Аннотация: " Хоть бы хлынули слёзы горячей волной..."
С.Я.Надсон.(1862-1887).СПБ, Скороходова И.Н.,1905, издание 21-е, с.182
Гуськом в затылок разбиваются стихи,
никто не знает, что они плохи,
а просто в гонках слова ночи
себя душа увидеть хочет,
но сквозь угольное ушко
и лезет медленно пешком.
А в тяготенье груза слова
Всё необъятное в объятом, -
тут вся бодливая корова, -
её мычание всем внятно, -
из бесконечных переливов,
душевной звучности порывов, -
хотя нет слов,
смысл интонации понятен,
хотя не нов.