Моор-Мурадов Юрий: другие произведения.

Караул, "мизрахи"!

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Моор-Мурадов Юрий (yuramedia@mail.ru)
  • Обновлено: 03/12/2009. 7k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Оценка: 5.72*4  Ваша оценка:


      
       Юрий Моор-Мурадов
      
       Одна из главных тем, будоражащих в эти дни израильтян, вокруг которой страсти кипят не менее драматические, чем вокруг слухов о скором освобождении Гилада Шалита или по поводу замораживания строительства в поселениях - это спор о так называемой "восточной песне", на иврите - "земер мизрахи".
       Началось все с жалоб известных ашкеназских музыкантов на то, что восточные песни захватили эфир и залы, в то время как на их (ашкеназов) концерты не удается собрать много зрителей, их диски плохо расходятся. И вывод: некие злоумышленники намеренно развращают народный вкус. В подтексте - сократить, запретить, затруднить прохождение в эфир, и с другой стороны - помогать, давать зеленый свет, насаждать, ...
       Масла в огонь подлил обозреватель газеты "Едиот Ахаронот" Раанан Шакед, который в своей еженедельной рубрике без околичностей заявил, что восточная музыка вызывает у него отвращение, что он ненавидит ее, что восточные песни примитивны как по тексту, так по шаблонной мелодике, они непрофессиональные, вульгарные, что он страдает, когда ему приходится против воли слышать их. Он назвал эти песни огульно мусором ("зевель").
       Его поддержали другие авторы рубрик и статей.
       Лет 12 назад Кнессет законом запретил радиостанции "Решет гимель" транслировать зарубежную музыку - чтобы защитить отечественного "производителя" песен. "Только израильская музыка!" - велел законодатель. И как-то так вышло, что восточная музыка заполонила эту станцию. Руководители станции оправдываются: "Транслируем то, что просят радиослушатели".
       На концертах восточных певцов залы ломятся от зрителей. Результат всего этого - музыканты-"мизрахи" процветают, гребут сказочные гонорары, музыканты-ашкеназы прозябают.
       Ашкеназские певцы и композиторы с тоской вспоминают времена, когда они задавали тон в эфире и в залах.
       "Решет бет" подняла брошенную перчатку и решила провести широкую дискуссию на эту тему. Уже неделю почти все передачи "Решет бет" щедро транслируют восточные песни. Зоар Аргов, Яэль Голан, Зеава Бен, Моше Перец, Сарит Хадад, Шимми Тавори звучат в передачах Ярона Декеля, Джудит Нир-Мозес-Шалом, Керен Нойбах, Эсти Перез. Многие слушатели в своих эс-эм-эсках и и-мейлах в адрес радиостанции высказывались в духе Раанана Шакеда, не меньше было и тех, кто благодарил за трансляцию их любимых песен.
       Сегодня (3 декабря) провели конфронтацию Раанана Шакеда и его оппонентов в прямом эфире.
       Коллега Шакеда журналист Йегуда Нуриэль обвинил Шакеда в расизме. На упрек о примитивности текстов песен ("я тебя люблю, ты меня не любишь, я страдаю, я счастлив, жду тебя, жди меня, приди, я мечтаю" и весь набор прочих банальностей) защитник стиля "мизрахи" ответил: "Есть у "Биттлз" тексты не менее примитивные (и процитировал одну из них). Он напомнил, как лет пять назад тогдашний депутат Кнессета и журналист Томи Лапид со свойственной ему прямотой заявил, что восточная музыка - варварская ("барбарит"), примитивная, неприятная слуху и так далее (при этом произошел конфузик: так Лапид оценил песню одного из израильских певцов - и выяснилось, что тот перевел на иврит знаменитый хит - дуэт Стинга и арабского певца; получалось, что для Стинга это - шедевр, для Лапида - варварская какофония). Нуриэль говорил о многолетней дискриминации "мизрахи", когда монополистом эфира были государственное радио и телевидение, находившиеся под контролем ашкеназов. Восточных не пускали на порог концертных залов и клубов. Еще 10 лет назад главная площадка страны - амфитеатр в Кейсарии принадлежал только Хане Шемеш и Шломо Арци, никого из "второсортных" музыкантов туда близко не подпускали. А сейчас Кейсария покорилась Голану, Хадад, Перецу, а ашкеназские певцы одну трибуну там не могут заполнить.
       В тон ему говорил популярнейший поэт-песенник Йоси Гиспан. И по его мнению Раанан Шакед - расист. "Наши песни нравятся народу, их почитателей - миллионы, и с успехом не поспоришь. Два лучших израильских певца этого десятилетия по всем опросам - восточные. Подавляющее большинство песен, скачанных на мобильники - восточные. Народ голосует шекелем. Многим не нравится рок, хип-хоп, классика - что же, запрещать эти жанры?", - задал поэт риторический вопрос и заключил: "Раанан страдает, слушая наши песни? Так поделом ему, расисту".
      
       Почему происходит смена вех? Я не специалист-музыковед. Свое мнение могу высказать только как "потребитель", любитель музыки. Я родом из Средней Азии, но впитал европейскую культуру, и в результате по части музыки всеяден. С одной стороны мне нравятся хорошие восточные песни, с другой стороны - я наслаждаюсь классикой, и если, переключая за рулем каналы, нарываюсь на 91,3 с музыкой Прокофьева - то с этой кнопки не уйду, пока не отзвучат последние ноты. О том, варварская та или иная музыка или неварварская, нужно позволить судить специалистам-музыковедам. Я к таковым не отношусь. Недавно я беседовал с музыковедом, приехавшим много лет назад из Прибалтики. Вскоре после того, как он репатриировался, его попросили записать на ноты некоторые восточные песни. И он обнаружил следующую особенность: восточные создатели мелодий и певцы различают не только полутона, но и четверть тона. Разница, казалось бы, небольшая, но по этой причине для европейского слуха восточная мелодия воспринимается как что-то тягуче-какофоническое. И только те, кто слушал такую музыку с детства, воспринимают ее естественно. Но это свидетельствует о более тонком слухе "мизрахи", и ни в коем случае не об их второсортности. Просто, это другая музыка.
       Музыкантов-ашкеназов можно понять. Почва уходит у них из-под ног. Большинство из миллиона "русских" репатриантов не влилась в число их поклонников. У них своя свадьба - они наполняют залы Аллы Пугачевой, Агутина, Варум, Орбакайте и других. А для разнообразия предпочтут западные песни.
       Ашкеназы говорят: "Наши песни - истинно израильские, а "мизрахи" - это арабская музыка".
       "Мизрахи" парируют: "Нет, наши песни и есть израильская музыка, а ваши песни - слабые подражания Европе".
       Как бы там ни было, по состоянию на сегодня все еще нет консенсуса в отношении того, что такое истинно израильская песня, удалось ли в плавильном котле сварить что-то свое, и не правы ли ашкеназы, утверждая, что израильская музыка вырождается в арабскую.
      
       3.12.2009
      
       yuramedia@gmail.com
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Моор-Мурадов Юрий (yuramedia@mail.ru)
  • Обновлено: 03/12/2009. 7k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Оценка: 5.72*4  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка