Ларин Вадим Петрович: другие произведения.

Ars Longa, Vita Brevis Est Искусство Вечно, А Жизнь Коротка

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ларин Вадим Петрович (Larin_Vadim58@mail.ru)
  • Обновлено: 30/09/2017. 73k. Статистика.
  • Статья: Италия
  • Иллюстрации: 7 штук.
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Предлагаю вашему вниманию дешифровку некоторых страниц "Рукописи Войнича". Данная попытка, которую я оцениваю, как вполне успешную, отражена в настоящей статье.

  •   
       В.П. Ларин
      
       ARS LONGA, VITA BREVIS EST*
       ИСКУССТВО ВЕЧНО, А ЖИЗНЬ КОРОТКА
      
       Вступление
      
       Желает ли каждый смелый и пытливый искатель следовать по верному пути, как шел по нему гений Эпохи Возрождения Леонардо да Винчи? Ответ на этот вопрос понятен без слов и рисунков. Однако сколько существует этих верных путей, открыть и проделать которые нас завет "Рукопись Войнича"? В этом поиске своим проводником я избрал Мэнли П. Холла, позволяющего, на мой взгляд, найти наилучшие способы этого путешествия. Разумеется, мы опираемся на главу "Криптограмма как фактор символической философии".
       Написанные мной к этому дню 13 небольших глав теперь объединены и приобрели большую ясность, хотя вы, несомненно, обнаружите такой существенный недостаток как отсутствие простой последовательности. Так, словно вы упали с воздушного шара в лес, притом именно туда, куда следует, однако затем должны были вернуться к самому началу лесной дороги. А именно к первой страницей, тогда как изначально мы обратились к С. 34 и порядковой С. 33, а также к С. 66. Впрочем, существует мнение, что порядок страниц рукописи в течение 500 лет ее существования мог быть нарушен.
       Теперь, когда появилась возможность оттолкнуться от некоторых уже достигнутых результатов, можно сказать, что автор манускрипта стремился достичь некоторой идеальной гармонии путем объединения различных естественнонаучных данных. Являлся ли он первооткрывателем либо только синтезировал их? Очевидно, здесь присутствуют оба плана, подобно тому, как наше лицо отражается в зеркале, подобно тому, как писал свой автопортрет и тексты при помощи зеркала Леонардо да Винчи. Именно он и является, как мы можем полагать, автором манускрипта, хотя некоторое место сомнениям следует здесь пока оставить.
       Установить источники, использованные для создания манускрипта, весьма затруднительно, однако, как минимум, в двух случаях мы оказались способны сделать это. Там где речь идет о Базельском соборе и итальянском травнике 15 в. Простая логика непреложно заставляет нас обратиться к трудам предтеч и современников Леонардо. Как вы увидите, установление содержания манускрипта вообще невозможно без исторического контекста.
       Собственно те выводы, которые могли быть сделаны, уже сделаны и содержатся в нижеследующем тексте с названиями глав на русском и латинском языках. Эти главы в первоначальном виде и соответствующей последовательности размещены уже некоторое время на "F-book". В настоящей статье я объединил две первые главы общим заглавием "Рукопись Войнича". Установление системы письма и возможности перевода", а также поменял местами последнюю и предпоследнюю главы. Теперь глава "И я принял облик..." стала завершающей. К данному обобщению меня побудил материал о "Рукописи Войнича" на сайте "Экспедиция латиниста", в котором содержится ссылка на форум исследователей "РВ" http://www.voynich.net.
       Я был бы рад, если бы настоящий поиск не прошел мимо внимания коллег. Однако именно отсутствие отзывов официальной науки, а также энтузиастов и создают счастливую мистическую таинственность подобных исследований вообще. В этом отношении данное краткое вступление вполне согласуется с предисловием Н.А. Бердяева к его труду "Философия свободы". По этой же причине названия некоторых глав написаны по латыни без перевода на русский язык. Слишком небольшой путь пройден мною, однако я решился поместить здесь живописные портреты двух исторических героев - Леонардо да Винчи и королевы кипрской Катерины Корнаро, которая, судя по всему, занимала большое место в необычайной жизни художника.
       На настоящем этапе, не вступив еще на строгую научную почву, должен признаться, я не предполагаю ступить на нее и в скором времени. Тем не менее, настоящая работа уже теперь не должна увлекать кого-либо на ложные пути. Поможет ли она освобождению духовной природы? Даже положительный ответ на этот вопрос не будет окончательным ввиду стоящей перед нами необходимости тратить драгоценное время не только на научное и художественное творчество, но и на самые насущные цели. И лучшим примером этому служит жизнь гения Эпохи Возрождения и вечного нашего современника и учителя Леонардо да Винчи. Очень может быть, что он желал выйти из этого райского леса рука об руку с Катериной Корнаро.
      
       *Artes liberales - Свободные искусства (семь светских наук в средние века: грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия и музыка)
      
       "Рукопись Войнича".
       Установление системы письма и возможности перевода
      
       Первоначальная попытка решения данной проблемы позволяет сказать, что трактат написан латинским письмом. Нельзя согласиться с утверждением, что: "Так как алфавит рукописи не имеет визуальной схожести ни с одной известной системой письма, и текст до сих пор не расшифрован, единственная "зацепка" для определения возраста книги и её происхождения - иллюстрации" ("Википедия").
       Приведенные ниже слова стали доступны переводу именно благодаря принадлежности к латинской письменности.
       На дальнейшем переводе, вероятно, могут сказаться следующие условия: субъективный взгляд автора трактата на предметы исследований, а именно использование им собственных терминов, описки, стилистические особенности письма.
       Перевод осуществлен по следующим текстам с иллюстрациями:
     [Источник Интернет]
     
      С. 34
      
      1 строка: Rosa - Роза
      2 ст. : Has - Имеет; Herbo Herbo - Зеленый Зеленый
      5 ст.: crebo - много раз
      6 ст. : credo - я считаю
      7 ст.: orbo - бездетный
      9. ст.: gob as - плевок в качестве
      10 ст.: or ... oro - или ... молиться
      12. ст.: Hor bano - Ее запрет
      13 ст: as - в качестве
      14. ст.: os - рот
      
     []  
      
       Стр. 66
      
      ст. 14 - ros bano - запрет росы
      ст. 30 - bos ano - год вола
      
       Надпись к рисунку в нижнем левом углу:
      
      ... bano veho grus crus - запрещается поднимать ноги
      
       Должен сказать, что успех здесь может быть получен хотя бы уже потому, что мы живем в мире конкретных, обусловленных реальностью действий, к каковым относится медицинская практика, когда главное - помогло лекарство или нет. Иными словами, какими символами бы не были зашифрованы эти действия, их практическая ценность как объективная реальность себя проявит.
       Что полезного я могу добавить сегодня? У меня есть опыт дешифровки кириллической надписи на старинном церковном колокольце, смысл которой был передан мной представителям РПЦ. Что-либо сообщать здесь об этой расшифровке не буду, но лишь скажу о принципе кода этой надписи. Разумеется, применительно к "Рукописи Войнича". Условно я назвал этот шифр "Лунным", поскольку надпись не могла быть прочитана полностью без учета неиспользованных в ней букв кириллицы, т.е. подобно тому, как мы не видим обратную сторону Луны . Существующих названий "Лунный шифр" или "Лунный кодекс" мной не найдено, однако интуиция говорит в пользу того, что этот шифр может быть связан с лунным календарем. Пока это - весьма поверхностные поиски, хотя они и основаны на известном лингвистическом опыте, а именно оказались в контексте изучения и формулировки Мировой идеографической системы. Да, и в "Рукописи Войнича" присутствуют идеографические факты. В целом мы имеем дело со структурами НЛП, которые уже потребовали и потребуют своих ключей.
      
       Приближаясь к таинственному замку "Рукописи Войнича"
     
       Несмотря на то, что исследованиям письма мной уже посвящено немало времени, испытываю некоторое волнение. "Рукопись Войнича" представилась мне вдруг загадочным замком или садом, приближаясь к которому, видишь пока лишь его древний облик под синим, солнечно-облачным небом, но можешь лишь вначале постоять в достаточно безопасном от него удалении.
       Дальнейшие размышления над "Рукописью Войнича" привели к следующим оценкам:
       Ее автор опирался на знания, накопленные к XIV-XV вв. Знания не только ботанические, фармацевтические, астрологические и другие, составляющие содержание его труда, но, вероятно, также географические и исторические.
      Во всяком случае, на написание манускрипта и география, и история могли сказаться тем или иным образом. По меньшей мере одно событие мирового значения не могло не обратить на себя внимания европейских мыслителей. Это - победа князя Дмитрия над Мамаем на Куликовом поле в 1380 г. (Д. Донской, 1350-1389 гг.). Что позволяет нам предположить такую связь?
      1. Преемственность Москвы Константинополю, Москва - Третий Рим.
      2. Преддверие падения Константинополя перед турками-османами в 1453 г.
      3. Освоение генуэзцами Восточного Причерноморья в 1389 г.
       Мы, несомненно, должны понять взгляд автора манускрипта на современную ему эпоху и исходить, прежде всего, из этого взгляда при оценке той проблемы, которую представляет собой рукопись. Очевидно, что ботанические, фармацевтические знания указанной эпохи могут рассматриваться как весьма примитивные по сравнению с нынешней фармацевтикой, дающей результаты многократно превышающие лечебные эффекты средневековья. Тем не менее, именно из тех зерен, как, должно быть, и плевел выросли современная фармацевтика. И это делает расшифровку рукописи актуальной научной задачей сегодня.
       На какие элементы, на наш взгляд, обращает она к себе внимание при первом знакомстве?
       А) Идеограмма в виде флага в начале ряда абзацев. Несомненно - это идеограмма, хотя, как мы установили в идеографических изысканиях, каждая латинская буква является таковой. Начиная слово Herbo, она, очевидно, указывает на букву H - семитскую Хет (ограда). Имеет ли она здесь это значение - ограждать, хотя бы ввиду остановленного Москвой нашествия Мамая? При том символизме, герметическом символизме, которым оперировали кибернетики средневековья, мы можем предположить данное условие. Но можем также увидеть в этом знаке флаг - по-латински vexillum (значения - военное, церковное - сулок, ботаническое - парус в цветке бобовых).
       Б) Нельзя не согласиться с некоторыми существующими наблюдениями, что два знака текста напоминают собой арабские цифры 8 и 9. Предпринятая мной попытка перевести отдельные слова манускрипта как будто позволяет сказать, что эти знаки одновременно являются латинскими буквами B и О. Во всяком случае, перевод становится возможным. Но что означает число 89 при соединении этих цифр? Они - последние цифры даты кончины Д. Донского - 1389 г. Известные данные о написании Рукописи Войнича в первой трети 15 в. не подлежат сомнению. Почему же автор мог связать ее с кончиной Д. Донского? Данное обстоятельство, как мы уже отметили, могло быть связано с охранительной целью, но может быть arbitrium интерпретировано и как гипотеза о лечении Д. Донского травами.
       В) Утверждать о том, кто является автором манускрипта, мужчина либо женщина, пока не представляется возможным. Тем не менее, мы знаем, что женщины в области лечения травами занимали ведущую роль уже с времен глубокой древности. И хотя бы примем во внимание этот факт.
       Г) И, наконец, вполне обосновано, мы можем предположить то обстоятельство, что автор манускрипта применил тот способ указания на зашифрованный текст, которым пользовался Роджер Бэкон. А именно, как сообщает Мэнли Палмер Холл, Бэкон ставил в начало текста идеограмму, дабы указать на то, что текст зашифрован.
       Представляется, что современные подходы к тексту "Рукописи Войнича" являются весьма сложными. Методы автора рукописи, как объективно, согласно его времени, а также субъективно - согласно практическим целям не являлись таковыми. Сложности, как уже выявилось исследователями, возникают, в частности, при попытках установить соответствия изображений растений реальным представителям флоры. Разумеется, и сам процесс авторского поиска не мог быть избавлен от заблуждений, о чем мы можем судить в целом по исторической литературе.
       Но, вряд ли, таковым могла явиться попытка применить число 89. К моменту начала написания манускрипта прошло, по меньшей мере, полтора десятилетия. И (Sic!), как мы отметили, эти цифры соответствуют латинским B и О. Именно с этих букв в кириллическом варианте начинается фамилия В>о>йнич. Полагаю, что данные совпадения можно отнести к идеографическим фактам НЛП. Владелец манускрипта польско-литовского происхождения Михаил-Вилфрид Войнич являлся подданным Российской империи, поэтому присутствие в структуре НЛП кириллической буквы В может быть оправдано, тогда как польское написание фамилии - Wojnich.
       Здесь мы способны встать на весьма зыбкую почву предположений из области НЛП. Но, будем считать, что мы стоим на берегу покрытого ряской прудика или болотца и лишь подтверждение наших предположений позволит нам с течением времени увидеть свое отражение в чистой воде. И одним из главных предположений здесь может явиться то, что фамилия автора манускрипта начинается с буквы V, именно по законам НЛП. По крайней мере, "Каббала" Папюса дает то значение буквы V, которое способно послужить верификации данного условия: "16. Имя Азазъ (см. семитск. написание - авт.), т.е. сильный (fortis), соответствует имени Iегова-Саваофъ. Оно господствует над девятым небом Луны (вновь цифра 9 - авт.). Разумное существо Луны называется Габриэль (арабский алхимик Джабир Ибн Гайан - авт.). Здесь оканчивается мир архангельский" (С. 130).
       Для лингво-математического анализа структуры НЛП "Рукописи Войнича", несомненно, нам стоит углубиться как в изучение "Каббалы", так и других кибернетических трудов. Отметим пока самые общие совпадения, которые могут сделать более ясными мысли автора, обусловленные жизнью 15-го столетия. Идеография буквы W, начинающей фамилию Wojnich, также, как представляется, дает дополнительные подтверждения фактам НЛП, хотя и весьма расширительно. В латинском алфавите буква W отсутствует, тогда как присутствует в английском, что обретает явственность в имени Этель Лилиан Войнич, супруги М.-В. Войнича (См. "По образу и подобию Своему", идеографические значения буквы W).
       Достаточно определенные сопоставления возникают при знании значений имен Михаэль и Габриэль (Михаил-Вилфрид Войнич).
       а) Michael - ангел воскресения.
       б) Gabriel (Гавриил) - понедельник
      (Магические печати семи ангелов - покровителей семи дней недели. Гептада 7, VII. Энциклопедия символом, знаков, эмблем. М.: 1999. С. 118.)
       Некоторые другие обнаруженные, но не публикуемые в этом сообщении, совпадения, а также новые гипотезы, очевидно, потребуют времени для более надежного анализа. Речь, очевидно, пойдет о значении цифры 9 в жизни Д. Донского, о возможности связи ботанического и фармацевтического разделов "Рукописи Войнича" с фармацевтикой стран Дальнего Востока.
      
       "Рукопись Войнича". Заветный ключ и бобы
      
       Определив слово Rosa как цветок, что вполне очевидно, мы упустили то собственное заключение, что последние буквы этого слова интерпретированы нами как bo (или 89). Исходя из этого, предпринята попытка представить это слово как Habo (судимое), где R = H, o = a, s = b, a = o. Итак, мы можем иметь дело с кодом замены. При этом все заглавные знаки в тексте указывают на данное условие, т.е. на необходимость переключения регистра. Если перед прописной стоит строчная, прописная читается как строчная.
       Использование двух букв в виде одного знака может означать присутствие полного латинского алфавита. В своем базовом варианте он насчитывает 26 букв и примерный подсчет использованных в тексте 34-й страницы знаков позволяет сказать, что они составляют эту половину. Так, условно, мы вновь можем условно назвать этот код "Лунным шифром".
       Благодаря двойному ключу удалось интерпретировать и другие слова. А именно:
       1 стр. ala (одно крыло) = ovo - яйцо (Мировое яйцо и судимое)
       3 стр. goHob = goras - Пифагор (два строчных знака перед прописным)
      4 стр. bam = soy - соя (M = Y)
      6 стр. ros - влага, жидкость
      7 стр. as = ob - потому что
      8 стр. garo (garum, ī n. -греч.- уха, рыбный соус)
      12. стр. вероятно - goHob = goras - Пифагор (дважды)
      13 стр. bob - боб (без регистра).
      14. стр. basal (БАЗАЛЬНЫЙ, от греч. basis - основа, анат., бот. Отн. к основанию; лежащий в основании или под ним; расположенный у основания, обращенный к нему. Б. слой эпидермиса. Б. почка.)
      15. oH = or - или (малый знак перед большим)
       "Рисунки сои в Китае были обнаружены на камнях, костях и черепашьих панцирях. О возделывании сои упоминается в самой ранней китайской литературе, относящейся к периоду 3-4 тысячи лет до нашей эры" ("Википедия").
       "Почему Пифагор запрещал есть соевые бобы? Бобов он запрещал касаться, все равно как человеческого мяса. Причину этого, говорят, объяснял он так: когда нарушилось всеобщее начало и зарождение, то многое в земле вместе сливалось, сгущалось и перегнивало, а потом из этого вновь происходило зарождение и разделение - зарождались животные, прорастали растения, и тут-то из одного и того же перегноя возникли люди и проросли бобы" ("Адонай").
       Итак, возможно предположить, что перед нами - рисунок сои, или, по меньшей мере, автор сообщает об этом растении. Плоды не показаны, акцентирую внимание на корнях.
      
     [Источник Интернет] 
     [Источник Интернет]
      
       Данное обстоятельство является вполне объяснимым, ввиду существования торговли между Китаем и Римом по Великому шелковому пути и, соответственно, наличия в Риме ботанической информации из других стран.
       "После создания в XIII веке Монгольской империи, в пределах которой оказалась почти вся протяжённость Шёлкового пути, возникли предпосылки для оживления сухопутной торговли по древним маршрутам. Такие европейские путешественники, как Марко Поло, Карпини, Рубрук, при содействии монголов беспрепятственно проделывали путь до Восточного Туркестана и обратно. Теми же самыми путями распространялась в XIV веке и "чёрная смерть" (чума - В.Л.). Западный участок пути в XIV-XV веках контролировали венецианцы и генуэзцы, которые обзавелись укреплёнными факториями по берегам Чёрного моря". ("Википедия")
       Таким образом, исторический контекст позволяет предположить, что "Рукопись Войнича" может иметь отношение к истории Дмитрия Донского, а именно, к осмыслению политического влияния, экономических процессов и их перспектив в данную эпоху.
      
       "Рукопись Войнича" - тайна посвящения
      
       Принцип шифра рукописи, очевидно, установлен. Однако это относится лишь к С. 34. Удастся ли прочитать эту страницу, также остается вопросом. Не все слова написаны вполне понятным образом. В целом сам текст, изначально его внешний слой, содержит слова, которые доступны переводу с латыни. С этого мы и начали. Почему это не было установлено ранее? Можно предположить, что рукопись была некогда отдана на откуп профанам. Был ли ее автор профаном или, напротив, адептом мистерий и истинным ученым? Данная, скажем, системная, культурная предпосылка в любом случае послужила характеру его труда.
       Если автор пожелал сделать свои знания достоянием других адептов, то зачем было ставить их в столь неудобное положение, когда верхний слой представляет лишь набор слов. Автор вынуждал тем самым терять время, тогда как мельхиор знала уже античность. Это мы считаем 15 век стариной, но его современники считали, что стоят на передовых рубежах науки. Иными словами, по некоторым признакам они могли "угадать" работу профана и, именно таким образом она осталась тайной в себе самой. Допустимы различные предположения на сей счет, хотя бы относительно целей ее создания, места действия, отношения церкви. Итак, вот две видимых причины тайн манускрипта.
       Даже подход энтузиаста не обойдется без учета некоторых конъюнктурных обстоятельств, которые, очевидно, имели место в годы создания кодекса и в последующие времена. Это, разумеется, как научная конъюнктура, так и политическая, экономическая и идейная. В частности, победа Дмитрия Донского могла повлиять на характер торговых связей Запада и Востока. Мы видим это из указания на роль монголов в этом процессе. На Западе могли полагать, что Москва помешала какой-то практической выгоде. Подспудно не могу не согласиться с Г.В. Носовским и А.Т. Фоменко в том, что за 300 лет ига монголо-татары в какой-то мере интегрировались в славянский мир, а некоторые сами стали его частью, поэтому утверждение, что Куликовская битва была явлением гражданской войны нельзя считать полностью необоснованным. Тем более, принимая во внимание характер отношений между княжествами самой Руси.
       Если кончина Дмитрия была вызвана отравлением, это событие не явилось экстраординарным для Европы. Фрязины в этот период начали налаживать отношения с Москвой, и вот в Третьем Риме был воздвигнут кремль по проекту Фьораванти.
       От Пифагора же не осталось никаких письменных трудов. Судить об использовании знаний Пифагора по упоминаниям о нем на всего лишь одной странице было бы большой смелостью. Интуиция подсказывает, что труд мог быть создан именно в Италии, что предполагается исследователями.
       Приведенные мной гипотезы могут быть верными лишь отчасти. Самое главное, что удалось сделать - это установить способ шифрования. Дескриптивисты, вероятно, оценят его уникальность либо найдут факты использования такового.
       В заключение данной главы, поскольку мы коснулись вопроса о научном аппарате и школах, отметим, что сегодня, например, проведены различия между такими областями деятельности как фармация и фармацевтика. Таким образом, уже подобные условия могут сказываться на анализе материала, что имеет отношение к качеству исследований. Фрилэнсер, lege artis, несомненно, менее зависим от конъюнктуры, однако не имеет, как правило, существенных организационных, технических и иных возможностей.
       Что относится к конкретному анализу, то нам теперь нужно будет установить вторые значения всех, представленных на С. 34, букв.
      
       Тайнопись за кружкой Пифагора
      
       На С. 34 предположительно использованы буквы:
      a b c d e g H l m n/u o r s
      
       и знаки подобные цифрам и числам:
       2, 8, 40, 89
      
      Таким образом, остаются:
      f i j k p q t v x y z w
      
      (В клавиатуре PC используется подобная раскладка, когда A лат. соответствует Ф русской и т.д.)
      
      Предлагаемые замены на с. 34 не означают того способа, когда одна использованная буква соотносилась бы с одной неиспользованной.
      
       Предполагаемые соответствия для 8 букв (для большей наглядности приведены прописные буквы):
      
       A - O
       M - Y
       R - H
       S - B
      
       18 букв, требующих соответствий:
      
       C D E F G I J K L N P Q T U V W X Z
      
       Итак, имея ряд слов верхнего слоя и 4 соответствия, возможно продолжить поиск других и перевод (таковые выделены синим, красным - под вопросом).
      
       Верхний слой
      
      1 строка: Rosa - Роза
      2 стр. : Has - Имеет; Herbo Herbo - Зеленый Зеленый
      5 стр.: crebo - много раз
      6 стр. : credo - я считаю
      7 стр.: orbo - бездетный
      9. стр.: gob as - плевок в качестве
      10 стр.: or ... oro - или ... молиться
      12. стр.: Hor bano - Ее запрет
      13 стр.: as - в качестве
      14. стр.: os - рот
      
       Второй слой
      
      1 стр. возможно - ala (одно крыло) = ovo - яйцо (Мировое яйцо и судимое)
      2.стр. Has = rob - грабить
      3 стр. goHob = goras - Пифагор (два малых знака перед H)
      4 стр. bam = soy - соя
      6 стр. ros - влага, жидкость
      7 стр. as = ob - потому что
      8 стр. garo (garum, ī n. -греч.- уха, рыбный соус)
      12. стр. argo - арго - 1) корабль аргонавтов 2) созвездие Арго; amo - я люблю Rosa - роза (Rodos - Родос) цифра 2 Haz - опасный, goHob = goras - Пифагор (дважды);
      13 стр. bob - боб (без переключения, т.к. в начале этой строки нет знака регистра).
      14. стр. greHo = greRa - серый грех;
      basal = sobor - собор (БАЗАЛЬНЫЙ, от греч. basis - основа, анат., бот. Отн. к основанию; лежащий в основании или под ним; расположенный у основания, обращенный к нему. Б. слой эпидермиса. Б. почка.);
      15. oH = or - или (малый знак перед большим)
      
       На данном, предварительном, основании мы можем продолжить попытки прочтения текста. Они, естественно, невозможны без исторического контекста, как и сам он соотносится с предлагаемым переводом.
      
       Контекст:
      
       "Однажды, проходя мимо кузницы, Пифагор случайно услышал, как удары молотов создают вполне определенное созвучие, и после этого занялся экспериментами, пытаясь найти соотношения между высотой тона и числами. С помощью чаши с водой и однострунной арфы он изучил взаимосвязь между уровнем воды и длиной струны и обнаружил, что половина длины струны поднимает ноту на одну октаву вверх. Восемь звуков - до, ре, ми, фа, соль, ля, си, до - древнейшая музыкальная гамма".
      
       "Эфалид(Αίθαλίης) -в греческой мифологии сын Гермеса и Эвполемеи,герольд Аргонавтов, обладавший удивительной памятью. Ему было дано право поочередно жить в подземном царстве и на земле. После смерти Э. душа его, после некоторого периода странствований,вселилась, по сообщению Диогена Лаэртского, в
      тело Пифагора, сохранив воспоминание обо всех своих странствованиях".
      
       "Родос остров в архипелаге Юж. Спорады; территория Греции. Совр. греч. Rhodes с основой rhodon 'роза',
      по-видимому, переосмысление древнего до греч., а возможно и индо-европейского названия".
      
       "Мудрый Пифагор под сенью родосских пальм и платанов раздумывал над квадратом гипотенузы".
      
       К п. 14. basal = sobor - собор
      
       "Базельский собор - собор католической церкви, заседавший в 1431-1449 сначала в Базеле, Швейцария, с 1448 г. - в Лозанне".
      
       "Победы гуситов в Чехии вынудили Базельский собор пойти на компромисс с умеренными гуситами - "чашниками"
      
       Базель
       "Название города происходит от наименования римского форта Basilia ("царская крепость", от греческого "базилевс"- царь). Название форта впервые упомянуто в письменных источниках в 374 г."
       "Связывать название города Базель с фантастическим животным василиском - исторически не корректно, поскольку лишь с середины XV века это злобное существо стало изображаться в качестве щитодержателя, поддерживающего герб Базеля, а также на монетах. Хотя сходство в звучании слов Basilisk и Basilea очевидно, первоначально название Базеля никак не было связано с василиском. Появление этого животного в местной геральдике объясняют некоторые причудливые легенды. По одной из таких легенд, это произошло во время Базельского Вселенского собора (1431-1449 гг.), когда некий заезжий купец продемонстрировал местным жителям чучело, якобы сделанное из василиска. Чудовище произвело такое впечатление, что городской совет решил выбрать его в качестве щитодержателя. Кроме того, из документов известно, что в 1474 году в Базеле после своеобразного "звериного судебного процесса" (такие случались в средние века) был приговорен к смерти один петух, которого обвиняли в том, что он снес яйцо, а это противно природе. Однако в действительности жители Базеля больше всего боялись, что из этого яйца может вылупиться василиск. В итоге осужденный петух был обезглавлен, а опасное яйцо предали огню".
       Итак, мы видим, что контекстом написания манускрипта могли явиться события, связанные с Базельским собором. Знаки подобные цифрам и числам - 2, 8, 40, 89. Сумма дат Базельского собора 31 и 49 = 80, деленное на 2 = 40.
       Причем, написание предполагаемой буквы S или цифры 2 можно сравнить с изображением епископского посоха на гербе города и, таким образом, указать на присутствие еще одной идеограммы. Названию Базель соответствует слово Базилика.
       Упоминания о Пифагоре были вызваны, вероятно, аналогиями с древнегреческим миром, а именно путешествием аргонавтов в Причерноморье, работами Пифагора - кружкой, музыкальной гармонией и др., но не только лишь о свойствах растений. XV в., как мы уже упоминали, был отмечен деятельностью итальянцев в Причерноморье.
       Поскольку ботанические исследования были связаны с фармакологией, они, конечно же, всегда имели значение не только для гражданского населения, но и для армий (пока таких сведений на С. 34 нам не встретилось).
       У цветов есть чашечки - наружный зелёный покров, защищающий бутон. Название Базель может быть связано с растением Базили́к (лат. Ócimum) - род однолетних и многолетних трав и кустарников семейства Яснотковые (Lamiaceae). Листья Базилика имеют зеленый и фиолетовый цвета.
       Любая готовая работа может содержать ошибки, опечатки, пропуски и т.п. Это мы должны учитывать и в исследовании "Рукописи Войнича". Мои материалы также не являются исключением в данном отношении.
      
       Per spinae evellentur "laurus"
      
       Как отмечалось выше, автор манускрипта мог руководствоваться достаточно простыми задачами. Однако от этого мнения теперь следует отказаться, к счастью, в пользу большего интереса работы.
      Пока из перевода никак не явствует, что исследуемый нами текст может иметь какое-то отношение к Д. Донскому. Тем не менее, история вполне определенно способствует нашей гипотезе.
       Обратимся к работе В. Кожинова "Против кого боролся Дмитрий Донской?":
       "Послушаем Тойнби и Винтера. Римские Папы координируют фронт против Руси
       Здесь можно обратиться к трактату Арнольда Тойнби "Постижение истории", в котором признано, что "западная цивилизация" последовательно продвигалась на восток к "линии" Эльбы, затем - Одера и, далее, Двины и "к концу XIV века (то есть как раз ко времени Куликовской битвы! - В.К.) континентальные европейские варвары, противостоявшие... развитым цивилизациям, исчезли с лица земли". В результате "западное и православное христианство... оказались в прямом соприкосновении по всей континентальной линии от Адриатического моря до Северного Ледовитого океана".
       Наше предположение о возможном отравлении Д. Донского также подкрепляется некоторым образом материалом А.А. Голикова "Роковой уход князя Дмитрия Донского", хотя автор пишет не об отравлении травами, а угарным газом.
       В заключение данной главы хотел бы отметить, что знаком с выводами некоторых других исследователей, осуществляющих подобную дешифровку, в частности, В. Дегтярева.
      
       Principium dimidium totius
      
       Будем считать, что оно положено и мы - на правильном пути!
      
       Первый слой:
      
      HercocRosa/Karo ala2 al /рисунок/ a Rosa o Regola (regulus) Eror/tral ala289 bat a Hea
      
       Второй cлой:
      
      Rehso/не переведено/ a Habo ovo2 ov /рисунок/ o a Habo o Regulus ovo289 son a Hea
      
       Здесь приведена лишь первая строка С. 34, дешифровка которой указывает на события, связанные с Базельским собором, о котором мы говорили как о контексте создания манускрипта.
       Перевод выглядит следующим образом с учетом двух значений ряда слов (некоторые не переведены, но это не влияет существенно на общий смысл):
       Her cock - ee петух о 2 крылах (яйцах) Rosa = Habo - судимый Regulus (официальный) = gerulos (несущий) eror (ошибку) = tral (центральный) крыло (яйцо)289 bat - летучих мышей = son (сын)/не переведено.
       Вполне очевидно, что автор говорит о судимом двукрылом петухе, снесшим яйцо, которое, по официальной ошибке, было принято за яйцо летучей мыши (живородящие).
       Несомненно, именно летучая мышь способна быть названа Василиском, а именно зооморфным мифологическим существом, которое, согласно суевериям, может родиться из петушиного яйца, высиженного жабой, или из яйца, снесенного и высиженного петухом в алтаре.
       При переводе нами сделаны некоторые допущения, в частности к слову Regola (regulus = gerulos), когда в нашу пользу говорит следующее общее обстоятельство: автор рукописи мог допускать, как и все мы, ошибки. Так, слово error написано eror.
      ērror, ōris m. [erro I ]
      1) отклонение от прямого или правильного пути (errore deferri in locum aliquem VF)
      2) промах, ошибка, погрешность
      3) обман, ловушка
      4) блуждание, скитание, странствие (dissipatio atque e. C)
      5) колебание, недоумение, сомнение, неуверенность (e. viarum L - ср. 6.)
      6) поэт. изгиб, поворот, извилина, излучина (amnis O; viarum, sc. labyrinthi O - ср.5.)
      7) панический страх (diffugiunt quo quemque agit e. O)
       Итак, даже одна строка дает весьма существенные сведения, тем более возможности для толкований, и можно рассчитывать на прочтение всей С. 34. Нельзя сказать, сколько времени потребует эта работа и насколько точной она будет, вероятно, ввиду специфичного образца латинской письменности и ошибок в целом.
      
       Королева Корнаро и Леонардо да Винчи?
     
     [Источник Интернет]  
      
       О ком из известных лиц эпохи говорит автор "Рукописи Войнича"?
       Пока появилась возможность предположить, что он пишет о королеве Кипра Катерине Корнаро. "В 1488 г., ввиду смерти еще в 1475 г. единственного сына К., Венеция, желая удержать Кипр в своих руках, удалила оттуда К., назначив ей для жительства замок Азоло (в пров. Тревизо). Здесь, окруженная поэтами и учеными, К. вела блестящий образ жизни, описанный Бембо в "Asolani".
       Однако даты ее жизни отстают от предполагаемой датировки Грегом Ходжинсом создания "РВ" - между 1404 и 1438 гг. Следовательно, автор не мог описывать жизнь Катерины Корнаро в Азоло. (Тем не менее, следует сказать, что при некоторых условиях радиоуглеродный анализ может иметь значительные погрешности.)
       Если автор явился современником королевы, возникает фигура ее ровесника Леонардо да Винчи (1452-1519 гг.). Итак, Леонардо да Винчи мог предлагать Корнаро свою лечебную помощь, как мог быть и влюблен в нее.
       Водные процедуры могли иметь не только целебное, но и магическое назначение в плане трансмутаций, предположим, вначале чисто духовных. При том, что на некоторых рисунках "РВ" показаны подобные физические опыты. Соответственно, здесь проявляется значение летучей мыши, тогда как рисунок цветка на С. 34 может в аллегорической форме означать саму Карнаро и ее сына в виде сломанного ростка. Некоторые виды летучих мышей, как известно, питаются нектаром цветов. Т.е. под летучем мышью Леонардо подразумевал себя самого.
       Bat - летучая мышь и вatos capiebat - водолечебница (лат., в тексте пока не установлено). Чему обязано данное любопытное совпадение? О том, что в рукописи идет речь о лечебных водных процедурах мы можем судить по иллюстрациям на многих других ее страницах.
       Во многих строках С. 34 мы встречаем слово amo - я люблю. Если предположить использование автором ложных пробелов, о них упоминает "Википедия", то возможно также предположить наличие, в частности, в стр. 6 слова motus - движение (8 amo). При этом в стр. 14 читаем eroS aS anu 8 ala - эрос чаще 8 крыльев/яиц.
       Относительно сои можно сказать, что современные исследования выявили ее отрицательное влияние на деторождение как у женщин, так и мужчин. Поэтому уже упоминавшееся мнение Пифагора о вреде бобов также вполне логично соответствует ходу наших размышлений. Нет сомнений, что мы имеем дело с многоплановым трудом, на создание которого влияли суеверия, герметический опыт, предполагавший достижение научных знаний и прогресса, а возможно и анализ политической жизни эпохи.
       Рисунок замка на одной из страниц "РВ" может быть интерпретирован как замок династии Сфорца, замок Корнаро в Азоло и как костел в Винчи - на родине Леонардо да Винчи. Это совершенно не означает, что Корнаро принимала водолечение в Азоло, это может означать то, что Леонардо предлагал таковое. Катерина Корнаро скончалась на 9 лет ранее кончины Леонардо да Винчи, таким образом, С. 34 не может быть датирована ранее 1510 г. Соответственно, последующие страницы могли быть созданы еще позднее, что переносит нижнюю дату "РВ" в начало 16 в., не далее 1519 г.
       И, наконец, наблюдение, которое может касаться Д. Донского. У князя, кроме 4 дочерей, было 8 сыновей, тогда как после смерти мужа королевы Корнаро - короля Жака II в 1473 г. и наследника Кипром фактически управлял Совет из восьми человек.
       Мы не касаемся многих фактов эпохи, но стремимся представить наиболее вероятностную модель и она, несомненно, может быть дополнена различными вполне логичными гипотезами.
       Несмотря на достаточно убедительные доводы, я не утверждаю еще предложенной гипотезы. Более убедительные доказательства могут последовать за полным, насколько это станет возможным, переводом С. 34.
       Вместе с тем, в плане филологии и НЛП следует отметить, что методика подготовки рукописи, о чем хорошо сказано "Википедией", могла учитывать принципы автоматизма. При том, на написании могла сказываться обычная усталость, когда кодирование осуществлялось не вполне строго, и дешифровка предполагала знание адресатами как принципов кодирования, так и известного наития.
      
       "Проклятая жажда золота"
      
     [Источник Интернет]  
      
       Мы вновь можем сказать о правильности нашего анализа. Судить об этом позволяют теперь уже две страницы вместе - порядковая 33-я и рассматриваемая нами 34-я. Их общая иллюстрация весьма очевидно представляет мужское и женское начала. Пока перевод С. 33 не начат, мы можем лишь предположить, что спутником Катерины Корнаро в аллегорической форме цветка, подобного подсолнуху, может предстать перед нами король Кипра Жак III либо Леонардо да Винчи.
       Весьма очевидное тому подтверждение находится в иллюстрации, помещенной в начало предшествующей главы (номер страницы не указан). При прочтении левой части надписи снизу по часовой стрелке угадываются имена Леонардно да Винчи (Leonardo da Vinci) и Корнаро (Cornaro). Буква V представлена выше, в левом верхнем углу.
       Вопреки этой гипотезе следует, несомненно, сказать о такой фигуре как Луиджи (Альвизе, Людовико) Корнаро (Корнер) (1467, Венеция, Венецианская республика - 8 мая 1566, Падуя, Венецианская республика) - венецианском аристократе из побочной ветви рода Корнаро, известном как автор трудов, посвящённых правильному питанию в форме разгрузочной диеты. (Его книга "Искусство жить долго" издана и на русском языке.) Поскольку тематика "Рукописи Войнича" вполне соответствует исследованиям Луиджи Корнаро, именно в нем и можно предположить автора манускрипта. Однако отсутствие его рисунков (существуют ли они?) не позволяет пока избрать данную версию. Итак, останемся на избранной вначале точке зрения.
       При этом, следует привести значение слова corn - cодержание драгоценного металла в монетах.
       Изобразительный ряд играет в нашем исследовании равнозначную с текстом роль. И, разумеется, у нас есть возможность рассмотреть некоторые иллюстрации герметических трудов, которые относятся, прежде всего, к отношениям мужчины и женщины и тем самым подтверждают направление нашей мысли, в частности, из книги Фулканелли "Тайны готических соборов".
       Однако я остановлюсь на иллюстрации из труда Мэнли П. Холла к "Энеиде" Вергилия. Обратим внимание на скелет, стоящий за спиной сеньоры. Как известно, в 1517 г. правая рука Леонардо да Винчи была "парализована", о чем сообщает Ч. Николл со ссылкой на Антонио Беатиса. Содержание и датировку этой иллюстрации мы постараемся выяснить, но то, что мы видим, также достаточным образом удовлетворяет избранную нами гипотезу.
       Уступает ли здесь научный интерес автора "Рукописи Войнича" личным и политическим мотивам? Ответ на этот вопрос, очевидно, предполагает более конкретные сведения, которые могут быть извлечены нами из текста.
      
       Зеленый плащ и роза
       Не станем теперь говорить теперь о романтической тайной истории Леонардо и Корнаро, она лишь только проступает из тумана веков. Как вы заметили, в фильме Леонардо одет в зеленый плащ. Надеемся, что документальная кино-реконструкция Сары Аспиналл "ВВС: Леонардо да Винчи" соответствует реальности. Что же касается платья Корнаро на картине Джентиле Беллини, то существуют и коричневые розы.
       Но мы должны предположить тот ход мысли, который был заложен создателем в манускрипт, который был создан в век, когда без такой науки, как психология, не обходилась жизнь просвещенных сословий. К XV веку она прошла долгую историю, положенную древними цивилизациями, из которых мы должны обратиться, прежде всего, к греческой.
       "Врачи Александрийского научного центра Герофил и Эразистрат (ок. 300 до н.э.) установили анатомо-физиологические различия между чувствительными нервами, идущими от органов чувств (глаза, уши, кожа и др.) к мозгу и двигательными волокнами, идущими от мозга к мышцам. Открытие было забыто, но через две с лишним тысячи лет вновь установлено и легло в основу важнейшего для психологии учения о рефлексах" (История психологии). К тому же Эразистрат был учеником отца ботаники Теофраста.
       Не стану отягощать внимание многими сведениями по предмету психологии, сошлюсь лишь на следующее:
       Леонардо да Винчи воплотил в своих трудах новый вариант отношения к действительности, характеризующийся синтезом чувственного созерцания, теоретического отображения и практического действия.
       Используя скальпель, он пытался проникнуть в сущность человеческого поведения. Он исследовал структуру "четырех всеобщих человеческих состояний": плача, радости, распри и физического (трудового усилия).
       Обратившись к пор. странице 33 "Рукописи Войнича", обнаруживаем, что на ней изображен в виде цветка мужчина Х. Предположительно Жак II либо Леонардо да Винчи. Эту подсказку мы видим в стебле цветка как букве Y. Катерина Корнаро, очевидно, знала греческий язык и слово εγκέφαλος - мозг, нарисованный аллегорически автором в виде двойного соцветия, а именно - левого и правого полушарий.
       Итак, мы вновь вступаем в область идеографического НЛП. К тому же на п.с. 33 есть как минимум еще одна идеограмма в форме флага. Проникнуть в смысл текста этой страницы нам не удалось пока, за исключением первых слов - Has as bano, т.е. Как запрет. Значения некоторых слов, они повторяются на с. 34, мы уже установили. Так, предположено было Пифагор в goRas.
       На вопрос именно о том, почему автор манускрипта избрал Катерину Корнаро в качестве, по крайней мере, дальней желаемой собеседницы, подробный ответ, очевидно, не требуется. Леонардо да Винчи не относился к ее кругу и даже к менее высокому аристократическому обществу. Однако имя его матери было Катерина. Несмотря на этот сословный барьер, аристократы эпохи, конечно же, признавали значение мастера, чья напряженная внутренняя жизнь в конечном итоге и могла вылиться в тщательно рассматриваемый уже 500 лет кибернетический труд. Рукописи - это карта разума Леонардо, пишет Ч. Николл.
       Вероятно, Леонардо да Винчи мог ошибаться в некоторых частностях, как-то о соответствии цветов именам людей. Так, имени Катерина соответствует лотос. Но что это меняет? Обычно мы и сравниваем красавицу с розой. Возможно, он надеялся увидеться с Корнаро в Азоло? Возможно, он конструировал эту встречу. К сожалению, "Азоланские беседы" Пьетро Бембо - доступная на русском языке книга первая не дает ответа на этот вопрос, но говорит об утонченной гармонии чувств, природы и мысли.
       И вот... на этом этапе мы можем уже не только интерпретировать доступные нам сведения, но и предложить свою реконструкцию автоматического принципа трактата. Как явствует из предыдущего материала, текст имеет видимую и невидимую части, основанные на двух частях латинского алфавита. Я попытаюсь составить некое подобие этого метода русским алфавитом:
      
       Нарцисс растет в Серинде.
       Корабль плывет в Серинду.
      
       Таким образом, мы установили соответствия букв для видимого и невидимого уровней, кроме названия страны шелка - Серинды (общего для обоих уровней), где Н = К, а = о, р = р и т.д. Да, это - примерная модель, но и она способна получить развитие. Произвольно пишем следующее предложение: Нарцисс раб серы. По существу, сие есть просто каламбур, но и он имеет смысл, поскольку сера используется, наряду с другими веществами, в выращивании нарциссов. В некотором смысле подобный метод схож с коанами чань-буддизма, т.е. задает алгоритмы, ведущие к просветлению и даже к реальным, гуманитарным ли техническим ли, открытиям. По сути, позволяет извлекать их из тайников нашего разума и ноосферы, где одной видимой частице соответствует другая, искомая. Можно сказать, ведет к более релевантному отражению мира. Вновь ничего не нужно говорить, говорить о том, каков результат мог быть получен гением Леонардо.
       Паучок ткет свою сеть не просто так. Текст, а я имею ввиду пока лишь две страницы, представляет собой символическую картину. По сути, работа над этими строками является работой с нейролингвистическими структурами самого автора, это непосредственный разговор с выраженным столь своеобразно интеллектом XV в. И он, тем самым, занимает наше время и силы и, быть может, открывает перед нами будущее.
       И все же мы должны представить, что даже такой обширный материал есть лишь частица общего. Сегодня благодаря электронным ресурсам мы можем получить в свои библиотеки самые разнообразные трактаты веков минувших. Изучение "Рукописи Войнича", очевидно, способно дать не только интересные рационалистические представления, но и, возможно, питать некоторые заблуждения. Они, разумеется, могут быть развеяны наиболее верным переводом избранного здесь фрагмента текста. Сколько времени потребует решение этой задачи? Ответить на данный вопрос затруднительно. Вполне вероятно, что обращение к самому началу рукописи и будет верным в этом направлении решением.
      
       Нет пророка в своем Отечестве
       "...Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем" (Евангелие от Матфея, Гл. 13, Ст. 57).
       Итак, люди не верят в талант, гениальность или истинность слов человека, который находится рядом с ними. Мы думаем, что все истинно мудрое, правильное может родиться не здесь, а где-то в прекрасном далеке (Академик).
      
       Пифагор жил в Кротоне, Леонардо да Винчи на закате своих лет - во Франции. Упоминание Пифагора поэтому вполне объяснимо, как и Василиска, ведь едва ли не первой живописной работой Леонардо явилось подобное создание, нарисованное на круглом деревянном щите. Равно как и этюд растения, созданный им в Париже, созвучен страницам "Рукописи Войнича". А идеограммой в виде флага на п. С. 33 начинается слово Роза.
       "Между тем, при чтении более старинных (мой пропуск) сочинений, мы нередко чувствуем себя погруженными в совершенно чуждые нам области и лишь с трудом понимаем, как все это мыслили те или иные авторы".
       Как я уже сказал выше, нам предстоит вернуться к началу рукописи. Пока же, когда значительного продвижения в переводе еще не сделано, дополнение исторического контекста, внушает нашему поиску определенный оптимизм.
       Пусть эта небольшая по формату, но существенная по содержанию, часть приблизит нас к истине. Другие исследователи, располагающие большим временем, библиографией, работающие не в одиночку, возможно уже нашли подтверждения и продолжения выраженных здесь гипотез. А, впрочем, и опровержений. Так, не объяснено пока, почему слова Her cock написаны по-английски, а не по латыни - Eius gallus. Однако есть основания предполагать использование в тексте автоматического письма. В данной части я воздержусь от мнений относительно спиритуалистического замысла автора "Рукописи Войнича", тем более ввиду скептического отношения науки к подобным процессам. А также - относительно времени возникновения его принципа. Единственное - как сказал сам Леонардо да Винчи: "Все наше познание начинается с ощущений".
      
       Barbaram video, sed philosophum non video
      
       Итак, мы перешли на 1-ю страницу "Рукописи Войнича". Данная, логически верная, необходимость привела к новому успеху. А именно, предположение относительно одного из главных таинственных героев книги подтвердилось, мы видим летучую мышь. Рисунком этого рукокрылого начинается второй абзац, здесь же читаем слово obat.
       Пока рассмотрим общие условия столь серьезного внимания автора трактата, как мы полагаем, Леонардо да Винчи к этому существу. Однако, вначале поднимемся к нашему заголовку "Бороду вижу, а философа не вижу", дабы извлечь смысл из каламбура слов bat и barbam. Лик философа, кажется, начинает проявляться все более по мере наших поисков. Что же искал он сам?
      
     [Источник Интернет] 
      
       Леонардо да Винчи не был, судя по его жизнеописанию, значительным фармацевтом, пусть его рисунки растений хорошо известны. Однако фармацевтика использовала не только растения, но и другие источники лекарств, каковыми являлись животные и минералы. Вполне очевидно, что такое свойство летучей мыши, как локация, могло стать одним из предметов трактата. Обладает ли им человек? Вот вопрос, к которому мы обращаемся, почувствовав на своей спине чей-то взгляд, будь то 15 или 21 век. Позволяла ли ятрология Теофраста фон Гогенгейма не только лечить болезни, вершками - до пояса, а корешками ниже пояса, но и приобретать свойства рыбы, птицы, летучей мыши или... червеца?
       Леонардо да Винчи к рождению Парацельса уже исполнился 41 год, поэтому заинтересоваться исследованиями молодого швейцарского врачевателя он мог лишь уже на закате своих лет. Но многим ранее Леонардо был заочно, а, может быть и в действительности, знаком с Христофором Колумбом. Во всяком случае, их общим другом был флорентиец, физик и астроном Паоло Тосканелли. Следует полагать, что обмен идеями между ними мог иметь выдающиеся практические естественно-научные результаты, хотя, разумеется, число участников этой великой когорты было много большим. По всей видимости, современные биографы гениев Эпохи Возрождения описывают их жизнь достаточно обособленно друг от друга, что не дает пока возможности оценить достижения коллективного труда.
       Тем не менее, не исключено, что Тосканелли мог передать Леонардо минералы из Америки для приготовления красок и даже порошок какао. В начале третьего абзаца мы видим чашку, над которой поднимается пар какого-то ароматного напитка. Почему же над ней кружится летучая мышь? Просто потому, что она и в самом деле кружилась над Леонардо, когда он пил какао? Действительно, это свидетельство того, что дает начало нашим собственным мыслям, например, способна ли мышь перелететь океан? Причем, по вполне объективным причинам эти идеи и знания могли культивироваться, но не выходить за пределы этого выдающегося творческого сообщества. Когда весь остальной мир воспринимал и пользовался лишь готовыми формами, еще не зная заложенных в них формул и алгоритмов. Теперь мы можем судить об этом вполне отчетливо, хотя бы узнав о запрещении лечебной практики Парацельса.
       От 1-й до рассмотренных нами некоторым образом 33-й и 34-й страницы лежит большое поле деятельности. Хотя можно упомянуть о реконструкции манускрипта на Украине Евгением Черным, о том, что такие исследования продолжаются вообще, давая нам совершенно различные результаты. Мы же способны сделать еще одно, весьма важное предположение. А именно о том, что зашифрованный манускрипт имеет в своей основе обычный текст, который существовал или даже сохранился до наших дней и сокрыт в пункте X. (Поскольку вообще вряд ли возможно составить набело зашифрованный документ.) С другой стороны, причин для утраты оригинала могло быть сколь угодно.
       Как вы заметили, новые попытки установить соответствия букв пока не предпринимались. Признаюсь, сделать столь необходимый подход я пока не нашел сил перед воображаемой тяжестью этой задачи. Тем не менее, буква о перед словом bat, как и ранее, наталкивает на мысль расшифровать это слово. Соответствия первым двум - SO, тогда как для T соответственной может быть L или N. Итак, мы получаем Sol либо Son т.е. Солнце либо Сын. О сыне Катерины Корнаро мы говорили ранее, таким образом, логическая последовательность между началом и известным нам продолжением может существовать.
       Происходили ли отношения между Латинской Америкой и Европой, вероятнее всего Италией, в еще доколумбовый период? Возможно, мы обнаружим подтверждения этому в дальнейшем, хотя независимо от настоящих изысканий можем вспомнить о переселении в Америку полинезийцев на рубеже н.э., или, предположительно, о плавании "Звездной флотилии" Чжэн Хэ в начале XV в.
      
       И я принял облик...
     
     [Источник Интернет]
     
       Леонардо: "Там, где природа кончает производить свои виды, там человек начинает из природных вещей создавать с помощью этой же самой природы бесчисленные виды новых вещей".
      
      
       Данный травник датируется 1440
       годом и происходит из Ломбардии, Северной Италии.
      
      
       Как явление травники возникли в период раннего средневековья и во многом основывались на римских источниках, распространившихся по Европе в арабских переводах.
       Леонардо да Винчи, как известно, провел в Ломбардии 12 (Дживелегов) (17? - 1482-1499 - В.Л.) самых плодотворных лет. Мог ли он держать в руках этот травник? Разумеется, мы вновь имеем ввиду щит Медузы, а также и Василиска как продолжение им этой темы. Здесь же возникает вопрос об отношении Леонардо да Винчи к друидам. Очевидно, есть возможность предположить его знакомство с историей взаимоотношений друидов и Рима в ходе Галльской войны (58-50 гг. до н.э.), посольства к Цезарю друида Дивитиака.
      
       Надписи на травнике можно примерно перевести:
       Силокаракта (не пер.) греко-латинск. герой или латинская копия (t zar - царь) облака древесины (т.е. кроны дерева), потому что вызов V годных для любой работы демонов полета [даст] зеленые доли [плоды, листья, ветви, корни] сай (не пер.) V gropip (не пер.) перейти к латинской дорогой приправе
       Зададимся также вопросом, присутствует ли в тексте имя Анубис? Внизу страницы заметна рыжая буква А, хотя она может быть и случайным знаком. С другой стороны, направления нашего поиска могут соответствовать более ранним подобным попыткам. Ведь знак А мог быть поставлен как автором манускрипта, так и появиться позднее для верификации имени Анубис.
       "Ану́бис (греч.), Инпу (др.-егип.) - божество Древнего Египта с головой шакала и телом человека, проводник умерших в загробный мир. В Старом царстве являлся покровителем некрополей и кладбищ, один из судей царства мёртвых, хранитель ядов и лекарств" ("Википедия").
       Очевидно, что работа с НЛП-структурами представляет собой как прямой, так и обратный процесс. Прямой - создание нового текста, обратный - влияние источников на его создание. Нельзя не учитывать, что божественное начало объединяло в средневековом сознании всю природу, и поиск новых форм должен был учитывать основные ее виды. Сопоставления с птицами, конечно же, предполагало достижение способностей полета, чего человек "не имел от роду или утратил", и откуда уже возникали идеи их обретения, как собственно научно-техническая проблема. Нас, однако, интересуют не идеи Леонардо в области воздухоплавания, но прежде всего действие НЛП-связей. Так, в представленном здесь травнике возможно предположить наличие кода, передаваемого путем замены А на О или ложных пробелов. Как мы уже выяснили, подобными качествами обладает и "Рукопись Войнича", и, соответственно, между этими двумя манускриптами не исключена преемственность.
      
       Поскольку в тексте травника есть слово PERFORATA, обратимся к:
      SUBSTANTIA PERFORATA, s. lamina perforata, продырявленное вещество. Имеется две S. p.-anterior и posterior, различных по расположению и по значению.
      
       "Исследование, проведенное в Университете Ридинга, показало, что флавоноиды, содержащиеся в какао-бобах, повышают активность мозга и улучшают зрение".
       Очевидно, на странице травника, представленной выше, изображено бобовое дерево, таким образом, обнаруживается связь с п. С. 34 "РВ", где мы предположили присутствие слова бобы. Не исключено, судя по фотографиям в сравнении с рисунками, что автор травника изобразил бобовые деревья, в т.ч. дерево какао. Левое растение, однако, не очень напоминает какао, возможно, это - известное в Италии растение.
       Леонардо да Винчи был вегетарианцем. Какао, согласно имеющимся данным, стало известно в Италии лишь в 1606 г. А именно, "Семена какао были впервые привезены в Европу в 1520 г. завоевателем Мексики Эрнандесом Кортесом, с ним же связывают и первые письменные упоминания семян какао. В своем донесении Карлу V, он пишет о "семенах, похожих на миндаль", употребляемых в пищу и используемых вместо монеты (отсюда одно из названий какао - Amygdalae pecuniariae)".
       Если в травнике действительно изображено дерево какао, то тогда можно сказать, что оно стало известно в Италии уже в 1440 г., хотя бы в теории. О нем мог узнать и Леонардо да Винчи.
       Ацтеки знали какао с XIV века, они считали его священным и почитали его как подарок бога Кетцалькоатля. Однако бобы какао использовались не для жертвоприношений, а как средство расчета и для приготовления терпкого пряного напитка, отличающегося по вкусу от известного теперь какао (Никита174 [425] bolshoyvopros.ru).
       Слово "шоколад" происходит от "чоколатль", названия напитка из какао-бобов. На языке ацтеков "чоколли" означает "горечь", а "атль" обозначает воду, используемую для приготовления шоколадного напитка. Современный чоколатль включает в себя: какао-порошок, молоко, сахар, корицу, острый перец, и иногда ваниль (genon.ru). Итак, имя Кетцалькоатля, вероятно, имеет общую этимологию со словом чоколатль.
       "Деньги здесь растут на деревьях", - писали испанские хронисты, прибывшие за конкистадорами в Мексику и с удивлением обнаружившие, что деньгами здесь служат плоды шоколадного дерева, какао-бобы. Производство, торговля, потребление драгоценных бобов строго контролировалось знатью и торговцами долины Мехико и Юкатана. Невысокие урожаи и трудность перевозки делали этот продукт дорогостоящим. Какао-бобы широко использовались племенами ацтеков и майя как средство обмена товарами. Стоимость большинства находившихся в обращении товаров выражались числом какао-бобов. Тем самым они выполняли роль денег. Как сообщает испанский хронист Диего де Ланда, майя, жившие на Юкатане, имели "большую склонность к торговле. Они привозили в Улуа и Табаско соль, одежду, рабов и меняли их на какао-бобы и нанизанные на нитки камешки, служившие им деньгами, на которые они покупали новых рабов и другие красивые камни..." (Левченко М.С.).
       Даже в XIX в. какао-бобы все еще использовали в качестве средства оплаты труда наемных рабочих на Юкатане и в других районах Центральной Америки. Здесь они использовались в качестве мелкой разменной монеты (Левченко М.С.).
       Может ли слово Xilocaractra означать чоколатль? Ответ на этот вопрос мы постарались дать в начале данной главы. Причем, слово cara среди прочих имеет значение орел.
      
       Литература:
      
       "Рукопись Войнича".
       Установление системы письма и возможности перевода
      
      1. Болтай:
      http://boltai.com/topics/nerazgadannye-do-sih-por-tajny-drevnih-artefaktov/
      2. Википедия: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%F3%EA%EE%EF%E8%F1%FC_%C2%EE%E9%ED%E8%F7%E0
      3. С. 34 http://www.bibliotecapleyades.net/ciencia/esp_ciencia_manuscrito07b.htm
      
      Приближаясь к таинственному замку "Рукописи Войнича"
      1. Рукопись Войнича. Википедия.
      2. Мэнли П. Холл. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. С-Пб. 1994.
      3. Папюсъ. Каббала. 1992.
      4. В. Андреева, В. Куклев, А. Ровнер. Энциклопедия символом, знаков, эмблем. М.: 1999.
      5. В.П. Ларин. По образу и подобию Своему. М.: 2011.
      6. История алхимии - История Италии.
      http://svitoc.ru/topic/265-istoriya-alhimii/
      7. История фармации.
      https://sites.google.com/a/pharminnotech.com/sajt-dla-abiturientov/istoria-farmacii
      8. Ю. Лощиц. Дмитрий Донской. М.: 1980.
      9. Кончина великого князя Дмитрия Иоанновича Донского. Тайны веков.
      http://agesmystery.ru/node/1666.
      
      "Рукопись Войнича". Заветный ключ и бобы
      
      1. Википедия
      2. http://adonay-forum.com
      3. anti-agro.ru
      4. 32impulsa-ot-metatrona.ru
      5. http://dic.academic.ru
      
      "Рукопись Войнича" - тайна посвящения
      
      1. Рукопись Войнича. Википедия.
      2. Мэнли П. Холл. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. С-Пб. 1994.
      3. http://biofile.ru/his/523.html
      4. http://womco.ru/farmacevtika
      5. Г. Дильс. Античная техника. Москва-Ленинград, 1934.
      6. Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко. ЦАРСКИЙ РИМ в Междуречье Оки и Волги.
      http://www.chronologia.org/charskii_rim/06_01.html
      
      Тайнопись за кружкой Пифагора
      
      1. Википедия
      2. Академик
      3. Beleon Tours
      4. Cult-turist.ru
      5. Live Internet
      6. ДШИ ? 7
      7. Католическая Россия
      
      Per spinae evellentur "laurus"
      
      1. Наука и религия, 2000, ?8
      http://kladina.narod.ru/kozhinov/kozhinov.htm
      2. Проза.ру
      http://www.proza.ru/2013/05/05/50
      
      Principium dimidium totius
      
      1. Википедия
      2. Крылатая латынь или мысли на каждый день. Новосибирск "Согласие". 1997
      3. sueverija.narod.ru
      4. lingvo-online.ru
      
      Королева Корнаро и Леонардо да Винчи?
      
      1. Корнаро Катерина. Википедия.
      2. Корнаро. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
      3. Леонардо да Винчи. Википедия.
      4. Дмитрий Донской. Википедия.
      5. Рукопись Войнича. Википедия.
      6. Радиоуглеродный анализ. Википедия.
      7. Argonetwork.org
      8. Автоматическое письмо. Википедия.
      
       "Проклятая жажда золота"
      1. Рукопись Войнича. Интернет.
      2. Луиджи Корнаро. Википедия.
      3. Фулканелли. "Тайны готических соборов"
      4. Мэнли Палмер Холл. "Экциклопедическое изложение", CПИКС, СПб, С. 27.
      5. Чарльз Николл. "ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ. ПОЛЕТ РАЗУМА", М., "Эксмо", 2006, С. 608.
      6. "Энеида" Вергилия. Википедия.
      7. Корн. Крупнейший сборник онлайн-словарей onlinedics.ru
      8. Опыление. Википедия.
      
      Зеленый плащ и роза
      1. Чарльз Николл. "ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ. ПОЛЕТ РАЗУМА", М., "Эксмо", 2006.
      2. Сара Аспиналл "BBC: Леонардо Да Винчи". Великобритания. 2003.
      3. Психологические идеи средневековой Европы. http://bookitut.ru/
      4. История психологии. http://revolution.allbest.ru/psychology/00009604_0.html
      5. Брагина Л.М. (сост.) Сочинения великих итальянцев XVI века.
      Пьетро Бембо. Азоланские беседы (перевод Г.Д. Муравьевой). СПб.: Алетейя, 2002
      http://www.twirpx.com/file/632432/
      
      Нет пророка в своем Отечестве
      
      1. Академик http://dic.academic.ru/
      2. А. Дживелегов. Леонардо да Винчи. Гл. Леонардо - самостоятельный художник.
      http://www.e-reading.by/bookreader.php/143350/Dzhivelegov_-_Leonardo_da_Vinchi.html
      3. Леонардо да Винчи. Жизнеописание. Мысли и офоризмы. М. 2015.
      4. Рукопись Войнича. Интернет.
      5. Вселенная и человечество. Спб. Книгоиздательское Товарищество "Просвещение".1904. С.111.
      6. Автоматическое письмо. Википедия.
      
       Barbaram video, sed philosophum non video
      
      1. Крылатая латынь. Новосибирск. "Согласие", 1997.
      2. THE VOYNICH MANUSCRIPT. Ил. С. 1. palatinopress.com
      3. 01. Леонардо да Винчи, страница 25. Сплетение судеб. zhurnalko.net
      4. История фармации. Сайт для абитуриентов. ГБОУ ВПО СПХФА Министерства здравоохранения РФ. sites.google.com
      5. Е. Черный. Рукопись Войнича - расшифровка первых 20 страниц. proza.ru
      6. Рукопись Войнича могла быть написана мексиканцем. http://x-files.org.ua
      7. А. Кондратов. Великаны острова Пасхи. - М.: 1966. Cc. 142, 144.
      8. Китайцы открыли Америку раньше Колумба?
      historic.ru
      
       И я принял облик...
      
      1. Vinci.ru
      2. Бобовое дерево giantmania.de
      3. Цветы дерева какао plantshouse.ru
      4. Дерево какао saga.ua
      5. Травник из собрания библиотеки Британского Музея. Wladyslaw Maximowicz http://villanuova.ru/
      6. ДРУИДЫ И РИМ В НАЧАЛЕ ГАЛЛЬСКОЙ ВОЙНЫ
      7. http://nlo-mir.ru/civilizacia
      8. Ану́бис. Википедия
      SUBSTANTIA PERFORATA. Блуменау Л., Мозг человека, Ленинград- Москва, 1925; Виллигер Э., Головной и спинной мозг, Москва, 1930. Е-Кононова.
      9. Исследование в Университете Ридинга. goldenman.com
      10. Какао. real-aroma.ru
      11. Никита174 [425] bolshoyvopros.ru
      12. Что такое какао-бобы? genon.ru
      13. Левченко М.С. Реферат. Ранние деньги. Домонетный период. ФГОБУ ВПО "СибГУТИ" Новосибирск - 2012
      
       Примечания
      
      Еврейский шифр
      1. На Ближнем Востоке один из первых систематических шифров был разработан древними евреями; этот метод называется темура - 'обмен'. Двадцать две буквы еврейского алфавита делились на две части, причем одна помещалась над другой; затем верхние буквы заменялись на нижние или наоборот. Можно было составлять всевозможные комбинации в зависимости от места разделения алфавита и направления перемещаемых букв. Самый простой способ заключался в разделении алфавита посередине так, чтобы первые две буквы, А и Б, совпадали с двумя последними, Т и Ш. Эти буквы и дали название методу шифровки - 'Атбаш'. Использование шифра темура можно обнаружить в Библии - по меньшей мере в одном случае, где он скрывает политическое сообщение. Это пророчество Иеремии, сделанное в начале VI века до нашей эры, когда Иудея находилась под военной оккупацией Вавилона, содержит проклятие всем правителям мира, заканчивая 'царем Сесаха' (Иеремия, 25:26). На первый взгляд, название ни о чем не говорит. Однако при использовании шифра 'Атбаш' буквы с, с и х читаются как б, б и л, или 'Babel' (Вавилон), что позволяет нам узнать в 'царе Сесаха' жестокого вавилонского правителя. Изучение темура стало неотъемлемой частью каббалы, мистической ветви иудаизма, сложившейся в Средние века; каббалисты использовали шифры либо для внедрения скрытого смысла в собственные сочинения, либо в попытке дать новое толкование библейских текстов. Питер Джеймс, Ник Торп: "Тексты с тайным смыслом" http://hojja-nusreddin.livejournal.com/1387551.html
     
    2. Рукопись создана между 1404 и 1438 годами королева кипрская (1454-1510) В 1488 г., ввиду смерти еще в 1475 г. единственного сына К., Венеция, желая удержать Кипр в своих руках,удалила оттуда К.,назначив ей для жительства замок Азоло (в пров. Тревизо). Здесь, окруженная поэтами и учеными, К. велаблестящий образ жизни, описанный Бембо в "Asolani". Пьетро Бембо (итал. Pietro Bembo; 20 мая 1470, Венеция - 18 января 1547, Рим) - итальянский гуманист, кардинал и учёный.
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ларин Вадим Петрович (Larin_Vadim58@mail.ru)
  • Обновлено: 30/09/2017. 73k. Статистика.
  • Статья: Италия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка