В начале двадцать первого века в северной метрополии Хайфе состоялось рождение восьмого чуда света. В период с конца мая до начала июня 2001 года здесь происходило открытие комплекса святыни бахаистской религии. На церемонии в мае присутствовали свыше 4000 самих адептов и гостей со всех концов света. Для размещения гостей были установлены трибуны в виде амфитеатра на нижнем ярусе террас. На трибунах - многоцветье одежд, головных уборов, смешение рас, народов, языков. Рядом со мной сидит группа чехов из Моравии, на головах у нескольких парней тирольки. На многих надеты национальные костюмы, тем самым они подчеркивают один из важных постулатов синкретической религии бахаев, исповедующей равноправие и единение всех людей.
Центральным моментом церемонии освящения, которая состоялась 22 мая, было исполнение музыкальных произведений, написанных специально для этого торжества и вдохновленных образами и текстами священных бахаистских книг. На сцене вокруг фонтана, оформленного в виде цветка лотоса, расположились музыканты Хайфского симфонического оркестра во главе с дирижером Стенли Спербером. В концерте приняли участие государственный филармонический хор Трансильвании (Румыния), вокалисты Патриция Грин, неоднократно выступавший в Израиле баритон Норман Бейли, тенор Джон Дэйви-Хетчер, скрипач Бижан Хадем-Мисаг. Бижан родился в Иране, скрипичный талант и мастерство унаследовал от отца, концертмейстера Тегеранской филармонии. Он выпускник Венской музыкальной академии, обладатель многих премий, музыковед, много лет был концертмейстером Венского симфонического оркестра, профессор Австрийской консерватории. Его исполнение отличается мощным, теплым звуком, виртуозностью, масштабностью.
В концерте были исполнены кантата композитора из Таджикистана Толиба Шахиди 'О, царица горы Кармель!' и оратория норвежского композитора Лассе Туресена 'Скрижали горы Кармель'. В исполнении оратории приняли участие сын и дочь Бижана Хадем-Мисага, не менее яркие музыканты. С верхних рядов трибуны на фоне уходящего солнца отчетливо рисовались две фигуры со скрипками в руках, неспешно подымающиеся на следующую террасу. Оттуда прозвучал их дуэт. Жаль только, что акустика не была продумана до конца, и голоса двух скрипок влились в общую массу, а не звучали с небес, как это было спланировано автором. Яркое впечатление произвело на тысячи присутствующих постепенное включение освещения на террасах, характерный эффект светомузыки. Вода, свет и цвет представляют собой органические элементы бахайской религии.
Оба автора музыки сами являются последователями религии бахаев. Два крупных вокально-симфонических произведения, прозвучавших на церемонии открытия, связаны некоторыми общими чертами в характере музыки: приподнятость, торжественность, экстатичность музыкального языка, придание большого значения тексту и вокалу. Все же остальное индивидуально, как и авторы.
Наша встреча с обоими композиторами состоялась в гостинице на одной из наиболее красивых улиц Хайфы, которая так и называется - Яффе ноф. В нашу беседу неожиданно включился скрипач Бижан Хадем-Мисаг. И тут возникло чудесное скрещение языков: Бижан и Толиб говорили между собой на фарси, со мной Толиб разговаривал по-русски, Бижан и Лассе общались по-немецки, а общим языком для всех четверых оказался, естественно, английский. Такое же разнообразие языков и народов характеризует приверженцев веры бахаев, потому что они разбросаны по всему миру. Даже в городе Баренцбурге за полярным кругом есть русские бахаи. Об этом живо рассказал композитор Лассе Туресен, который уже много раз бывал в нашей стране, да и Россию объездил. Лассе обладает прекрасно развитым чувством юмора, это можно понять из его самоопределения: 'Я лучший бахаи среди композиторов и лучший композитор среди бахаев', что перекликается с известным определением композитора и химика Александра Бородина. В своем творчестве Лассе Туресен, профессор композиции Норвежской государственной музыкальной академии, использует мелодику норвежского фольклора, органично сочетая ее с современными приемами музыкального письма:
- Жанр оратории позволил мне создать глубоко духовную музыку для бахаев. Другими источниками вдохновения стали мои любимые авторы - И. С. Бах, Оливье Мессиан, Александр Скрябин. Я частый гость в Израиле, в стране Храма и горы Кармель. В этом сочинении я интуитивно применил свои познания в области восточной музыки, в частности, персидские интонации. Но все сочинение оригинально, я не пользовался приемами коллажа, имитации, не вводил фольклорные мотивы в качестве материала для своей музыки. Считаю свой музыкальный язык синтетическим, вобравшим многие течения. В моей музыке можно услышать натуральные гармонии, сложные ритмы, акустические эффекты в духе Скрябина, я включил сюда и игру света.
- Вы знакомы с израильской музыкой?
- Я слышал музыку моего коллеги, композитора Инама Лифа. Премьера одного из его произведений состоялась год назад в исполнении оркестра Хайфы.
- Вы ведь побывали несколько раз и в России.
- Огромное впечатление на меня произвела русская культовая музыка. Вот вы говорите о тяжелом коммунистическом наследии, а я считаю, что оно сохранило у людей возможность для выплеска эмоций посредством музыки. Ведь музыка не нуждается в слове, а, следовательно, сохраняет свободу высказывания. Можно сказать, что русские в тоталитарную эпоху налаживали отношения друг с другом посредством межмузыкальной медитации.
После разговора с Лассе обращаюсь к Толибу Шахиди, уроженцу Душанбе. Он учился в классе композиции Арама Хачатуряна, который так определил его творческий принцип: 'Толиб, твое время драгоценно'. Толиб - автор музыки для театра и кино, опер, балетов, симфоний:
- Два года назад Лассе Туресен предложил мне написать музыку для освящения храма. Я с большой любовью отнесся к сочинению, музыка, которую я сделал, близка моему мировоззрению, она романтична, гармонически ясна. Текст кантаты содержит обращение к высшему разуму и диалог между Богом и горой. Здесь, в Хайфе, все органично сплетается. После репетиции, услышав исполнение моей кантаты оркестром и певцами, я почувствовал, что приблизился к воплощению своей идеи, в которой выражена философия единения человеческих душ и природы. Это особенно перекликается с нашей и вашей действительностью.
Внешняя красота и чистота влияет на создание душевного равновесия и гармонии, и музыка здесь становится естественной частью процесса. Прогулка по садам, подъем к золотому куполу святилища, которое помещено в самом центре каскада, спуск к нему по ступеням вдоль горного хребта возвышают человека, выводят его из состояния повседневной озабоченности. Религиозная святыня, находящаяся на открытом воздухе, символизирует тесную связь с природой. Окружающий же ландшафт представляет собой незаметный переход из окультуренных газонов и дорожек к группам естественных насаждений, к дикой природе. Открытие висячих садов и завершение строительства комплекса мирового духовного центра религии бахаев в Хайфе несомненно повлияют на то, что множество паломников бахаев и просто туристов будут стремиться посетить наш город: первые с целью приобщиться к духовным истокам своей религии, вторые - с целью насладиться красотой архитектуры и ландшафта.