Savanna: другие произведения.

Леди Годива

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 3, последний от 02/04/2008.
  • © Copyright Savanna (osavanna@narod.ru)
  • Обновлено: 27/12/2004. 7k. Статистика.
  • Очерк: Великобритания
  • Оценка: 6.27*22  Ваша оценка:

      История о Леди Годиве, скачущей в платье Адама на лихом коне по улицам Ковентри, одна из самых популярных народных легенд, город буквально наводнен открытками, сувенирами и статуями с этим сюжетом. Согласно самой известной версии, Леди Годива, красавица-жена местного лорда, Леофрика, Графа Мерсиа, была поражена окружающей бедностью, и молила своего мужа отменить беспощадные налоги, которые он взыскивал со людей своего графства. Желая угодить филантропическим настроения жены, Леофрик заявил, что сделает как она просит на том условии, что она проскачет голой на коне через весь город, не подозревая, что женщина ее ранга может согласиться на такое предложение. Леди Годива, однако, схитрила - она приказала жителям города запереться дома, закрыв все ставни в назначенный день. Только один местный паренек, "Подглядывающий Том" посмел ослушаться, и ослеп прежде чем увидел Леди Годиву с длинными волосами, закрывающими ее тело, полуприкрыв глаза, она верхом на коне ехала через город. После этого тяжелого испытания Годива вернулась к мужу, который сдержал слово и понизил налоги.
      
      История впервые появилась в 1188 году, в то время как герои ее повествования жили на полтора столетия раньше. Леофрик был англо-саксонским графом, который в 1043 году построил бенедиктинский монастырь, который в одночасье превратил Ковентри из маленького поселения в четвертый по величине средневековый английский город. Его жена, Годифу, пережила его на десять лет, и может быть была могущественной правительницей после смерти мужа, она была очень набожна и пожертвовала земли и деньги церкви. Кроме этого мы мало что знаем об этой супружеской паре. История Леди Годивы вероятно возникла из языческого ритуала плодородия, и была популяризована в сочинениях норманнского хроникера 13 века Роджера Виндовера.
      
      "Подглядывающий Том" - более позднее приукрашение, поводом к которому послужила странная череда событий. В 1586 году совет города Ковентри сделал заказ Адаму ван Ноорту (1562-1641) изобразить легенду Леди Годивы. Он так и сделал, но поместил на картине в оконном проеме Леофрика, глядящего на проезжающую мимо Леди Годиву. По неизвестным причинам отцы города выставили картину на главной площади Ковентри, и население ошибочно подумало, что Леофрик был ослушавшимся горожанином - так возникло дополнение к этому сюжету.
      
      
      Те редкие упоминания в классической литературе, что мне удалось найти, носят весьма легкомысленный оттенок, к чему располагает сама легенда. Вот, к примеру:
      Gerald had picked up the picture and was looking at it. It attracted him also. He saw on the pedestal, that the piece was called "Lady Godiva."
      "But this isn"t Lady Godiva," he said, smiling good-humouredly. "She was the middle-aged wife of some Earl or other, who covered herself with her long hair."
      "A la Maud Allan," said Gudrun with a mocking grimace.
      "Why Maud Allan?" he replied. "Isn"t it so? I always thought the legend was that."
      "Yes, Gerald dear, I"m quite SURE you"ve got the legend perfectly."
      She was laughing at him, with a little, mock-caressive contempt.
      "To be sure, I"d rather see the woman than the hair," he laughed in return.
      "Wouldn"t you just!" mocked Gudrun.
      Ursula rose and went away, leaving the three together.
      
      (Women in Love, by D.H. Lawrence CHAPTER XXIX.)
      
      
      Особенную мелодичность ее имени использовал Мандельштам, так что, пожалуй, от его стихотворения только и остается что эхо "леди Годива, леди Годива".
      
      С миром державным я был лишь ребячески связан,
      Устриц боялся и на гвардейцев смотрел исподлобья -
      И ни крупицей души я ему не обязан,
      Как я ни мучил себя по чужому подобью.
      С важностью глупой, насупившись, в митре бобровой
      Я не стоял под египетским портиком банка,
      И над лимонной Невою под хруст сторублевый
      Мне никогда, никогда не плясала цыганка.
      Чуя грядущие казни, от рева событий мятежных
      Я убежал к нереидам на Черное море,
      И от красавиц тогдашних - от тех европеянок нежных -
      Сколько я принял смущенья, надсады и горя!
      Так отчего ж до сих пор этот город довлеет
      Мыслям и чувствам моим по старинному праву?
      Он от пожаров еще и морозов наглее -
      Самолюбивый, проклятый, пустой, моложавый!
      
      Не потому ль, что я видел на детской картинке
      Леди Годиву с распущенной рыжею гривой,
      Я повторяю еще про себя, под сурдинку:
      - Леди Годива, прощай... Я не помню, Годива.
      
      
      Январь 1931
      
      
      PS Позволю себе разместить комментарии замечательного автора сайта Заграница - Натальи Стюард. Наташа, Спасибо!
      
      Savanna, как я знаю,
      самый большой вопрос, которым мучаются историки - произошла ли эта история с Леди Годивой на самом деле или это народная легенда? Доказать пока невозможно, всяких версий и историй тут пруд пруди.
      Кстати, очень интересно, что ее имя Godiva значит -"подарок Бога", это латинизированная форма староаглийского имени Godgyfu. Историки еще утверждают, что ей было всего 16 лет, когда она вышла замуж за старого 60-летнего графа! А название города Ковентри означает "Cofa"s Tree".
      
      В 1999 году Octavia Randolph написала о Леди Годиве книгу "Ride", там вся история подробненько описана, очень интересно. Или вот еще есть хорошие линки о Леди Годиве:
      http://www.abacom.com/~jkrause/godiva.html
      И вот еще картина John Collier и статуя ее в Ковентри
      http://www.rootsweb.com/~nwa/godiva.html
      И еще линк http://www.exponet.co.uk/Godiva/default.asp
      А еще фильм был снят в 1955 году:
      http://www.ifilm.com/filmdetail?ifilmid=2368829
      
      И еще мне нравятся стихи, посвященные ей:
      
      Upon the streets of Coventry,
      exposed to some, unveiled for all,
      I walk with joy to make my stand
      to open up, to stand up tall
      I leave behind more modest grace
      of fam"ly, friend, of past unspent
      and take up now the martyr"s pole
      ashamed to hide, all curtains rent
      And now for what? This strident creed,
      For whom send forth, for whom bespoke?
      For God or man? For love or self?
      For prophet"s rags or sinner"s cloak?
      I know just this, that in the end
      despite the cry, despite the woe
      To One I bow, revealing all
      the scripts from which all actions flow
      So ware! you scoundrels and you dogs
      that claim my Master to present
      I dress for Him, and Him alone
      To Him alone my knees are bent!
      
      (Jim Owens)
  • Комментарии: 3, последний от 02/04/2008.
  • © Copyright Savanna (osavanna@narod.ru)
  • Обновлено: 27/12/2004. 7k. Статистика.
  • Очерк: Великобритания
  • Оценка: 6.27*22  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка