Рупперт Маргарита Леонидовна: другие произведения.

По следам глетчеров в Швейцарии

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Рупперт Маргарита Леонидовна (19323@rambler.ru)
  • Обновлено: 19/09/2023. 18k. Статистика.
  • Очерк: Швейцария
  • Иллюстрации: 101 штук.
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Наша последняя поездка в Швейцарию завершилась двумя очерками: "По следам глетчеров в Швейцарии" и "Три города на пути к швейцарским глетчерам". Предлагаю их Вашему вниманию.

  •   Так называлась наша туристская поездка по Восточной Швейцарии. Были предусмотрены два подъема к глетчерам и преодоление нескольких перевалов на автобусе и горных поездах.
      
        []
      
      Граница с Германией в Базеле. Границей служит Рейн, уже мощный, напитанный водами альпийских притоков.
      
        []
      
        []
      
        []
      
      Первое впечатление от Швейцарии, что это очень молодая страна. Светлые бетонные дома с небольшими окнами, типичными для южных стран, построенные в ХХ веке. Мы не встретили ни одной средневековой крепости, характерной для европейских стран. Видимо, швейцарцев защищали естественные крепости - неприступные горные хребты. Они определяют облик Швейцарии.
      
      Альпы - огромный горный хребет, почти 1000 километров протяжённостью в форме полумесяца между французским городом Ницца и австрийской столицей Веной. Между ними находится швейцарская часть Альп. Она занимает около 60% территории страны.
      
      Альпы появились в результате столкновения европейской и африканской тектонических платформ, произошедшего в мезозойскую эру истории Земли (300 миллионов лет назад). Считается, что это относительно молодые горы, сохранившие зримые следы воздействия тектонических сил - разломы, вздыбленные и опрокинутые слои осадочных пород. Ветровая, водная и ледниковая эрозия еще не сумели сгладить следы этих сил. В результате сформировался современный геоморфологический облик Швейцарии с его осадочными, изверженными, метаморфическими и вулканическими породами, образованными на протяжении геологической истории этих мест.
      
      Последнюю сотню лет в формировании облика Альп стал играть существенную роль человек. Огромное количество тоннелей и дорог, построенных с учетом транспортных возможностей. Обрушение ненадежных скал и укрепление их во избежание камнепадов, заградительные сооружения на опасных склонах. Привлекательность природы Швейцарии стимулировала создание железнодорожного транспорта, способного доставить людей к большинству трудно достижимых горных вершин Альп. Некоторые железнодорожные компании используют специально построенные горные железные дороги и соответствующие поезда. Все это приводит к изменению экологии и требует проведения дорогостоящих природоохранных мероприятий.
      
      
      Швейцария - горная страна. Здесь находятся истоки многих европейских рек. Горный рельеф подразумевает существование озёр ледникового происхождения. Продвижение к глетчерам позволяет четко видеть изменение ландшафта в соответствии с законом высотной поясности. Лиственные леса сменяют хвойные, выше расположены альпийские луга, которые сменяются горно-тундровым поясом. На крутых склонах гор интенсивно разрабатываются леса. Дерево в Швейцарии издавна служило ценным материалом для строительства.
      
        []
      
        []
      
        []
      
        []
      
      В поселках или на хуторах часто встречаются старинные постройки из темно-коричневого дерева. Видимо, оно специально обработано (морилкой) для придания ему долговечности. В более поздних строениях дерево используется как декоративный элемент в наличниках, ставнях, ограждениях балконов.
      
        []
      
      На горных дорогах часто встречаются поезда, груженые лесом, и лесовозы.
      
        []
      
        []
      
      Церкви в маленьких деревнях строятся "ближе к Богу" - на самом высоком месте.
      
        []
      
        []
      
      Сеть шоссейных дорог очень густая, часто в виде серпантинов, опоясывающих крутые склоны.
      
        []
      
      Огромное количество тоннелей, спрямляющих путь и обеспечивающих безопасность от камнепадов и оползней. Часто используются защитные навесы над дорогой, более дешевые сооружения, чем тоннели.
      
      Швейцарцам хорошо известны опасности, которые представляют собой горы. Защитные сооружения разнообразны и часто составляют значительную часть стоимости дорог. Они очень индивидуальны.
      
        []
      
        []
      
        []
      
        []
      
        []
      
      Заградительные сооружения из бетона, камня и дерева для предотвращения схода снежных лавин и камнепадов.
      
      Отдельная тема: горный железнодорожный транспорт Швейцарии.
      
      В конце XIX века в швейцарских Альпах, стали появляться горные железные дороги, многие из которых были по тем временам инженерным чудом. Тогда и возникли первые подземные станции, изогнутые тоннели и виадуки, поезда, взбирающиеся в верх с уклоном в 40 градусов.
      
      В результате Швейцария вскоре стала страной с наиболее развитой железнодорожной сетью Европы. В настоящее время длина железнодорожной сети Швейцарии превышает 5000 километров, с плотностью около 130 км путей на 1000 кв. км. площади, что является лучшим в мире показателем. Почти вся железнодорожная сеть электрифицирована, за исключением нескольких экзотических туристических линий, на которых используется паровозная тяга. В Швейцарии 74 железнодорожные компании.
      
      Для крутых подъемов, многие компании используют зубчатые железные дороги. Они имеют расположенный посредине путевого полотна третий зубчатый рельс. Линии зубцов смещены относительно друг друга на 90 градусов. Такой рельс входит в зацепление с горизонтально расположенным двухколёсным зубчатым редуктором поезда. Это техническое изобретение придумали швейцарские инженеры и оно с успехом используется до сегодняшнего дня. По оригинальности замысла и тщательности исполнения оно может сравниться с знаменитыми швейцарскими механическими часами, известными своей безупречной точностью.
      
       Железнодорожная сеть Швейцарии представляет собой смесь обычных и зубчатых железных дорог. Зубчатые рельсы используются только на участках с уклоном более 40 градусов.
      
        []
      
      Рельс с двумя рядами зубцов. Можно посмотреть как реально работает такой принцип сцепления поезда с зубчатым рельсом дорожного полотна по адресу: /www.youtube.com/watch?v=V1pRG9KcXxw (на примере самой крутой горной железной дороги Швейцарии "Пилатус Экспресс").
      Примечание: Чтобы открыть адрес - выделите его с помощью левой кнопки мыши, кликните правой кнопкой мыши и в выпадающем списке нажмите на "перейти по адресу...
      Длина этой зубчатой железной дороги, построенной с наклоном её полотна почти в 50 градусов, составляет 4,5 километра. Конструкция создана в конце XIX века, и с тех пор совершенствовалась только один раз - в середине XX столетия.
      
      Наши поездки в горы на поездах Глетчер Экспресс (Glacer Express) и Бенина Экспресс (Bernina Express) дали возможность почувствовать эффективность такого технического решения.
      
      Для удобства привожу фрагменты туристского плана Швейцарских Альп, на которые нанесены в русской транскрипции названия основных мест, упомянутых в этом очерке.
      
        []
      
      Мы сели в поезд Глетчер Экспесс на железнодорожной станции города Кур (Chur). Этот город находится на высоте 585 метров в пределах Рейнского ущелья. Дальнейший маршрут поезда происходит вдоль верховий реки Рейн (Vorderrhein), почти до его истока (Rheinquelle).
      
        []
      
      Здание железнодорожного вокзала города Кур.
      
        []
      
      Головной вагон поезда Глетчер Экспресс.
      
      Поезд Глетчер Экспресс соединяет железнодорожные станции двух известных швейцарских курортов Церматт (Zermatt) и Санк-Мориц (St. Moritz) и следует через деревню Андерматт (Andermatt). Он поднимается на высоту более 2000 метров на перевале Оберальп (Oberalp Pass), не доезжая до этой деревни.
      
        []
      
      Из окна поезда видна смена растительных высотных зон на фоне замечательных альпийских пейзажей долины реки Рейн.
      
        []
      
      Часть маршрута Глетчер Экспресс вблизи перевала Оберальп и истоков Рейна.
      
        []
      
      Непосредственно перед перевалом Оберальп находится ледниковое озеро - водохранилище, подпруженное небольшой плотиной.
      
      Самого ледника на этой высоте мы не видели. Это можно считать естественным. Ведь ледники отступают последние годы почти на 100 метров в год.
      
        []
      
      Остановка у перевала Oberalppass. Ледника, действительно не видно, по крайней мере, в это время года.
      
        []
      
      Водорегулирующая плотина поддерживает уровень накопленной воды из глетчера.
      
        []
      
      Где-то выше, недалеко в ущелье находятся истоки реки Рейн (Rheinquelle). Водотоки прослеживаются от дна ущелья вверх по склонам долины, достигая ледников.
      
        []
      
      При подъезде к деревне Андерматт во впадине вблизи одной из горных вершин, всё-таки, заметно белое снежное пятно.
      
      Одновременно, почувствовали характерный звук подключения редуктора к зубчатому рельсу и до железнодорожной станции ехали в таком режиме.
      
        []
      
      Деревня Андерматт. Вид из окна вагона поезда Глетчер Экспресс.
      
      Где-то недалеко начинается и река Reuss (Ройс), представляющая природный и значимый исторический объект.
      
        []
      
      Андерматт - последняя для нас остановка поезда Глетчер Экспресс.
      
      Андерматт стал олицетворением русской боевой славы, будучи неразрывно связанным с именем русского полководца А.В. Суворова. В окрестностях деревни находится знаменитый "Чёртов мост" через ущелье реки Ройс, связанный с переходом русской армии через Альпы, чтобы избежать окружения французской армией. За этот переход А. В. Суворов получил от императора Павла Первого звание генералиссимуса.
      
      Вторая поездка "По следам глетчеров" проходила поездом Бернина Экспресс (Bernina Express) по маршруту от местечка Понтресина (Pontresina) 1805 м до Поскьяво (Poschiavo) 1093 м. Бернина - это перевал с высотной отметкой 2328 м. На перевале находятся два озера. Из озера Лунгин вытекает приток реки Инн, из озера Бьянко вытекает приток реки По. Этот перевал лежит на Большом Европейском водоразделе, разделяющем бассейны Черного и Адриатического морей. Он известен еще с бронзового века. Регулярно его стали использовать в средние века. В 1910 году через перевал была проложена железная дорога. Начиная с 1913 года, она работает и в зимнее время.
      Этот маршрут был причислен в 2008 году к объектам Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
      
        []
      
      Бернина - Экспресс.
      
        []
      
      Участок маршрута Бернина Экспресс между Понтрезина и Поскьяво с высшей станцией этого участка Альп Грюм мимо озер Бианко и Лунгин, вблизи перевала Бернина (2328 м.).
      
        []
      
        []
      
        []
      
        []
      
        []
      
      Высокогорные глетчеры около перевала Бернина. В последние годы в связи с человеческой деятельностью происходит потепление климата, приводящее к уменьшению поверхности ледников. Для сохранности глетчеров иногда их покрывают специальной отражающей солнечные лучи тканью.
      
        []
      
       []
         
      Сложные пути воды тающих глетчеров в бассейн реки Инн.
      
       []
      
      Не менее сложный путь поезда Бернина Экспресс с большими уклонами и сложными поворотами.
      
        []
      
        []
      
        []
      
      Красные флажки визуализируют тросу канатной дороги.
      
        []
      
      Высокогорное озеро Бланко.
      
        []
      
      Альпийские луга кормят множество овец и коров. Свободный выпас в теплое время года.
      
        []
      
      Альпе Грюм, 2091 м над уровнем моря.
      
        []
      
        []
      
      Путь к конечному для нас пункту Поскьяво извилист и пересекает многие ущелья.
      
        []
      
        []
      
      Склоны гор покрыты преимущественно хвойными лесами.
      
        []
      
      Но и здесь можно встретить железнодорожный экспресс.
      
        []
      
        []
      
      Поскьяво - конец нашего маршрута.
      
       []
      
      Один из притоков реки Инн.
      
      Помимо горных железных дорог для туристов, предпочитающих высокогорье с крутыми склонами, в Швейцарии почти каждый курорт оборудован фуникулёрными и канатными подъёмниками, позволяющими быстро достигать популярные места лыжных и санных спусков.
      
      Так в Давосе и мы воспользовались возможностью посетить сектор катания Парсенн (Parsenn), который славится удобными горнолыжными склонами. Самая высокая гора здесь Weissfluhl (Вайсфлул) 2843 м. Естественно, в августе месяце снежного покрова ждать не приходится. Окружающие горы принадлежат Доломитовым Альпам.
      
        []
      
      По этому тоннелю начинается подъём на гору Вайсфлул на фуникулёре Парсенн до промежуточной станции, где надо пересесть в гондолу канатной дороги.
      
        []
      
      Хорошо виден путь, проделанный потоками воды.
      
        []
      
      Приемное устройство канатной дороги.
      
        []
      
        []
      
      На вершине горы Вайсфлул сооружения "Службы Погоды" с приемниками и передатчиками информации. Без такой службы жизнь в горах опасна.
      
       []
      
      Покорители горы устанавливают памятные каменные туры.
      
        []
      
      Смотровая площадка с вершины горы. Здесь есть ресторан со стульями, покрытыми шкурами животных. В холодную погоду, наверно, это не лишнее.
      
        []
      
        []
      
      На определенной высоте скалы и безжизненные осыпи сменяются лугами. Высокогорное озеро зимой используется для катания на коньках.
      
        []
      
      Лучше гор, могут быть только горы...
      
        []
      
        []
      
      Вид на город Давос со смотровой площадки.
      
        []
      
      С помощью технических средств вершину покорили. На высоте почти 3000 м. дышать трудновато.
      
        []
      
        []
      
        []
      
        []
      
      Так достигают вершины отнюдь не альпинисты.
      
        []
      
      Обратный путь: канатная дорога с пересадкой на фуникулёр Парсенн до одноимённой конечной станции.
      
      Таковы наши попытки приблизиться к альпийским глетчерам. В это время года достичь их не удалось, но полюбоваться издали с использованием горных железных и шоссейных дорог получилось.
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Рупперт Маргарита Леонидовна (19323@rambler.ru)
  • Обновлено: 19/09/2023. 18k. Статистика.
  • Очерк: Швейцария
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка