Победина Белла: другие произведения.

Соломон Михоэлс

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 1, последний от 18/03/2009.
  • © Copyright Победина Белла
  • Обновлено: 17/02/2009. 9k. Статистика.
  • Обзор: Израиль
  • Иллюстрации: 2 штук.
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Верю, что он не был бы подписантом писем ни в 1967 году, ни в более поздние годы! Уезжая в ту свою последнюю поездку, он предчувствовал, что она может закончиться для него трагически.


  •    Недавно я перебирала свой архив и нашла копию портрета С. Михоэлса, написанного М. Левиным к вечеру памяти режиссёра и актёра, который организовала его мать, актриса еврейского театра С.М. Левина-Кульнева (б.п.). Эта картина напомнила мне набросок А. Тышлера к знаменитому спектаклю Госета "Король Лир". Я нашла книгу Михоэлса(1), ещё раз посмотрела на набросок, сравнила их.

     []

       Потом меня потянуло почитать записки А. Тышлера о Михоэлсе, заглянула в интернет, чтобы посмотреть его живописные работы, нашла прекрасную работу.

     []

    Шекспировские куклы. Из серии "Шекспировские куклы".1973 год

       Он так тепло писал о Михоэлсе, так интересно о постановке "Короля Лира", что мне захотелось перечитать и то, что написал сам Михоэлс. И то что я прочла, заставило меня задуматься.
       В своей статье "Моя работа над `Королём Лиром' Шекспира" Михоэлс пишет, что для лучшего понимания замысла драматурга он перечёл несколько переводов трагедии на русский язык. Задумывался над точностью перевода слов darker purpose. Конечно, не зная языка, режиссёру хотелось разобраться в тончайших оттенках этого сложного оборота.
       Но для того чтобы хорошо понимать текст Танаха Михоэлсу не нужен был перевод, т.к. он пишет: "В первые годы моей жизни я учился в еврейской школе, там мне приходилось изучать всякие теологические науки (Библию, Новый Завет, Талмуд, комментарии к Талмуду)".
       Тогда почему же дальше, размышляя над образом Лира, он пишет: "Это мудрость, но мудрость не героическая, а скорее екклезиастическая, библейская: `всё суета сует, только я есмь'". Где Михоэлс мог прочесть такую строчку из Коэлета? Даже, если учесть, что тогда не было традиционных переводов на русский язык, а только синодальные, то, даже простым сравнением можно было понять, что абсолютно искажён смысл, мысль.
       (2) Суета сует, - сказал Коэлет; суета сует, все суета.
       И при чём здесь "Я есмь"?
       И с его сравнением Лира и Иова никак не могу согласиться.
       "Лир, в чём-то, безусловно, напоминающий Иова, извергает проклятия, обобщённость и образность которых удивительно напоминают "Той-хо-хо"". Это Михоэлс ранее объясняет так:
       "Эти проклятия по форме перекликаются с разделом Библии, который называется по-древнееврейски "Той-хо-хо" и в котором перечисляются проклятия, адресованные вероотступникам".
       Я не знаю, как Михоэлс воспринял Книгу Иова, но я в классическом переводе с иврита вижу в Иове совсем другое:
       (1) После того открыл Ийов уста свои и проклял день свой.
       И далее Михоэлс пишет: "Некоторый экклезиастический налёт, который чувствуется во всей философской концепции Лира, нигилизм, заставляющий его цинически бросать вызов любви, преданности правдивости, стремление к необыкновенному сгущению красок - всё это, несомненно, заставляет сравнивать образы Шекспира с библейскими образами".
       Никак не нашла я в Коэлете нигилизма, циничности. Если и пишет Коэлет: "(26) И нахожу я, что горше смерти женщина, потому что она - западня, и сердце ее - тенета, руки ее - оковы".
       Это, скорее всего, от недовольства собой, что не может сопротивляться женским чарам, а не от нигилизма или циничности.
       А вот ещё цитата. Михоэлс пишет: "Из всех пророков Лир, пожалуй, больше всего напоминает Иезекииля, наиболее `плотского' пророка, мыслившего всегда приниженно-материальными категориями. Так, Иезкииль, желая показать, что нищета и позор являются лучшим доказательством служения богу, облёк себя в рубище и ел кал".
       Где, в каком переводе Михоэлс вычитал такое? Йехезкель напоминает "плотского" пророка? Йехезкель ел кал? Йехезкель, который писал:
       (4;12) И (как) лепешку ячменную будешь есть ее (пищу); и в испражнениях человеческих будешь печь ее на глазах их (народа).
       "(4;14) И живые существа эти двигались вперед и назад, как вспышки молний".
       А сравнивать Лира с пророками, Михоэлсу помогает "добить" меня и составитель примечаний К.Л. Рудницкий.
       "Иеремия, Исайя, Иезекииль - легендарные библейские пророки, которым приписывается авторство отдельных книг Ветхого завета. Согласно религиозной легенде жили между IX и VI вв. до н.э."
       И дело не в том, что книга издана в 1965 г. И сейчас многие называют Танах Ветхим заветом, многие считают, что авторство приписано, что всё это легенда. Да, хоть и учился Михоэлс в еврейской школе, но не хотел признавать ни иврита, ни театр "Габима"...
       Очень больно, что со смертью Михоэлса была разрушена идишская культура, актёры, художники, поэты, режиссёры не по своей воле разбрелись по цыганским, русским, узбекским, белорусским театрам. И там тоже смогли проявить себя, получая престижные премии.
       Но я с ужасом думаю, как бы поступил Михоэлс, если бы его не убили за несколько месяцев до провозглашения государства Израиля? Именно в эти дни, в ноябре 1947 года, когда ООН приняла резолюцию о создании Государства, он написал заметку в журнал "Огонёк" 44 под названием "Служу советскому народу". Не сомневаюсь, что писал он искренне.
       Верю, что он не был бы подписантом писем ни в 1967 году, ни в более поздние годы! Уезжая в ту свою последнюю поездку, он предчувствовал, что она может закончиться для него трагически. Не нам судить, как вели себя евреи в то страшное время. Сейчас все проводят параллели между поведением Сталина и Гитлера. Прочитав статью Е. Берковича Смятение умов: свастика и звезда Давида я подумала, что можно провести параллель и между поведением евреев в обеих империях зла приблизительно в одно и то же время.
       Независимо от того как вели себя евреи в то страшное время, но убивать их не надо нигде и никогда...
       А однажды я прочла статью Григория Анисимова, о Тышлере, где художник рассказывает:
       "...И вот как-то на прогон приехал один ответственный работник (это был Л.М. Каганович). Он просмотрел весь спектакль, вызвал режиссера, кое-кого из труппы и учинил разгром. Главные его обвинения сводились к тому, что театр, вместо того чтобы во весь рост показывать созидательный пафос современности, полез в дебри, вытащил на свет какую-то шантрапу в лапсердаках. Ответственного товарища отпаивали боржомом, успокаивали как могли. Но он не унимался. Особенно возмущался лапсердаками и сапожками.
       - Кто это все придумал? - грозно спросил он. - Кто делал костюмы? Вы знаете, кто у нас носит кавказские сапожки?
       - Тышлер, наш художник, - ответили ему.
       - Для чего же ему потребовались эти лапсердаки и кавказские сапоги? На что это? Намеки себе позволяете?
       - А что же вы хотите, - с иронией спросил Михоэлс, - чтоб я одел бедняков прошлого века в черкески?
       "Лицо" махнуло рукой и вышло, строго-настрого приказав уволить художника из театра...".
       И далее Анисимов пишет:
       Так Тышлер остался без работы".
       Из этого текста следует, что Тышлеру не дали возможность закончить работу. Кто же тогда оформил этот спектакль?
       Я провела маленькое "расследование". Очевидно, Каганович был не на прогоне, а на премьере 12.10.1936 г. Есть свидетельство, что он был на премьере в зале. 20.10.1936 г. в "Правде" появилась статья, где Тышлера обвиняли в формализме и во всех прочих грехах. И только после этого, очевидно, его уволили. А была ли одета "шантрапа" в "кавказские сапожки", я так и не узнала...
      
       (1) "Статьи, беседы, речи. Воспоминания о С. Михоэлсе. М. Искусство, 1965 г.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  • Комментарии: 1, последний от 18/03/2009.
  • © Copyright Победина Белла
  • Обновлено: 17/02/2009. 9k. Статистика.
  • Обзор: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка