Западное общество - это общество потребителей. Наряду со всевозможными товара-ми обыватели потребляют кучу услуг, которые практически избавляют их от любого домаш-него труда. Не хочешь готовить? К твоим услугам ресторанчики и кафе, доставка еды на дом. Не хочешь стричь траву на приусадебном газоне? По стране колесят десятки спецов по стрижке лужаек. Раз и к нам в дверь постучался такой кочевник, предложив облагородить кусочек земли за нашим домом. Что правда то правда, относились мы к своему земельному наделу наплевательски, и трава там вымахала по пояс. На вопрос о цене, пришелец ненадол-го задумался а потом стал измерять шагами площадь газона. Сколько шагов у него получи-лось не знаю, но, по моему, участочек был не больше сотки. Во время измерения стригаль искоса поглядывал на нас, оценивая наш социальный статус и платёжеспособность. Видимо, оценив нас, как последних лохов, он с доброй улыбкой запросил за свой труд сто восемьде-сят ирландских фунтов (около 220 долларов по тогдашнему курсу). Чего?! Да мы за такие деньги все эти лопухи руками вырвем! Всех делов то на полчаса вшестером. А ему на газо-нокосилке вообще минут десять. И за десять минут двести баксов? Дорого же у них ценится ручной труд. Но эта дороговизна произвела впечатление только на нас, бедных гастарбайте-ров. Коренное население вовсю пользуется услугами подобного рода. Под Новый год в газе-те появляются даже объявления о том, что специальный дизайнер всего за сто фунтов придёт к вам домой наряжать ёлку. Этак скоро, как в том мультике, и пальцы загибать за них кто- нибудь будет. Подобное разделение труда привело к тому, что средний ирландец не умеет делать ничего, кроме своей основной специальности. Во время сезона окота овец, когда ра-боты по забою почти не было, начальство вызвало меня на ковёр. Босс дал "маленький, но ответственный поручений" заменять перегоревшие лампы дневного света в коридорах заво-да. Я быстро набрал запасных ламп, набил полные карманы новыми стартерами к ним, и ра-бота закипела. Моим напарником в этом благородном деле был заведующий убойным це-хом Джон Дарби. Видя, как я без боязни орудую с плафонами, он попросил меня научить его тонкостям искусства (до этого Джон просто держал мне стремянку). Посвященный в это не-лёгкое ремесло супервайзер с азартом принялся за работу. Ровно до того момента, пока не попалась лампа несколько иной конструкции. Светящиеся элементы здесь заменялись не вы-кручиванием, а разведением контактов в разные стороны. Мозговой центр нашей маленькой бригады ( ваш покорный слуга ) достаточно быстро сообразил, что к чему. Увидев быструю работу моей технической мысли, Джон восхитился и спросил: "Владимир, ты наверное дома был электриком?" Надо ли говорить, что от моего ответа он впал в лёгкий ступор. Причём, по большей части от того, что такой далёкий от электричества человек свободно управляет-ся со столь сложным делом.
Мой напарник, бразилец Марсио да Самба да Алмейда, на родине был автомехани-ком. В межсезонье босс, узнав об этом, решил пристроить Марса по специальности. "Я дам тебе работу механика." осчастливил начальник маленького бразильца. Гордый Марсио по-сматривая свысока на соплеменников (техники на заводе считались "белой костью") отпра-вился за супервайзером. Тот завел подчинённого в маленький офис при цехе, где выдал на-пильник и стремянку. "Будешь затачивать стрелки на рельсах, чтобы ролики легко кати-лись". Если бы подобное произошло в России, я бы подумал, что босс издевается. Но на-чальник наш искренне верил, что обращаться с напильником может только механик. Пред-ставьте разочарование бразильца, решившего, что его пошлют что-нибудь чинить.
Простой деревенский парень Серёга Апостол вообще стал техником. Выяснилось, что он совершенно свободно чинит всё, что не попадя. Там, где ирландские спецы втроём колу-пались час, Серёга справлялся один за полчаса. Плюс ко всему на испытаниях, устроенных ему начальством он легко затмил штатного заводского сварщика. Начальство после этого с Апостола стало пылинки сдувать. Ведь платили ему, как разнорабочему, а выполнял он ра-боту минимум двух техников. "Серёга - спросил я как-то талантливого самородка - Ты кем был в прошлой жизни? (т.е. на родине) Оказалось, он безо всякого спец образования трудил-ся кузнецом. Вдобавок чинил телерадиоаппаратуру, и даже делал односельчанам модные стрижки.
Где-то прочитал, что американские негры, демократично величаемые афроамерикан-цами, считают своих белых сограждан гораздо ниже себя по умственным способностям. "Ес-ли белого научить чинить красный "бьюик" 78 года выпуска, - шутят они - он научится де-лать это в совершенстве. Но попробуйте подсунуть ему машину той же марки 79 года синего цвета, и он тут же впадёт в ступор". Очень похоже на правду. Неграм там, видимо, прихо-дится хоть как-то крутиться и напрягать мозги. У подавляющего же большинства белых обывателей западного мира жизнь так размеренна и спокойна, что нестандартные ситуации возникают максимум раз или два в жизни. И в момент своего возникновения они, эти ситуа-ции, переворачивают мозги вестерн пиплов набекрень. Очень смешная история, иллюстри-рующая этот тезис, произошла с одним моим тамошним знакомым. Работал он на маленьком заводике, где перерабатывали вышедшие из оборота архивные бумаги разных официальных ведомств. Парень засовывал макулатуру в резательную машину, а потом в пресс, который сжимал бумагу в компактные тюки. Напарник ирландец электрокаром грузил тюки в склад, ставя их у стенки один на другой. До потолка вмещалось пять тюков в высоту, а высоты ра-мы у подъёмника хватало только до четвёртого ряда. В целях экономии места босс велел ему всё-таки ставить пять рядов. Боссу что - он велел и пошёл себе по своим боссовским делам. Бедный работяга же голову себе сломал, пытаясь выполнить повеление руководства. Намы-кавшись бестолку, незадачливый водитель кара вышел во двор перекурить и обдумать на досуге сложную головоломку. Вернувшись, ирландец увидел, что тюки стоят, как и велено, в пять рядов. "Иван! - закричал он гастарбайтеру который сидел за рулём погрузчика - Как ты это сделал?!" Здесь у вас, дорогие читатели есть возможность проверить свои способности решать нестандартные задачи. Ну? Ладно, не буду вас томить в неведении. Иван просто по-ставил на подъёмник два тюка один на один и таким макаром водрузил эту минипирамиду на третий от пола ряд тюков. Получились искомые пять рядов. Просто, не правда ли? С тех пор Иван пользовался у босса репутацией жутко головастого парня. Вывод: лёгкая разме-ренная жизнь атрофирует мозги.
В тему об узкой специализации. Очень поразило меня то обстоятельство, что ирланд-ские фермеры буквально всё покупают в супермаркетах. У нас же как - приедешь в деревню к крестьянину, а у него всё своё, от хлеба до мяса. Тамошние же крестьяне скотину только выращивают, а забивать собственноручно не имеют права. Каждая корова или овца занесена в компьютер (с ума сойти!) и должна быть умерщвлена только на специализированном пред-приятии. Иначе можно запросто загреметь под суд за жестокое обращение с животными. Ну и в итоге, трудолюбивые ирландские пейзане вынуждены покупать конечный результат сво-его труда уже только в магазине. Впрочем, они от этого не страдают, потому что другой жизни просто не знают. Бедняги!
Воруют!
Это выражение из русской классической литературы тоже имеет место быть на Зелё-ном острове. Не в таких, конечно масштабах, как у нас, но расслабляться всё равно не стоит. Причём, наши сограждане вопреки сложившемуся во время перестройки мнению, просто об-разец честности. Во-первых, вылететь из страны за вынесенный с завода кусок мяса мало кто хочет. Во-вторых... Ну да хватит вам и во-первых. Когда компания снимает для рабочих дом, хозяин строения сдаёт его полностью меблированным и со всей бытовой аппаратурой, включая посудомоечную и стиральную машины. "А что будет, если я потихоньку продам всё барахло из дома, а потом уеду из страны?" - спросил я ради хохмы у ветеранов гастарбайте-ров. Ветераны, посовещавшись, пришли к консенсусу, что дело вполне осуществимое. Ну, посмеялись и забыли. Несколько недель позже в главном офисе, куда я зашёл по пустяково-му делу, возникла какая-то не понятная суета. Босс бегал из кабинета в кабинет, жонглируя возле уха двумя мобильниками, и сыпал "факами" как аппарат для воздушной кукурузы попкорном.
- В чём проблема? - спросил я потихоньку француза Паскаля, менеджера по прода-жам. Паскаль хоть и был намного выше меня по социальной лестнице, слыл известным де-мократом. К тому же русский с французом всегда договорятся( вон хоть Кутузова с Напо-леоном взять). И поведал мне мой французский друг причину всей этой суеты. Оказалось, братцы-новозеландцы несколько дней назад закончили сезон и улетели домой на другой ко-нец Земли. А перед этим новозеландские обвальщики продали всё подчистую из съёмной ха-ты. И хотя всё имущество было застраховано, но осадочек то остался. Уж чего им то в сытой Новой Зеландии не хватает? Так нет же. А чуть что, местные русскую мафию склоняют. Да честнее народа, чем наши соотечественники за границей я вообще не встречал. Правда, глав-ным образом потому, что кидать коренных опасаются, а русскоязычные своим не верят, но это уже другой разговор. А вот коренные русскоязычных бывает и кидают. Один довольно тёртый парень, долго служивший в молдавском ОМОНе, попался раз на такое детское кида-лово, что и писать неудобно. Подходят к нему как-то на улице два ирландца и предлагают купить цифровую видеокамеру. Не совсем задёшево, но на сто-сто пятьдесят евро дешевле реальной стоимости. И захотелось пацану деньжат по лёгкому срубить. Бывалый парень тут же сбил цену ещё на полтинник. Ирландцы недовольно почирикали между собой и нехотя согласились. " А, сволочи! - злорадно подумал бывший полицейский - Засуетились! Я научу вас Родину любить!" И мысленно сделал неприличный жест в сторону продавцов ворован-ной камеры( а какую же ещё вещь продают за бесценок?). Получив в обмен на купюры фут-ляр с дорогостоящей техникой, покупатель на крыльях полетел хвастаться, как ловко он раз-вёл местных лохов. В итоге выяснилось, что ирландцы продали молдаванину нечто больше, чем цифровую игрушку. Они продали ему буквально кусок своей страны. Изумленные дру-зья и сам виновник торжества увидели в футляре неотёсанные камни, как символ победы ес-тественного начала над всеми хитросплетениями лукавой технической мысли. Трюк извест-ный, верно? Настолько известный, что уже навяз на зубах любителям криминальных сериа-лов. Случись такое дома, омоновец конечно бы не стал вступать в сомнительную сделку. Но спокойная западная жизнь сыграла с ним злую шутку, отучив не доверять разным проходи-мистым данайцам.
Но в общем обстановка в Ирландии довольно спокойная. Криминальные рубрики га-зет из-за отсутствия настоящих преступлений вынуждены печатать разные околокрими-нальные глупости, что бы развлечь читателя. Например, один мужик повадился писать под двери пабов. На коварного маньяка устроили охоту и застукали на месте преступления - он мирно осквернял вход в очередное питейное заведение. Потом естественно был суд со всеми положенными участниками от прокурора до адвоката. Защитник витийствовал, взывая к жа-лости присяжных. Раскаявшийся злодей плакал и просил принять во внимание трудное дет-ство. Апофеозом стал мягкий приговор, а преступник со слезами просветления торжественно поклялся справлять нужду только в отведённых для этого местах. Вот такую заметочку про-чёл я однажды в тамошней газете.
Было б здорово, если бы и у нас все преступления ограничивались только этим. Об этом я думаю всякий раз, когда таинственный незнакомец периодически совершает мокрое дело на стенки нашего лифта.
Ресторан закрывается
На сытом Западе Новый Год не очень почётный праздник. Вот Рождество - это да. На Рождество даже магазины несколько дней не работают, и автобусы между городами не хо-дят( во всяком случае, в Ирландии это именно так). Не успел затариться едой и выпивкой на несколько дней вперёд - будешь голодным и трезвым все рождественские каникулы. А то что автобусы не ходят - так не фиг никуда ездить. Семейный праздник, сиди дома и рубай индейку с домочадцами. Лавочник на Рождество даже ради собственной выгоды не может открыть магазин - иначе соседи осудят. Был случай, когда неопытные русские эмигранты, позабыв про эту особенность западного образа жизни, не закупились вовремя. Пришлось по-том договариваться со знакомым хозяином магазина. Тот в обстановке строгой секретности, через чёрный ход продал им несколько бутылок горячительного за умопомрачительные деньги. К Новому году весь рождественский ажиотаж спадает. Народ начинает готовиться к трудовым будням, в то время как у нас в стране счастливые толпы в полный рост наполняют морозный воздух перегаром (удивляюсь, как он ещё не сдетонировал). В общем Новый Год вестерн пиплы почти не отмечают. Собрались мы раз с друзьями отметить 31 декабря в ки-тайском ресторане. Когда ещё доведётся испробовать такую смесь - китайская еда и русская водка за ирландские деньги? А только всё у них не как у людей: бутылку сразу заказать нельзя. Взяли по двойной водке на брата. Выносят в длинных стаканах граммов по шестьде-сят на донышке. Постой-ка брат мусью, это что, всё?!! (И в сторону: хлопцы, может он отпил по дороге пока нёс?) А что вы хотите, джентельмены, порция тридцать граммов. Тут мы и сели. Пришлось кинуть жребий и отправить гонца домой, за настоящей русской водкой. Как там у Чуковского? "Из далёкой из России привезённая". Прибежал он, наконец, назад, при-держивая куртку на животе руками, как кенгуру. Под столом разлили и под маринованный бамбук опрокинули по единой. Ну проводим Старый год! Ждём двенадцати, бокалы налиты, в глотках притаился до времени крик молодецкий. И вдруг приходит китаец: - Джентельме-ны, ресторан в полночь закрывается.
- Как?!!!!
- Закон, джентельмены. После двенадцати ресторан, увы, открыт быть не может.
- Так Новый Год же? - Вежливо пожимает плечами, уходит. Вот засада! Что делать? Побе-жали к менеджеру-китайцу, долго объяснялись с ним на ломаном английском. - Откуда, хлопцы? - спросил он нас на ломаном русском. - Из России вестимо - оттаяв душой, ответи-ли мы. И разрешил нам менеджер праздновать до четырёх часов. Даже хлопушек каких-то принёс и шапочек дурацких для веселья. А двери от греха подальше закрыл. Потому как рус-ский это праздник Новый Год, и не фиг всяким прочим шведам шляться.
Сэр гей
Заграница уравнивает гастарбайтеров. Кем ты был в прошлой жизни - никого не интересует. Многие имевшие в стране исхода высокие чины и звания с большим трудом переносили та-кую потерю в статусе. Даже несмотря на ощутимую прибавку в деньгах. Был там среди всех прочих даже начальник ГАИ одного из районов Молдавии. Не думаю, что он на родине пло-хо жил. И уж, во всяком случае, имел он там не меньше своей зарплаты ирландского джене-рал оперейтива (разнорабочего). Скорее решил уйти на Запад от каких-то служебных непри-ятностей. Уйти то ушёл, но вот от тяжёлого физического труда за время своего начальниче-ского стажа совсем отвык. А лёгкой работы, да ещё хорошо оплачиваемой, для эмигранта найти трудно - на это и свои, коренные, имеются. Кроме того, среди контингента русскоя-зычных было много всякой уголовной шушеры, покинувшей по разным причинам родину в середине 90х. Для кого-то жареным запахло, кто-то просто за лучшей жизнью рванул. Есте-ственно, любви к сотруднику милиции они не питали. Физически обижать его - не обижали (всё таки цивилизация вокруг). Однако всячески выражали непочтение, рассказывали разные нехорошие истории про милиционеров в его присутствии и даже громко кричали: Менты-козлы. Представляете, какой это был прессинг на психику бывшего начальника? У него ста-ло подниматься давление. По ночам, случайно выглянув в окно, я частенько видел его фигу-ру, безмолвно сидевшую в лунном свете во дворике позади дома. Облитый лунным светом он почему-то напоминал мне изваяние Будды - невысокий, толстенький, обритый наголо че-ловечек. В общем, люди амбициозные на этом тесте равноправия быстро ломаются. Служил с нами на Чиллинге бывший майор-вертолётчик, начальник штаба одного из авиаполков. И грустно было ему по первости, бедному: - Никто его на вы не зовёт, по отчеству не величает. А тут ещё ирландцы покрикивают. Ну, по делу, конечно, - подсоби, да принеси, да сделай. Да всё как-то не по имени, а "Эй!". Терпел он, терпел. Но в очередной раз, когда ему крик-нули "Эй" парень выпрямился во весь свой гренадёрский рост, повернулся всем корпусом к ирландцу и надменно сказал: - Ай эм нот "эй". Май нейм из Сер-гей!
Ирландец был удивлён до крайности. То, что это имя - он не понял (в английском варианте оно звучит Серджи), а подумал что русский какой-то важный чин из голубой братии. Не зря же он себя сэром называет, хотя и гей. Тем более прецеденты в виде Оскара Уальда и Джона Ленона в мировой практике имеются. Потом аборигену, конечно, разъяснили его заблужде-ния, но "сэра-гея" ещё долго дразнили вредные русскоязычные коллеги.
Фехтование на непристойностях.
Ненормативная лексика - часть языка, что абсолютно безо всякого труда запоминается ино-язычными гражданами. В фабричных разговорах циркулировал отборный мат со всех сторон света. Румынское словцо "пула" и португальское словцо "пусетта" мирно соседствовали в диалогах граждан самых разных национальностей. Английские "факи" вообще за мат не считались. Как-то они там, на западе, слишком легковесно к матерному слову относятся. У нас хоть матом и не ругаются, а только разговаривают, всё таки есть чёткое ощущение, что мат - это не хорошо. У англоязычных понятие о нехорошести нецензурного слова несколько размыто. Например, на дискотеке народ с удовольствием прыгал под песенку "Фак оф". Это "фак оф" повторялось в виде припева бессчетное количество раз. Тем не менее, дамы не краснели, и прервать музыку не просили. Хотя на дискотеки там не только молодежь ходит, но и вполне взрослые люди. Зазорным не считается. К тому же после двенадцати все пабы закрываются, и выпивку купить можно только в ночных клубах (где собственно дискотеки и проходят). Русский мат занимал свою просторную нишу в общении детей разных народов. Поскольку русскоязычных было много он имел весьма широкое хождение по территории. Тем не менее, многие молдаване усиленно скрывали русские крепкие слова от представите-лей конкурирующей бразильской диаспоры. Ведь одно дело, если бразилец обзовётся на тебя "гей" или "бишу" (португальский аналог). Куда обидней был наш русский синоним. Бра-зильцы пытались всеми правдами-неправдами вызнать слово заветное, но молдаване стойко держали закон омерты. Я об этом обстоятельстве не знал. Раз случилось зайти в курилку, где группа весёлых молдаван дразнила бразильца Озимара. Озимар свободно оперировал нецен-зурщиной на нескольких языках, но оппонентов это не цепляло. Требовался крупный калибр, наш великий и могучий. Увидев меня Озимар бросился ко мне с криком: - Володя, уот из бишу, гей ин рашен? - Не говори ему! - закричали вслед молдаване, но слово не воробей. И оно у меня уже вылетело. Видели бы вы искреннюю радость Озимара. Он как будто бы взвился в воздух в прыжке и что есть силы навесил ногой сопернику мощную плюху: - Ага!!!! Пи...з!!!! Деморализованные молдаване даже утратили всё своё веселье. - Не пони-мают они, козлы, что у нас за такие слова и убить могут - мрачно посетовал один из них. - Зря ты ему сказал.
А Озимар тут же рванулся к шкафчику за ручкой и клочком бумаги, пока драгоценное зна-ние не исчезло из памяти. С тех пор этим словом он выводил из себя соседей по цеху. Если кто-то пытался его по старой памяти дразнить, бразилец легко пускал в ход новое выученное слово. Причём особо злостных дразнильщиков начинал величать этак вместо имени. Напри-мер: - Гуд морнинг, пи..з, гуд бай пид..з. А поскольку побить его было нельзя, недруги пред-почитали с ним больше не связываться. Вот что слово волшебное делает!
Языковые хохмы.
В английском языке существует ряд слов, которые звучат почти так же, как и в других язы-ках. При этом значение их совершенно иное, а может быть даже диаметрально противопо-ложное. Из-за этого возникают порой такие комические ситуации, что и нарочно не приду-маешь. Работал со мной в ирландской мясохладобойне молдаванин с немецкой фамилией Лефтер. Его немецкий предок был солдатом гитлеровской армии, женившемся на дочери союзного румынского народа. Юра (так звали далёкого потомка немецкого вояки) был чело-век очень живой и предприимчивый. Он постоянно мутил какие-то новые расклады, закру-чивал разные мелкие интриги и пытался перехитрить всех и вся. Если вы просите его о чём то рассказать, будьте уверены - у него всегда наготове несколько вариантов для описания одной и той же ситуации. Какой из них истинный - не знал никто. А порой, наверное, и он сам. Причём тень на плетень Юра наводил даже не из выгоды, а просто из спортивного инте-реса. Это у него вошло в какую-то доведённую до автоматизма привычку. Иногда, запутав-шись во всех своих неправдах, он забывал, какую именно неправду сказал (об этом преду-преждал ещё писатель Рыбаков через своего персонажа по прозвищу Крош). И тогда его хитрости выливались в глупые и смешные ситуации. Улетает он, допустим, на холидей. Босс спрашивает - когда, мол, улетаешь? Юра говорит одно число, хотя в билете проставлено другое. Друзьям называет третью дату. Потом просит босса перевести с английского непо-нятный ему пункт в авиабилете. Босс берётся за перевод и с удивлением видит в билете со-всем не ту дату, о которой ему сообщил предприимчивый молдаванин. - Ну, на фига ж ты ему сам себя сдал? - спрашивали мы Юру потом. Он неопределённо пожимал плечами. И так понятно - забыл просто парень. Ну, где тут всё упомнить! Но как то раз он попал в нелепую ситуацию совершенно безвинно, благодаря своей немецкой фамилии. Из-за тяжёлой работы на комбинате многие гастарбайтеры уходили с завода искать себе труд полегче. Чтобы удер-жать кадры начальник нашего цеха Чемис даже пообещал многим помочь с перевозом жён в страну пребывания. Юра, благодаря своей предприимчивости, протиснулся в первые ряды кандидатов. И вот промежуточный босс пошёл к самому главному боссу для решения этого вопроса. - Нельзя ли помочь Лефтеру с переездом жены? - осведомился он. - Никогда! - чуть не затопал ногами самый главный начальник. Чемис даже не понял сперва, чем вызвана такая негативная реакция. Может Юра напортачил чего? Оказалось биг босс понял фамилию Лефтер буквально. По английски она значит "тот кто ушёл". А в контексте заводских собы-тий это словцо означало "поганый дезертир, которому наплевать на то, что компания выта-щила его из страны третьего мира, и дала возможность встать на ноги. И этакий тип ещё ос-меливается просить о помощи брошенную им на произвол судьбы компанию? Теперь нужно на его место подбирать кого-то ещё, обучать и т.д. А это новые дополнительные расходы". Пришлось боссу объяснять, что Лефтер он и есть Лефтер. И что он вовсе не виноват, а вино-ват его немецкий прадедушка, наградивший его столь неоднозначной фамилией.
Ещё более смешная языковая хохма вышла с одной дамой, пытавшейся трудоустроиться в некую контору в Соединённых Штатах. (об этом мне рассказала подруга по переписке). На интервью её спросили: - А вы уверены в своём профессионализме в данной области (разго-вор шёл по английски). Дама с гордостью ответила: - Конечно я не такой уж ас, но как про-фессионал вполне компетентна. Интервьюер зашёлся в припадке смеха. Оказалось соиска-тельница употребило французское слово "ас" без перевода, полагая, что оно в ходу и в англоязычном мире. В результате её ответ прозвучал буквально так: "Конечно, я не такая уж ж..па, но как профессионал вполне компетентна". Надо ли говорить, что искать работу ей пришлось в другом месте.
Шлите деньги почтой.
На Западе, кроме всех прочих способов передачи денежных знаков от человека к человеку существует и самый простой - посылка в конверте. У нас он тоже практикуется, но в основ-ном при личной передачи смазки для скрипучих колёс вредной бюрократической машины (какой стыд!). А в Ирландии можно в буквальном смысле положить деньги в конверт, закле-ить его, и облагородив достаточным количеством разных марок, бросить в почтовый ящик. И буквально через день адресат спокойно поднимет с пола под почтовой прорезью конверт с деньгами. С этим способом отсылки денежных знаков связана одна смешная ситуация. При-ключилась она с одним нашим соотечественником. На Остров он прибыл недавно - пару ме-сяцев назад. Парень уже немножко накосил капусты на полях новой экономической родины. Теперь встал вопрос - а как послать часть доходов в Россию для поддержки стареньких ма-мы с папой? Подсказать ему никто не смог(или не захотел) поэтому он, не мудрствуя лукаво, просто пошёл в ближайшее почтовое отделение.
- Как я могу послать сто долларов в Россию?
- Очень просто, сэр( в магазинах и офисах это слово из лексикона "Джентельмен шоу" ещё можно услышать). У нас есть специальные конверты для денег. Вы кладёте сто баксов в кон-верт, мы запечатываем и подписываем на конверте "Сто долларов США". Это чтобы кто-нибудь ненароком не утерял его, перепутав с обычным письмом. И уже через семь дней ваша матушка их получит.
Парень был настолько ошарашен простотой решения проблемы, что рискнул таки послать в Россию такой конверт. Но самое прикольное, что ДЕНЬГИ ДОШЛИ! Правда, не сто, а десять долларов США, но это уже детали. Всё таки честные люди у нас порой на почте ещё встре-чаются.