Аннотация: По следам очень прочувствованной миниатюры Феоктистова А.П.
(Окололитературный разбор произведения)
Феоктистов Анатолий Петрович
Ми ше у ...
*Ночь. Дорога. Вокруг поля, огни селений вдалеке. В свете фар солдат. Добирается из дома на военную базу. Забросил на заднее сиденье огромный рюкзак, сел рядом с водителем, обняв М-16. Перебросился парой фраз с водителем, задремал. Машина одиноко и неторопливо бежит по шоссе.
Внезапно мальчишка издаёт громкий, протяжный стон, трепеща всем телом, распахивает огромные, наполненные ужасом глаза и, тыча рукой в лобовое стекло, кричит:
Раита?! Раита?! Ми ше у хатах эта дерех шелану! Ми ше у хатах эта дерех шелану!
Водитель, плавно затормозив, съезжает на обочину и останавливается.
--
Успокойся, пожалуйста, никто не пересекал нашу дорогу, это тебе приснилось. И с грустью смотрит на дрожащего ребёнка: раненное поколение, принесённое в жертву.*
(Феоктистов Анатолий Петрович)
12. Мендельсон Эрнст Давидович2005/07/15 18:16 [исправить] [удалить] [ответить] > > 11.Гершон >Мошков мои посты затирал (Руками Петриенко). >А таким здесь - вольная воля! >> > 9.Гритенинг прайсесз >>Ну и как поживают твои любимые фалаши, Гершон? Гершон, приветствую Ваше возрождение в наших джунглях. В последнее время так поредели шакалы и гиены в наших зарослях (а может - выдохлись), что красивое имя ДЖУНГЛИ скоро вообще не станет подходить. Придется называть, видимо, ОКОЛОЛИТЕРАТУРНАЯ ЗАГРАНИЦА... Феоктистову. *Ночь. Дорога. Вокруг поля, огни селений вдалеке. В свете фар солдат. Добирается из дома на военную базу. Забросил на заднее сиденье огромный рюкзак, сел рядом с водителем, обняв М-16. Перебросился парой фраз с водителем, задремал...
Александр Петрович, как я понял вы из ЦАГАЛа? Интересно, против кого вы держите, обняв, М-16? Если не секрет...
ЦАГАЛ - Цва Гагана Леисраэль - (Армия Обороны Израиля)
*13. *Мендельсон Эрнст Давидович2005/07/15 18:38 [исправить] [удалить] [ответить] *Внезапно мальчишка издаёт громкий, протяжный стон, трепеща всем телом, распахивает огромные, наполненные ужасом глаза и, тыча рукой в лобовое стекло, кричит: Раита?! Раита?! Ми ше у хатах эта дерех шелану! Ми ше у хатах эта дерех шелану! Водитель, плавно затормозив, съезжает на обочину и останавливается. - Успокойся, пожалуйста, никто не пересекал нашу дорогу, это тебе приснилось. И с грустью смотрит на дрожащего ребёнка: раненное поколение, принесённое в жертву.*
Талантливый автор настолько малословен и переполнен чувств, что я вынужден прокоментировать этот текст. Ведь всегда "критики" лучше знают, что хотел сказать автор... (Сенека) Хатах (резанная рана, ПЕРЕРЕЗАЛ) (ивр) И я очень хорошо понимаю Феоктистова Анатолия Петровича. Израильские безжалостные и вероломные правители решили выкорчевать не только еврейские поселения на юге Израиля, не только силой выбросить жителей (включая стариков, больных, беременных и детишек), но и вырвать еврейские кладбища... А люди тридцать лет тому назад создали сегодня цветущие и процветающие поселения на песках пустыни (я там бывал и до создания, и во время создания, и в их расцвете). Эти сельскохозяйственные поселения не только научились в пустыне выращивать изобилие плодов, но и ЕДИНСТВЕННЫЕ в Израиле, кто производит в специальных теплицах (и за границу тоже) овощи, не поврежденные вредителями и насекомыми...
(Евреям нельзя есть плоды: ни червивые, ни с личинками, ни с насекомыми - авт.) Через месяц их собираются выкорчевывать армейской силой ЦАГАЛа (Армия Обороны Израиля).
Подобрали соответствующий, как можно менее еврейский контигент военнослужащих (бедуины, черкесы, друзы и чистокровные русские) и тренируют их для предстоящих погромов... Но и этого мало, они (правители) уже сегодня (досрочно) перекрыли все дороги (ДРАХИМ - дерех) для проезда туда евреев.
Уже не дали проехать самым близким родным на два ШАБАТ ХАТАН (Суббота жениха) и на три БАР-МИЦВА (празднование совершеннолетия 13-летних подростков)... Бедный Анатолий Петрович, видимо, оказался в этой эрзац-команде. Еще раз перечитайте чувственный текст, и вгляните в огромные, наполненные ужасом глаза еврейского мальчишки, отрезанного от своей Родины.
И как же трогательно такое сочувствие, вероятно, не еврея, но гражданина Израиля, еврейскому горю...
Так как я не уверен, что этот текст сохранится (бывало такое и не только с Гершоном), то я его вместе с произведением т.Феоктистова помещу отдельной темой......