Аннотация: "The modest Rose puts forth a thorn "-
- William Blake (1757-1827)
Мы всё время пред купелью,
а под ней дрова палят,
но Иван наш пустомеля шасть в купель, -
обратно хват весь лицом преобразился,
словно чудом в ней упился.
Вся Россия как купель,
нам же нет преображенья, -
мы палим одни поленья
в славных плясках пустомель.
Среди нас начальство бродит
и в ответственной породе,
словно веером, хвостом
машет в воздухе густом.