней - проход через улицу к задней стороне дома.
       С задней стороны на первом этаже во всю стену остекление (это гостиная), в котором есть дверь для выхода на бетонированную площадку. Сейчас она пустует, пока ребята не обзавелись легкой мебелью (за исключением двух складных кресел) и шашлычницей для организации приемов на вольном воздухе, но это у них впереди. Второе, узкое окно на первом этаже принадлежит столовой. Большое окно на втором этаже - это комната Лены. Но из-за того, что окно большое, это самая холодная комната дома, а ребята никак не соберутся сделать в ней двойные стекла. В их доме, как почти во всех домах нашего района, окна одинарные. Второе окно над окном столовой - это комната Миши. Окно справа - комната Антоши. Мы опасались, что эта комната зимой будет холодная из-за того, что все ее стены наружные, но этого на случилось.
      
       От души желаю тебе здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        16, май 2000

    Дорогой друг!

       Попытаюсь рассказать о некоторых политических и культурных событиях в стране и в нашем штате.
       ...Президентская гонка набирает обороты. Впервые мы смотрим на эти события не через океан, а с близкого расстояния. И хотя без языка для нас многое остается за кадром, но в общем развитие событий понятно.
       Полагаю, что прежде всего у вас может возникнуть вопрос: "Есть ли в Америке война компроматов во время предвыборной борьбы?" Отвечаю: "Да, есть. Только здесь она имеет свой, американский характер".
       Уже на первых американских выборах президентов были чудовищные обвинения претендентов на президентский пост в адрес друг друга. Например, как рассказывает журнал "Вестник", в 1800 году за президентское кресло боролись известные каждому американцу Джон Адамс и Томас Джефферсон. Первого обвиняли в том, что он посылал своего соратника, боровшегося за кресло вице-президента, в Париж. Он должен был привезти оттуда для Адамса и для себя четырех (!) дорогих проституток, по две на брата. В ответ второй претендент получил обвинение в том, что он ограбил со взломом дом одной богатой вдовы. Столь же абсурдные обвинения предъявлялись и другим кандидатам и на последующих выборах, но в целях экономии места в письме я пересказывать их не буду, хотя обвинения были столь же чудовищны, как и абсурдны. В те времена подобные страшные обвинения не только никем не принимались всерьез, но и оскорблением-то не считались. Это была составная часть развлекательного шоу, каким являлась тогда предвыборная кампания. Чем нелепее и ужаснее были обвинения, тем веселее хохотали над ними избиратели и тем выше была их активность в голосовании.
       Вероятно, Россия сейчас переживает давно прошедшее для Американской демократии время.
       Нынче в Америке за дело берутся психологи-профессионалы, знающие, как воздействовать на общественное мнение. Поэтому Маккейн, который мне был симпатичнее Буша, проиграл кампанию последнему, который мог затратить значительно больше денег на ведение предвыборной агитации. Кухня эта сложная, и пока я ее не понимаю. Знаю только, что обвинения в нарушении закона, тем более в злоупотреблении властью и особенно в присвоении государственных денег, здесь не проходят, т.к. судебная ветвь власти очень сильна, действительно независима и не допустит таких безобразий и злоупотреблений, какие делает безнаказно "партия власти" в России.
       Вообще здесь нет "Партии власти", а борьба идет сначала внутри каждой из двух основных партий (Демократической и Республиканской - иммигранты чаще отдают свои голоса и симпатии первой) за право быть ее представителем на общеамериканских выборах. Потом разворачивается и широко освещается прессой борьба титанов - представителей этих партий. Маленькие партии обычно проигрывают борьбу уже на первых этапах.
       Формально начало президентской кампании состоялось 24 января в штате Айова, где на собраниях открытым голосованием определялись фавориты. Потом было первое пробное тайное голосование в Нью-Гемпшире, где неожиданно среди республиканцев Джон Маккейн победил Буша, хотя все обозреватели отдавали предпочтение Бушу, что впоследствии и подтвердилось. Этот этап ничего не решал, но показывал предпочтения жителей одного штата. Затем 7 марта было очень важное тайное голосование в 14 крупных штатах, которое не имело юридической силы, но показывало партиям, кого они должны назвать в качестве кандидата от своей партии.
       Несколько слов о том, как технически проходило голосование. В бюллетенях напротив фамилий кандидатов были квадратики, где нужно было компостером пробить отверстие напротив фамилии своего избранника. Нам только показывали эти бюллетени на занятии в общине, поскольку мы не имеем права голоса и таких бюллетеней не получили. Подсчет голосов ведется автоматически путем считывания показателей с прокомпостированных избирателями карточек и обработки полученных результатов. Здесь подтасовка практически невозможна, т.к. представители обеих партий следят друг за другом, да и смысла она не имеет. Такая простая техника позволяет получать результаты голосования практически сразу же после их окончания.
       Я, например, видел результаты голосования в тот же день по ТВ в 9 часов вечера, хотя, вероятно, эти результаты были обнародованы еще раньше. К нашей радости первое место с небольшим отрывом занял Гор, вторым был Буш, с небольшим отрывом от него шел Маккейн и четвертым с большим отрывом от последнего был Бредли. Если бы победил Бредли (в прошлом звезда баскетбола), то это был бы самый высокий (в смысле роста) президент США Но этого уже не случится.
       Все остальные кандидаты были далеко позади этой четверки. Из-за небольшого числа голосов у Бредли сумма голосов у демократов (Гор и Бредли) оказалась несколько ниже, чем у республиканцев (Буш и Маккейн), несмотря на победу Гора. 14 марта были выборы еще в семи штатах, но они уже ничего не могли решить - Гор и Буш из фаворитов превратились в фактических кандидатов после выборов 7 марта.
       Но формально выборы их кандидатами состоятся на партийных форумах в разгар лета - 31 июля (республиканцы) и 14 августа (демократы). А выборы президента состоятся в незабвенный для человечества день Октябрьской революции 7 ноября.
       ... С зимы вся Америка оживленно обсуждает события, связанные с историей шестилетнего кубинского мальчика Элиана Гонсалеса. Каждый день в новостях по ТВ показывают мальчика, его близких, связанных с этой историей должностных лиц и комментаторов. В теле- и радиопрограммах, на страницах газет и журналов регулярно рассказывается о развитии событий. Фото- и тележурналисты практически круглосуточно дежурят возле домов, где живут Элиан, а также его приехавший с Кубы отец (потом оказалось, что внутри дома тоже дежурил фотожурналист - см. ниже), чтобы поймать их объективом телекамеры или фотоаппарата, а потом многократно в течение дня в новостях показывать по всем телеканалам, рассказывать на страницах газет и журналов. Эта история настолько волнует американцев, что они оживленно обсуждают ее везде и всюду, даже преподаватели спрашивали о нашем мнении, но мы, к сожалению, этого мнения не имели.
       Этот мальчик в свои шесть лет пережил такие потрясения, какие мог бы выдержать не всякий взрослый. Его мать еще до рождения ребенка разошлась с его отцом, который вскоре вступил в новый брак. Через несколько лет она решила бежать из Кубы вместе со своим новым мужем, отчимом Элиана, в Америку, в Майами, где живут ее родственники, покинувшие свою нищую родину и где есть большая кубинская община.
       Мать с ребенком и его отчимом отплыла в Америку на не приспособленной для дальних океанских переходов лодке, но уже вблизи берегов Флориды произошла трагедия - лодка перевернулась, мать и отчим погибли, но перед гибелью успели привязать ребенка к доске, поэтому его, замерзшего и почти без сознания, удалось обнаружить и спасти. О нем позаботились родственники, и история не получила бы такой широкой огласки, если бы его отец, который так легко с ним расстался, не потребовал бы возвратить ему ребенка, вероятно, под давлением властей, собиравшихся сделать из этой истории политическое шоу. На Кубе стали проходить многотысячные митинги с участием самого Фиделя Кастро, который, гипнотизируя толпу, доводил ее до исступления, и митингующие требовали вернуть похищенного американскими агрессорами ребенка умирающему от тоски отцу. Возможно, отцу этот ребенок и не был нужен (у него новая семья), но обстоятельства вынуждают его играть роль любящего отца. По всей Кубе продолжали проходить многочисленные митинги... Мы помним подобные кампании по советским временам.
       Ситуация оказалась сложной для американской юстиции с точки зрения закона и справедливости. Это редчайший случай, когда обе эти категории пришли в противоречие. По закону родственники погибшей женщины должны отдать ребенка его отцу, что подтвердила Американская служба иммиграции и натурализации. Но родственники говорят, что погибшая мать ребенка хотела, чтобы ее сын жил в Америке, и они готовы воспитать его и создать все условия для жизни и получения образования. По справедливости ребенок должен был бы остаться в богатой Америке у прямых родственников любившей и воспитавшей его матери, а не в нищей Кубе в чужой и незнакомой ему семье в роли пасынка. Сам ребенок по американским законам еще не может принимать решение. Родственники ребенка обратились в суд с протестом против несправедливого, с их точки зрения, решения Службы иммиграции и натурализации, но решение суда должно состояться не ранее середины мая.
       Америка заинтересованно следит за развитием этого неординарного дела и желает, чтобы ребенок оказался там, где ему будет лучше, и не сомневается, что лучше ему будет в Майами. Но комментаторы считают, что надежд на такое решение американского суда очень мало.
       ...Я уже дописывал это письмо, когда неожиданно наступила развязка. В один из предмайских дней в 5 часов утра к дому, где жил Элиан, подъехала на полицейских машинах большая группа полицейских в масках и бронежилетах, вооруженная так, как будто им нужно было обезвредить крупную банду террористов. Они сорвали дверь и ворвались в дом. Внутри находились безоружные люди и фотограф, который сделал снимок, обошедший все газеты и телепрограммы. Ребенок на руках у родственника прижался к нему и смотрит со страхом на полицейского, направившего на них автомат. Элиана силой отняли и плачущего отнесли в машину. Оказывается, министр юстиции приняла решение еще до вердикта суда о том, что ребенка нужно передать отцу. Общественность возмущена не столько существом ее решения, которое соответствует букве американского закона, сколько неоправданной жестокостью исполнения этого решения. В Майами проходят демонстрации, и даже Президенту США пришлось выступить перед телезрителями по этому поводу. Теперь министр юстиции дает показания в сенате и должна доказать оправданность своих действий. Говорят, что ей грозит отставка.
       Но, возможно, весь этот шум, поднятый средствами массовой информации, был напрасным. Нам показали многотысячный митинг на Кубе после передачи Элиана отцу. Фидель выглядел как маршал, выигравший великую войну не меньше Столетней. Потом показали неплохо выглядевшего Элиана в его новой семье Но кубинская община во Флориде не успокаивается.
       Теперь расскажу о наших кино- и театральных впечатлениях.
       В Москве у меня не получалось посещать бардовские концерты, кроме выступлений Виктора Берковского. Правда, магнитофонные записи бардовских концертов я имел и слушал их дома многократно и с удовольствием. К нам в Вашингтон приезжают многие известные барды старшего, реже среднего поколений. Мы не ходим на всех без разбора, но стараемся не пропускать наиболее интересных авторов и исполнителей.
       В последнее время мы побывали на концертах Юлия Кима, Татьяны и Сергея Никитиных. Оба концерта были в том же зале, где и последнее выступление Виктора Берковского. И Ким, и Никитины давно уже стали профессионалами, и мы получили удовольствие от обоих концертов. Первое выступление было в субботу, поэтому зал был переполнен настолько, что довольно много людей пришлось разместить даже на клиросе, где находиться не рекомендуется (концерт проходил в помещении лютеранского храма, в котором сдается зал за гораздо меньшую плату, чем в светских организациях). Второй концерт был в будний день, поэтому зал был полупустой, но Никитины работали с полной отдачей.
       Юлий Ким болел и лечился в Израиле. Это была его первая гастрольная поездка после болезни. Хотя он провел весь концерт сидя, но был энергичен и работал с подъемом. Вначале он прочел свои новые стихи, написанные в Израиле и в основном посвященные этой стране. Стихи были полны юмора и теплого отношения к Иерусалиму, стране, ее природе, ее людям.
       Пел он старые и новые песни, исполнение было артистичным и профессиональным. Ким хорошо известен и как автор, и как исполнитель, поэтому не буду повторять общеизвестное. Зал принимал его отлично.
       То же самое я мог бы повторить и в отношении Никитиных. Для меня было удивительным, что у Татьяны громкий (сильный?) голос. Возможно, итальянский воздух вдохнул в нее бельканто? Я думал, что ее сила в мягкости голоса, а не в силе (извините за каламбур). Новые песни у них были, но совсем немного. Несмотря на будний день и позднее время, публика не отпускала исполнителей и успокоилась только после хорового исполнения Никитиными и всем залом песни про игрушку с "дырочкой в правом боку". Леночке на следующий день нужно было рано идти на работу, поэтому мы уехали сразу после концерта, а те, кто остался, рассказали, что Никитины долго и обстоятельно отвечали на вопросы немногих оставшихся в зале и охотно рассказывали о театральной Москве и вообще о жизни. Осенью они собираются снова приехать сюда с концертами.
       Сейчас весь Большой Вашингтон с энтузиазмом встал на предпраздничную вахту, чтобы трудовыми подарками встретить концерт маэстро Виктора Берковского и сопровождающих его лиц. Концерт у нас должен иметь место быть 4 июня. Уже появилась реклама.
       Побывали мы на спектакле "Калифорнийская сюита", который привезли Алиса Фрейндлих и Олег Басилашвили. Этот спектакль они с успехом играют в Москве и у себя в Петербурге. Спектакль состоит из трех новелл, со своими сюжетами и очень разными характерами героев. Это позволило артистам блеснуть своим актерским мастерством. Знаменитые артисты играли великолепно и оставили у нас отличное впечатление о спектакле и об их игре.
       Еще до нашего отъезда в Америку всю Россию потрясли преступления маньяка Щекотило (фамилию я пишу по памяти, поэтому могу ошибиться). Он насиловал и зверски убивал девочек, девушек и женщин. Его жертвами стали более 50 человек. Его судили и приговорили к высшей мере наказания. Мне кажется, что в то время по Центральному телевидению шел документальный фильм о расследовании этого дела.
       Этот случай лег в основу художественного фильма, снятого в Америке. В нем все роли российских людей играют американцы, и именно это было мне интересно. Фильм снят с позиций доброжелательного отношения к России и русским, не утрирует отрицательные стороны российской действительности. Все персонажи в фильме носят подлинные фамилии своих прототипов, очень похожи на Россию места, где проходит действие фильма, правдоподобны костюмы действующих лиц, но в то же время это не Россия, а американское представление о ней. Как пел бард:
      

    Хоть похоже на Россию, только все же не Россия

       Следствие по делу Щекотило в фильме ведет КГБ (в английской транскрипции Кей-Джи-Би), хотя, как мне кажется, в действительности этим делом занималась милиция и прокуратура. Сюжет закручен в соответствии с американскими стандартами, хотя реальные события были настолько драматичны, что авторам ничего не нужно было выдумывать дополнительно. Психология единоборства следователя и преступника была показано очень остро, но американские приметы этой борьбы и американская реакция населения в деталях отличались от российских и были мне очень заметны.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
        17, июнь 2000

    Дорогой друг!

       Время летит все быстрее и быстрее, и вот мы уже подводим итоги второго учебного года (если считать три месяца занятий в год приезда, то третьего учебного года) - у Эллы и у меня на курсах английского языка, а у внуков - в школе. Лена и Володя тоже учатся, но непосредственно на работе.
       Все наши преподаватели в общине - только волонтеры, работающие бесплатно. В Америке волонтерская деятельность очень распространена. У школьников волонтерская работа практически обязательна и столь же важна, как и успеваемость. Без этого школьник (студент) не может рассчитывать на хороший аттестат, который сможет позволить ему продолжить образование.
       Молодежь, занимаясь в специальных учебных заведениях, или даже тогда, когда она имеет постоянную работу, по много часов отдает волонтерству, т.к. часто попасть в престижные фирмы на работу можно, если отработаешь там бесплатно на непристижных должностях какое-то время. Тогда тебя лучше узнают в фирме и, если ты хорошо проявил себя во время такой работы, то после окончания учебы или, если ты уже имеешь необходимое образование, тебе могут предложить желаемую должность в фирме, например, в госпитале, где работать и престижно, и выгодно. Тем, кто особенно хорошо проявил себя, могут даже предложить оплату учебы за счет фирмы или обучение профессии непосредственно в фирме.
       Многие люди среднего возраста наряду с основной работой часто имеют волонтерские часы работы. Причины для этого разные. Чаще всего для людей, имеющих стабильный доход, это моральное удовлетворение. В каких-то случаях это дает частичное списание налогов.
       Особенно дорожат возможностью иметь волонтерскую работу вышедшие на пенсию люди пожилого и преклонного возраста и совсем не обязательно одинокие, хотя последним это особенно нужно.
       Все эти возрастные группы людей представлены среди наших волонтеров - преподавателей, лекторов, музыкантов, буфетчиц, женщин, обслуживающих приходящих на ланч. Есть даже в нашем районе неплохой художник-волонтер, в прошлой жизни инженер, который всю жизнь мечтал о такой работе. Он оформляет самодеятельные спектакли, помещения общины и т.д. К последнему Дню Победы он даже сделал эскиз почетного Знака, которым награждали наших ветеранов ВОВ и тыла.
       В нашей группе было два преподавателя английского языка. Первая из них - симпатичная и очень старательная женщина средних лет (у нее взрослая дочь, а в конце учебного года родился внук), изучающая русский язык в колледже. Вероятно, она преподает нам, чтобы иметь практику в русском языке. Вторая - живая и веселая женщина 84 лет без малейшего признака старческого склероза и с замечательной дикцией, что особенно важно для нас. Вот она преподавала только из желания быть среди людей.
       Среди преподавательского корпуса общины профессиональных учителей английского языка меньше половины, поэтому эффективность занятий во многих группах, в том числе и в нашей, невысока, но преподавание-то ведь бесплатное!
       В конце каждого учебного года в общине проводится общее собрание всех студентов, преподавателей, а также тех, кто посещает ланч, лекции и культурные мероприятия общины. На этом собрании обычно благодарят поименно каждого волонтера и дарят им цветы.
       В этом году наша группа доверила мне выступить на собрании от ее имени со словами благодарности учителям и организаторам учебы. По традиции на этом собрании все выступающие говорят на английском, кроме представителя группы первого уровня, но все, в том числе и студенты групп высокого уровня, говорят по бумажке. Элла написала мне замечательную речь на английском языке, а я прочел ее с таким чувством, что наша 84-летняя учительница была тронута почти до слез и говорила нам очень теплые слова, половину которых мы не поняли.
       Теперь немного о детях и внуках.
       Лена работает в госпитале по двум специальностям, что очень хорошо. По первой специальности она уже прошла обучение, а по второй учится в этом же госпитале под руководством опытных медсестер. Одна из ее наставниц, в прошлом инженер, достигла высокого мастерства и обещает передать свои умения Лене. Сейчас она работает в двух подразделениях. В первом она освоила круг своих обязанностей, а во втором недавно начала учиться. Если ей удастся освоить и вторую медицинскую специальность, то это будет замечательно. Это неплохо и в части оплаты труда.
       Получить врачебную квалификацию для нее, вероятно, уже нереально. Американцам. для этого нужно учиться 16 лет (столько лет в Америке нужно затратить после 12-летней школы, чтобы стать врачом-специалистом). Иммигранты с российским дипломом врача затрачивают обычно на учебу от 7 до 10 лет (как повезет!) при большом напряжении сил. Сложно для нее получить диплом медсестры, т.к. для этого нужно закончить 4-летнюю медицинскую школу с высокой оплатой. Дело в том, что медсестра в Америке оплачивается на уровне программиста, а это очень высокая планка. Поскольку семья требует внимания, тот путь, который она выбрала, для нее наиболее приемлемый.
       Володя решил работать по своей строительной специальности (он контролирует качество строительства). Это нелегкий труд, но понятный ему. Первая фирма, на которую ему удалось попасть вскоре после приезда, является основоположником контрольных испытаний строительных материалов в Мэриленде и Виржинии, и работа там была для него хорошей школой.
       Но создателя фирмы давно уже нет, и дело взяла в свои руки его дочь, жесткая и прижимистая женщина, которая сохраняет для сотрудников невысокие ставки и практически никому не повышает зарплату. Когда Володя начинал работать, его ставка $ 7/час была для него желанной, поскольку получить первую работу очень трудно. Но со временем это его стало не устраивать, и он, имея уже американский опыт работы, перешел в другую, более богатую и более преуспевающую фирму, где получил более высокую часовую ставку. Здесь работа тоже довольно тяжелая, но ему за год с небольшим уже дважды повышали зарплату. Он сдал квалификационный экзамен и достиг в своей квалификации максимальной ставки. Теперь ему нужно готовиться к сдаче экзамена на следующий уровень квалификации, что он собирается делать.
       Работа программиста в Америке оплачивается очень хорошо. Володя по приезде сюда закончил компьютерные курсы, но для того, чтобы найти работу по специальности программиста, нужно бросить основную работу, что сейчас для их семьи исключено, т.к. невозможно совмещать нелегкую строительную работу и поиски престижной должности программиста с последующей подготовкой к интервью и его прохождением. Работать ему приходится на солнце и жаре летом, под снегом или дождем зимой, поэтому с работы он приходит усталый и, конечно, не в состоянии заниматься делами, связанными с поиском другой работы.
       Работа строителя - это его специальность, она дает ему средства к существованию и, как это ни странно, удовлетворение.
       Расскажу немного о внуках.
       Миша закончил шестой класс средней школы, а Антоша - 11-й класс высшей школы. Их оценки за последнюю четверть и за год, а также результаты экзаменов Антоши станут известны в конце июня - начале июля. Обычно оценки присылают по почте каждому ученику персонально. На общее обозрение оценки учеников-студентов нигде не вывешиваются. Делается это для того, чтобы не травмировать психику учеников, особенно плохих.
       Миша в Москве английским языком не занимался совсем, если не считать нерегулярные занятия с Леной, а Антоша изучал язык в школе. Школа была у него хорошая (занятия по системе ОРТ), и она дала ему неплохие языковые знания, хотя и недостаточные для Америки. У детей освоение языка шло довольно быстро в отличие от нас. Сначала они оба были зачислены в классы для детей-иностранцев, где преподавание ведется на английском языке по обычной школьной программе, но с учетом языковых проблем детей, приехавших из других стран.
       Для того, чтобы перейти в класс, где учатся американские дети, нужно сдать языковый тест (контрольную работу с огромным числом вопросов и упражнений) и набрать определенное количество баллов. Кстати, подобные же тесты сдают и американцы в школе, колледже, университете и т.д. Американцы - и взрослые, и дети много времени уделяют изучению своего родного языка.
       Антоша выдержал этот тест в первый свой учебный год, а Миша сдал его в текущем учебном году. Похвально, что они не хотят пользоваться поблажками, которые при желании могут иметь студенты-иностранцы, а собираются сдавать все тесты для американцев.
       Я немного беспокоился за Мишу, поскольку его исходные языковые знания были близки к нулю. И действительно, первое время в школе он не мог решать задачи по математике не потому, что не знал решения, а потому, что не понимал условия задач. Но постепенно он освоился, и общение на английском языке теперь не вызывает у него проблем. Более того, у него даже появились в разговоре на русском языке американские интонации. Интересно, что такие интонации через определенное время появляются не только у детей, которые довольно просто живут в новом для себя языке, но и у людей, приехавших в Америку во взрослом возрасте.
       У Антоши таких интонаций не появилось, хотя, как мне кажется, у него сейчас неплохой уровень английского - он свободно читает американскую художественную литературу, газеты, учебники, смотрит американские к/ф и ТВ, разговаривает на английском с американцами. То же относится и к Мише.
       Нынешний учебный год у Антоши очень важный, важнее, чем следующий. Закончившийся учебный год предпоследний, но прием в специальные учебные заведения проводится по результатам 11-го, а не 12-го классов.
       В Америке существует очень рациональная система, позволяющая учебным заведениям безошибочно для себя отбирать лучших учеников. Для поступления в университеты и колледжи не нужно сдавать вступительные экзамены и выдерживать конкурс, как это принято в России. Отбор студентов проводится по оценкам школьного аттестата и очень важного теста, который школьники (студенты) сдают в конце 11-го класса.
       Когда я узнал об этом, то очень удивился. Ведь каждая школа стремится к тому, чтобы ее ученики имели по возможности более высокие оценки, и при этом трудно избежать завышения оценок. Иными словами, мне казалось, что трудно верить школьным оценкам.
       Но американские учебные заведения верят. Чтобы избежать необъективных оценок, в школах часто проводятся тесты от имени штата, местных университетов и даже колледжей. Но особенно важен проводимый в конце 11-го класса тест с едиными требованиями по всей стране, включающий в себя многие разделы математики и английский язык. По этому тесту (как, впрочем, и по всем другим тестам) не ставится оценка, а по нему студенты набирают баллы. Это самый важный тест, и успех в нем зависит от подготовки студента и от его способности самостоятельно мыслить (американская школа считает своей главной задачей научить детей самостоятельно мыслить). Тест для 2,5 часа работы содержит порядка ста вопросов по разным разделам математики, 10 задач на сообразительность, порядка ста вопросов по английскому языку и два сочинения.
       Вопросы по математике имеют варианты ответов, и нужно из них выбрать правильный ответ, а задачи нужно решать так же, как и на экзаменах в России. Разница только в том, что задачи часто с маленьким или большим подвохом, который нужно распознать и преодолеть.
       Для того, чтобы ответить на языковые вопросы, нужно хорошо чувствовать язык. В каждом вопросе дается не очень часто встречающееся слово и предлагается большой список слов, из которого нужно выбрать синонимы к предложенному слову. Далее дается несколько высказываний известных людей, и нужно написать два сочинения о своем отношении к высказанным мыслям.
       Антоша выбрал из предложенных вариантов известную мысль Л.Н. Толстого: "Все счастливые семьи счастливы одинаково, а все несчастливые семьи несчастливы по-своему".
       Максимум по тесту можно набрать 1600 баллов, но таких студентов набирается на всю страну считанные единицы. Обычно считается, что довольно хороший результат - более 1300 баллов. В этом случае можно рассчитывать на получение стипендии в университете в качестве оплаты за первые два года обучения. Но это очень высокий результат.
       В следующем письме я постараюсь продолжить эту тему, поскольку она еще далеко не исчерпана.
      
       От души желаю тебе здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
      
        18, август 2000

    Дорогой друг!

       Сначала закончу начатый в предыдущем письме рассказ об американской школе.
       Многие российские профессора, читавшие лекции в университетах Америки, часто высказывают мнение о низком общеобразовательном уровне американского студента и даже преподавателя. Например, у меня остался в памяти рассказ писательницы Татьяны Толстой, выступавшей на р/с "Эхо Москвы" после продолжительного чтения лекций в одном из университетов Америки. То же говорил и Виталий Вульф, с которым у нас была встреча недавно (об этом ниже). Вероятно, они знают, что говорят, но как тогда объяснить, что американские неучи занимают лидирующие позиции во многих областях науки и особенно техники, делают выдающиеся открытия и изобретения, а значительное большинство лауреатов Нобелевской премии - американцы.
       Вероятно, такое мнение создается потому, что у американцев нет такого нормированного разделения выдающихся людей, например, деятелей литературы и искусства на гениальных, просто классиков, талантливых и т.д. Например, нам в школе внушили: в России было три гениальных писателя - Пушкин, Толстой и Горький, потом пошли классики (выдающиеся) и т.д. У американцев нет такой жесткой регламентации, поэтому при разговоре с ними может возникнуть впечатление, что они темные (слова Виталия Вульфа). Но в своей специальности, как правило, они знают все досконально и учатся значительно дольше и обстоятельнее, чем в России.
       Нужно сказать, что в американской школе детей не перегружают, особенно в начальной и средней. У меня до сих пор осталось в памяти, как мы вкалывали в 10-м классе. Позже одного вкалывания стало уже недостаточно, а из-за огромных конкурсов нужно было нанимать репетиторов, особенно для поступления в престижные Вузы.
       Американская система перехода из школы в университет или колледж более демократичная, более справедливая и совсем не травмирует детей. Тот, кто хорошо учился в школе, имеет больше возможностей и для поступления, а главное - для получения права учиться бесплатно или с большими скидками. Такая система практически исключает возможности злоупотреблений и телефонного права, отравляющих жизнь абитуриентам и их родителям. Сегодня, накануне Дня Независимости одна девочка-иммигрантка по радио смешно сказала: "Я очень благодарна Америке за то, что я могу здесь учиться в любом учебном заведении, независимо от моих способностей".
       О бенефитах следует сказать отдельно. Американское общество, частные фирмы, учебные заведения хотят готовить и иметь отлично подготовленных специалистов, поэтому щедро награждают лучших учеников за успехи в учебе.
       В этом году Антоша с мамой ходили на награждение оканчивающих школу и лишний раз убедились, что в Америке выгодно хорошо учиться. Наград было много. Одна женщина, когда-то учившаяся в этой школе, оставила большое состояние и завещала из его части создать фонд для награждения лучших учеников. Большой наградной фонд имеет Американская армия, которая для тех, кто решил поступать в одно из высших военных учебных заведений, подготовила щедрые денежные вознаграждения. От имени многих государственных, частных, учебных и других организаций и частных лиц было множество наград.
       Лучший 12-тиклассник школы получил чек на $ 80 тыс., который обеспечит ему полный курс обучения практически в любом университете. А если он будет успешно учиться и там, то сможет получить бенефиты для бесплатного продолжения образования после университета. Разные бенефиты получили другие хорошо учившиеся 12-классники. Все чернокожие юноши и девушки, закончившие 12-й класс, получили денежные подарки. (В Америке возникла очень серьезная проблема с чернокожими, многие из которых бросают школу, не доучившись, а стране нужны образованные люди.). Студенты награждались за хорошую волонтерскую работу, за успехи в спорте и т.д. Наш Антоша, хотя он пока еще 11-тиклассник, получил гравированную на деревянной доске грамоту, за успехи по математике.
       У Антоши оценки довольно высокие, он один из лучших студентов в школе, но мог бы заниматься больше и иметь рейтинг по школе выше. Однако, на наши призывы он всегда отвечал с чувством: "Как вы не понимаете, в Америке очень много соблазнов, а быть слишком хорошим учеником вредно для здоровья". Антоша имел в виду информацию о том, что в наиболее престижных университетах (например, в Принстонском, где работал Альберт Эйнштейн) среди наиболее успевающих студентов высок уровень заболеваний с самым тяжелым исходом. Главный из антошиных соблазнов - компьютер, на который он тратит очень много времени. По математике у него отличные успехи - он учится по этому предмету вместе с 12-тиклассниками (на год выше своего класса), на стене его комнаты красуется три грамоты - от Мэрилендского университета за удачное выступление в олимпиаде, от школы - за успехи в математике (см. выше) и еще за что-то. По части предметов он учится в классах повышенного уровня.
       Университеты Америки узнают оценки студентов задолго до окончания ими школы - уже после 10-го класса они собирают информацию об успеваемости студентов всех школ Америки и присылают приглашения тем из них, кто, по их мнению, соответствует уровню их университета. Антон уже в прошлом году получил несколько предложений от разных университетов. Вероятно, он получит их и в этом году. Но нам и его родителям, конечно, не хочется, чтобы он уезжал далеко от дома. Было бы лучше, чтобы он выбрал университет или колледж в нашем штате. Мэрилендский университет сейчас стал довольно престижным, и его выпускники получают неплохие предложения для работы или продолжения образования.
       Недавно Антоша получил по почте результаты сдачи очень важного теста, о котором я рассказывал в предыдущем письме. Он набрал 1400 баллов, и это довольно высокий уровень.
       В этом году внуки планируют провести лето в том же лагере, что и в первый год. Антона взяли вожатым по российской терминологии (здесь эта работа называется иначе). В прошлом году он пошел работать в этот лагерь в качестве волонтера, а на вторую смену его пригласили на работу уже с оплатой. Работать было нелегко, поскольку ему дали группу самых маленьких (пятилетки), но он справился с ними, и в этом году его охотно приняли на работу в лагерь и дали группу десятилеток.
       Миша сможет работать только через несколько лет, а пока он будет в лагере одну смену в роли отдыхающего. В нашем штате закон не разрешает оставлять дома или на улице детей младше 12 лет без присмотра. Если городские власти узнают о случаях нарушения этого закона (например, могут сообщить в полицию соседи или другие "доброжелатели"), то родителей ждет наказание. Миша в этом году вышел из такого опасного для родителей возраста и потому может передвигаться по улице или по дому самостоятельно без нарушения закона.
       Теперь о событиях на культурном фронте.
       К нашей радости приезжал к нам снова Михаил Козаков со своим театром. На этот раз он привез комедию Н. Кауарда "Невероятный сеанс", отличную труппу и собственные декорации. Из наиболее запомнившихся актеров кроме самого Козакова можно назвать Майю Менглет (к/ф "Дело было в Пенькове") и молодую очень способную актрису Амалию Мордвинову. Спектакль хорошо сделан и смотрелся с интересом, хотя к автору можно было бы предъявить претензии из-за необычности пьесы.
       Побывал у нас на встрече со зрителями Виталий Вульф. Было интересно во всех отношениях. Виталий Вульф хорошо известен всем и не нуждается в представлении. Не может не поражать его эрудиция, память и профессионализм. Например, Элла попросила его рассказать о театральной жизни Москвы, и он не только полно и интересно ответил на ее вопрос, но и построил свой ответ композиционно так совершенно, как будто он читал тщательно продуманный дома рассказ. Это и был профессионализм.
       Встреча состоялась через один-два дня после кончины Ангелины Иосифовны Степановой, с которой Вульф дружил много лет и о которой написал несколько книг. Он посвятил весь вечер рассказу об этой великой актрисе. Рассказывал без всякой бумажки, по памяти, называл множество дат, имен, ролей, событий. Речь лилась легко и просто, рассказ был эмоциональным и очень интересным. Портрет А.И. Степановой получился объемный, привлекательный, несмотря на ее непростой характер.
       В ответах на вопросы В. Вульф рассказывал о театральной жизни в Москве, об интересных постановках, о лучших актерах ("В Москве много отличных постановок и замечательных актерских работ ветеранов и молодых") и вообще о жизни в России, о настроениях в российском обществе.
       У нас, как и в России, активно читают книгу бывшей актрисы театра сатиры Татьяны Егоровой "Андрей Миронов и я" (название по памяти). В этой книге Т. Егорова, бывшая в интимных отношениях с Андреем Мироновым, дает беспощадные портреты практически всех известных людей этого театра (особенно досталось Плучеку и Ширвиндту) и Марии Владимировны Мироновой. При этом книга написана талантливо, а портреты выписаны мастерски. Вероятно, именно это сделало книгу бестселлером. На заданный вопрос Вульф дал книге и ее автору резко отрицательную характеристику и рассказал много забавных эпизодов, связанных со знаменитыми актрисами - авторами книг-воспоминаний.
       Вы и мы знаем Виталия Вульфа по прекрасным телевизионным программам "Серебряный шар" и вы, вероятно, согласитесь, что слушать его очень интересно.
       Выступал в нашем регионе В. Берковский и его команда со второй частью проекта "Песни века". Для выступлений был снят большой и очень удобный зал. Концерт был в воскресенье, поэтому зал был почти полон. Публика пела вместе с исполнителями, принимала бардов очень хорошо и устроила им настоящую овацию.
       Пели хором, а индивидуальных выступлений бардов, подобно прошлому приезду, в этот раз не было, кроме Александра Городницкого, который в прошлом году вернулся в Москву на награждение премией им. Окуджавы и потому в концерте не участвовал. Публика была в восторге от его выступления, вызывала много раз и не отпустила бы его долго, но он настойчиво попросил зрителей дать возможность выступить и другим бардам.
       Мне показалось, что в этот раз концерт не был отрежиссирован и отрепетирован столь же тщательно, как прошлый раз, поэтому не ощущалась та легкость исполнения, какая появляется после хорошей подготовительной работы. Но возможно, кто-то из бардов просто плохо себя чувствовал или пришел на концерт уставшим.
       Мне удалось посмотреть видеозапись концерта "Песни века" (часть первая), который показывали в Москве по ТВ. Концерт мне очень понравился, он действительно смотрится на одном дыхании, и становится понятно, почему он стал заметным событием в культурной жизни России. Все барды и режиссура в нем были на высоте, но особенно меня тронули зрители, которые были полноправными и активными участниками концерта. Вы, конечно, видели эту телепередачу, и мне кажется, что вы согласитесь со мной.
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
      
       P.S. В мае состоялись два самодеятельных спектакля, в которых принимали участие наши внуки. Руководительница и создатель уникального театрального коллектива, в котором создавались эти спектакли, - удивительная женщина, большой энтузиаст детской самодеятельности.
       Многие иммигранты из России очень озабочены тем, что их дети забывают русский язык, поскольку они им практически не пользуются, и это, конечно, большая проблема для русскоязычной общины - во втором поколении русские иммигранты зачастую не знают языка, на котором говорили их родители.
       Цирина (так зовут создателя и бессменного руководителя театрального коллектива) создала у себя дома настоящий центр детской самодеятельности с четырьмя кружками для детей разного возраста, каждый из которых ежегодно готовит свой полный спектакль. Она репетирует с каждым кружком, находит сценарии, подбирает музыку к каждому из них и записывает на магнитофон, придумывает и создает декорации и костюмы. Это просто фантастика! Со всех прилегающих городов родители привозят детей на репетиции в течение всего года. Дети приезжают и репетируют с удовольствием, очень рады встречам с Цириной и друг с другом. Даже те ребята, которые закончили школу, покинули кружок и стали взрослыми, приходят к Цирине на репетиции и на спектакли. Дисциплина в кружках поддерживается авторитетом Цирины, и когда она назначает время репетиции, приезжают все, кого пригласили, хотя у всех есть другие дела и обязанности.
       В конце года играются спектакли для родителей, бабушек, дедушек, родственников и знакомых. Обычно спектакли играются много раз, поскольку детям это доставляет большое удовольствие. И это, несмотря на то, что во время спектаклей дети сдают экзамены в школе и им нужно готовиться к ним. Даже 11-тиклассники, к которым относится и Антоша, свои спектакли по важности ставили впереди экзаменов, хотя последние для них очень важны в этом году.
       Антошин кружок приглашали с их спектаклем по рассказам Чехова на вечер, посвященный чествованию ветеранов ВОВ и тыла перед Днем Победы, и ребята после выступления "сорвали" хорошие аплодисменты. Я посмотрел на Цирину во время игры ребят. Ее лицо просто светилось от радости за своих воспитанников. Рассказы Чехова игрались ребятами с юмором, а Мишин спектакль "В овраге" игрался детьми очень трогательно, выдавливая порой у взрослых слезы.
      
       Еще раз от души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        19, сентябрь 2000

    Дорогой друг!

       Получил твое письмо и две кассеты с записью передач радиостанции "Эхо Москвы" и множество российских публикаций. Благодаря прекрасному письму мы почувствовали не только полноту жизни вашей семьи, но и ритм жизни в России. И как у вас хватает сил и энергии прокручивать такой огромный объем работ дома, на даче, на работе и в воспитании наследников?! Просто молодцы! Действительно, "...великая цель рождает великую энергию" (И.В.Сталин).
       Кассеты с ассорти из эхомосковских радиопрограмм доставляют нам большую радость. Мы растягиваем удовольствие от прослушивания, как это делал когда-то Алитет, который потом ушел в горы (только он не радио слушал, а читал газеты, привезенные с материка). Мы тоже уезжали в горы, но об этом ниже. Слушаем мы кассеты по 20-25 минут за один сеанс-прослушивание, чтобы ничего не пропустить. Поскольку общая протяженность записи составляет 3 часа, нам ее хватает на 8 сеансов, а потом можно повторить.
       Летние каникулы у нас и у внуков пролетели быстро. Мы немного занимались языком по облегченной каникулярной программе, а внуки заканчивали занятия в театральном кружке, отдыхали (Антоша еще и работал) в летнем лагере, о чем я уже писал. Мы читали, смотрели фильмы, слушали музыку, занимались домашними делами, разъезжали по разным другим делам и в гости и т.д. Одну неделю в августе мы отдыхали в горах, о чем будет рассказано ниже. Я воспользуюсь таким удобным поводом, чтобы рассказать то, что я знаю об отдыхе американцев.
       Учебный год в школах Америки начинается в этом году 5 сентября, т.к. 4 сентября вся страна празднует День труда, и Правительство решило не портить детям настроение в праздничный день (помните - "Мы просим вас, учителей, не мучить маленьких детей"). Американская школа, действительно, держится на постулате "Дети должны в школе получать удовольствие - от учебы, от занятий спортом, от необременительного труда и от общения".
       Община оберегает нас еще больше, чем школа детей, поэтому у нас учебный год начинается еще позже - 15 сентября.
       Лето в этом году было необычайно прохладным для субтропического климата. Говорят, что такая погода летом была более 80 лет назад. Дней, когда температура воздуха поднималась выше 30®С было немного. В основном она держалась где-то в районе 25®С и даже были дни с температурой 20-22®С. В начале сентября ночная температура опускалась даже до 10®С. А в прошлом и позапрошлом годах даже поздно вечером было так жарко, что не хотелось высовывать нос на улицу. В этом же году было много дней, когда температура воздуха днем была у нас почти такая же, как и у вас в Москве.
       Этим летом было много дождей, поэтому свежесть растительности сохраняется даже сейчас, в середине сентября. Обычно в это время деревья и кустарники уже начинают одеваться в осенние наряды.

    * *

       Президентская гонка продолжается. Летом, как и было намечено, с большой помпой, но в разное время и в разных городах прошли конвенции (в России бы сказали - съезды) Демократической и Республиканской партий, где были выбраны кандидаты в президенты - соответственно Гор и Буш.
       О конвенциях этих партий стоит рассказать отдельно, поскольку они немного напомнили мне уже подзабытые съезды КПСС. Дело в том, что каждый год, когда избирается президент в США, проходят конвенции по одному и тому же сценарию. Американцам эти форумы уже порядком надоели, и смотрят их по ТВ немногие, хотя проходят конвенции с таким показным энтузиазмом, как будто эти события больше всего интересуют население. Энтузиазм этот хорошо организован. В разных местах огромного помещения, где проходит конвенция, стоят помрежи, повторяющие сигналы главного режиссера. По этим сигналам главрежа в зале возникают продолжительные аплодисменты, бурные аплодисменты, переходящие в овацию, хохот и даже восторженный визг, так, как записано в сценарии. По такому же сигналу наступала тишина, и выступающий продолжал демонстрировать свое ораторское искусство перед многочисленными телекамерами.
       Апогей конвенции наступает в последний день, когда кандидат в президенты дает согласие баллотироваться в президенты. После сообщения об этом в зале наступает такое ликование, как будто кандидат уже стал президентом и как будто было мало надежд на его согласие. Отличные сценарии конвенций были и в этом году с блеском исполнены.
       Читая о ходе предвыборной кампании и сидя у телевизора, я подумал, что в свое время Владимир Ильич мог бы обеспечить возможность процветания страны в течение столетий, если бы согласился на двухпартийную систему. Это действительно гениальная схема управления страной, но Россия упустила исторический шанс спокойного и стабильного развития.
       Кстати, в свое время один из отцов-основателей США Томас Джефферсон организовал партию демократов-республиканцев. В 1832 году образовалась партия демократов. А в 1854 году, когда создавалась новая партия, противостоящая демократической, ей ничего другого не оставалось, как только воспользоваться оставшейся половиной от партии Томаса Джефферсона - республиканская. Таким образом, обе партии одинаково твердо стоят за идеологию, созданную в свое время отцами-основателями, их различия лежат в области важных, но не основополагающих принципов управления. В России такими партиями могли бы быть, к примеру, большевики и меньшевики.
       В Америке обе партии зорко следят друг за другом, и каждая промашка одной из них используется в политической борьбе. В Америке вряд ли было бы возможно по команде президента обстрелять Конгресс, как это сделал Б.Н. Ельцин, или ничего не предпринять для спасения попавшей в беду подводной лодки, как это случилось под руководством В.В. Путина. Импичмент был бы им обеспечен. Двухпартийная система хороша, хотя и не без недостатков.
       Люди нашего круга собираются голосовать за Гора (Демократическая партия), который по последним опросам обошел Буша, но это только опросы. Сторонники того и другого кандидата в президенты выражают им свою поддержку как только могут. Например, автомобили некоторых американцев снабжены номерными знаками с символикой того или другого кандидата. В Америке разрешается за отдельную плату на номерных знаках делать любые дополнительные надписи, конечно, кроме неприличных. Многие другие американцы рядом с номерами своих домов и квартир вывешивают имя своего кандидата. Например, наш сосед повесил на входной двери своей квартиры снаружи надпись "Гор" и выразил таким образом свои предвыборные пристрастия. Таким же образом поступают и многие другие американцы.
       Теперь перехожу к основному рассказу своего письма.
      

    Как отдыхают американцы

       У американцев обычно отпуска непродолжительны из-за работы и в какой-то степени из-за дороговизны отдыха. Они почти никогда не используют их целиком и сразу, а берут для одного отпуска не больше недели.
       Например, наш основной врач (терапевт общего профиля) берет отпуск на неделю два раза в год. Врачи по американской иерархии люди очень состоятельные, и он, конечно, по материальным соображениям может себе позволить поехать в любую точку земного шара и на любой срок. Но он не делает этого только потому, что в таком случае может потерять своих постоянных пациентов. На время отпуска он договаривается со своим коллегой, который при экстренной необходимости оказывает помощь его больным, но отсутствие основного врача более недели неудобно его постоянным пациентам, и они могут поменять основного врача (пациент платит большие деньги и вправе иметь врача тогда, когда тот бывает нужен).
       Наша знакомая из книжного магазина Камкина (магазин русской книги, о котором я уже писал) обычно дважды в год бывает в четырехдневном отпуске на Багамских островах. Одна путевка на четыре дня стоит $400. На мое замечание, что в Союзе мы уезжали в отпуск на 24 дня и больше, она сказала, что ей, как и многим, такой продолжительный отпуск не по карману.
       У людей многих профессий отсутствие на работе более недели чревато опасностью, что руководитель наймет другого работника на это место, а потом можно вообще лишиться работы, если новый работник подойдет руководству больше. Ведь потерять работу легко, а найти новую - очень трудно.
       У нашей Лены по контракту отпуск две недели и одна неделя на случай болезни (обычно по контракту оговаривается, сколько предоставляется работнику отпускных дней и сколько оплачиваемых больничных дней). Если человек проболеет больше, то он должен использовать свои отпускные дни. Поэтому люди не сидят подолгу на больничных, как это было когда-то в России, а вынуждены сильными медикаментозными средствами (например, мощными антибиотиками) побеждать заболевания и выходить на работу порой в состоянии, далеком от здорового.
       Наш отдых в течение недели - это обычный по продолжительности для американцев отпуск. Некоторые отдыхают два раза в год по неделе, другие же (особенно эмигранты в течение нескольких лет) работают подолгу без отпусков. У американцев принято часто менять работу, если появляется возможность получить более высокую зарплату. В этом случае работник лишается отпускных дней на старой работе, а на новой ему их еще нужно заработать. Так случилось у Володи в этом году. С переходом на новую работу с более высокой ставкой он потерял право на отпуск в этом году.
       Компенсируют американцы непродолжительность отдыха зачастую за счет праздников. Праздников в Америке много, и часто они пристегиваются к уик-энду, а это уже три, а иногда и четыре дня, т.е. почти половина отпуска. Очень принято во время таких мини-отпусков уезжать на отдых или на экскурсии в другие города, другие штаты, Канаду, Мексику и даже в Европу. Но можно поехать в горы, на океан, на острова в Карибском море и т.д. (вариантов много).
       В прошлом году наши в разном составе ездили на океан, в горы Виржинии, на Чесапикский залив (это огромный залив в нашем штате) и др.
       В нынешний уик-энд Лена, Володя, Антоша и Миша поехали на экскурсию в Нью-Йорк. Сейчас, когда я пишу это письмо, поздний вечер - уже 11- 50 РМ (пи-эм - так называется время после полудня, поскольку в Америке 12-часовой формат времени). Только что позвонил Миша и сказал, что дети и внуки только что приехали из Нью-Йорка, а на вопрос Эллы : "Как съездили?" ответил: "Классно!". Это у него высшая оценка. Ребятам больше всего понравился Брайтон Бич. "Представляете себе, - сказал Антоша, - на улице полно народа, и все в магазинах, кафе, на улице, игротеках говорят по русски".
       Тем и мест ближних и дальних экскурсий множество. И много фирм, организовывающих и проводящих эти экскурсии. Каждую этническую группу обслуживает множество таких фирм, а в каждом городе или районе, где живут русскоязычные американцы, есть фирмы, организовывающие экскурсии с гидами, говорящими по русски. Есть они в нашем регионе, есть несколько фирм в соседнем Балтиморе, в Нью-Йорке и др., которые тоже обслуживают наш регион. Экскурсии таких фирм не дешевые, но для работающих и пенсионеров, имеющих государственное пособие по возрасту, вполне сносные. Например, однодневная экскурсия без питания стоит порядка $40, двухдневная экскурсия с ночевкой и завтраком может стоить $120 - 160 и более в зависимости от времени года и места. Экскурсии многодневные могут стоить $ 500-1000, а в Европу и того дороже. Темы экскурсий очень разнообразные - музеи и исторические памятники, города и ландшафтные заповедники, мемориальные места и пещеры, плавание по подземным рекам и игорные дома.
       Очень разнообразны и места для отдыха - для тоскующих по России есть несколько домов отдыха (например, д/о "Отрадное" в нашем штате, где целый день из репродуктора звучат русские песни, а на завтрак предлагают картошку с селедкой и стопку водки), можно поехать на отдых в горы (летом на озера, а зимой на горнолыжный курорт), океан и др., о чем мы знаем очень мало, да и то понаслышке, поскольку это очень дорогой и не интересующий нас отдых.
       Еще зимой Лена узнала от своей приятельницы, что ее семья отдыхала на горном озере Дип Крик Лейк и осталась очень довольна этим отдыхом. (Лейк (Lake) - это озеро, Дип (Deep) - глубокий и Крик (Creek) - залив, рукав реки, т.е. глубокое озеро, представляющее собой рукав реки). Лене захотелось отдохнуть там. Мы решительно поддержали идею поехать туда, и еще в феврале она по телефону сняла дом на озере на свою семью и на нас.
       Наш штат небольшой по сравнению, например, с Калифорнией или Техасом, но все же достаточно большой, чтобы иметь очень разнообразную и живописную природу. На северо-западе нашего штата, а мы живем почти на самом юге Мэриленда, его узкая полоска, как отросток, внедряется между Пенсильванией на севере и Западной Виржинией на Юге. Эта полоска земли - известный на Восточном побережье горный курортный район под названием Графство Гаррет, центральную и наиболее привлекательную часть которого занимает большое горное озеро.
       Его зеркало находится на высоте 800 м над уровнем моря. Вокруг озера расположены многочисленные кондоминиумы и отдельные дома, в которых американцы снимают помещения на время отдыха. Дома передаются в полное распоряжение снявших, а не так, как на Юге или в Прибалтике, когда на одной кухне теснятся кроме хозяев еще несколько семей. Еще одной привлекательной стороной этого района является то, что климат здесь не такой жаркий, как на равнине - в среднем температура здесь на 6 - 8®С ниже, чем в нашем районе, поэтому летом там нет изнуряющей жары, а почти всю зиму лежит снег, что позволило создать здесь горнолыжный курорт.
       Отдыхающие обычно снимают помещения на неделю. Во всех домах здесь заведен такой порядок: заезд каждое воскресенье после 4-х часов дня, а освободить дом нужно в следующее воскресенье до 10 часов утра. Промежуток времени с 10 до 4 используется обслуживающим персоналом для уборки дома, подготовки белья, посуды, бытовых приборов и т. д.
       В каждом доме есть все, что нужно для комфортной жизни в течение короткой недели. Например, у нас было два телевизора (большой и маленький), музыкальный центр, небольшие радиоприемники, огромное количество посуды, полотенец, постельного белья, бытовые приборы, полный комплект мебели, все для кухни, в том числе микроволновая печь и даже дрова для камина .
       Расстояние от нас до места отдыха составляет порядка 250 - 260 км по прекрасной и очень живописной дороге, почти такой же живописной, как Минское или Можайское шоссе, однако без грозных и очень опасных борщевиков по обочинам, зато с невысокими горами, которые вскоре появились на горизонте. На полотне проезжей части нет ни одной выбоины, ни одного дефекта. Почти весь путь проходил по скоростной дороге, называемой в Америке "хайвэй". Машины идут со скоростью 120 и более км/час. Пешеходов в районе дороги почти нет, но если они появляются, то перейти ее им очень трудно. Для них построены переходы в виде закрытых мостов над дорогой. Мне кажется, что я видел такой конструкции переход через окружную дорогу вокруг Москвы.
       Графство Гаррет - район малонаселенный, поселки и городки, в основном небольшие и уютные - от нескольких сот до нескольких тысяч жителей, очень живописные, похожие на декорации. Путь к месту отдыха занимает около трех часов на автомобиле, причем никакого другого транспорта туда нет - ни автобуса, ни поезда. Это неудобно, но, вероятно, таким образом власти курорта ограждают себя от малоимущих, которые не могут себе позволить прибыть на отдых на личном автомобиле.
       Горно-озерный край - это курорт для отдыха людей среднего класса, но не для миллиардеров. Говорят, что средний американец зарабатывает за свою жизнь $ 4 млн., поэтому я думаю, что миллионеров в Америке много, и, вероятно, часть из них отдыхает в горах Мэриленда. Во всяком случае, это курорт для состоятельных, но не шибко богатых людей типа "новых русских".
       Позади 260 км, и вот мы подъезжаем к месту отдыха. У въезда в поселок Дип Крик Лейка нас встречает небольшой белоснежный и привлекательный храм, а за ним - до блеска вымытые улицы с невысокими, но ухоженными домами. Поскольку мы прибыли на место до 4-х часов дня, и за ключами от дома ехать еще было рано, мы решили закупить продукты и заехали в местный торговый центр, имеющий достаточно места для парковки машин и множество магазинов, расположенных под одной крышей. Этот торговый центр похож на множество таких же центров по всей Америке.
       Нас интересовал магазин "Food Land" (что-то типа "Страна продуктов"). Если смотреть снаружи, то трудно поверить, что перед тобой огромный магазин с прилавками открытого доступа протяженностью много сот метров, а, может быть, и километров, где выложены тысячи наименований продуктов. Достигается его большая емкость за счет того, что в магазине не только приличная ширина по фронту, но и большая глубина. В магазине только передняя стена имеет окна, а другие стены глухие, и огромную площадь помещения используют очень удачно, располагая прилавки в виде множества параллельных улиц.
       Самая большая трудность для Эллы и для меня в таком магазине - найти то, что нужно. Я думаю, что мы по незнанию проходим мимо множества необходимых вещей, но, когда нам нужно что-нибудь конкретное, нам помогает Лена или наши соседи, живущие в Америке уже около 10 лет. Один наш знакомый сказал, что в Америке есть все, что нужно человеку, но необходимо знать, где оно продается, а это уже требует знаний.
       Закупив продукты на неделю и получив ключи, мы отправились в дом, который на неделю стал нашим.
       Уже по дороге в графство Гаррет нас совершенно покорила природа горного края. В России есть множество поразительно живописных мест, и я был бы не прав, если бы сказал, что здешняя красота лучше или хуже российской. Я могу просто сказать, что здесь не такая, как в России, но тоже очень красивая природа. Изрезанное на множество рукавов и окруженное невысокими горам озеро, невероятная свежесть, первозданная и неиспорченная человеком природа (если не считать множества автомобильных дорог) - все это нравится людям с самыми разными вкусами и привычками.
       Многие привозят с собой лодки с подвесными моторами, другие берут в аренду лодки на месте, поэтому вдоль берегов стоит у причалов множество моторных лодок и катеров.
       Благодаря нежаркому влажному климату и средней температуре, близкой к средней температуре в Европейской части России, здесь хорошо себя чувствуют березы, которых в Вашингтоне мало и которым летом там нелегко. Зайцы, близкие родственники российских зайцев, ничего не боятся и бегают возле домов, как в Вашингтоне бегают белки.
       Вечерние прогулки вдоль озера - самое приятное занятие, особенно на закате. Сзади нас горы, окружающие озеро, а на водной глади озера, если присмотреться, можно увидеть множество уток, которые дополняют спокойный пейзаж.
       Место, где мы поселились, называется "Приют лыжников" или "Бухта лыжников", вероятно потому, что зимой недалеко от этого места проходит горнолыжная трасса. Рядом с нами высится гора, на склоне которой зимой работает подъемник и организована горнолыжная трасса. Мы поселились на клочке земли, окруженном с трех сторон озером, которое, следовательно, можно назвать полуостровом.
       Все дома на полуострове (кроме одного) смотрят на озеро (за это дополнительная плата), построены в одном стиле, отлично выглядят и объединены в кондоминиум. В этом небольшом поселке есть закрытый бассейн, теннисный корт, площадка для бадминтона, место для купания в озере. Этот настил также используют для рыбной ловли.
       Мы так и не смогли решить элементарную задачу - на территории кондоминиума почти не было видно людей, хотя почти все дома были сданы. Где они проводили время, мы так и не смогли понять.
       В нашем доме было четыре квартиры, каждая из которых расположена на трех уровнях. В каждой квартире два балкона. Мы их называли "нижняя палуба", откуда был спуск прямо к озеру, и "верхняя палуба", откуда открывается вид на живописные окрестности. На нижнем уровне гостиная с телевизором, камином, диванами и спальня с душем и туалетом. На среднем уровне столовая, просторная кухня и туалет, а на верхнем уровне две спальни, ванна и туалет. В таком доме жить удобно и комфортно.
       Из окон дома открывается вид на живописные окрестности. Я уже рассказывал, что американцы любят громоздкую мебель. Типичная для Америки кровать - это широкое и высокое ложе для крупного человека. Но даже он должен подниматься на кровать по ступенькам, настолько высоко она расположена.
       Как только мы вошли в дом, Миша сразу выбрал себе именно эту кровать. А тумбочка рядом с кроватью больше напоминает своей высотой и шириной комод, чем прикроватную тумбочку. Комод в этой же комнате из-за его высоты скорее можно принять за шкаф, а увидеть себя в зеркале может только человек довольно высокого роста.
       Но в остальных комнатах стояла привычная по высоте мебель, хотя и она была громоздкая. Например, стулья у обеденного стола были такие тяжелые, что передвинуть их можно было с большим усилием. После европейских стульев мы не можем привыкнуть к американским и не можем понять, зачем здесь делают такую тяжелую мебель.
       И вот наступило утро отъезда. Сначала мы но традиции бросили монеты в озеро, чтобы вернуться к нему снова. Ясная солнечная погода обеспечила нам спокойный и приятный путь домой.
       Отдых на Дип Крик Лэйке нам очень понравился; один недостаток - мало.
      
       От души желаю тебе и твоим близким благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
       ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
      
        20, декабрь 2000

    Дорогой друг!

       Все мы живем уже на грани веков и плавно переплываем из второго тысячелетия в третье, из ХХ века в ХХI, из 2000 года в 2001. Наша семья желает всем поколениям твоей замечательной семьи в новом году, в новом столетии и новом тысячелетии (аж дух захватывает от этих слов) счастья, здоровья, долголетия, благополучия, радости.
      

       Получили твои потрясающе интересные и необыкновенно информативные письмо с множеством приложений. Большое спасибо! Все присланные материалы одинаково хороши и интересны.
       Широко известно четверостишие гениального А.С. Пушкина:
      
       Два чувства дивно близки нам,
       В них обретает сердце пищу:
       Любовь к родному пепелищу,
       Любовь к отеческим гробам.
      
       Конечно, нам очень хотелось бы побродить по Москве, встретиться с друзьями, побывать в музеях, на выставках, в театрах, но больше всего нам хочется прийти на родные могилы, посидеть возле них и мысленно поговорить с самыми родными людьми. К сожалению, пока это для нас невозможно.
       Твое письмо Элла и я с большим вниманием читали вслух (ни один читатель не читает детективные романы Марининой с таким интересом, с каким мы читали твое письмо). Светлая ностальгическая грусть сопровождала чтение письма и всех приложений и осталась надолго внутри. Конечно, мне стало грустно, что на встрече выпускников нашего родного института присутствовало всего 11 человек из 50 в двух наших группах, что со многими из сокурсников уже никогда не удастся встретиться и еще от того, что мне не удалось присутствовать на встрече в родном институте.
       Мы с большим интересом узнали из письма о вашей жизни и заботах, о жизни и становлении внучек, о садовых трудах и достижениях, о международной конференции, посвященной 100-летию нашего зав. кафедрой Игоря Михайловича Павлова, о подробностях традиционной институтской встречи и т.д., и т.д.
       Очень хороши и интересны приложения к письму. Справедливо, что столь торжественно было отмечено столетие со дня рождения Игоря Михайловича Павлова, которого я тоже считаю своим учителем. Тебя, дорогой друг, я поздравляю с тем, что благодаря твоим усилиям и энергии эта конференция состоялась, с тем, что ты сделал один из основных докладов на пленарном заседании, и даже сумел найти время подготовить еще и доклад на секции.
       Очень хороши музыкальные и речевые сюрпризы. CD-диск "Сокровища России" очень хорош огромным количеством изобразительного материала (250 изображений российских произведений искусства). Подобными изображениями широко пользуются наши внуки для выполнения различных школьных заданий. Новый диск расширит мои и их возможности в этом направлении.
       Получил также письмо от В.Ш., в котором он с восторгом рассказывает о встречах в институте, о хороших впечатлениях от Москвы.
       Теперь расскажу немного о нашей жизни.
       Элла и я основное время заняты текущими делами (занятия языком, покупка продуктов, готовка, стирка, уборка и т.д.), прерывая их для проведения семейных торжеств на нашей территории или территории наших детей и внуков, походов в театр, в кино, на экскурсии, чтение литературы и на то, о чем будет рассказано ниже.
       О культурных впечатлениях я расскажу в следующем письме, т.к. в этом письме большой объем занял раздел "Русская Америка".
       Лена по-прежнему работает в госпитале. Вторую неделю своего отпуска она использовала, чтобы навестить своих подруг в Калифорнии, для чего ей нужно было пересечь всю Америку с востока на запад. С одной из подруг, Л., она училась вместе в школе, и они были очень близкими подругами. Л. живет в Америке более 10 лет и уже дважды приезжала к Лене в Роквил и даже навещала нас, чтобы поднять нам настроение (нам было очень приятно увидеть хорошо знакомого по Москве человека на другой стороне земли). Вторая подруга живет в Америке недавно, и мы ее не знаем. С Леной они дружили как соседи по дому.
       Интересно, что Лена изучила систему цен на билеты на самолет чтобы получить билет минимальной стоимости. Оказалось, что цена билета зависит от дня недели вылета - она минимальна при вылете в среду, а максимальна в субботу и воскресенье. Кроме того, цена зависит от аэропорта. У нас есть аэропорты в Вашингтоне и в Балтиморе. Конечно, цена билета по одинаковому маршруту при прочих равных условиях выше при вылете из Вашингтонского аэропорта, расстояние до двух аэропортов от нас примерно одинаково. Лена воспользовалась самолетом из балтиморского аэропорта. Цена еще зависит от времени года и праздников, но здесь у Лены не было вариантов, хотя она перенесла поездку на осень, что позволило ей снизить стоимость билета.
       Л. живет в небольшом городке почти на берегу, получая все радости от общения с великим океаном, но при этом во время штормов страдает не меньше, чем корабли в самом океане. Штормы заливают дом и вода попадает внутрь, тогда Л. И ее муж вычерпывают воду из подвала, как это делают рыбаки на лодке во время шторма. Стихия там великолепна и могуча.
       Вторая подруга живет в Сан-Франциско. Всех подруг возил по городу и показывал им достопримечательности ее муж. Лена была в восторге от поездки, от увиденной природы и огромных городов, от встреч с подругами.
       Американцы, в том числе и не очень богатые, любят путешествовать и многие из них отдают поездкам все свои небольшие отпуска. Например, Л. за 10 лет пребывания в Америка была несколько раз в Европе в разных странах, в Африке, Южной и Северной Америке.
       Володя много работает, пользуясь принятой в России терминологией, сверхурочно (overtime) и говорит, что богатство Америки создается во многом овертаймами. Это выгодно и нанимателю, и работнику. Наниматель выполняет больший объем работ обычным составом работников, а работник больше зарабатывает. Сверхурочная работа распространена в Америке, и многие рады, когда могут ее получить. Особенно это относится к иммигрантам, которым нужно становиться на ноги.
       Володя рад, что все лето имел овертаймы, а огорчается, что зимой их практически не будет из-за зимней погоды, которая отрицательно влияет на строительную активность. Конечно, он устает на работе, поэтому в свободное время предпочитает чисто физический отдых, хотя нередко ходит с нами на спектакли и концерты.
       Лена, напротив, в выходные дни и отпуск старается ездить на экскурсии, в кино, в бассейн (в общине бассейн работает круглогодично, а возле дома только в летние месяцы), на катки (здесь есть катки ледовый и роликовый). И на все эти "развлечения", как говорит Лена, она вытаскивает с собой внуков.
       Миша учится в седьмом классе, имеет оценки A и B, что примерно соответствует российским 5 и 4, но система оценок здесь более сложная, чем в России. Много ленится, но охотно играет в компьютерные игры, где требуется очень высокая скорость реакции и быстрая сообразительность. Нужно сказать, что в Америке среди детей очень популярны компьютерные игры. Например, Антоша при всей важности прошлогоднего 11-го класса много времени тратил на игры в Интернете. Оба внука продолжают заниматься в театральной студии, хотя слава В.И. Качалова им не грозят, но эти занятия - это замечательное общение со сверстниками, хорошей литературой, музыкой и русским языком.
       Антоша в последнем 12-м классе. Первую четверть закончил с оценками А по всем предметам, но все свободное время по-прежнему отдает компьютеру. Летом он работал, и на заработанные деньги плюс деньги родителей купил дорогой и очень приличный компьютер. Думаю, что довольно большая часть американской молодежи (и не только американской) охвачена этой страстью. Это и хорошо, и плохо, и не знаю, чего больше. Сейчас растет совсем другое поколение с другим, компьютерным, мышлением и с иным, чем у нас, видением мира.
       В качестве общественной нагрузки Антоше как хорошо проявляющему себя в математике поручили подтягивать по этому предмету девочку из 7-го класса. На первой встрече он дал ей элементарный тест: "Сколько будет, если умножить 3 на 4?". Она схватила калькулятор и быстро вычислила. Антоша сказал ей, что такие действия нужно выполнять в уме, на что уже она спросила, может ли он сам в уме умножить 6 на 7. И когда Антоша ответил, что получится 42, она была потрясена. Мы тоже были потрясены, когда узнали, что многие американские школьники не знают таблицу умножения. По этому поводу у нас с Эллой был примерно такой разговор:
       Я: - Антоша может увлечься этой девочкой!
      -- Но она еще маленькая.
      -- Но здешние девочки быстро растут!
      -- Но она же не знает таблицы умножения!
      -- Сдаюсь!
       Антоша получает огромное количество приглашений в колледжи на учебу. Под колледжем в Америке подразумевается любое учебное заведение - и университет и собственно колледж. Каждый из них старается заполучить максимум студентов и желательно наиболее успевающих в школе. В каждом колледже есть свой проходной балл, если пользоваться нашей терминологией. Величина этого балла зависит от престижности университета. Пока Антоша остановился на Мерилендском университете, но, возможно, подаст заявления и в другие колледжи. Обычно молодые люди после школы подают документы в несколько учебных заведений, что вполне допустимо. Но каждая подача стоит денег, правда, небольших!
       Перехожу к традиционной теме о жизни Америки и американцев.
      

    Русская Америка

      
       С невероятной скоростью летят дни, недели, месяцы. Жизнь течет по ставшему уже привычным порядку. И хотя наверняка мы никогда не сможем стать стопроцентными американцами, теперь уже не так, как прежде, удивляет окружающая жизнь. Свежесть восприятия и вполне понятное удивление от окружающего мира постепенно заменяется осознанным сравнением нашей прошлой и настоящей жизни, нашего прошлого и настоящего опыта.
       По-прежнему мы с жадностью ловим новости из России, стремимся смотреть новые российские фильмы, читать газеты на русском языке местные и особенно выходящие в России, покупать и читать издающиеся в России интересные для нас книги, регулярно смотрим и слушаем программу "Время" по ОРТ. И, конечно, стараемся не пропускать интересные концерты и спектакли российских гастролеров.
       В этом разделе я расскажу о возможностях русскоязычной Америки в части получения информации о России, российской культуре, российском искусстве, жизни в России.

    Сначала о русском телевидении.

       К сожалению, из новостных программ в нашем регионе ничего, кроме программы "Время", не появилось. Программа "Время" передается через спутник на одном из американских каналов кабельного телевидения, на котором передаются новостные программы многих стран, выходцы из которых живут в Америке. У нас эта программа идет всего на один час позже, чем у вас. Но интересно, что не во всех графствах (американские районы внутри штатов) программа "Время" есть. Например, в том районе, где мы отдыхали летом, этой программы не было, хотя район находится в нашем штате.
       Русское телевидение не входит в состав кабельного ТВ, а принимается во всей Америке через спутник.
       Телевизионная русско-американская компания, которая обеспечивала круглосуточным телевещанием всю русскоязычную Америку, в начале года лопнула. Компания показывала многие наиболее интересные передачи ОРТ, а также свои авторские программы на американские темы, имела стабильный состав зрителей и приличный доход от них и могла безбедно существовать неограниченно долго, но американское стремление к постоянному расширению бизнеса преподнесло владельцам канала жестокий урок.
       Удачный бизнес с русской диаспорой натолкнул их на идею создания телекомпании, вещающей для других небольших диаспор в Америке, что на практике оказалось авантюрой. Не сделав предварительный расчет затрат, владельцы телеканала приступили к реализации своей идеи, но вскоре поняли, что их накоплений не хватит для нового бизнеса, но отступать было поздно.
       Телекомпания агонизировала более года, но все же лопнула. В это время на американский континент стал работать спутник НТВ. Началась борьба между Березовским (ОРТ) и Гусинским (!!!) за русскоязычный телевизионный рынок в Америке, но в конце концов появились две спутниковые телекомпании - того и другого магната. Но канал НТВ зрители любят больше. Есть в Америке еще третья ТВ-компания, которую создал бывший президент прежней компании Марк Голуб, но она имеет минимальную популярность*.
       После создания этих компаний стало возможно иметь в доме ОРТ или НТВ, либо оба канала, но без русско-американских программ, хотя вскоре и они появились, но с подключением возникли большие проблемы. Можно также иметь компанию Марка Голуба, но на нее подписываются только в Нью-Йорке. Я не слышал, чтобы в нашем регионе кто-нибудь пользовался ее услугами.
       Я уже писал, что хозяин нашего дома возражает против общей тарелки (телеантенны) на крыше, но даже в соседнем большом субсидированном доме, где раньше было русское телевидение, его сейчас нет, так как в нашем регионе некому выполнить работы по установке антенны и разводке сигнала.
       Те, кто имеют окно или балкон, выходящие на юг, могут установить тарелки в своих квартирах или на балконе и иметь индивидуальное ТВ. В нашей квартире, к сожалению, ни одно окно не выходит на юг, поэтому у нас нет русского ТВ. Правда, в этом есть и свой плюс, т.к. русское ТВ отнимает массу времени.
      

    О русскоязычном радио

       Такая же печальная судьба постигла и русско-американское радио, которое формируется в Нью-Йорке. Оно перестало существовать вместе с исчезновением старой ТВ-компании. В некоторых городах есть свои местные радиостанции, вещающие в течение многих часов ежедневно. Например, в Чикаго есть своя русскоязычная радиостанция, вещающая почти круглосуточно. Вечером и ночью она транслирует "Эхо Москвы", а утром и днем дает свои программы. У нас в соседнем крупном городе Балтиморе есть одна русскоязычная радиостанция, но она вещает всего один час в неделю. Этого, конечно, очень мало. Радиостанция весьма уважаемая, недавно она отметила свое девятилетие, что по местным условиям довольно много.
       Сейчас появилось две или три общеамериканских русскоязычных радиостанции, вещающих из Нью-Йорка, но радиосигнал передается вместе с телевизионным сигналом. Пока с русским радио положение очень непонятное и неустановившееся. У нас этого радио пока вообще нет, а в Чикаго оно появилось и исчезло через два месяца после своего создания. Я очень сожалею о том, что у нас нет радио, поскольку русское радио дает в течение дня новостные и авторские программы, транслирует некоторые московские радиостанции, а главное то, что они дают синхронный перевод наиболее интересных программ из пяти ведущих каналов американского кабельного телевидения.
      

    Теперь о видеозаписях.

       Мы с удовольствием широко пользуемся русскоязычными достижениями культуры, искусства и политики с помощью видеокассет, получая их из множества источников и переписывая наиболее интересные программы для себя. В Америке выпускаются видеокассеты на 6 и 8 часов записи с вполне удовлетворительным качеством изображения, если оригинал приличный. Конечно, при переписи качество снижается, но первой или второй копией вполне можно пользоваться.
       Источники получения кассет такие. Недалеко от общины есть русский магазин с большой фонотекой, где кассеты даются на прокат. Я не очень часто беру у них кассеты, поскольку они не всегда приличного качества и возвращать их нужно к определенному сроку, что обременительно.
       Источником русскоязычных кассет самого хорошего качества являются магазины русской книги у нас (магазин Камкина) и в Нью-Йорке (магазин Санкт-Петербург), где продаются видеокассеты и др. Самая лучшая фирма, поставляющая кассеты на американский рынок, - это российская фирма "Крупный план". Не знаю, известна ли она в России, но у нас она авторитетна, хорошо известна и выпускает записи художественных и документальных фильмов, музыку, балет и т.д. Сейчас благодаря хорошему качеству она вытеснила с рынка другие фирмы, которых до ее появления было множество. Мы покупаем записи наиболее любимых фильмов, опер, балетов и др., а также берем кассеты у наших приятелей.
       Еще одним источником кассет для записи стали многие друзья, которые имеют русское телевидение или персональную ТВ-антенну.
       В результате у меня собралась огромная фонотека, включающая сотни полнометражных и отличных (по содержанию) записей фильмов, ТВ-программ и др., на просмотр которых почти нет времени.
      

    Русскоязычная книга в Америке

       В первый год в одном из писем я рассказывал о магазине русской книги Камкина в Роквиле. Тогда это был самый крупный магазин русской книги за пределами России. Он по-прежнему остается крупным и очень любимым многими русскоязычными покупателями в нашем регионе и далеко за его пределами, но в Нью-Йорке появился и активно ведет себя на рынке магазин "Санкт-Петербург", самый крупный русскоязычный книжный магазин в Америке по утверждению его хозяина. Точнее, магазин появился три года назад и все время расширялся, пока не дошел до нынешнего уровня, но планирует расширяться и в будущем и активно привлекать к себе покупателей. Вот уж, действительно, как в песне Владимира Высоцкого:
       "Влияние России на планете
       Особенно заметно вдалеке..."
      
       Хороший книжный бизнес русской книги в Америке говорит не только об умелом его ведении талантливыми бизнесменами, но и о большом интересе к этой интеллектуальной продукции в Америке.
       Создал этот магазин российский иммигрант, приехавший не очень давно из Ленинграда Иосиф Беров. Он здесь окончил университет в пригороде Нью-Йорка и работал в качестве финансиста-консультанта. В одной недавней публикации он рассказал, что всегда любил русскую литературу и поэтому, когда познакомился с человеком, занимавшимся книжным бизнесом, он отошел от прежних занятий и в 1994 году создал небольшую фирму для того, чтобы продавать только российские книги. Три года назад он создал независимый торговый дом "Санкт-Петербург". Магазин имеет сегодня 700 кв. м торговой площади и 1000 кв. м подсобных помещений. Сейчас в магазине одновременно продается около 5000 наименований литературы, но магазин планирует в ближайшее время увеличить это количество вдвое.
       Книги покупают не только русскоязычные иммигранты, но и коренные американцы, особенно студенты и военные. Интересно, что у американцев наибольшим интересом пользуются книги по медицине, пособия для изучения английского (?!) языка и детективы.
       Иосиф Беров очень толково ведет свой бизнес. Он захватывает рынок за счет снижения цен на книги, а это позволяет ему увеличивать объем продаж и иметь прибыль, достаточную для постоянного расширения дела.
       Мы стали пользоваться этим магазином, т.к. его цены в 2 - 3 раза ниже, чем у Камкина, а по сравнению с американскими книгами, которые мы пока не покупаем, цена книг ниже в 8 - 10 раз (американские книги довольно дороги!). В магазине хорошо поставлена продажа по почте. Перечень продаваемых книг можно узнать из каталогов, которые магазин охотно присылает по первому требованию, или из его страницы в Интернете.
       Как это ни покажется странным, по почте получать книги дешевле, чем покупать их в магазине. Дело в том, что в магазине нужно платить налог с продажи штата Нью-Йорка. В каждом штате есть свой местный налог и составляет он порядка 5% (где-то больше, где-то меньше). Я читал, что в России такой налог есть еще не везде, и величина его меньше, чем в США.
       Если я получаю книги из Нью-Йорка в своем штате (в Мэриленде), то их налог я не плачу, а мой штат к этой операции не имеет никакого отношения, поэтому он не требует налога с продаж. Покупая книги в магазине Камкина, я должен платить местный налог нашего штата.
       Здесь следует заметить, что во всех магазинах бывают распродажи, в том числе и в магазине Камкина, бывают распродажи в связи с разными событиями, и тогда в нем покупать книги становится выгоднее. Это целая наука, и среди покупателей очень велик азарт, подобный азарту карточной игры, направленный на покупку нормального товара, но по сниженной цене. Даже престижно купить хорошую вещь, но по более низкой цене, чем это сделал твой сосед. Это очень веселая тема, требующая знаний и умений, и я постараюсь посвятить ей отдельное письмо. Вообще, отвлекаясь от темы письма, могу сказать, что покупатель в Америке - это не просто человек, удовлетворяющий свои потребности, а это профессионал, либо необразованный (в этом смысле) человек. Покупатель в Америке - это профессия, требующая специальных знаний, напора и умения.
       Магазин "С.-Петербург" торгует не только книгами, но также СD-дисками, видео- и аудиокассетами по более низким ценам, чем магазин Камкина, чем мы также пользуемся. Особенно приятно покупать эту продукцию во время распродаж. К сожалению, этот магазин почти не продает российскую классическую музыку и совсем не продает литературные записи. В основном продается эстрада, барды и др. Вероятно, это объясняется тем, что оперным певцам и драматическим артистам негде взять денег на выполнение записей. И уж совсем жаль, что записи прекрасных русских певцов, драматических артистов и чтецов прошлого нельзя купить ни за какие деньги, т.к. прекрасные старые записи не тиражируются**.
       Некоторое количество литературных записей на аудиокассеты я сделал перед отъездом, и сейчас эти записи стали нашим золотым фондом. Я записал (к сожалению, немного) Ираклия Андронникова, Сурена Кочаряна, многих поэтов, читавших свои стихи. Еще я записал 5 аудиокассет радиостанции "Ретро" (если не ошибаюсь, сейчас это р/с "Мелодия"), а также имею твою, дорогой друг, кассету "Ретро", записанную специально к нашей встрече в 1995 году, и твои записи передач р/с "Эхо Москвы". Несколько кассет с литературными записями я купил в магазине Камкина.
      

    Осень и выборы в Вашингтоне

      
       "Осенняя пора, очей очарованье", как и в Подмосковье, в Большом Вашингтоне фантастически красива. Только в России это время справедливо называют "Золотая осень", а здесь я назвал бы ее "Красно-золотая осень", поскольку деревьев и кустов с разными оттенками красной листвы, пожалуй, даже больше, чем желтых листьев. В солнечные дни широкая гамма красно-желтых цветов и их оттенков на улицах и в парках очень живописна.
       В октябре в России осень уже в разгаре, а здесь она еще едва-едва заметна. У дома наших детей со стороны улицы растет березка. Когда мы приехали в этот район, березка уже росла, но была она хилая, искривленная, заморенная. Мы думали, что она погибнет, но она не сдалась, выросла и похорошела. Другое дело на озере Дип Крик Лейк, где мы любовались березами почти такими, как в России. Там им хорошо! А здесь летом очень жарко, и березкам это не нравится.
       ... По данным большинства опросов избирателей, проведенных различными организациями в США и опубликованных за сутки до начала голосования, Буш-младший с незначительным - от 1 до 3% - отрывом опережал Гора, но этого преимущества недостаточно для того, чтобы гарантировать ему победу, и статистически шансы кандидатов считались абсолютно равными. Для победы на выборах необходимо, чтобы один из кандидатов набрал не менее 270 из 538 голосов "выборщиков" во всех 50 штатах США и федеральном округе Колумбия (это Вашингтон, который в качестве столицы не входит ни в один штат), но, как считали американские эксперты, при практически равных шансах кандидатов исход президентской гонки вероятнее всего будет решаться в 10-12 штатах, где избиратели к началу голосования не определились со своими симпатиями. На практике оказалось, что исход голосования решается в одном штате - Флорида. Но об этом в российской печати рассказано даже больше, чем в самой Америке.
       Одновременно с выборами президента в США 7 ноября проходили очередные выборы в сенат и палату представителей конгресса. В сенате, где сейчас 100 сенаторов - 54 республиканца и 46 демократов, - переизбиралась одна треть законодателей и в гонке борьба шла за 34 сенаторских места. Палата представителей конгресса, где 435 конгрессменов (223 республиканца, 210 демократов и 2 независимых), переизбиралась целиком. Кроме того, в 11 американских штатах состоялись выборы губернаторов и еще в целом ряде штатов, в том числе и в нашем, прошли выборы в местные законодательные органы.
       В России довольно подробно рассказывалось о ходе выборов и о том, что было потом. У нас же новая информация поступала буквально каждые несколько десятков минут. Для вас и для собственной исторической памяти я не поленился и выписал заголовки сообщений в прессе (время московское, поскольку я брал информацию из русскоязычного источника) за один из дней подсчета голосов.
       14:14 | Буш опережает Гора, но ненамного. 18:08 | Во Флориде обнаружены "потерянные" проценты Гора. 18:32 | Во Флориде нашли более 1000 неучтенных голосов Гора. 21:46 | Буш опережает Гора на 793 голоса. 22:22 | Буш впереди Гора на 792 голоса. 22:33 | Демократы могут потребовать повторных выборов 22:45. | Буш лидирует с преимуществом в 787 голосов 23:47. | Разрыв между Бушем и Гором сократился до 776 голосов 00:07. | Разрыв Между Бушем и Гором составляет всего 405 голосов. 00:32. | Руководитель предвыборного штаба Буша уверен в его победе. 00:36. После пересчета избирательных бюллетеней в 62 из 67 графств штата Флорида разрыв между Джорджем Бушем и Альбертом Гором составил 341 голос. 01:11 | Разрыв между Бушем и Гором немного увеличился. 01:53 | Буш выигрывает у Гора во Флориде 362 голоса. 03:05 | Официальные данные пересчёта голосов во Флориде будут только 14 ноября. Гор почти догнал Буша.
       Письмо получилось большое, но так получилось, и я не стал его сокращать.
      
       От души желаю тебе и твоим близким здоровья, благополучия, радости, успехов и душевного спокойствия. Женя
      
       Примечания (сентябрь 2006):
      
       * Сейчас эта телекомпания невероятно расширилась и стала очень популярна среди русскоязычных телезрителей, имеет много центральных российских и русско-американских каналов, зрителей во всех штатах Америки и даже транслируется по кабельному телевидению в группе цифровых каналов. Мы смотрим один из каналов этой телекомпании (RTN - WMNB).
       ** Теперь эта ситуация резко изменилась к лучшему, и мы имеем возможность неограниченно приобретать то, о чем в 2000 году могли только мечтать.
      
      

    Продолжение следует

      
      
      
      
      
       96
      
      
      
      
  • Комментарии: 15, последний от 14/03/2024.
  • © Copyright Кричевский Евгений Маркович (lenaella@hotmail.com)
  • Обновлено: 17/02/2009. 307k. Статистика.
  • Впечатления: США
  • Оценка: 5.25*9  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка