Аннотация: "I went to the Garden of Love "-
- William Blake (1757-1827)
Как море лениво играет
и нежится в свете луны,
а скрипки звук зыбко летает
над проседью синей волны, -
и здесь в полнозвучии альта
вся явь как чудесная смальта.
А где - то далёко беззвучен,
торжественен чаек полёт,
глядит Сатана там из тучи
и сучья небесные рвёт.
Из жизни туда улетаем?
Там промысел нашей Судьбы,
а может быть мы отцветаем
в Нирване , - покое мечты.