Аннотация: "Le monde est vicieux;
Si cela t' étonne ! "-- Arthur Rembo (1854-1891)
Go to Hell, Go to Hell, -
он про себя так уверенно пел,
что просиял и увидел тот сад,
где начинался доподлинный Ад.
Черти хвостами своих опахал
правили тут здесь таинственный бал.
Куча дурацких кипящих котлов
варево варит из глупых голов.
Pearly Gates, Pearly Gates, -
Райский кому предназначен тот рейс, -
может для тех, кто в Катыни увяз, -
это и есть прозорливость и сглаз.