Шкловский Лев: другие произведения.

1-10 Сборник детективов из серии Киллмастер о Нике Картере,

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шкловский Лев
  • Обновлено: 18/08/2022. 3511k. Статистика.
  • Сборник рассказов: США
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

      :
      
      
      
       Сборник детективов из серии Киллмастер о Нике
       Картере,
      
       Перевод Льва Шкловского.
      
       Содержание:
      
      
       1. Беги, шпион, беги. Майкл Аваллоне / Валери Мулман
       2. Мат в Рио Валери Мулман
       3. Сафари для шпионов Валери Мулман
       4. Фройляйн шпион Валери Мулман
       5. Сайгон Майкл Аваллоне / Валери Мулман
       6. 13-й шпион Валери Мулман
       7. Ужасные Валери Мулман
       8. Оружие ночи Валери Мулман
       9. Глаза тигра Мэннинг Ли Стоукс
       10. Стамбул Мэннинг Ли Стоукс
      
       1. Беги, шпион, беги.
      
      
      
       Агент N-3 - типичный американский герой, человек, который не боится идти навстречу опасности и способен справиться с любым противником. У Ника Картера худощавое лицо. Его волосы обычно темно-коричневого цвета, густые и блестящие с «слегка сатанинским» пиком. У него высокий лоб без морщин над прямым носом. Его глаза широко расставлены над высокими скулами; говорят, что это «странные глаза, которые почти никогда не остаются неподвижными и меняют цвет так же часто, как море». Его рот твердый и красивой формы, обычно сдержанный, но иногда с оттенком чувственности. В соответствии с его многолетней напряженной деятельностью его тело находится на пике физической подготовки. Его плечи массивные. У него узкая и узкая талия, а его ноги описываются как «загорелые столпы гладких мышц». Его мускулы не были слишком очевидными, но, тем не менее, были похожи на стальные тросы. У неутомимого Ника Картера есть несколько интересных моментов. На самом деле так много, что трудно понять, с какого из них следует начать. В соответствии со своей ролью суперсекретного агента американского правительственного агентства AX, Ник Картер имеет небольшую татуировку с топором на внутренней стороне правого локтя. Это один из способов остаться незамеченным. Еще один факт - оружие Ника, которое он везде берет с собой. Вот его пистолет, люгер, который он называет Вильгельмина, в плечевой кобуре слева. Хьюго - это имя его стилета, обтянутого куском замши над его правым запястьем и подпружиненного, чтобы лететь в его захват одним касанием ... И, наконец, он несет газовую гранулу, которая носит имя Пьер, размером с мяч для гольфа, но где именно спрятана гранула, неизвестно. Прикрытием для штаб-квартиры AX в Вашингтоне является Amalgamated Press and Wire Service, расположенная на Дюпон-Серкл. Ответственный - Дэвид Хок. Он суровый человек, которого описывают как более пожилого человека, но все еще называют «худым, жилистым и жестким, как кожа». Он обожает сигары и сильно жует их, когда возникает напряжение. Хотя он, как известно, не любит покидать свой офис, ему часто приходится это делать при выполнении своей работы. Он поддерживает связь с большинством правительственных лидеров высшего уровня, но отвечает только «шефу», также известному как президент.
      
       Ник Картер
      
      
       Беги, шпион, беги
      
      
       Человек со стальной рукой
       Ник Картер откинулся на спинку переднего сиденья и позволил себе убаюкивать себя мощной пульсацией реактивных двигателей. Гигантская металлическая птица двигалась легко, как ковер-самолет. Он скрестил худые руки на животе и расслабился. Оставалось только ждать. Однако стальные серые глаза под опущенными веками оставались настороже. Рейс 16 с Ямайки в Нью-Йорк уже давно миновал свою середину, и все еще не было никаких признаков интереса к нему.
       Он снова осмотрел своих попутчиков, мысленно позиционируя тех, кого не мог видеть, не поворачивая головы. Должен был быть кто-то на борту, иначе сообщение не имело особого смысла. В любом случае, всегда было хорошей привычкой перепроверять тех, с кем путешествуешь. И от плохой привычки избавляться. Ник никогда его не нарушал, что могло быть одной из причин, по которой он пережил мировую войну, пять лет в УСС и семь лет в качестве совершенно секретного оперативника мистера Хока и Соединенных Штатов.
       Собранная компания осталась прежней. Все были на ожидаемом месте с ожидаемым выражением лица. Молодые молодожены прямо перед Ником продолжали выставлять счета и ворковать, как и ожидалось, заботясь о нуждах друг друга. Впереди два шумных руководителя - очевидно, партнеры по бизнесу на пути в домашний офис - взвешивали сравнительные достоинства Mantle, Mays и Musial. Молодая брюнетка через проход от него все еще поддерживала свой толстый учебник в бумажной обложке, название которого порадовало его, что его студенческие годы остались далеко позади: «Проблемы адаптации и культурное столкновение в развивающихся странах - социопсихологическое исследование». Только она не смотрела на книгу. Она смотрела на него оценивающими, задумчивыми глазами. Затем она поймала его взгляд и покраснела. Он весело улыбнулся ей, Барнард, подумал он, или Вассар, может быть. Хорошо, если сообщение относилось к ней. Впрочем, слишком молод для него, и гораздо лучше с одним из этих принстонских парней, находящимся в трех рядах сзади.
       Он закрыл глаза и немного задумчиво вздохнул. Хорошая часть тех дней тоже осталась далеко позади. И Ямайка тоже. Ямайка была пьянящей. На удивление трудное задание превратилось в отпуск. Две чудесные недели веселья на солнышке, вдали от мистера Хоука, который наивно полагал, что его лучший оперативник - Ник Картер - рискует своей шеей и ломает себе голову. Это был легкий ветерок и чистое наслаждение. Ветерок, который, среди прочего, принес ему целую пачку бонусных денег от дяди Сэма за оказанные услуги. А потом была восхитительная глазурь графини де Френэ, высокой своенравной распутницы, которая была не только ключом к делу, но и самым восхитительным его элементом. Записка пришла, когда он обедал с ней в зале «Монтего» отеля «Каймановы острова». Это читать:
       Ник Картер: Срочно нужна помощь. Наш общий друг. Макс Диллман из Intour, часто говорил о вас. Сказал, что думал, что вы в Кингстоне. Искал вас и видел вас в гостиной сегодня вечером, случайно услышал, как вы сказали, что собираетесь уехать через день или два. Не могу сейчас поговорить с вами, чтобы объяснить, но умоляю вас сесть на рейс 16 завтра. Иначе нет выхода из безвыходной ситуации, которая может вас заинтересовать. Пожалуйста помоги. Мы свяжемся с вами в самолете. Пожалуйста, пожалуйста, это не шутка или ловушка.
       Записка была наспех написана на канцелярских принадлежностях отеля. Она была без подписи. Официант вручил ему его. Он получил его от официанта, который получил его от носильщика, которому дал… ну, он не мог точно сказать. Была вечеринка в баре и еще одна за столом 23, и весь вечер ходили туда-сюда всевозможные записки. Он просто не мог вспомнить, откуда это взялось.
       Графиня улыбнулась, покачала головой и подняла бокал за шампанским.
       «Поклонник, Ник. Глупая женщина с выдуманной историей. Не обращай на это внимания. Оставайся до пятницы».
       «Женщина», - подумал он теперь, открывая глаза на маленький мир самолета. Вероятно, она была права. Но не парнишка в проходе. Она застенчива, но не нервничает. У нее на уме ничего важного. Кто был в отеле накануне вечером? Невозможно сопоставить лица вчерашней ночи с кем-либо здесь.
       Это была взволнованная, переросшая блондинка в парижской одежде и маленький веснушчатый ребенок, который все бежал к кулеру с водой. Там была надзирательница в невозможной шляпе и хилый малыш, который визжал: «Моя дорогая!» каждые несколько минут и махал пальцами, когда говорил. Из толпы почти никто не выделялся. Обычный лот.
       За исключением человека со стальной рукой.
       Он заинтриговал Ника с момента отъезда с солнечной Ямайки. Ясно, что он был не из тех, кто умоляет написать: «Пожалуйста, помогите, пожалуйста!». Какого типа он был? Странная птица.
       Невысокий, приземистый, с очень широкими плечами, в дорогой, но плохо скроенной одежде. Лысый, череп Бриннера, маленькие глазки с мешочками, указывающие на плохое самочувствие или усталость - напряжение? - а не возраст. А потом эта рука ...
      
       Мужчина во время полета ничего делал, кроме как пил чай и выкуривал короткие тонкие сигареты. Со своего места Ник идентифицировал их как Райетт, тип, который предпочитают латиноамериканцы. И все же мужчина был гладким, светлокожим и почти американцем. А может русский. Но с британской привычкой к чаепитию. Вот она, стюардесса, разливающая чай из бездонного сервиза. Мммм. Самая привлекательная девушка. Казалось, знает этого человека. Она улыбалась и болтала, наполняя чашку в руке робота.
       Рука была очаровательной.
       Военные трагедии привели к фантастическим достижениям в области протезов. Было захватывающе наблюдать, как лысый мужчина маневрирует своим чаем и сигаретой своими блестящими нечеловеческими пальцами. Он почти не использовал свою здоровую левую руку, как будто открыто бросая вызов своей инвалидности.
       Стальная рука до сих пор была единственным нестандартным аспектом рейса 16.
       Ник беспокойно зашевелился. Девушка в проходе посмотрела на него искоса, скользнув взглядом по его красивому лицу и по худощавому, длинному телу. Он был почти слишком хорош, с этим классическим профилем и твердым ямочкой на подбородке. Эти ледяные глаза выглядели жестокими и опасными. Пока он не улыбнулся. Затем твердый, прямой рот расплылся в ухмылке, и из гораздо более теплых глаз выступили морщинки смеха. Черт! Он снова видел, как она смотрела! Она уткнулась носом в книгу.
       Он видел, как она смотрела, только потому, что смотрел на хозяйку, подходящую к проходу, и думал, что у нее прекрасные, твердые бедра, что синяя форма ей больше всего идет, и что он чувствует себя как кофе.
       «Привет», - сказал он, когда она встала между ними. «В этой очереди когда-нибудь подают кофе, или это будет не по-английски?»
       "О, конечно, мне очень жаль!" Она выглядела немного взволнованной. «Я сейчас принесу. Это был такой день для любителей чая…!»
       "Да, я заметил. Особенно твой друг, хм?" Ник посмотрел в проход на человека с искусственной рукой, затем снова на хозяйку. Она почему-то смотрела на него слишком пристально.
       "И Реми Мартин с кофе, если можно?"
       "Почему бы и нет?" - ответила она, слабо улыбаясь и отойдя.
       Ник почувствовал, как на лбу у него нахмурились.
       Экипажи самолетов - без униформы - часто приходили в зал Монтего и бар Генри Моргана на Каймановых островах для развлечения. Почему он не подумал об этом? Ну ничего не доказал. Прошлой ночью сотни людей приходили в отель и выходили из него.
       Рита Джеймсон наблюдала за ним со своей удобной позиции в нише магазина, любуясь гибким гибким телом сиденья 6Е. Может ли такой красивый человек быть действительно надежным? Она налила кофе и коньяк и быстро двинулась по проходу.
       «Интересно, не могли бы вы мне чем-нибудь помочь?» - сказал он очень тихо.
       Она подняла брови.
       "Я буду стараться."
       «Кто-то на борту этого самолета прислал мне записку и забыл ее подписать. Кто-то, похоже, попал в беду».
       В уголке ее рта дернулся мускул. Он налил коньяк себе в кофе и сделал вид, что ничего не заметил.
       «Ты хоть представляешь, как я могу узнать, кто это? Я действительно хотел бы помочь».
       «Я не знаю», - сказала она. «Я подумаю. Я посмотрю, что я могу сделать».
       Ее лицо было бесцветным и бесцветным, когда она поспешила обратно в крошечный камбуз. «Ты проклятый дурак», - яростно сказала она себе. Вы не можете принять решение?
       Ник Картер выглянул в иллюминатор. Осталось не так уж много времени, если собирались какие-то действия. Он еще не мог этого видеть, но знал, что линия горизонта Манхэттена вырисовывается так быстро, как четыре двигателя могут выдерживать баланс расстояния до Айдлуайлд. Мистер Хок будет ждать, чтобы услышать от него - Хок, голос по телефону или холодное безличное лицо за сигарой. Человек, которого он никогда не подводил, и молился, чтобы он никогда этого не сделал. Загадочная, но динамичная личность, властный палец в каждом шпионском пироге, неудобоваримом для правительства Соединенных Штатов.
       Он задумался о стюардессе.
       Рита задавалась вопросом о нем. Но Макс Диллман в Лондоне сказал, что с ним все в порядке. Она взглянула на часы и проверила окна. 10:35. Расчетное время прибытия было 10:50. Пора сказать пассажирам пристегнуть ремни безопасности, потушить дым - и все остальное. Это должно было быть ее последнее путешествие. Слезы запотели ей глаза. «Прекрати и двигайся, - сказала она себе.
       Она сделала объявление своим низким, резким голосом и начала необходимое дежурство по проходу.
       «Пристегните ремни безопасности, пожалуйста. Мы прибудем в Айдлуайлд через пятнадцать минут. Пожалуйста, потушите сигарету, сэр. Позвольте мне сделать это, мадам Монне. Все в порядке, сеньор Вальдес?»
       Стальная рука уверенно взмахнула.
       Постепенный крен 710 Jetstar был почти незаметен. Ник почувствовал это и в последний раз осмотрел своих товарищей. Все на местах и ​​аккуратно застегнуты. Ну вот и все.
       Рита подошла к нему по проходу.
       Гигантский шпиль Эмпайр-стейт-билдинг врезался в утреннее небо.
       Рита наклонилась над Ником, делая вид, что поправляет его ремень безопасности.
       «Вы обманываете, мистер Картер. У вас его не застегивали», - смеясь, сказала она.
      
       Еле шевеля губами, она добавила: «Ты мне поможешь?»
       «Я был бы рад. Как, когда, где? И, кстати, кто?»
       Он смотрел на пикантный овал ее лица и ждал.
       Она выпрямилась и сказала с притворной строгостью: «Право, мистер Картер. Вы знаете, что я не могу этого сделать. Но вам ничто не мешает перезвонить мне». Она снова понизила голос. «Постарайтесь выйдти последним из самолета. В противном случае - это Рита Джеймсон, Хэдвей-хаус. Звоните сегодня в восемь».
       Он кивнул, и она отвернулась.
       В его мозгу зазвучал барабан запоздалого предупреждения. Он был так очарован вопросом о том, кто, что он действительно не задумывался о возможности ловушки. И это была возможность, которую человек его профессии никогда не мог упустить.
       Что ж, он был рад, что наконец подумал об этом. Но почему-то он не думал, что это ловушка. Дело не только в том, что Рита была такой милой; она казалась напуганной.
       Аэродром Айдлуайлд в солнечном свете, огромная бетонная площадка с широкими полосами взлетно-посадочных полос, ожидающих встречи с огромными металлическими самонаводящимися голубями.
       Рейс 16 совершил долгое скольжение с контролируемой мощностью, колеса легко ударялись, а пневматические тормоза издавали слабые удушающие звуки. В герметичной пассажирской кабине, подумал Ник, было тихо, как на кладбище после полуночи.
       А потом началась буря пассажирских голосов и активность вылетов. Полет закончился, и все были в безопасности.
       Пассажиров быстро выбрасывали с трапа. Ник лениво потянулся. Два или три пассажира все еще боролись со своей ручной кладью, но не было смысла выделяться, ничего не делая. Он поднял свой портфель и направился к выходу.
       "Есть пальто для меня?" - спросил он Риту, стоявшую на лестнице.
       «О, да, правильно», - сказала она, ярко кивнув. "Один момент."
       Он ждал. Позади него он почувствовал присутствие человека со стальной рукой.
       «Извините, пожалуйста, сеньор. Я тороплюсь». Английский был идеальным, с едва заметным акцентом.
       Ник вышел на трап и отошел в сторону. Рита отвернулась от вешалки.
       «До свидания, сеньор Вальдес». Она вежливо улыбалась мужчине со стальной рукой. «Надеюсь, вы скоро снова окажете нам честь полетом».
       Череп Бриннера теперь был спрятан в новой Панаме. Тонкие губы слегка изогнулись, а приземистое тело наклонилось вперед в легком поклоне.
       «Спасибо. Мы еще встретимся, я уверен. Простите меня».
       Он проскользнул мимо Ника на лестнице и быстро спустился к взлетной полосе. Ник восхищался ловкостью его движений. Искалеченную руку держал нормально, и она легко поворачивалась к нему.
       Рита вернулась с пальто Ника.
       "Что ж, я еду, мисс Джеймсон". Ник нежно улыбнулся ей, как мужчина, ценивший то, что он видел. Мягкий желтый локон пытался вырваться из-под кепки, а ветер трепал верх ее блузки. "Провести меня вниз?"
       "Это немного необычно, но почему бы и нет?"
       Она шла на шаг впереди него и тихо сказала: «Не могу много говорить, но мне нужна твоя помощь в убийстве».
       "Совершение одного?" спросил Ник, слегка пораженный.
       «Нет, конечно, нет», - решительно ответила она. «Решить одну загадку. Ужасная, чудовищная вещь».
       Они остановились у подножия трапа.
       «Я попробую», - сказал Ник. «Может быть, это не мой переулок, но, возможно, мы узнаем это за поздним ужином».
       «Возможно, мы сможем. Спасибо». Она коротко улыбнулась. "Хэдвей-хаус, помнишь?"
       Ник кивнул и помахал рукой. Она повернулась к лестнице, и он быстро двинулся вслед за потоком пассажиров, беспорядочно направлявшимся к выходным воротам. Он был готов к крепкому кофе и, возможно, к четырем или пяти яйцам. Тем не менее, его интересы разделились между Ритой и толстой спиной сеньора. Впереди в солнечном свете блестела светлая Панама.
       Что-то, какое-то шестое чувство, заставило Ника взглянуть на смотровую площадку. В этот момент раздался щелчок. Едва различимое чириканье сверчка, которое должно было быть потеряно в шумной пульсации аэродрома Айдлуайлд. Но Картер это слышал.
       Он остановился, затормозив подушечками ног, все чувства его тонко настроенного тела насторожились. У Ника раньше было это ощущение неминуемой опасности. Проходя по минному полю на юге Германии, как раз перед тем, как член его разведывательного патруля - приятель - споткнулся о ужасное устройство S-2, смертоносную прыгающую Бетти, которая снесла Майка в ничто. Тот момент времени был таким же, как и сейчас.
       Звук исходил прямо перед ним. Было только время для быстрого взгляда, который показал что-то необъяснимое и жуткое. Сеньор Вальдес сдержался, как будто тоже услышал щелчок звука. И как будто это что-то для него значило. Ибо, что еще более озадачило, он поднял стальную руку, как бы проверяя ее на предмет механических дефектов.
       А потом совсем не было времени.
       Сознание Ника поразил сильный рев. Вселенная перевернулась на спину, пролив землю и людей на ней в одно кипящее озеро беспорядка и запутанных тел.
       Ник упал, как перышко, унесенное ураганом, уткнувшись лицом в обожженный солнцем бетон поля Айдлуайлд.
      
       Пассажиры кричали от бессмысленного ужаса. Это было так, как если бы молния прыгнула с небес, чтобы поразить беспорядочную линию пассажиров, покидающих рейс 16.
       Атмосфера накатывалась и гремела от взрыва.
       Ник приоткрыл глаза. Дождь разлетающихся осколков и бетонных крошек покрывал его скрещенные руки. Его пальто и портфель лежали в ярдах от него, оторванные от него силой взрыва.
       Сцена перед ним была кровавой. Пассажиры лежали, растянувшись в невозможных положениях, как брошенные тряпичные куклы, брошенные на огромную кучу мусора. Это был монтаж ужаса. Дымная пыль поднималась из ям, где несколько секунд назад прогуливались пара молодоженов, блондинка и ее веснушчатый ребенок, брюнетка с книгой, худощавый молодой человек с вялыми руками и ...
       Огромная дымящаяся дыра была видна там, где сеньор Вальдес стоял и смотрел на свою руку.
       Сеньора Вальдеса не было видно.
       Из здания аэропорта и со смотровой площадки доносилась волна завывания и пронзительного человеческого звука.
       Ник с трудом поднялся на ноги, ошеломленный и истекающий кровью, его уши были полны крика сирены и звериных криков людей, страдающих от страдания и страха, его чувства застыли от внезапной ужасной смерти.
       Позади него он слышал горький плач женщины, короче, неистовые вздохи ужаса.
       Это было похоже на Риту Джеймсон.
       Он быстро обернулся и увидел ее наверху трапа, вцепившуюся в слегка изогнутые перила и рыдающую. Беглый взгляд на поле убедил его, что он ничего не может сделать ни для кого. «Скорая» с криком бросилась на бетон за ямой, и ее сирена застонала. Ник подбежал к самолету и вскочил по ступенькам. Пилот и инженер прошли мимо него, задыхаясь от кошмарной сцены на поле.
       Ник взял Риту за плечи.
       «Прекрати это сейчас. Тебе больно?»
       «Нет, я в порядке, я в порядке, но, боже, как ужасно!» Она выдавила слова. «Народ. Все люди!»
       "Вы видели что-нибудь особенное до того, как это случилось?" Ник нежно потряс ее.
       Она убрала волосы с глаз и провела рукой по заплаканному лицу. Это был до странности милый, детский жест.
       «Нет, но… сеньор Вальдес. Я думал - я думал, он взорвался!» Она подняла руку в бессознательной имитации финального действия Вальдеса.
       «Я так и думал», - сказал Ник. «Слушайте, возьмите себя в руки. Нас всех допросят. Не нужно никому рассказывать, что вы говорили со мной - ни о чем. Позвоните вам сегодня вечером».
       Но фигура на смотровой площадке видела, как они разговаривают, видела жест Риты рукой, видела, как они сразу после этого смотрели на ужасную дыру, где когда-то стоял Вальдес.
       Расчетливый ум спрашивал себя: «Зачем рисковать?» и ответил на свой вопрос.
       Мистер Хоук
       Следующие два часа аэродром превратился в сумасшедший дом.
       Шквал чиновников, полиции, пожарных машин, машин скорой помощи и кричащего персонала заполнил полосу взлетно-посадочной полосы, где странный человек с еще более странной рукой исчез в клубах ужасного дыма. Ник Картер, будучи пассажиром, возвращающимся из бизнеса на Ямайке, ничего не мог сделать, кроме как выглядеть должным образом испуганным и передать свидетельство сбитого с толку очевидца. Сейчас не время быть частным сыщиком, которого он обычно называл, или даже совершенно секретным агентом AX, которым он теперь и был. На этот раз он был строго в стороне, потрясенный не меньше любого пассажира. Пока он не проконсультировался с мистером Хоуком, нельзя было делать никаких выводов.
       Но специальный агент, живший в его мозгу, был так же обеспокоен, как и этот человек Ника Картера. Убийство взрывом было одним из самых необъяснимых, а также одним из самых ужасающих вещей, с которыми он когда-либо сталкивался. Он подумал о искореженных формах, усеивающих изрезанную полоску. Какой маньяк мог спланировать эту ужасную вещь?
       Как только он смог, он тихо ускользнул от водоворота вопросов и рыданий. В просторном кафе Ник нашел незанятую телефонную будку и набрал неуказанный номер Хока. Его мысли быстро обратились к кодовому жаргону Axe.
       "Да?" Голос мистера Хоука был таким же хриплым, как всегда, опровергая его шестьдесят с лишним лет.
       «Твой голубь дома для ночлега», - сказал Картер.
       "О, хорошая поездка?"
       «До сих пор. Кто-то только что срубил вишневое дерево. Более того - фруктовый сад».
       "Что так? Топорик?"
       "Нет. Топор."
       Наступила пауза. Затем голос старика осторожно сказал: «О чем вы можете поговорить дома?»
       «Может быть, но я думаю, мне нужно сменить обстановку».
       «Понятно. Я слышал, у них есть несколько интересных экспонатов в Музее национальной истории. Мне особенно нравится Tyrannosaurus Rex. В четыре часа».
       «Я тоже», - сказал Ник и повесил трубку.
       Это была простая система кода, но она работала.
       Тираннозавр Рекс стоял, словно монстр из какого-то фильма ужасов класса B. Безглазый череп и поднятые передние лапы короля доисторических рептилий, четыре этажа в высоту, стоя прямо, заполнили поле зрения Ника Картера, когда стрелки на его наручных часах с радиевым циферблатом показывали четыре часа.
       Большая, устрашающе освещенная комната была пуста, если не считать Картера и
       высокую, худощавую фигуру, задумчиво вглядывающаяся в грудную клетку экспоната.
       Хоук всегда создавал для Ника образ человека с границы, который одевался до мелочей в темном пальто с вырезом и полосатых утренних брюках и жаждал вернуться в свою рабочую одежду. Семь долгих лет общения не омрачили сенсации. Вот он, главный секретный агент Америки, похожий на самого дядю Сэма, за исключением бороды и полос.
       Ужасный враг предателей, саботажников и шпионов со всех континентов вытянул шею вверх с поглощенным интересом, глядя на весь мир, как на веселого старожила, у которого на уме нет ничего, кроме чудес природы.
       Ник медленно обошел гигантский скелет. Он остановился, как будто случайно, рядом с Хоуком и внимательно изучил структуру кости.
       «Ха, молодой человек». Хоук указал пальцем вверх. "Что вы знаете о межреберной ключице?"
       «Боюсь, не очень много, сэр», - извинился Ник.
       «Думаю, что-то связанное с костями. Но меня больше интересуют другие виды тел. И реактивные самолеты, которые выгружают пассажиров, которые внезапно взрываются».
       «Да», - пробормотал Хоук. "Странно в этом". Он пристально посмотрел на Ника. «Ты выглядишь остроумным. К таким вещам надо привыкать. Не могу позволить себе понять. Что-то особенное в этом?»
       Ник неловко поерзал. Ему не нравилось, чтобы его выражение лица было читаемым.
       «Может быть. Очень грязно. А дети - ну, теперь с ними ничего не поделать. Но было что-то странное. Парень со стальной рукой - это тикало. Только раз».
       Глаза Хоука загорелись. Годы упали от него.
       "Давайте это".
       - сказал ему Ник, его отчет был четким и графическим. Он упомянул Риту лишь кратко, но не настолько кратко, чтобы внимательные глаза Хоука не смогли уловить упоминание.
       "Думаешь, есть связь?"
       «Кажется возможным. Я выясню».
       «Хммм. Сделай это»
       В комнату вошла женщина с подростком на буксире. Хоук что-то указал в своей программе. Ник придвинулся к нему ближе и заглянул через его плечо.
       «Любопытное совпадение», - сказал Хоук.
       "О девушке?"
       "Нет. Насчет взрыва. Кстати, как было на Ямайке?"
       «Забавно, - сказал Ник.
       "Веселье?" Хоук приподнял брови.
       «Я имею в виду успешно», - поспешно сказал Ник. «Миссия выполнена. Естественно, немного веселья на стороне».
       «Естественно», - сухо согласился Хоук.
       «Но я снова готов к работе».
       «Хорошо. Похоже, вы уже начали. Совпадение взрывов, как я уже говорил. И насчет того, что вы причастны к одному из них».
       "Один из них?" Ник лениво посмотрел на женщину и подростка. «Других подобных не было».
       «Нет, не совсем, но достаточно близко, чтобы убедить меня, что они каким-то образом связаны. Это твое новое задание, Картер. Операция« Джет ». AX сейчас оттачивается. За последние несколько месяцев взорвались три самолета. в Тихом океане, один над Атлантикой и - в прошлом месяце - один над Северной Африкой. Страховщики пытаются повесить их на сумасшедших родственников, стремящихся избавиться от родственников, чтобы нажиться на страховых полисах. И в одном случае есть подозрение на ошибку пилота. Мы согласимся со всем, кроме трех джокеров в колоде ».
       "Такие как?"
       «В каждом самолете погиб известный дипломат. ФБР подозревает саботаж. Этот человек в Белом доме попросил меня лично провести расследование».
       «Мистер Бернс из Великобритании, не так ли? Ахмед Тал Барин из Индии. La Dilda из Перу. Теперь я вспомнил».
       Хоук одобрительно кивнул. «Верно. И, судя по всему, ты только что сидел на четвертом».
       «Не совсем. Бомба упала на землю. После того, как полет был закончен».
       «Они тоже делают ошибки». Хоук выглядел мрачным. «Я не знаю ни одного дипломата со стальной рукой, но я предполагаю, что человек на рейсе 16 был кем-то. Если только…» Его глаза сузились. «Если только он не был убийцей, ходячей бомбой, которая собиралась забрать с собой самолет. Вы действительно сказали, что взрыв, похоже, исходил от него - или, в любом случае, он был ближе всего к нему?»
       Ник решительно покачал головой. «Это не подходит. Не тот тип. И действия совсем не подходят. Он был удивлен не меньше всех. И он не взорвал собой самолет».
       «Тогда велика вероятность, что он был целью. Мы узнаем больше, когда люди в аэропорту отойдут от дороги и позволят машинам ехать. Сейчас CAB в наших волосах».
       «Я зарегистрировался в Билтморе», - сказал Ник. «Комната 2010. Пока я на работе, нет смысла ехать в мой маленький серый дом на западной стороне». Он почти виновато ухмыльнулся. «И мне понадобятся деньги».
       Хоук снова проверил свою программу.
       «Тебе понадобится больше, чем деньги. Завтра утром ты получишь посылку. Полное досье, все детали и комплект документов, удостоверяющих личность. На этот раз тебе придется сменить имя. Я не хочу, чтобы Ник Картер из рейса 16 больше не вмешивался в это дело ".
       «Ха. Секретный агент X-9», - презрительно фыркнул Ник.
       "Это не намного смешнее, чем N-3. Не так ли, Картер?" - холодно спросил Хоук. «Число - это не игра. Это защита. Как и вымышленное имя. И не только для вас». Он ткнул Ника костлявым указательным пальцем. «За службу».
       "Да сэр."
       "И перестань, идиотически ухмыляться в настоящее время.
       Возвращайся в свой номер в отеле, отдохни и смажь оружие или что-то еще, что ты с ним делаешь. С этого момента ты будешь очень занят ".
       «Вот девушка, - сказал Ник.
       «О да. Девушка». Хоук задумчиво посмотрел на него. «Всегда есть, не так ли? Ты уверен в ней? Ты уверен в своем друге Максе Диллмане?»
       «Я уверен в Максе», - сказал Ник. «И я скоро узнаю о девушке».
       "Готов поспорить, ты будешь", сказал старик.
       Ник скрыл улыбку. «Если она одна из их, кем бы« они »ни были, я могу знать это сейчас. Возможно, мне придется - мм - принять меры. Если нет, я могу кое-что узнать о Стальной руке. Я так понимаю, что девушка путешествовала с ним раньше. И мы оба были довольно близки с ним как раз перед тем, как он улетел из этого мира ".
       "Что это за женщина?"
       "Ах!" - сказал Ник. «Нокаут. Зовут Рита Джеймсон. Двадцать пять лет, пять футов семь дюймов, около ста двадцати пяти фунтов, натуральная блондинка, голубые глаза, небольшая родинка…»
       «Я имел в виду ее характер, если вы это заметили», - раздраженно сказал Хоук.
       "Я знаю, что ты это сделал". Ник рассмеялся. «Трудно сказать, пока я не узнаю, почему она хотела меня видеть. Но я бы сказал, что у нее была настоящая проблема, и она действительно была напугана».
       «И у тебя сегодня с ней свидание. Думаю, ты получишь более четкую картину до конца вечера».
       «О, я так думаю, - согласился Ник.
       Хоук внезапно взглянул на него, его острые глаза сузились.
       "Ты вооружен на данный момент?"
       «Да. Обычное оборудование плюс одно. Взрыв подсказал мне мои собственные идеи».
       «Очень хорошо. Ты выглядишь так, будто у тебя в нагрудном кармане нет ничего больше, чем авторучка».
       Ник покачал головой. «Ничего более крупного, но гораздо более смертоносного. Прямо сейчас я могу взорвать все в этой комнате, включая нас. И, конечно же, у меня есть мои старые друзья Вильгельмина, Хьюго и Пьер. Рад, что вы не можете их заметить».
       «Я тоже, мальчик, и рад, что мне не нужно». Мистер Хоук решительно завершил свою программу. «В пути. Оставайся таким же аккуратным, как ты».
       Он поднял руку на прощание и отошел.
       Картер выкурил сигарету, прежде чем расстаться с Тираннозавром Рексом. Этот день оказался непопулярным для чешуйчатого царя, терроризировавшего землю на заре времен. Его единственными посетителями были Ник, мистер Хоук и женщина с подростком. День Рекса закончился. А теперь терроризировал Человек. Ника нахмурилась. Он редко философствовал, но ненавидел жестокую бойню, которую видел сегодня.
       На солнечных ступенях музея Ник поймал такси для поездки в отель «Билтмор».
       * * *
       Вильгельмина, Хьюго и Пьер лежали рядом на большой кровати в комнате 2010 Билтмора. Ник Картер, обнаженный, перешел из облицованной плиткой ванной комнаты на толстый ворс ковра в спальне. Жгучий душ последовал за роскошным купанием, и напряжение исчезло с его тела, хотя на его лбу был скопившийся рубец, скованность в плечах и несколько небольших царапин и ссадин на запястьях и лодыжках. Но кроме этого и небольшой царапины, бегущей по его щеке до подбородка, взрыв почти не затронул его. Пятнадцать напряженных минут йоги и капля талька вылечили бы все, что его болело.
       На кровати его внимания ждали Вильгельмина, Гюго и Пьер.
       В комнате было беззвучно. Тяжелые шторы были задернуты, и даже уличный шум не проникал сквозь высокие окна. Ник бросился ничком на тяжелый ковер.
       Жалко, что сидящие на кровати были такими неблагодарными зрителями. Великолепно оформленный образец мужской архитектуры, которым был Ник Картер, заслуживал живой публики для своих ежедневных упражнений. Правда, он у него часто был. На Ямайке, например, блестящие глаза графини следили за каждым движением его гибкого тела. Независимо от того, где он был, Ник нашел время, чтобы согласовать каждый нерв и мускул в своем теле с физической наукой йоги. Пятнадцать сосредоточенных, напряженных минут полного мышечного контроля позволили мужчине чудесным образом дышать в ненормальных условиях. Его также научили искривлять живот и бедра до почти невозможной степени узости, чтобы он мог втиснуться внутрь и выйти из областей, недоступных среднему человеку. Упражнения для глаз, ушей, конечностей, сердца и диафрагмы, испытанные на протяжении многих лет, сделали Ника Картера человеком, у которого никогда не было боли в ухе, напряжения глаз или головной боли. Мышечные упражнения были полевой работой в его кампании за идеальный контроль; философия разума над материей йоги завершила подвиг. «Нет никакой боли», - повторял себе Ник снова и снова. Вскоре это стало фактом. Боли не было - даже во время одного изнурительного испытания, когда его рука была чуть не раздавлена ​​в смертельной схватке с убийцей мамонта, Тильсоном из Берлина. Тилсон умер от перелома шеи руками Ника. Хоук, который редко позволял себе впечатляться, никогда не переставал удивляться тому, как Нику удавалось совершить дело с искалеченной рукой.
       Йога также способствовала огромному мастерству Ника в более любовных упражнениях. В любви, как на войне, превосходное мужское тело действовало с грацией и силой.
       Ник резко выпрямился, его труды окончены.
       Тонкий блеск пота покрыл его. Он перекинул полотенце по своему телу и позволил ему упасть, когда подошел к кровати.
       Вильгельмина, Гюго и Пьер могли делать то, чего не могла делать даже йога.
       Он осмотрел свое трио спасателей. Три тонко сбалансированных инструмента, которые были великими уравнителями в войне шпиона и шпиона.
       Вильгельмина была 9мм. Люгер, трофеи Второй мировой войны. Она приехала из казарм СС в Мюнхене. Ник убил полковника Пабста, помощника Гиммлера, чтобы заполучить ее, и не только потому, что он считал Люгер лучшим из когда-либо изобретенных ручных автоматов: Вильгельмина была особенным Люгером. Полковник внес некоторые уточнения. Вильгельмина была разделена до бочонка и каркаса, что делало ее легкую как перышко и удобную для хранения за пояс брюк или заужение бедра под хвостом пальто. Она убивала за Ника - несколько раз.
       Хьюго был убийцей другого стиля, но с равным опытом.
       Гюго был итальянским стилетом, смертельным чудом, созданным в Милане поклонником Челлини. Тонкое, как бритва, лезвие для ледоруба и костяная ручка не толще тяжелого карандаша. Лезвие, спрятанное в рукояти, пока щелчок пальца по крошечному переключателю не выбил смертоносную сталь из гнезда. Гюго было даже легче спрятать, чем Вильгельмину. И тише.
       Пьер был шаром не больше яйца. Но Пьер был специалистом по смерти. Французский химик, работавший на Хока, изобрел небольшой гениальный инструмент разрушения в виде круглой гранулы, содержащей достаточно газа Х-5, чтобы убить целую комнату. Поворот двух половинок гранулы в противоположных направлениях запускал тридцать секундный таймер, что делало скорейшее событие неотваратимым. Ник очень настороженно относился к Пьеру. Его нужно было нести осторожно. Правда, его внешняя оболочка была практически неразрушимой, и две половинки реагировали только на изрядную ловкость и давление, но Пьер был слишком смертоносным джинном, чтобы рисковать.
       Ник ежедневно проверял это оружие. Как и в случае с йогой, было хорошо быть в тонусе с оборудованием, с которым вы вели войну. Шпионская война и международные шахматы держали в руках высокопоставленных сотрудников, даже если они не участвовали активно в битве или охоте.
       А теперь появилось четвертое оружие. Он лежал в кармане его брюк вместе с беспорядочной мешаниной монет и ключей.
       Ник натянул шорты и достал из портфеля фляжку. Он налил большую порцию в стакан для ванной и удобно устроился в кресле, чувствуя себя немного глупо из-за своего последнего приобретения. Ради всего святого, целый арсенал бесподобного оружия, как если бы он был бойскаутом, хвастающимся ножом с шестнадцатью лезвиями!
       Но были времена, когда нужно было бороться с огнем огнем, или с ножом ножом, или взрывать взрывом. И, может быть, это будет один из них. Еще до встречи с Хоуком он был уверен, что каким-то образом еще более увлечется странным делом взрыва. Он ненадолго остановился по пути в город из аэропорта. Фрэнки Дженнаро сейчас на пенсии, но он все еще любил возиться в своем подвале и использовать свои умелые руки. Брелок для ключей с фонариком был второстепенным шедевром. Цепь открутилась и выскочила как булавка из гранаты. Когда это произошло, гаджет превратился в открыватель дверей, слишком опасный для использования среди друзей. Инструкции Фрэнки были: «Тяни, бросай и беги».
       Ник задумчиво сглотнул.
       Рейс 16. Это было загадкой. Мужчина взрывается после выхода из авиалайнера. Ястреб и его новое задание… Да, старик, должно быть, прав. Четыре недавних взрыва, связанных с самолетами и по крайней мере три с иностранными дипломатами, были совпадением, которое говорило о «плане», а не «несчастном случае». Бомбы в самолетах - это больше, чем несчастный случай или даже убийство. Было ужасно бездушно уничтожать целый самолет людей, когда ты охотился только за одним из них. Если бы ты был. Но как насчет сегодняшнего утра? Наверное, и в этом Хоук был прав. Бомба, должно быть, сработала с опозданием. Неразбериха. Что пошло не так? Странный щелкающий звук. Стальная рука смотрит на свои искусственные пальцы до взрыва. Сюрприз. Его рука взорвала его? Разве он не знал, что у него в руке? Может, дело не в руке. Тогда что это было?
       Ник глубоко вздохнул. Достаточно времени, чтобы подумать об этом, когда задание официально началось с прибытия фактов и цифр в пакете Хока. До этого он все еще был невиновным свидетелем рейса 16, неким Николасом Картером, который завершил свой бизнес на Ямайке и спустился по трапу, чтобы оказаться на грани ада. Только Хоук и горстка проверенных полицейских знали, что Картер был N-3 в AX. Если мир думал, что Ник Картер был частным сыщиком или руководителем бизнеса, хорошо. Просто до тех пор, пока он не знал, что высокий мужчина с твердой челюстью и еще более жесткими глазами и ярлык «Картер» имеет какое-либо отношение к AX.
       Надо было подумать о Рите Джеймсон.
       Черт! Он должен был подумать об этом раньше. Ник потянулся к часам взглянув на время.
       Слишком поздно звонить в Лондон. Макса не будет в офисе и он будет в городе. Если бы он действительно говорил с Ритой о Нике, то он сказал бы ей то, что, по его мнению, знал: что Ник был частным детективом, которому нравилось трудное задание.
       Рита. Милая, обеспокоенная, нуждающаяся в помощи. Или умный контрразведчик, каким-то образом обнаруживший, что он больше публичный мститель, чем частный сыщик. Если это так, то она либо каким-то образом была причастна к взрывам, либо случайно выбрала рейс 16, чтобы заманить его в ловушку. Он покачал головой. Это было бы слишком большим совпадением.
       Комната 2010 медленно темнела, пока он сидел, погруженный в раздумье. Маленькая синяя татуировка на его правом предплечье, около внутренней стороны локтя, слабо светилась в сгущающемся мраке. Он посмотрел на нее и немного печально улыбнулся. Когда Хоук организовал AX, татуировка пришла вместе с ней. Вместе с телефонным кодом опасность и веселье. Один маленький синий топор - и человек на всю жизнь посвятил себя работе секретного агента правительства США. У тайного агентства Хока были свои собственные неортодоксальные идеи о том, чтобы «дать им топор» вражеским шпионам и саботажникам. Но вместе с топором, кодом и всем остальным пришло глубоко укоренившееся чувство осторожности, подозрительность, которая достигла каждого посыльного с широко раскрытыми глазами, каждого болтливого таксиста и каждой милой девушки. Конечно, это не раз играло адскую роль в романтике.
       Ник встал, включил свет и начал одеваться.
       Через несколько минут он был официально одет в темно-серый костюм с темно-синим галстуком и черные туфли без шнурков. Он изучил свое лицо в зеркало в ванной. Ссадины и синяки от дневного злоключения были едва заметны. Макияж, подумал он, может творить чудеса, и усмехнулся своему имиджу. Он убрал густые темные волосы со лба и сказал себе подстричь их утром, сразу после разговора с Максом.
       Вернувшись в спальню, он положил Пьера в карман и усадил Вильгельмину и Гюго на их привычные места. Затем он подошел к телефону, чтобы позвонить Хэдвей Хаус и Рите Джеймсон.
       Его рука тянулась к ней, когда что-то случилось с огнями в комнате 2010. Все они погасли с тревожной внезапностью. Тихо, быстро - тревожно.
       Кто-то крикнул в соседней комнате. Значит, это была не только его комната.
       Окно щелкнуло.
       Это была его комната.
       Ник Картер застыл в новой темноте, внезапно осознав смертельный факт: кто-то еще был в комнате с ним.
       Кто-то, кто не вошел через парадную дверь.
       Смерть в темной комнате
       Ник Картер затаил дыхание.
       Не в обычном порядке. Только не с внезапным резким звуком, который точно сказал бы неизвестному злоумышленнику, где он стоял.
       У йоги есть множество преимуществ. Одно из них - искусство управления дыханием. Ник закрыл рот и перестал дышать. В комнате царила тишина.
       Он быстро приспособил глаза к темноте и стал ждать. Но его мозг летал, расставляя все предметы мебели, все, что занимало место и сохраняло геометрический узор, который он сформировал до того, как погас свет.
       В соседней комнате упал стул. Проклятие прозучало мужским голосом.
       Мысли Ника метались в темноте.
       Он был между кроватью и бюро. Дверь была примерно в десяти футах слева от него. Стул и столик по обе стороны от двери. Ванная справа от него, еще в нескольких футах от кровати. Два окна выходят на Мэдисон-авеню. Тяжелые шторы были закрыты, пока он делал упражнения, и все еще были закрыты к тому времени, когда он закончил одеваться. Входа туда нет. Входная дверь была заперта изнутри. Ванная. Злоумышленник должен был находиться в ванной. Там было маленькое окошко. Слишком мало для обычного человека.
       Все другие возможные входы были учтены. Где еще могла быть опасность, кроме как в ванной?
       Ник не двинулся с места. При необходимости он мог задержать дыхание на четыре с половиной минуты. Но что будет делать злоумышленник? Ник насторожился, желая услышать малейший звук.
       Теперь он слышал шум Манхэттена. Гул машин поднимался с этажа двадцатью ниже. Двадцать этажей… Пожарная лестница? Не прямо за окном ванной, а достаточно близко для ловкого человека. Завизжал автомобильный гудок.
       И все же тишина в Комнате 2010 была осязаемой, живой.
       Его посетитель не мог позволить себе ждать дольше. Если бы другие огни не горели, гости устроили бы ад. Прежде чем что-нибудь случится, снова зажгутся огни. Хорошо. Это устраивало Ника.
       Легкий, кожистый звук зажег его. Это было слишком близко. Он отошел от места, где стоял, все еще затаив дыхание, и скользнул к стене у входной двери. При этом он согнул предплечье, и Хьюго тихо выскользнул из кожаной отрывной кобуры и спокойно устроился на правой ладони без единого шипения. Лезвие ледоруба встало на место. Ник протянул левую руку, чтобы нащупать стул. Это предложит некоторую защиту о том, сможет ли он поставить это между собой и скрытой угрозой.
      
       Его движение было беззвучным, но темнота выдавала его. Как будто кто-то в комнате с ним видел жест рентгеновскими глазами.
       По левой щеке Картера послышался свистящий звук и крошечный, быстрый поток воздуха. Раздался легкий щелчок касания, когда холодный кусок летающей стали нашел цель. Мгновенная реакция Ника была чистой рефлексией, вызванной чувственной памятью о тысячах сражений. Его левая рука нашла рукоять ножа, торчащую из гипсовой стены. Он толкнул правое плечо чуть ниже жесткой рукоятки, прицелился и ответил тем же.
       Хьюго выстрелил из равновесия своей бросающей ладони с легкостью и уколом пули, следуя линии, из которой пришел нож убийцы. Тело Ника напряглось, его глаза пытались разбить сплошную черноту на что-то, что можно было бы увидеть.
       Но теперь в глазах не было необходимости.
       Тишину нарушил сдавленный крик удивления. Прежде чем звук превратился в крик, он превратился в бульканье. Что-то сильно упало.
       Ник выпустил воздух из легких. Убийца заплатил цену за уверенность.
       Где-то рядом хлопнула дверь. Сердитый голос просочился в темноту холла.
       «Что, черт возьми, здесь происходит? Кто-то, должно быть, возился с блоком предохранителей или автоматическим выключателем, или как там, черт возьми, вы это называете. Они позволят нам всю ночь бродить в темноте?»
       Ник подошел к окну и отдернул шторы.
       В тусклом свете ночного неба города был виден распростертый на полу мужчина, на полпути к порогу ванной, его торс растянулся до гостиной. Хьюго кровоточил в горле, мрачно подтверждая точность суждения и прицеливания Ника. Ник осторожно подошел к трупу. Этот человек был мертв, хорошо. Он перевернул тело. Невозможно было спутать твердое выражение лица.
       Ник перешагнул через тело и пошел в ванную. Краткий осмотр подтвердил его подозрения. Единое окно было открыто. Он всмотрелся. Как он помнил, внизу не было ничего, кроме зияющего пространства, но пожарные лестницы по обе стороны от кадра были в пределах легкой досягаемости. Все, что для этого требовалось, - это нервы. Он вернулся к трупу.
       Загорелся свет.
       Его глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к новой яркости. На него смотрело пустое лицо. Голос на лестничной площадке извиняющимся тоном сказал: «Может, ребенок играет. Кто-то придумал шутку. Извините, друзья. Извините за неудобства». Голос и лепет стихли.
       Неудобство было правильным словом. Ему придется убираться отсюда.
       Это был мужчина лет пятидесяти - не маленького роста, конечно, но худой, как пикколо, и одетый как мойщик окон. Джинсовые брюки, рубашка из парусины. Он не стал возиться с ведром. Наверное, рассчитывал просто слиться с ландшафтом и как можно быстрее входить и уходить. Это не сработало.
       Лицо было простым и простодушным даже после смерти. Никаких отличительных черт. В его карманах ничего не было. Даже спички. Никаких этикеток на выцветшей рабочей одежде. Ник проверил каблуки туфель, рот и уши на предмет скрытых аксессуаров. Ничего. Убийца пришел только с ножом.
       Нож представлял собой кинжал с рукоятью из оленьего рога, типичный для того, что можно купить в армейском и военно-морском магазине или в барах на Таймс-сквер. Там тоже ничего. И не о чем беспокоиться.
       Кто-то отправил убийцу в комнату Картера. Из-за инцидента с самолетом или из-за чего-то еще?
       Ник зажег «Плеер» и подумал: «Один убийца?
       Пикколо вошел через окно ванной, как по сигналу, сразу после того, как погас свет. Он не мог повредить электрощит в холле. Следовательно, должен был быть второй мужчина. Но тот, кто выключил свет, вероятно, был уже далеко. Нет смысла его искать. И нет смысла ждать. Ник погасил сигарету.
       Жаль, что ему придется оставить труп, чтобы горничная обнаружила его. Но у спецслужб не могло быть грузовика с городской полицией.
       Он уложил владельца ножа в кровать, бесцеремонно бросив его под одеяло. Он обернул полотенце вокруг колец и вынул нож со стены. Засунув нож в складки полотенца, он сунул его в портфель.
       Труп не должен быть обнаружен до следующего дня, иначе он не будет иметь никакого смысла. Время выезда было три часа дня, и ни одна горничная не потревожила спящего гостя, как бы сильно она ни хотела закончить работу и вернуться домой. Даже гость, который не ответил на стук в дверь.
       А вот друзья ножа - совсем другое дело. Если они захотят зайти в гости, стук без ответа не остановит их.
       Ник вытер Хьюго почти с нежностью. Хьюго, как всегда, хорошо справился со своей задачей. Ник решил, что его чемодан можно оставить. В портфель попало несколько вещей: полотенце, нож, бритва, книга, которую он не дочитал в самолете, наполовину полная фляжка.
      
       Только другие вещи, которые он хотел, были у него. Вильгельмина, Гюго и Пьер.
       Его не волновала его подпись в регистрационной карточке отеля. Департамент потратил два месяца на то, чтобы научить его, как изменять свой почерк, чтобы он соответствовал предполагаемым именам, и создавал удивительно неразборчивые подписи, которые выглядели как настоящие, но ничего не писали и не поддались анализу. На самом деле он зарегистрировался как Уилл Гэзер, но никто никогда не узнает.
       Несколько минут он тщательно осматривал комнату 2010, затем осторожно вышел в коридор и закрыл дверь на самоблокирующуюся защелку. Ключи от комнаты он оставил на письменном столе. Затем он повесил табличку «Не беспокоить» на ручку и направился к лестнице со своим портфелем.
       Сообщник Пикколо, если бы он все еще был поблизости, вряд ли показался бы при ярком свете. Как бы то ни было, Хьюго был к нему готов. Ник поднялся на два пролета, внимательно следя за любыми признаками скрывающегося присутствия, и направился к лифту.
       При нынешнем положении дел у полиции Нью-Йорка было сложное дело. Скорее всего, неразрешимое. Здесь не было ничего, что могло бы привести к Нику Картеру. Но работодатели ножа скоро узнают, что их добыча была предупреждена достаточно, чтобы убивать и бежать. Это может привести к довольно неприятному будущему. В каком-то смысле жаль, что он убил ножа наповал.
       Тем не менее, стонать над трупами было бесполезно. Особенно те, которые не были твоими собственными.
       * * *
       Ник посмотрел через зеркальное стекло телефонной будки в вестибюле, гадая, сколько Их там и что случилось со вторым мужчиной.
       Телефон несколько раз зазвонил отдаленно.
       "Да?" Ястреб ответил с характерной резкостью.
       «Кто-то только что прислал нож с заточенным лезвием», - сказал Ник. «Я отказался от доставки».
       "О. Неправильный адрес?"
       «Нет. Думаю, адрес правильный. Неправильный пакет».
       "Что так? Что ты заказал?"
       "Топор."
       "Курьер все еще там?"
       «Да. Он будет здесь какое-то время. Может быть, он найдет компанию - кого-нибудь, чтобы проверить доставку. Но кто-то другой должен будет их впустить. Думаю, мне лучше поменять отели. Будет ли« Рузвельт »подходящим для вашего пакета? "
       «Хорошо для меня, если не для них. Не порежься».
       Голос старика был немного кислым. Ник практически мог слышать, о чем он думал. Делу было всего несколько часов, и N-3 уже предоставил труп, чтобы запутать ситуацию.
       Ник ухмыльнулся в телефонную трубку. «Еще кое-что. Когда вы отправляете кого-нибудь по поводу этой доставки, помните о входной двери, а также о служебном входе. Это может иметь большое значение».
       «Не беспокойся о моей памяти». Хоук повесил трубку.
       Ник посмотрел в вестибюль и снова набрал номер. На этот раз он позвонил в Хэдвей-хаус и спросил Риту Джеймсон.
       «Привет, мисс Джеймсон? Ник Картер. Извини, я опоздал». Рита казалась напряженной.
       «Слава богу, это ты». Он услышал вздох облегчения, и ее голос немного посветлел. «Я думал, ты передумал».
       «Ни единого шанса. Я боялся, что вы могли бы иметь после дневного волнения».
       «О, Боже. Разве это утро не было ужасным? Я не могу выбросить это из головы». Голос снова повысился. «Этот бедняк! И дети, и крики, и кровь. Я не могу этого вынести!»
       «Полегче, теперь полегче». Ник был встревожен знакомым звуком истерии, похожим на сирену. Но сказать «Я не могу этого» показалось забавным. Ну, может, и нет. Ужас этого было довольно трудно вынести. Он стал жестче в собственном голосе.
       «Ты собираешься развалиться или собираешься взять себя в руки? Потому что, если ты распадаешься, ты делаешь это в одиночку. Если есть что-то, чего я не могу вынести, так это истеричная женщина».
       Он ждал. Обычно они применяли эту строку.
       «Если есть что-то, чего я терпеть не могу, - холодно ответила Рита, - это человек, который думает, что это имеет значение, черт возьми, то, что он может вынести, и завершает это тем, что вливает мне в ухо напыщенные клише и ...»
       "Так-то лучше." Он громко рассмеялся. «Эти старые избитые фразы почти всегда помогают».
       Затем наступило короткое молчание: «Ой». И немного посмеяться.
       "Во сколько я тебя заеду?" - оживленно спросил Ник. «Давай посмотрим… сейчас восемь тридцать, и, боюсь, у меня еще есть одно или два дела. Как ты думаешь, ты сможешь продержаться примерно до девяти или девяти пятнадцати?»
       «Если вы думаете о еде, я никогда в жизни не был так голоден. Но я бы сразу же не забрал меня в этом месте». Она думала вслух. «Мы могли бы встретиться в кафе« Арнольд »или в… нет, не думаю, что я хочу ждать в ресторане».
       "Бар?"
       «Или в баре… Я знаю - давай встретимся у Фонтана Плаза в девять пятнадцать. Мне нужно немного свежего воздуха. Вы не возражаете?»
       «Нет, конечно, нет. Увидимся в девять пятнадцать».
       Он повесил трубку. Осталось сделать еще один звонок. Его палец провел знакомые числа.
       «Фрэнки? Ник».
       Если бы за ним следили из аэропорта, было бы справедливо предупредить Фрэнки, что кто-то может присмотреть за его домом. Маловероятно, но возможно. Он рассказал ему, что случилось.
       Фрэнки Дженнаро хмыкнул.
       «Не беспокойся обо мне, малыш. Если бы я был сидячей уткой из-за любого хвоста, я бы десятки раз умер.
       Я не против небольшого действия. Есть еще какие-то гаджеты, которые нужно опробовать. Знаете, как в реальных условиях, можно сказать. Но ты, парень! Вам нужны уроки. Хорошо, что ты работаешь только на правительство. Из тебя получится плохой бандит! "
       Он снова захихикал и повесил трубку.
       Ник выглянул в вестибюль. Мужчина средних лет с процветающим брюшком, устроившимся в кресле, усаживался. Молодой человек с короткой стрижкой ждал экспресс-лифта. Он нес сумку, которая выглядела так, как будто в ней могли быть коммерческие образцы. Ник знал, что он наполнен тонкими инструментами его специализированного дела. Агенты К-7 и А-24 работали.
       * * *
       Ник потратил то, что осталось от короткого времени до его назначения, на регистрацию в «Рузвельте». Он купил дешевый костюмчик в одном мпгазине у Лиггетта и пошел в отель, внимательно следя за тенями. Если бы они нашли его однажды, они могли бы найти его снова. Но если бы они подобрали его, когда он выходил из Билтмора, К-7 заметила бы хвост, и они образовали бы аккуратную небольшую процессию из трех человек. Однако, насколько он мог разобрать, хвоста он не нарисовал.
       В последнем выпуске New York Post был опубликован заголовок: ТАЙНА ВЗРЫВА В АЭРОПОРТУ АЙДЛУАЙЛД. Ник купил газету, зарегистрировался за столом с непонятными каракулями и принялся за несколько минут читать в уединении уютной комнаты на седьмом этаже.
       Это была всего лишь общая история, вдыхающая в себя неразгаданные загадки и не предполагающая официального раскрытия странного события, но она действительно содержала один отрывок ценной информации:
       "... был идентифицирован как Пабло Вальдес, секретарь кабинета Минирио. Полет не был официальным по своему характеру, как сообщили сегодня власти. Минирио, даже в большей степени, чем его соседние латиноамериканские страны, в последние месяцы представляет собой мировую проблему из-за Попытки красных китайцев проникнуть в страну с планами сателлитов ... "
       Яблочко для мистера Хока, снова.
       Бернс из Великобритании, Ахмед Тал Барин из Индии, Ла Дильда из Перу и теперь Вальдес из Минирио. Что-то было незнакомо, когда четыре дипломата погибли одинаково. Как, черт возьми, страховые компании могли пойти на такое слабое прикрытие, как убийство, ради страховки? Или это была просто официальная ложь, чтобы обмануть врага, пока ФБР выискивает дополнительную информацию? О да. Одно исключение. Ошибка пилота. Возможно, это было настоящим исключением.
       Да ладно, получился настоящий интернациональный суп. А мистер Хок был просто поваром, который помешивал кастрюлю.
       Стальная рука Вальдеса… Возможность устройства бомбы была захватывающей и ужасной. Было бы интересно посмотреть, что CAB и все другие власти сделают из одного взрыва, которого не было в самолете. В каком-то смысле это был прорыв - он сузил поле исследования.
       Картер задавался вопросом, почему Рита решила встретиться у Фонтана. Вездесущее сомнение поднялось в глубине его разума. Это будет отличное место для всех, кто хочет его убить.
       «Не бросайся с пистолетом», - сказал он себе. Это может оказаться очень приятной ночью в городе с очень красивой девушкой, которая доверчиво обратилась к вам за помощью.
       Ага. Совпадение, совпадение, совпадение. Их было слишком много - серия взрывов, мольба красивой девушки, устраивающей встречи в самых необычных местах, неизвестный нож с неизвестным мотивом. И все, что он делал, это занимался своими делами. И поговори с Ритой.
       Он беззвучно насвистывал, поправляя содержимое карманов и поправляя Вильгельмину, Гюго и Пьера, чтобы они более плотно сидели на своих привычных местах.
       Встреча у фонтана Plaza
       Фонтан Плаза выглядел оазисом в хаотичном водовороте Пятой авеню. Серебристые брызги играли в полумраке, приятное зрелище для прохожих. Большой старый отель позади него выглядел как пережиток рококо другой эпохи. Широкий простор Центрального парка бросал взгляд на север.
       Прямо через площадь клиентов ждала очередь из экипажей. Один поворот через парк - и влюбленные могут насладиться глотком свежего воздуха и романтики даже в такой измученной космополитической вселенной, как Манхэттен.
       Глаза Ника остановились на картине, когда он пересек Пятую и увидел Риту Джеймсон. Его заинтересовала не только красивая картинка, хотя Рита выглядела даже красивее, чем его мысленный образ. Наряд хозяйки был заменен коротким синим платьем с почти рельефными обтягивающими линиями. Легкое вечернее пальто было небрежно накинуто ей на плечи, а светлые волосы свободно ниспадали на бархатный воротник. Но Картер прочел беспокойство в ее возбужденных движениях. Почему так нервничаешь? Он не опоздал. Может быть, реакция.
       Молодая пара медленно шла под тонкими деревьями и шептала друг другу. Наполовину скрытый тенью в северо-восточном углу был невысокий, приземистый мужчина в мятом костюме из хлопчатобумажной ткани и мягкой фетровой шляпе в тон. Он делал вид, что изучает часы, но его глаза были прикованы к Рите.
       Ник почувствовал холодный прилив гнева. Итак, он собирался быть мишенью
      
       Нет, давай! Кто бы не посмотрел на красивую девушку, расхаживающую по площади? Что ж, этот ублюдок не должен так смотреть.
       Он ускорил шаг и пошел рядом с ней, пока она шла к 59-й.
       «Привет, Рита».
       Рита повернулась, ее глаза испугались. Затем она улыбнулась.
       «Вы дали мне хорошее начало. Думаю, я нервничаю. Как вы, мистер Картер?»
       "Ник." Он взял ее за руку. Пусть следящему есть на что посмотреть. «Не волнуйся. Это старый магнетизм. Я так влияю на людей. Ужин в каком-нибудь тихом месте, где мы можем поговорить?»
       «Если ты не возражаешь, я бы не стал, пока. Может, мы могли бы немного погулять. Или… как насчет поездки в карете? Я всегда хотел попробовать».
       «Если ты этого хочешь, хорошо».
       Что может быть приятнее вечера в парке?
       Ник пронзительно присвистнул и махнул свободной рукой, пока они шли к углу. Первый экипаж с грохотом двинулся вперед.
       Ник помог Рите встать и последовал за ней. Водитель щелкнул сквозь зубы и вяло поднял поводья. Рита снова погрузилась в темноту кабины, ее бедра были тревожно близки к бедрам Ника.
       Мужчина в строгом костюме перестал смотреть на часы и встал, зевая и потягиваясь. Прохлада ума Ника превратилась в холод.
       Мужчина направился к очереди ожидающих кареты.
       Хвост. Без ошибок. Риту сопровождали - или сопровождали - до Фонтана на площади. Вопрос был - почему?
       Их карета свернула с ярко освещенной улицы в темные окрестности Центрального парка. Если что-то и должно было случиться, это могло случиться и здесь. Он был готов.
       Он повернулся к Рите.
       «Хорошо, давай сначала поговорим о бизнесе. Тогда мы сможем начать развлекаться. О чем ты хотел меня видеть?»
       Рита тяжело вздохнула. Некоторое время она молчала. Ник украдкой выглянул в маленькое заднее стекло. В кадре появился другой экипаж следящий, без сомнения.
       Рита начала медленно.
       «Это было как-то связано со взрывами. Взрывались самолеты».
       Ник удивленно взглянул на нее.
       "Все самолеты взрываются?"
       «Я не связывался с этим до сегодняшнего дня. И, возможно, это не имеет ничего общего с тем, что произошло сегодня. Но я знаю, что что-то не так с тем, как Стив пошел. Вот почему я хотел тебя видеть. Он не разбить тот самолет. Я знаю, что это не его вина. А теперь кто-то пытается меня достать ".
       "Что ты имеешь в виду," достать тебя "?" Ник нахмурился и взял ее за руку. "Послушай, дорогая, тебе лучше рассказать мне историю с самого начала"
       «Я попробую. Но дай мне сначала сигарету, пожалуйста».
       Щелкнув зажигалкой, в ее голубых глазах было видно неистовое беспокойство.
       «Он был пилотом, и мы были помолвлены. Мы собирались пожениться после этой поездки. Я имею в виду мою поездку. Мы планировали это несколько месяцев назад. Но его самолет взорвался. Было слушание, и они сказали, что это его вина, он поздно ложился, устал и беспечен, и он разбился. Но он этого не сделал. О, Боже, когда я сегодня утром увидел этот беспорядок, этот ужасный звук и всех этих невинных людей, я знаю, на что это было похоже для него, и я терпеть не могу…! "
       "Прекрати это!" Ник взял ее руку и жестоко сжал. «Вы не знаете, как это было для него. Бог знает, что я не могу понять, что произошло, из того, что вы мне рассказали, но если самолет взорвался, он ничего не почувствовал. Кто теперь пытается добраться до ты, а почему? "
       «Я не знаю, кто, я не знаю почему. Может быть, потому что я раздражал себя. Просто потому, что знал, что это не его вина».
       "Что заставляет вас думать, что кто-то пытается до вас добраться?" Голос Ника был таким же холодным и требовательным, как голос прокурора.
       «Потому что я получил фальшивое письмо и потому что сегодня днем ​​кто-то пытался проникнуть в мою комнату, вот почему!» Ее голос повысился до почти истерического тона.
       «Кто-то попал в мою», - мягко сказал Ник. «Хорошо. Мы вернемся к этому. Что насчет Вальдеса?»
       Уличные фонари с Пятой авеню исчезли, когда карета, запряженная лошадьми, с шумом зашумела дальше на запад в центр парка.
       "Что насчет него?" Глаза Риты были влажными. "При чем тут он?"
       «Думал, ты сказал, что нашел некую связь между взрывами», - осторожно сказал Ник. «Мне просто интересно, что вы знаете о нем. Вы, кажется, знаете его довольно хорошо».
       «О, да. Он часто летал с нами. Его правительство было очень занято».
       "Разве это не было грубо для одноручного человека?"
       Она приподняла подбородок. «Вы видели его. Он прекрасно держался. Он потерял руку во время революции. Вальдес рассказал мне все об этом. Он был в своем роде прекрасным человеком. Полагаю, то, что произошло сегодня, было своего рода ужасным политическим заговором».
       «Забавно, как постоянно возникает идея бомб, - размышлял Ник. В сорока ярдах позади них за маленьким окошком вырисовывался второй экипаж, похожий на катафалк. «Еще один вопрос, а затем вернемся к вашей истории. Почему вы захотели встретиться на улице и прокатиться в парке? Вместо того, чтобы позволить мне отвести вас в какой-нибудь уютный ресторан, где мы могли бы спокойно поговорить?»
       Глаза Риты встретились с его. "Потому что я не хотел попасть в угол. Я не хочу, чтобы меня окружали люди, когда я не могу доверять ни черту ни одному из них.
      
       «Я ценю твои чувства, - пробормотал Ник, - но я думаю, что ты действовал по неправильному принципу. Водитель… запусти двигатели, не так ли? Я думаю, мы могли бы пойти немного быстрее».
       Рита напряглась. "Что-то не так?"
       «Может быть, не очень. Просто держитесь подальше и будьте готовы нырнуть. У вас не было бы никакой личной заинтересованности в том, чтобы за мной следили, не так ли?»
       "За то, что вы следили! Ради бога, нет!" Голубые глаза расширились, показывая одновременно страх и удивление.
       «И кто-то пытался добраться до вас. Вы когда-нибудь замечали, что кто-нибудь проявляет интерес к Вальдесу? Или - попробуйте это так - есть ли у кого-нибудь основания думать, что вы были особенно дружны с Вальдесом?
       «Нет», - ответила она. «Нет обоим». Она внезапно вздрогнула.
       «Хорошо, вернемся к Стиву. Кто Стив?»
       «Его звали Стивен Андерсон». Ее голос был низким монотонным. «Раньше он летал на World Airways. Четыре месяца назад он разбился. По крайней мере, они так сказали. Сначала в газетах говорилось, что самолет взорвался в воздухе. Потом было слушание, и они сказали, что он разбился. Потому что он поздно ложился и пил. Ну, он не был. Я должен знать. Но они мне не поверили. А потом пару недель назад я услышал, что они нашли багажную бирку с его именем на ней, и я знал это не могло быть правдой ".
       Перед ними возникла длинная линия огней и внезапного сияния. Впереди лежала 79-я улица. Карета притормозила. Ник снова осмотрел тыл. Вагон номер два приближался. Он нахмурился. Водитель, сидящий на переднем сиденье, не был ни стар, ни характерен для своего вида. Не было ни цилиндра, ни шаркающей позы. Его охватила тревога, но он легко откинулся назад, и его правая рука нашла Вильгельмину.
       "Почему это не могло быть правдой?" он спросил. «В багажной бирке нет ничего странного».
       «На этот раз было».
       Движение сгустилось, лошадь нетерпеливо заржала. Карета позади подошла достаточно близко, чтобы коснуться.
       «Они должны быть так близко? Движение не так уж и плохо!»
       «Верно, это не так, - тихо сказал Ник. «Откиньтесь назад и опустите голову».
       "Какая?" Лошадь позади них выгнула голову и заржала. У Риты перехватило дыхание. "Вы имеете в виду, что это то, что нас преследует?" Она нервно засмеялась. «Но это же смешно! Они, конечно, ничего нам не сделают. Не здесь».
       «Лучше перестраховаться, чем сожалеть. Опусти голову!»
       Она опустилась ниже на сиденье. Ник сомкнул пальцы вокруг обнаженной задницы Вильгельмины.
       "Кто они?" прошептала она.
       "Разве вы не знаете?"
       Она покачала головой. И тут неожиданно подозрения Ника подтвердились. Весь его опыт шпионажа не подготовил его к чему-то столь немыслимо вопиющему и невероятно невероятному, как поведение людей во втором вагоне.
       Вдруг с внезапностью выстрела из пистолета треснул хлыст. Гортанный голос скомандовал «Хияр!» как кавалерист из вестерна, и экипаж, стоящий прямо за ними, отклонился от линии и рванул в сторону, когда лошадь ловко отреагировала на удар плетью. Их собственная лошадь шарахнулась. Ник бросился через тело Риты и молниеносно швырнул Вильгельмину. На секунду или две экипажи были совершенно рядом.
       Он увидел все это в уродливой вспышке. Из другого вагона на него смотрело лицо человека в строгом костюме. Его правая рука была отведена назад. Металлический предмет в форме яйца, сжимаемый в его руке для метания, был гранатой. Лицо было твердым, целеустремленным, почти лишенным эмоций. Его глаза на мгновение встретились с глазами Ника, когда рука выступила вперед.
       Ник выстрелил с ходу. Вильгельмина злобно сплюнула. Было жуткое пятно багрового цвета, и лицо исказилось до последнего выражения. Рука, держащая яйцо, казалось, зависла в воздухе. Затем карета пролетела мимо и помчалась к поворотной полосе, которая поворачивала обратно к тому пути, по которому они ехали.
       Ник обнял Риту, уткнувшись ее испуганным лицом в впадину своего плеча.
       Взрыв раздался с оглушительным ревом. По парку обрушился залп, разлетелись осколки, разлетелись части экипажа, воздух отравил едкий дым кордита. Взгляд в боковое окно рассказал всю историю. Ник вскочил со своего места, оставив Риту позади себя потрясенной и дрожащей. Их старый возница сидел, как окаменевший человек, приковав руки к поводьям.
       Вторая карета лежала на скрученном боку на холме, покрытом листвой, два колеса безумно вращались. Разбитый каркас кареты был дырявым, как швейцарский сыр. Лошадь вырвалась из расколотого языка телеги и взволнованно вздымалась к подножию высокого дрожащего вяза. Искать человека в карете было бесполезно. Граната, взорвавшаяся в этих узких пределах, могла быть довольно смертельной для любого, даже если пуля не нашла его первой. Но был еще водитель. Куда, черт побери, он ушел?
       Ник увидел его слишком поздно.
       В темноте под деревьями он поднялся на ноги и бросился к другой стороне кареты, которую оставил Ник. Рита вскрикнула один раз, высоким пронзительным крещендо ужаса, которое прекратилось с ужасающей внезапностью.
      
       . Приглушенный стариковский крик водителя Ника был заглушен цепочкой из четырех или пяти ужасающе быстрых пистолетных выстрелов.
       Его сердце сжималось от агонии поражения, Ник рванул обратно в свою карету.
       Перед ним вырисовывалась высокая злобная фигура, фигура водителя, которого не было. Он уклонился от своей убийственной работы, ища большего. Он увидел Ника, и его пистолет поднялся. Армейский .45 - тяжелое, мощное, убийственное оружие, предназначенное для убийства.
       Парк был наполнен криками и пронзительными воплями.
       Ник выстрелил в руку, которая держала .45, а также по коленям и бедрам, которые поддерживали эту машину для убийства тела. Он продолжал стрелять, пока человек перед ним не лежал изрешеченный и истекающий кровью. Но небольшая прохладная часть его мозга сказала ему позволить существу прожить еще немного. Выстрел, который должен был убить, остался внутри пистолета. После очередной очереди наступила тишина. Но звук начал просачиваться в его разум: испуганный плач старого кучера, слишком напуганного, чтобы бежать, сбивающий с толку ропот ближайших автомобилистов, далекий визг сирены.
       Ник бросил быстрый взгляд на темный салон кареты.
       Рита Джеймсон больше не боялась и перестала быть красивой.
       Пуля 45-го калибра перебила ей лицо и грудь. Она лежала, прижатая к обивке, больше не человек, а возмущенная масса мясистой плоти.
       Ник закрыл свой разум от ужаса и быстро отвернулся, чтобы наклониться рядом с человеком, который так почти поддался чарам Вильгельмины. Быстрый поиск - ничего. Враг массово посылал неустановленных убийц.
       В его сознание вторгся новый звук. Копыта, на дороге поблизости звучат отчетливо и настойчиво. Полиция парка.
       Картер бросился в тень и оставил все позади, стремительно пробегая сквозь деревья, прорезая ровные лужайки в сторону Западного Центрального парка. Его мир был миром уродства и смерти, столкновения с неприятностями и бегства от них. Потому что, если вы дожили до битвы в другой день, вам нужно было держаться подальше от официальных лиц. Вы должны были бежать - даже если это означало оставить позади грязные трупы. Даже трупы друзей.
       Сирена усилилась и остановилась.
       Ник замедлил шаг, поправил галстук и запустил пальцы в волосы. Впереди виднелся выход через обсаженный деревьями переулок.
       У копов будет ошеломленный старый водитель, пара неприглядных трупов, таинственно разбитая карета и умирающий. И враг снова узнает, что он сбежал.
       Но Рита этого не сделала.
       Тот, кто стоял за этим, должен был заплатить за это.
       И заплатить дорого.
       * * *
       Было десять тридцать, когда мистер Хок снял трубку своего служебного телефона. Хоук редко покидал офис до полуночи. Это был его дом.
       "Да?"
       «На этот раз я прошу отличного переднего края. Что-то, что устранит большую бюрократизм».
       Брови Хоука нахмурились. Это было не похоже на N-3 - звонить так часто за один день - что-то было не так.
       "Что у тебя на уме?"
       «Топор обоюдоострый. Самый большой. Джеймсон был изгнан из этого мира сегодня вечером, и я не думаю, что это произошло только из-за меня. Мне снова пришлось использовать Вильгельмину. Она рявкнула, но не закончила кусать. "
       "Понятно. А тот, кого укусили?"
       Ник сказал ему быстро, тщательно подбирая закодированные слова, давая как можно больше деталей, но подчеркивая необходимость срочных действий.
       «Вернитесь через два часа», - сказал Хоук и отключил соединение.
       Ник вышел из телефонной будки на 57-й улице и проехал несколько кварталов зигзагом, прежде чем поймать такси на Третьей авеню до Гранд Сентрал и бара.
       «Двойной скотч».
       Он пил и думал.
       Если у него и были какие-то давние сомнения насчет Риты и ее наполовину рассказанной истории, они были шокирующе развеяны, когда водитель разбитого автобуса сознательно первым нашел ее и накачал горячим свинцом. Значит, кто-то преследовал их обоих.
       Взрыв самолета, пилот, испуганная стюардесса, нож, смотритель у Фонтана на площади, кучер-убийца. Какой в ​​этом смысл?
       Он заказал снова.
       Больше часа на убийство.
       Он сильно напился и ушел на поиски телефонной будки. На этот раз он позвонил в Хэдвей-хаус.
       Та же самая женщина ответила устало.
       "Мисс Джеймсон, пожалуйста".
       «Мисс Джеймсон вышла и не вернулась». Голос звучал окончательно.
       Ник внезапно сообразил, что «Хэдвей-хаус» - это отель для женщин-профессионалов. Конечно, эти гарпии знали, кто приходил и уходил, с кем и когда.
       «Это лейтенант Ханрахан. Сегодня нам звонила мисс Джеймсон в связи с грабителем».
       «Не с моего коммутатора, ты этого не сделал», - подозрительно сказал ответчик.
       "Ты на весь день?"
       «Нет, но я знаю, что происходит в этом доме. Моя обязанность…»
       «Ваш долг - сотрудничать с полицией», - сказал Ник как можно холоднее. «Хотите, чтобы пара полицейских в форме допросила вас в холле?»
       Носовой голос был взволнованным.
       «О нет! Это было бы так плохо для этого места…»
       «Так же, как и бродяга. Теперь. Мисс Джеймсон очень ясно дала понять, что не хочет втягивать отель в какие-либо неприятности. Она также сказала, что позвонит в участок сегодня вечером
       и сообщит нам, были ли предприняты дальнейшие попытки приставать к ней ".
       «О, ну, если она не позвонила, это значит, что с ней все в порядке…»
       «Не обязательно, мэм, - многозначительно сказал Картер.
       «О. О, но не было попытки приставать к ней…»
       «Тогда ты об этом знаешь», - вмешался Ник.
       «Да, но это было ничего! Бедная девочка была в истерике из-за того ужасного дела в аэропорту. Этот человек был всего лишь следователем, он хотел задать ей еще несколько вопросов…»
       «Он позвонил первым? Или по телефону со стола?»
       "Ну нет." Голос звучал озадаченно. «Он не знал, по крайней мере, не из-за стола. Я не так много знаю о входящих звонках, понимаете…»
       "Тогда откуда ты знаешь, кем он был?"
       «Ну, он так сказал, когда мы увидели, что он спускается вниз после того, как она закричала».
       «Это такая же охрана в вашем отеле?» Он был искренне зол. «Хорошо, теперь неважно. Так ты его видела. Как он выглядел?»
       «Ну, - и теперь она заняла оборонительную позицию, - вполне респектабельная, хотя и не очень опрятная. Он был вроде невысокого и толстого и - и на нем был костюм из хлопчатобумажной ткани. Довольно поздно для этого времени года, но это то, что он носил."
       "Вы предпринимали какие-либо дальнейшие попытки допросить его?"
       "Нет, конечно нет."
       «Почему, конечно, нет? Вы смотрели его полномочия?»
       «Почему, нет. Он ушел, вот и все. Он просто улыбнулся и ушел. Он, казалось, понял, что она в истерике».
       "Он вернулся?"
       "Нет, он…"
       "Вы говорили с мисс Джеймсон?"
       «Нет, она заперлась в своей комнате. Она даже не видела его, ни с кем не разговаривала».
       "Хорошо. Спасибо. Ваше имя?"
       «Джонс. Аделаида Джонс. И что ты сказал? ..»
       «Еще кое-что. Она ушла сегодня одна?»
       «Да, она сделала. Но - теперь, когда я думаю об этом - она ​​вроде как присоединилась к группе людей и вышла с ними, но на самом деле ее с ними не было».
       «Ясно. Вот и все».
       "А как ты сказал свое имя? .."
       Ник повесил трубку.
       В конце концов, когда пришло время, он позвонил Хоуку.
       "Да?"
       "Ленточный резак работал?"
       «Довольно хорошо. Прикус был плохим, но время было».
       "Видите это сами?"
       "Я сделал." Голос Хоука был уклончивым. «Консультации будут полезны. Есть предложения?»
       «Да. Но сначала одно. Есть какие-нибудь сведения об этой доставке?»
       "Пока ничего."
       «Жалко. Но у меня есть доставка». В портфеле Ника все еще был нож Пикколо. Возможно, ему следовало оставить его на месте, но не было возможности узнать, кто будет первым на сцене в комнате 2010. «Боюсь, это немного, но это лучшее, что я мог сделать, прежде чем покинуть комнату. К сожалению, ничего общего с сегодняшней ночью ".
       "Я устрою встречу. Отель, который вы упомянули?"
       «Все в порядке. Он будет на стойке с надписью« Мастерсон ». Но насчет завтрашней посылки не ходите в гостиницу.
       "Хммм." Ник почти видел, как мистер Хок дергает себя за левое ухо. - Для разнообразия можно также совместить приятное с полезным. Завтра Форд выступит на стадионе. Вам подходит секция 33?
       «Хорошо. Мы дадим ему топор».
       «Для жителя Нью-Йорка это нехорошо говорить», - сказал Хоук. "Спокойной ночи."
       «Я всегда так люблю», - сказал Ник и повесил трубку.
       Что-то гнилое на стадионе Янки
       Тони Кубек экспериментально размахивал битой в круге отбивающего, когда Ник Картер нашел мистера Хока. Хоук сгорбился над карточкой, делая записи шариковой ручкой. Его спортивная рубашка с открытым воротом и пуловерная кепка выглядели так, будто он в них жил, как будто он носил их, чтобы косить траву по воскресеньям и придумывать в своей мастерской вещи, чтобы радовать внуков. Насколько было известно Нику, он никогда не был женат. Он жил только своей опасной и тяжелой работой. Но сегодня его худощавое, кожистое лицо пограничья олицетворяло бейсбольный фэндом на всю жизнь во всей его преданности.
       Ник устроился поудобнее, скрестил колени и смотрел, как Кубек после первой подачи отправил одиночную линию в центр. Он поднес руки ко рту и проревел: «Молодец, Тони!»
       Хоук одобрительно кудахтал. «Операция сейчас большая, Ник. Нельзя терять время. Мне нужно немедленно доставить тебе пакет. И не совсем тот, который я планировал. Ты дал нам кое-что новое, над чем можно поработать».
       Ник кивнул. "Что у тебя есть?"
       «Один. Обратных звонков в Билтмор не было. А-24 вошел и обыскал вашего посетителя. Ничего. У K-7 остались отпечатки ножа. У вашего друга, мойщика окон, невысокая репутация и репутация наемного работника. убийца. Но ничего серьезного к нему никогда не приписывали. Однако у нас есть одна вещь. С ним связался в его баре-тусовке мужчина в костюме из хлопчатобумажной ткани. И мы получили описание. Оно соответствует вашему.
       «Два. A-24 провел утро в аэропорту. Человека с таким описанием видели на смотровой площадке за некоторое время до взрыва и некоторое время после него. Но раньше он наводил справки о рейсе 16. Они вспомнил его из-за этого.
       «Три. Так называемый кучер прожил достаточно долго, чтобы проклясть и тебя, и Сирсакера, и сказать, что его приказ заключался в том, чтобы забрать девушку любой ценой. Он получил эти приказы от Сирсакера, который получил его из-за границы. От какого-то чертова иностранца, - сказал он. А потом, к сожалению, он умер ».
       "Хорошо,
       Это было бесполезно. - Ник кисло пожал плечами.
       «Немного, но это заставило нас задуматься, как он получил свои заказы. Не так-то просто, если они прибывают из-за границы. И там у нас был небольшой перерыв».
       Трибуны ожили аплодисментами, когда Треш направил высокий мяч в левый центральный угол поля, который отскочил на трибуны для дубля по основному правилу.
       "Какой перерыв?"
       «На том, что осталось от вашего друга Сирсакера, мы нашли пачку сигарет. А внутри целлофана мы нашли телеграмму. Она была отправлена ​​из Лондона позавчера, и в ней говорилось:« Наблюдайте за завтрашним рейсом 16 с Ямайки, если необходимо, призовите комитет. это уже организовано, но лучшие намерения иногда терпят неудачу. Важно сохранить конфиденциальность миссии. Доверяйте, что вы встретитесь с ситуацией соответственно. Это было подписано «Красный» ».
       "Это что-нибудь значит для нас?"
       «Еще нет. Тебе нужно знать больше, но на данный момент я уже достаточно сказал». Он полез в карман. «Когда появится хот-дог, возьми два. Мое угощение».
       Его рука сжала долларовую купюру в ладони Ника. Ник почувствовал, как что-то твердое и металлическое сложилось в пачку. Ключ.
       «Центральный вокзал», - пробормотал Хоук. «Все, что тебе нужно на данный момент. Вы можете узнать у меня позже о любых новых событиях. Но я могу сказать вам следующее. Вы снова будете путешествовать, и скоро. Первым делом после игры с мячом постригитесь».
       Ник возмущенно посмотрел на него. "Я уже сделал."
       Хоук позволил себе осмотр. «Недостаточно. Вы будете молодым человеком из колледжа».
       Ник застонал. "Что дальше?"
       «Затем ты будешь говорить. Что еще у тебя есть для меня?»
       Картер рассказал ему о своем разговоре с Hadway House, пока его глаза искали хот-дог. Этим утром он был у парикмахера, а затем позвонил Максу Диллману в Лондон. Макс подтвердил все, что сказала Рита, добавив, что она чертовски хорошая девушка и что это чертовски ужасно в отношении Стива. Он познакомился с ними обоими через туристический бизнес, и она пришла к нему с разбитым сердцем после взрыва, унесшего жизнь Стива. Конечно, это был взрыв. На слушании пытались обвинить его в пьянстве, но это не помогло. Не с людьми, которые его знали. Конечно, она приставала к властям, а потом ей пришлось отложить письмо. А потом выяснилось, что письмо никто из авторитетов не прислал.
       "Что она имеет в виду по поводу багажной бирки?" Картер спросил его.
       "Разве она не сказала тебе сама?"
       «Я не хотел больше давить на нее, пока что». Почему-то он не мог заставить себя сказать Макс, что она мертва. «Подумал, если бы я сначала проверил у тебя, я мог бы просто облегчить ей задачу».
       «Вы могли быть правы. Что ж, суть в багажной бирке заключалась в том, что он никогда - и я имею в виду никогда - не носил с собой сумку. С ним было что-то вроде того, у пилотов есть эти жучки. У него была чистая рубашка в каждый порт - использовал шкафчик, и он не стал бы носить сумку. Так что это вызвало уродливую мысль. Странная сумка, странный взрыв. Это не было крушение, мальчик, не ошибка пилота. Я знаю этих детей ».
       "Ты имеешь в виду, что знал их.
       «Хорошо, Макс. Я не думаю, что письмо когда-либо было отслежено?»
       «Нет ни единого шанса. Это сделало одну хорошую вещь. Это заставило их серьезно относиться к ней. Но они все равно не поверили этой истории».
       Они поговорили еще немного по краям темы.
       «Рад тебя слышать, Ник», - закончил Макс. "Помогите ей, а?"
       «Я попробую», - деревянным тоном сказал Ник. «Спасибо, Макс».
       Продавец хот-догов бродил по подиуму, хрипло рекламируя свой товар. Ник поманил и заказал две. Хоук хмыкнул и осторожно взял откровенное слово.
       Микки Мантл подошел к тарелке с двумя вышедшими, а Треш припарковался на второй базе. Стадион разразился аплодисментами.
       «Я тоже проверил Лондон, - сказал Хоук. «Это прикрытие. Они не думают, что это была ошибка пилота».
       «Боже мой, они могли бы ей это сказать». Ник яростно закусил хот-дог.
       «Они не думали, что это разумно. Кто-то приложил столько усилий, чтобы подбросить ложные доказательства, что они подумали, что им лучше укусить».
       Ник молча допил хот-дог.
       «Получите девушку любой ценой», - пробормотал Ник. «Пара убийц для нее и пара для меня. Я так понимаю, они хотели ее, потому что она слишком любопытна по поводу взрывов. А я? Потому что они каким-то образом знали, что она пришла ко мне за помощью. ты считаешь? "
       "Я считаю." Хоук вытер пальцы горчицы.
       "Что-нибудь еще о Steel Hand?"
       "Некоторые. Досье в вашем пакете".
       Некоторое время они наблюдали. Фол мяч.
       Ник пошевелился. «Но похоже, что у нас есть Убийца № I, не так ли? Сирсакер, человек, который получил свои заказы из-за границы?»
       «Это одно маленькое лакомство, которое я сохранил для вас», - сказал Хоук. «Похоже, телеграмма адресована не ему».
       "Но ты сказал…"
       Телеграмма была отправлена ​​на адрес A. Brown на 432A East 86th. Подробнее об этом позже. Под распечатанным сообщением было написано карандашом записка. В ней говорилось: Re выше. Встретимся в 9:30 утра Idlewild Cobb's Coffee. Магазин. Оповестить всех. Уничтожить сразу. Это было подписано AB "
       Низкий ропот толпы перешел в рев. Микки Мантл качнулся
       и мяч приземлился в четырех рядах назад в правом центре поля трибуны.
       «Боже мой, почему дурак его не уничтожил?»
       «Наверное, в спешке спрятал и забыл об этом. В конце концов, человеку свойственно ошибаться», - самодовольно сказал Хоук.
       «Да, но зачем А.Б. прислал оригинал…»
       - с нетерпением перебил Хоук.
       «A.B. действительно отправил ее, а Сирсакер оставил ее себе. Время от времени нам приходится вытаскивать выигрышную карту».
       «Второй убийца был неправ, а? Сирсакер не получал приказы напрямую из-за границы. И у нас есть еще один враг, с которым нужно бороться. Боже, они бродят настоящими стаями». Он закурил сигарету и щелкнул спичкой, инстинктивно еще раз оглянув ближайшие места и проходы. Именно в этот момент высокая молодая женщина в элегантном серо-красном хлопчатобумажном платье и черной шляпе с картинками грациозно спустилась по каменной лестнице и заняла крайнее место в ряду прямо за Хоуком и Картером.
       Женщина была так же неуместна на футбольном поле, как и Хоук.
       Ник увидел высокие скулы, тщательно покрасневший полный рот и глубокие, почти миндалевидные глаза, хладнокровно следившие за происходящим на поле. Тонкие, украшенные драгоценными камнями руки сжимали дорогой на вид черный кожаный кошелек. Кожа обнаженных рук была смуглой и чувственной; тело было податливым, движения расслаблены. Она была похожа на тигрицу на солнце.
       Высокая наклонная линия груди, аккуратная талия с поясом и слегка изогнутые бедра отличались изысканной лепкой. Она была не из тех, кого обычно можно увидеть на стадионе Янки сентябрьским днем.
       Хок сказал: «Интересно. Я вижу, ты тоже находишь ее такой. Не сломай себе шею».
       «Действительно интересно. Но, может быть, опасно».
       «Я так не думаю. Слишком явно бросается в глаза».
       «Это может быть то, что мы должны думать».
       Краем глаза Ник мог видеть, как экзотическая новенькая слегка улыбается какой-то личной мысли и небрежно открывает свою роскошную сумочку. Он ждал, сопротивляясь желанию броситься на нее и схватить ее тонкое запястье. Но появился только длинный мундштук, а затем сигарета, к которой она приложила серебряную зажигалку.
       Голубые глаза Хоука холодно блеснули. Он поднялся, чтобы уйти. «Лучше поезжай в Гранд Сентрал. Если женщина охотится за тобой, мы узнаем достаточно скоро. И не забудь о стрижке. До свидания».
       Ник понял окончательность, когда услышал это. Он встал, вежливо извиняясь.
       Его длинные ноги быстрым шагом подняли его по ступенькам. Женщина бросила на него взгляд, когда он проходил, но миндалевидные глаза не проявили интереса и мгновенно вернулись к игре с мячом. Картер почувствовал странное удовлетворение. Ее отстраненность соответствовала ее внешности. Возможно, она была тем, кем казалась, очаровательной искушенной девушкой в ​​бальном парке по собственным причинам. Возможно, ее заинтересовал один из игроков. В этом году они казались такими же популярными, как кинозвезды.
       Ник нашел такси на Джером-авеню и поспешно сел в него, рад снова оказаться в пути.
       Ключ Хоука от шкафчика 701 на Центральном вокзале прожигал дыру в его кармане. Ему уже не терпелось увидеть содержимое посылки, которая дала бы ему больше информации о странном деле сеньора Вальдеса и разбомбленных самолетов.
       Ящик 701 находился в длинном ряду сотен, точно так же, где-то на нижних этажах Центрального вокзала. Квартал имел большое значение, когда нужно было что-нибудь хранить. Для обычных людей, секретных агентов, убийц - всех, кому есть что припарковать, спрятать или доставить.
       В 701 был простой мешок из мешковины. Квадрат размером 8 1/2 на 11 дюймов, перевязанный сизалевой бечевкой. Написанный от руки адрес направлял его: Мистер Питер Кейн, отель «Элмонт», Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. Картер узнал твердую, тонкую руку Хока, похожую на бухгалтера.
       Он закрыл шкафчик и пошел в ближайшую уборную. В уединении маленькой каморки, купленной за десять центов, он открыл сверток. Он вынул стопку машинописных страниц, переплетенных на картон. Он проигнорировал это, обратив внимание на личные вещи в посылке. Был паспорт с редкими штампами; кошелек из страусиной кожи и синяя записная книжка с полированными пальцами; золотая зажигалка, довольно поцарапанная и выгравированная с инициалами P.C .; набор подходящих ручек и карандашей и пара очков в роговой оправе; четкое рекомендательное письмо куратору Британского музея от профессора Мэтью Зеддербурга из Колумбийского университета; и сильно сложенный изношенный конверт, адресованный Питеру Кейну, 412 West 110th Street, якобы от некой Майры Кенинг из Рочестера, штат Нью-Йорк. Письмо внутри гласило: «Дорогой Питер, о Питер, я не знаю, с чего начать. Возможно, с моими снами и чудесными воспоминаниями о той ночи, той невероятной ночи, когда мир перевернулся и ... "
       Ник ухмыльнулся и сложил его обратно в конверт. Доверьте Ястребу добавление романтики, чтобы завершить олицетворение! Это было письмо, которое одинокий мужчина носил с собой в течение месяца или около того, прежде чем выбросить, - убедительный способ одеваться для той роли, которую он должен был сыграть.
       Он открыл паспорт и увидел себя в короткой стрижке, очках с роговыми краями и
       выделенным выражением. Ах да - стрижка.
       Быстрый просмотр остального материала подсказал, что нет никаких немедленных действий, кроме второй поездки к парикмахеру, последнего визита к Рузвельту и пары тихих часов в Элмонте с его домашним заданием.
       Час спустя он поселился в отеле «Эльмонт», консервативном десятиэтажном здании в верхнем Вест-Сайде. Импульсивно, он использовал одну из своих неразборчивых подписей, а не ту, которую дали ему в новом паспорте.
       Его комната оказалась скромной, чистой комнатушкой на седьмом этаже. В крошечной ванной не было окон. Ник запер дверь, повесил куртку на ручку и положил сверток на кровать. Затем он ослабил галстук и приготовился к работе. Быстрая проверка комнаты показала, что опасаться нечего. Окна выходили на Центральный парк, открывая вид, который почему-то потерял привлекательность. Лицо здания было пустым и невыразительным, за исключением окон; только муха сможет перемещаться по такому отвесному фасаду. Пожарные лестницы находились на другой стороне здания, подальше от его комнаты.
       Ник открыл свою сумку Лиггетта, в которой не было всего, кроме портфеля и его долгожданного содержимого, и вынул фляжку.
       Со стаканом в руке он устроился осматривать подарок Хоука. Вильгельмина, Гюго и Пьер заняли место на кровати.
       В бумажнике лежало несколько карточек, лицензий и меморандумов, которые нужно было запомнить. В резюме ему сообщалось, что Питер Кейн был инструктором в колледже Лиги плюща, молодой человек с очевидно большим будущим в археологии. Он подумал, что хорошо, что он участвовал в той экспедиции в Бахрейн, иначе ему пришлось бы больше учиться, чем он мог бы выдержать. Но Хоук рассчитывал, что прошлый опыт Ника поможет ему в настоящем. Остальная информация о Питере Кейне касается его происхождения, его личности и истории его семьи. Письмо девушки, намекающее на джентльменскую сдержанность и, возможно, застенчивость в его характере, прекрасно подошло.
       В бумажнике оставалось сто пятьдесят долларов наличными. В отдельном конверте были обнаружены дорожные чеки на тысячу долларов для Питера Кейна и аккуратная стопка пятерок, десятков и двадцати долларов для Ника Картера. Общий бюджет составил более пяти тысяч долларов. Ник перелистывал банкноты. Он автоматически разделил пачку и начал складывать банкноты в складки и складки, чтобы убрать часть новизны. У него не было намерения распространять их под видом Питера Кейна, низкооплачиваемого инструктора, но, если ему действительно нужно было вложить средства в резервный фонд, он определенно не собирался высыпать пачки совершенно новых денег.
       Синяя адресная книга была заполнена именами, номерами телефонов и уличными адресами людей в таких местах, как Нью-Хейвен, Принстон, Беннингтон и т. Д. Большинство из них были мужчинами и явно работали в академической сфере. Посыпка женских имен облегчила район Нью-Йорка. А в Йеллоу-Спрингс был адрес его сестры. Как очень уютно.
       Скоросшиватель из плотного картона со стопкой машинописных листов стал следующим предметом, который привлек его внимание. Он читал быстро, но осторожно:
       Лорд Эдмонд Бёрнс. Лидер лейбористов, Великобритания. Умер 1 июня 1963 г. на английском побережье Атлантического океана. Авария вскоре после взлета самолета World Airways. Семьдесят девять убиты. Взрыв неустановленного происхождения. Подозрения в ошибке пилота оказались необоснованными. Свидетельства закулисного вмешательства. Смотри ниже. Бернса заменил Джонатан Уэллс, хорошо известный своими симпатиями к красным китайцам.
      
       АХМЕД ТАЛ БАРИН. Пацифист-нейтралист, Индия. Умер 13 июля 1963 года. В Тихом океане взорвался самолет американской авиакомпании Orienta Airlines, погибли шестьдесят семь человек. Причина бездоказательна. Фракция индийских пацифистов во главе с Талем Барином теперь находится под влиянием сторонников красных китайцев.
      
       AUGUSTO LA DILDA. Председатель партии Лола, Перу. Умер 6 августа 1963 года. Северная Африка. Турбовинтовой двигатель Afro-American Airlines взорвался и разбился. Тридцать семь мертвых. Взрыв возложили на человека, отправившего бомбу на борт в отцовском чемодане для страховки. Умеренная партия Лола распущена, реформирована; теперь считается, что он симпатизирует влиянию красных китайцев в Перу.
      
       ПАБЛО ВАЛЬДЕС. Секретарь кабинета министров, Минирио. Умер 3 сентября 1963 года. Аэропорт Айдлуайлд, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. В результате взрыва на поле погибли одиннадцать человек. Причина не установлена. В последние месяцы Minirio все чаще подвергается инфильтрации коммунистов Китая. Правительство сейчас в состоянии хаоса. Преемник Вальдеса пока не назван.
       Основная часть файла содержала досье и отчеты CAB, очевидцев, иностранных властей и официальных лиц авиакомпаний; отчеты страховых компаний, связанных с обломками, с подробным описанием различных претензий родственников; и полные биографии первых трех задействованных дипломатов. В истории Вальдеса было одно или два пробела, но этого следовало ожидать в данных обстоятельствах. Несомненно, скоро будет доступна дополнительная информация.
       Один вопиющий, неизбежный факт заключался в том, что в авиакатастрофах погибли четыре человека - четыре человека, которые занимали такие влиятельные должности, которые могли бы себе позволить и красные китайцы были чрезвычайно счастливы, увидев освободившиеся места.
       Каждый мужчина стоял на пути своего рода захвата власти красными китайцами.
       Конечно, не совпадение, а генеральный план.
       Британские официальные лица в результате личного звонка Хоука признали, что их убежденность в ошибке пилота в случае крушения World Airways была подкреплена тем, что квартира пилота была забита бутылками, обнаруженная после анонимной наводки; что невеста пилота, мисс Рита Джеймсон, неоднократно утверждала, что пилот Андерсон придерживается умеренных привычек, провела с ней первую часть вечера и целомудренно удалилась на ночь; что они не приняли во внимание ее историю, полагая, что это естественная преданность влюбленной женщины; что мисс Джеймсон упорствовала в попытках повторно открыть расследование; что она получила вежливое официальное письмо, в котором ее просили осторожно воздержаться от дальнейшего расследования, поскольку ее действия были затруднением и препятствием для следственных органов, которые действительно не закрыли дело; и что, подождав некоторое время, чтобы ее допросили или проинформировали, мисс Джеймсон обсудила это письмо с властями, и все заинтересованные стороны тогда поняли, что сообщение было подделкой, очевидно, предназначенной для предотвращения дальнейшего вмешательства. Однако в результате продолжающегося расследования были обнаружены новые доказательства, и власти согласились, что было бы невежливо поощрять интерес мисс Джеймсон. Поскольку новые факты столь ужасны по своему значению, а фальшивость письма наводит на мысль о чем-то столь зловещем, было сочтено, что следует приложить все усилия для проведения расследования в условиях полной секретности и что мисс Джеймсон следует посоветовать оставить дело в руках экспертов. У нее также должно было сложиться впечатление, что, несмотря на письмо, у них еще не было причин приписывать аварию какой-либо причине, кроме той, которая уже была предложена.
       Другими словами, Рите дали отпор и заставили обратиться за помощью в другое место.
       Человек, обвиняемый в установке бомбы на борту самолета Afro-American Airlines через чемодан своего отца, настаивал на том, что его отец сам предлагал оформить тяжелую страховку, и что он, сын, не имел доступа к чемодану своего отца в течение за несколько дней до крушения даже не знал о расписании полетов. Подобные истории были и у всех опрошенных по поводу страховых случаев. Фактически, власти почти отказались от возможности убийства ради страховки, но позволили общественности и дальше верить в это, поскольку никакие другие официальные теории не могли быть доступны.
       В файлы AX вошли истории каждой катастрофы в том виде, в каком они произошли. Для пытливого ума Хоука они предложили образец. Консультации с другими федеральными спецслужбами определили, что AX, подразделение по устранению неисправностей сотрудничающих служб, возглавит расследование, основанное на возможности международного саботажа.
       Что касается местных событий, краткий отчет не выявил убедительной связи между взрывами и нападениями на Картера и Риту Джеймсон, но полностью поддержал собственное мнение Ника о том, что каждый инцидент является частью одной и той же картины. В телеграмме определенно была установлена ​​связь между Ритой, Ником и рейсом 16, если не окончательно, между этим рейсом и тремя предыдущими катастрофами. Что касается А. Брауна с 432А Восточная 86-я улица, то он, по-видимому, нечасто пользовался малообставленной квартиркой по этому адресу, ежедневно проверяя почту и сообщения, но редко спал там. Агенты засекли это место, но сомневались, что их добыча появится. Однако описание было получено от домовладелицы, а отпечатки пальцев были сняты с различных поверхностей в квартире 4G.
       Расследование ситуации все еще продолжается. Ожидается дальнейшая информация - Ник дочитал до конца.
       Пока что у них было четыре сомнительных авиакатастрофы и четыре погибших дипломата. Но сеньор Вальдес и его стальная рука просто не вписывались в псевдослучайный образец схем страхования и ошибок пилотов, жадных родственников, смертоносных чемоданов и необъяснимых багажных бирок. Сеньор Вальдес взорвал себя не по собственному желанию и почти наверняка своей стальной рукой. Как это было достигнуто и кем? Как такое странное обстоятельство вписалось в образец, представленный первыми тремя катастрофами?
       Теперь Ник снова просмотрел бумажник, адресную книгу и личные документы Питера Кейна. Возраст. Высота. Вес. Место рождения. Родители. Братья и сестры. Образование. Школьный рекорд. Друзья. Спортивный. Другие интересы. Странствия. Кредитные карты. Банковская пластина. ИНН. Медицинская страховка. Членство в клубах. И так далее, и так далее, снова и снова, пока информация не будет отпечатана в его мозгу.
       Из коридора раздался слабый шелест. Он резко выпрямился на стуле, все чувства были начеку. Под дверью торчал уголок чего-то белого. Картер беззвучно поднялся, протянул руку
       за Вильгельминой и скользнул к стене возле дверного косяка. Когда он прижался к стене, в комнату въехала белая полоса.
       По коридору разошлись слабые шаги. Он подождал минуту или две после того, как звук стих, а затем протянул письмо к нему, не приближая его тело к двери.
       На конверте было написано его новое имя.
       В нем был авиабилет на рейс 601 из Нью-Йорка в Лондон, вылетавший из аэропорта Айдлуайлд очень рано на следующее утро. Билет был оформлен на имя Питера Кейна. Не было необходимости задумываться об отправителе конверта: a-n-e в "Cane" было написано тем, кто послал билет, так, что оно выглядело как a-x-e.
       Очевидно, Хоук был готов двинуться с места.
       Ник понюхал конверт. Его ноздри раздувались мягким, тонким ароматом редких духов, чего-то экзотического, что он не мог точно определить. Но это определенно не лосьон после бритья.
       Конверт Хока доставила женщина.
       Горящее здание
       Все было в порядке.
       Досье прочитал, информацию запомнил. Питер Кейн вылетал из Нью-Йорка рейсом 601 из Айдлуайлд утром, несомненно, получая дальнейшие инструкции о своей миссии до того, как самолет покинет поле. Ник знал Хоука и его методы.
       Но женщина! Кто? Не Мег Хэтэуэй из офиса Операции. Правда, от нее всегда пахло восхитительно, но Коти был больше в ее роде.
       Ник отложил вопрос для использования в будущем. На данный момент безопасность была главным соображением. Казалось маловероятным, что какой-либо посторонний человек мог знать, где он находится, но неизвестный враг оказался находчивым.
       Дверь была заперта, а пальто Ника висело на ручке, закрывая замочную скважину для посторонних глаз. Он подвесил тяжелый стул под ту же ручку, чтобы сделать проникновение затруднительным, а проникновение украдкой - практически невозможным. Окна были такими же надежными, как высота, и Ник мог их сделать. Он окружил свою кровать газетами, не давая злоумышленнику возможности подойти к нему молча.
       Вы должны были быть в тонусе, если хотели остаться в живых, и вам приходилось спать, пока вы могли, потому что не знали, что принесет задание.
       Ник принял душ и приготовился ко сну. Он мысленно просмотрел факты в громоздком досье, завещанном ему Хоуком. Утром он уничтожит все, что не имеет прямого отношения к Питеру Кейну. Копии всех данных уже будут в файлах всех соответствующих отделов.
       Ник подался спать. Его тихое, ровное дыхание было единственным звуком в комнате.
       Коридор отеля за дверью был тихим и безлюдным.
       Но не на долго.
       Дым.
       Первым признаком этого был резкий удар Ника в ноздри. Он быстро проснулся, глаза напряглись в темноте. Прошло мгновение, пока он собрал свои пять чувств, прежде чем отдать должное призрачному шестому, который, казалось, всегда предупреждал его в случае опасности. Но ошибки не было. Его ноздри рефлекторно сжимались, отстраняясь от едкого запаха удушающего дыма. И все же в отеле было спокойно, как сон.
       Ник потянулся за автоматическим карандашом, лежащим на прикроватной тумбочке. Это также был фонарик с лучом, который пролетал целых тридцать футов на мощных батареях. Ник включил ее, нацелив на дверь.
       Луч света уловил клубящуюся змею черного дыма, тянущуюся по полу из узкого пространства под дверью. Но не было ни признаков пламени, ни бликов оранжевого света. Он продержал луч еще на секунду, прежде чем присесть. Затем он прыгнул в длину через газеты и приземлился, как кошка, на подушечки ног. Дым начал тревожно собираться в комнате.
       Ник знал эту игру. Слишком хорошо это знал, чтобы потерять. Когда не могли войти в берлогу медведя, вы пытались выкурить медведя. На этот раз фишкой игры стала имитация пожара в отеле. Разве испуганные гости, проснувшись от глубокого сна, повиновались своим первым инстинктам и не бросились к двери, распахивая ее, чтобы посмотреть, что происходит, и подышать освященным свежим воздухом?
       Так что оставалось только одно.
       Быстро одеться с подпертым карандашом фонариком, который направлял его, составлял дело нескольких секунд. Он держался спиной к клубящемуся дыму столько, сколько мог, и затаил дыхание, собирая папки и бумаги, чтобы сунуть их в свой портфель.
       Он мог бы крикнуть «Помогите! Огонь!» бросил стул в окно или позвонил вниз и попросил о помощи. Но его инстинкт подсказал ему, что его провод, вероятно, был перерезан. И у него было столько же причин хранить секретность, как и у любого, кто был в зале. До определенного момента Нику приходилось играть по-своему и выходить через дверь. Он прошел обратно в ванную и намочил носовой платок.
       С бесшумной скоростью он отодвинул стул от двери и накинул пальто. Портфель, который он поставил рядом с дверью, где он мог легко добраться до него, когда был готов вырваться. Затем он надел носовой платок на ноздри и завязал за головой. Он открыл замок со слышимым щелчком,
       прижал ухо к двери и ждал какого-нибудь сигнального звука.
       Он услышал скрип двери. Кожаные туфли издали тихий жалобный звук, когда кто-то двигался. Ник отступил и распахнул дверь стоя подальше от нее, прижавшись к стене.
       Свет из коридора лился внутрь, обнажая длинный резиновый шланг, вьющийся по полу холла. Больше смотреть было некогда.
       Три быстрых приглушенных звука и языки пламени выстрелили в комнату. Картер выдавил правдоподобный крик сдавленного удивления и швырнул стул назад. Услышав звук падения, в дверном проеме показались двое мужчин, темные и неотличимые, с торчащими пистолетами и длинными стволами, сделанными неуклюже из соединенных приспособлений, служивших глушителями.
       Двое мужчин выстрелили снова, залп звенящих выстрелов поднял стул и швырнул его по комнате. Наступило короткое, неуверенное затишье.
       Ник оторвался от стены молниеносным движением и по дикой дуге толкнул туфлю с твердым носком вверх. Возможно, это был идеальный удар с места в футбольном матче. Как бы то ни было, смертоносное оружие, примененное с тончайшим французским акцентом Le Savate, поразило ближайшего человека точно по подбородку. Темная шляпа выплыла из макушки его черепа, когда голова отлетела назад. Ник быстро обошел его, пригнувшись. Второй мужчина удивленно каркнул и нацелил пистолет на Ника. Он опоздал. Удар каратэ, когда локоть был направлен вверх, а ладонь застыла в летящем клинке разрушения, яростно рубил и приземлялся с ударами кувалды. Мужчина закричал от боли и рухнул на порог, из его носа хлынули потоки крови.
       Время было на исходе. Отель начал просыпаться. В коридоре хлопнула дверь. Голоса поднялись в вопрошающем крике.
       Картер не собирался разговаривать с полицейскими. Он схватил свой портфель, быстро перешагнул через стонущие человеческие останки в дверном проеме и побежал по коридору к лестнице с криком: «Пожар!»
       Дым послужил полезным отвлечением. Позади него дрожащий голос гостя заглушил его крик «Огонь!»
       Еще большим отвлечением, чем клубящиеся клубы дыма, была бы открытая дверь комнаты почти напротив него с небольшим металлическим резервуаром, из которого струился черный дым через змеиный длинный резиновый шланг. Когда эти канюки очнутся, это потребует некоторых объяснений.
       Ник с удовлетворением подумал об этом, когда проверил свой спуск на втором этаже и направился к пожарной лестнице. Если кто-то ждал его снаружи, они не собирались убивать его у входной двери.
       Он достиг земли и свернул на перекресток улицы.
       Красный «Ягуар» медленно поворачивал за угол в сторону Западного Центрального парка. Ник смотрел. На водителе была черная шляпа с картинкой, которую он видел на стадионе Янки.
       Ник отступил в тень. Сверху доносились крики, но он знал по их приглушенным звукам, что они были направлены на что-то внутри.
       Минуты прошли.
       «Ягуар» плавно завернул за дальний угол и направился к нему. Он вышел из тени, его свободная рука была готова использовать Вильгельмину.
       «Этого достаточно, - сказал он и положил руку на медленно движущуюся машину. Она остановилась.
       Женщина смотрела на него спокойно, только ее приподнятые брови указывали на какое-то удивление.
       «Садись, - сказала она. "Я ждала тебя."
       «Я думал, что ты ждешь - легко сказал Ник. «Я ждал тебя. Двигайся. Давай, двигайся. Так лучше».
       Она двигалась неохотно. Ник сел за руль.
       «Мне всегда легче, когда я за рулем», - сказал Ник, включив стоп-сигнал. «Мне гораздо приятнее общаться. Вам понравилась игра?»
       «Пять с пустяками, янки», - сухо сказала она. «Скука. А теперь скажи мне, куда ты собираешься»
       Ник повернулся на север, затем обратил внимание на нее. Его прозрачные, почти азиатские глаза и широкий красный рот были такими, какими он их помнил. Но загадочное выражение исчезло, и она посмотрела - что? - Совсем не боюсь. Обидно как-то.
       «Неважно, куда мы идем, пока мы можем поговорить. Начнем с этого: почему вы меня ждали?»
       Она бросила на него сердитый взгляд. «Потому что я видел, как вошли эти два бандита, и подумала…»
       Его голос обрушился на нее. "Вы их видели или вы их вели?"
       "Как я могла их вести?" Чудесные глаза вспыхнули гневом. "Я была там весь вечер!"
       «О, ты была там», - пробормотал он. "Почему это должно быть?"
       «Как ты думаешь, почему? Мне было приказано следить за тобой».
       Он ухнул. "Ха! И с какой целью, могу я спросить? Чтобы убедиться, что у меня проблем по шею?"
       Зеркало заднего вида ничего не показало. На всякий случай он резко повернул налево и направился к Вест-Энд-авеню.
       "Кто отдал приказы?" - тихо спросил он, краем глаза изучая ее профиль. Стоило изучить. Ему это очень понравилось. Но шпионки для него не новость.
       «Мистер Кейн». Голос был низким и опасным. Значит, она знала его когда-то имя. "Я много знаю о тебе.
       Сегодня днем ​​вы сидели с мужчиной в секции 33. Человек, которого я очень хорошо знаю. На самом деле он не одобряет женщин-агентов, но мой послужной список слишком хорош, чтобы даже он его игнорировал. Вы следите за мной, мистер Кейн? "
       Он повернул на юг. «Не совсем, и я надеюсь, что никто другой не знает. Знаете ли вы, - добавил он в разговоре, - что никто не мог найти меня сегодня вечером, кроме как последовать за вами?»
       «Это неправда. Этого не может быть. Я знаю, как быть осторожным».
       Он посмеялся. "В красном ягуаре?" Она издала тихий приглушенный звук. «Между прочим, - сказал он, взглянув на приборную панель, - мы будем сегодня далеко ехать, и нам может понадобиться бензин. Поскольку это ваша вечеринка, у вас есть пять долларов?»
       Из сумочки она вынула пятидолларовую купюру и сунула ему. Он взял его и притормозил, когда перевернул. Освещение приборной панели показало знакомую картину Мемориала Линкольна. Затенение кустов слева от столбов означало оборванные буквы COMSEC. Комбинированная безопасность.
       Он вернул ее ей.
       "Теперь об этом человеке. Кто он был?"
       «Это тот, кого я пыталась показать тебе», - резко бросила она.
       "Как на счет меня?"
       «N-3 от AX. Сегодня вечером я принесла вам конверт. С билетом на самолет. А теперь предположим, что вы позволите мне водить машину».
       «Просто скажи мне, куда мы идем, и я поеду. Мы уже достаточно театральны, тебе не кажется?»
       Было очевидно, что она приложила усилия, чтобы сообщить ему адрес. Но она дала это.
       «Тч. Должен был сказать мне это раньше. Посмотри, сколько времени мы потратили зря».
       Он повернул на окраину города.
       Она говорила горько. Для того, кто должен быть джентльменом, ты умник, не так ли? "
       «Не всегда достаточно умен», - серьезно ответил он. «И ты тоже. Разве тебе не приходило в голову, что им просто нужен кто-то вроде тебя, чтобы привести их ко мне? И ты не думал, что они могли оставить кого-то ждать снаружи, наблюдая за тобой?»
       Она молчала.
       "Вы не сделали Ну, вы должны были".
       «Ягуар» пробрался сквозь автомобильную пробку на 79-й западной улице и легко повернул на Риверсайд-драйв. Впереди Ник мог видеть ярко освещенный контур моста Джорджа Вашингтона.
       «Ты прав», - сказала она наконец. "Может быть, я умница".
       Он улыбнулся и ненадолго положил руку ей на плечи.
       «Я и сам в последнее время не очень хорошо себя чувствую. Как я могу тебе позвонить?»
       Она поморщилась.
       «Нет, нет. Я имею в виду твое имя».
       Прекрасные губы изогнулись в улыбке. «На данный момент Джулия Барон».
       «Хорошо. Очень мило. Джули. Надеюсь, ты будешь звать меня Пит. Если, конечно, наш общий друг не так взаимен, как ты утверждаешь».
       Ник плавно остановил машину перед линией коричневого камня, лежащей на подъеме между 79-м и 80-м.
      
       Ник последовал за Джулией Барон по короткой каменной лестнице в вестибюль в стиле барокко. Им было не далеко идти. Девушка тихонько поманила налево к широкой двери из красного дерева, обшитой панелями. Металлический дверной молоток, выполненный в виде головы льва, произвел три разнесенных удара, за которыми последовали два коротких, когда Джулия подала заранее подготовленный сигнал. Ник стоял позади нее, держа свой портфель. Хьюго дернулся в рукаве, когда дверь открылась. На них бросился мрак.
       Джулия Барон поспешила с Ником по пятам, а его правая рука была готова к защите.
       Мрак исчез во внезапной вспышке электрического света.
       Ник моргнул.
       Мистер Хоук отошел от выключателя с натянутой улыбкой на лице и запер за собой дверь. Он кивнул Джулии и бросил на Ника полу-извиняющийся взгляд.
       "Извините, я не могу предложить вам стулья, но это не займет много времени. Извините и за мелодраму, но тут ничего не поделаешь. За границей флот врага, и я не собираюсь привозить в штаб-квартиру в такое время. Если хочешь, можешь сесть на пол ".
       Ник не пожелал. Он нашел каминную полку и оперся на нее. Джулия изящно опустилась, скрестив ноги.
       Все трое - Ник, Хоук и девушка - неловко собрались в пустой комнате. Здесь не было мебели. Ник увидел фойе, ведущее в темноту. Спальня, кухня или ванная. Сейчас это было неважно.
       «Очень хорошее прикрытие». Хоук тяжело вздохнул, как будто ему не нравилось все это дело. «Квартира сдается, и я провожу собеседование с потенциальными арендаторами. Немного поздно вечером, конечно, но это единственное время, которое у меня было в наличии. Как видите, легко убедиться, что мы не настроены на звук. Никакой жучок в этом месте, кроме тараканов. А теперь к делу. "
       "Как вы думаете, вы могли бы заставить себя предложить объяснение?" - многозначительно спросил Ник, глядя на красавицу на картинке в шляпе.
       «Позже», - оживленно сказал Хоук. С этими словами он энергично зашагал в темную комнату и снова появился с двумя серыми вещами. Он поставил их на пол, двухместную палатку American Tourister и чемодан для ночлега, и улыбнулся Нику без особого юмора.
       "Это для вас. Постарайтесь не потерять их. Вы найдете всю одежду, которая вам понадобится, а также последний текст об израильских археологических открытиях последнего десятилетия и пару заметок с вашими сокровенными научными мыслями.
       Одна из них уже наполовину заполнена, так что писать не нужно - просто читайте ".
       Ник открыл пакеты, глядя на Хоука.
       "Вы слышали об этом вечере в Эльмонте?" он спросил.
       Хоук кивнул. «Я получил отчет в полицию незадолго до вашего приезда. Надеюсь, вы осмотрели посылку перед тем, как началось шоу?» Ник кивнул, восхищаясь тщательно упакованными сумками и необычайной тщательностью, с которой всегда действовал Хоук.
       «Запомнил. Но я ушел в спешке, поэтому не стал менять содержимое». Он открыл свой портфель и вынул сверток Хока.
       «Да, сделай это сейчас», - одобрил Хоук. "И поскольку вы все это запомнили, мы сразу избавимся от досье.
       «Это самая длинная короткая стрижка, которую я когда-либо видел», - сказал он, наблюдая, как Ник забирает вещи Питера Кейна и перекладывает их в свои карманы. «Но для вас неплохо выглядеть немного заросшим. Не думаю, что нужно напоминать вам, мисс Барон, о ваших обязательствах?»
       «Я не думаю, что это так», - надменно ответила Джулия, и ей хватило благодати выглядеть немного смущенной.
       Хоук явно был не в настроении произносить слова. Он подождал, пока Ник будет готов, затем взял у него папку и положил ее в камин.
       "А что насчет мисс Барон?" - многозначительно спросил его Ник.
       «Мне очень жаль, Кейн», - сказал Хоук так, как будто это действительно так. «Мисс Барон нам не наша собственная ветвь. Собственно говоря, азиатская OCI». Он занялся посылкой, убедившись, что она находится точно под открытым дымоходом. «Это, конечно, немного нерегулярно. Я не знал о ее причастности до тех пор, пока не составил свои планы для вас в роли Питера Кейна. Однако. Это может оказаться к лучшему. Сейчас. Я хочу, чтобы вы оба посмотрели." Он принял самое педантичное выражение лица. «Это может пригодиться вам обоим, когда дело доходит до надлежащего удаления компрометирующей информации».
       Хоук периодически читал эти небольшие лекции, обычно выбирая для них самое необычное время. Ник подозревал, что он использовал их как средство, чтобы скрыть смущение или колебания. Иногда ему приходилось спрашивать невозможное у одного из двадцати четырех избранных, составляющих ТОПОР; затем он тянул время, возился с сигарой и читал лекцию о молекулярных метаморфозах, ядовитых лишайниках или выживании в пустыне. Очевидно, эта будет короткой. Хоук не начинал с того, что прикуривал сигару.
       Почти в унисон Ник и барон подошли ближе к камину. Хоук вытащил склянку с чем-то из внутреннего кармана пальто и снял пробку.
       Он сделал паузу, посмотрел на Ника и Джулию и отступил. Рука, держащая склянку, оставалась вытянутой над свертком.
       «Кислота», - сказал он школьным голосом. «Очень летучая, с повышенной эффективностью более чем на семьсот процентов выше нормы для таких жидкостей. Chemical War прислала мне партию как раз для таких случаев, как этот. Вы будете удивлены, я могу вас заверить».
       Серебристые капли жидкости стекали из пузырька и мягко брызгали на сверток из мешковины и бумаги.
       Эффект был волшебным.
       Послышалось шипение звука, еле уловимое распространение растворения и - никакого дыма. В течение пятнадцати секунд - Ник отсчитал время по наручным часам - сверток, содержащий всю справочную информацию, сморщился и превратился в иссохшие клочки. Хоук подтолкнул кучу кончиком обуви и выглядел довольным собой. Куча превратилась в рассыпчатую золу.
       «Количество K, они это называют», - сказал Хоук. «Сейчас невозможно сделать что-либо из этих обрывков. Химические вещества превращают все печатные материалы и текстуры в бессмысленные шифры. Я бы сказал, что это улучшение. Не так ли?» Он осторожно вставил пробку и положил пузырек обратно в карман.
       «Денди», - сказал Ник. «Если у меня когда-нибудь будет доступ к количеству К, я уверен, что я его использую»
       Джулия Барон улыбнулась. Высокие скулы рельефно выделялись, подчеркнутые резким верхним светом.
       «Разве вам не лучше передать Кейну то, что он хочет знать, мистер Хоук? Атмосфера немного прохладная, и я думаю, что она исходит от этого холодного отношения».
       «Кейн - мой лучший агент, мисс Барон, - спокойно сказал Хоук, - потому что он даже себе не доверяет. Сейчас он задается вопросом, не удалось ли вам заткнуть мои старые глаза. Если он не уверен, что вы подлинны, вы можете просто никогда не уйти отсюда ". Он потянулся за сигарой, намекая Нику, что ему самому нужна сигарета.
       Джулия неловко поерзала. К черту этого старика! Это был тяжелый случай.
       Он подрезал сигару, выскреб спички, прикурил.
       «Когда ты уходил со стадиона, Кейн, мисс Барон подошла ко мне с обычным межведомственным удостоверением личности. Ей сказали, где меня найти, и она предоставила непоколебимые и неоспоримые удостоверения личности. которое, как вы помните, это Управление конфиденциальной информации. Она прилетела в Вашингтон с полезной информацией, и ее послали сюда, чтобы увидеться со мной. Известие из Вашингтона дошло до меня позже
      
       Я, конечно, слышал о ней, но мы никогда не встречались. Вашингтон настаивает на том, чтобы мы использовали ее. - Он задумчиво заткнул сигару. - Мне пришло в голову, что проникнуть в ваше прикрытие будет труднее, если вы путешествуете вместе. Таким образом, мисс Барон будет завтра с вами рейсом 601 ".
       «Почему, мистер Хок», - сказал Ник с болью. «Вы знаете, что я не женат. А что насчет моей подруги Майры?»
       Хоук позволил себе слабую улыбку. «Майра - это воспоминание, прекрасная вещь из прошлого. Мисс Барон сбила вас с ног, и вы летите в Англию, полные решимости провести вместе несколько прекрасных дней в лондонском любовном гнездышке. Вы, конечно же, добросовестно подойдете к своим исследованиям. , но ваше свободное время принадлежит вам. Нет причин, по которым информация такого рода должна появляться в официальных записях Питера Кейна. На самом деле вы бы очень внимательно следили за тем, чтобы этого не произошло. Когда вы не погружены в свои работа вы погрузитесь в девушку. "
       Ник оценивающе посмотрел на нее. Да, возможно, так и будет. Она действительно была очень декоративной. В этих сияющих раскосых глазах был дух, а в гибком теле - сила.
       В глазах Хоука вспыхнуло веселье, когда он спросил: «Все ли пока ясно?»
       «Пока», - сказал Ник. Девушка кивнула и внимательно посмотрела на кончик зажженной сигареты.
       «Очень хорошо. Эти два чемодана принадлежат тебе, Кейн. У мисс Барон есть свой. И, как я указывал ранее, я буду ожидать, что она сделает свою внешность более скромной. Была предоставлена ​​соответствующая одежда. Несколько менее очевидная аура Иными словами, мисс Барон, - твердо закончил старик, - я хочу, чтобы вы немного меньше походили на Мату Хари.
       Джулия подняла брови и лениво потянулась.
       «Леди Дракон, меня звали в Пекин». Она засмеялась с неподдельным удовольствием и сняла шляпу. Ник заметил, что ее передние зубы были слегка кривыми. Таинственная дама превратилась в гамину. Темные волосы упали ей на лоб, высвободившись из шляпы и булавок, и она откинула их назад, взмахнув головой и стройной рукой. Серьги оторвались, обнажив маленькие ушки красивой формы. Ник смотрел с растущим одобрением. Хммм. Возможно, это все-таки было бы неплохо.
       «Так лучше», - проворчал Хоук. «Хорошо, мисс Барон, хватит».
       "Что насчет информации мисс Барон, сэр?" - подтолкнул Ник.
       Хоук медленно затянулся сигарой. "Как я уже сказал, это был мусор, а не твердый факт. Но он связан с тем, что мы начали подозревать. Мы думаем, что знаем, с кем имеем дело сейчас. Вы помните старые файлы на мистера Иуду? "
       "Иуда!" Ник был застигнут врасплох.
       «Да», - мрачно сказал Хоук и попробовал название. «Мистер Иуда. Наш старый друг европейских войн. Обязанности мисс Барон с другой стороны часто приводили ее - и я могу добавить, довольно опасно - на высокие места. В нескольких случаях она улавливала отрывки разговоров и даже действий, это привело ее к выводу, что человек по имени Иуда работал в некотором качестве на красных китайцев. Итак, я прав, мисс Барон: вы никогда раньше не слышали об Иуде? "
       «Верно», - серьезно сказала она. «Это имя ничего для меня не значило. Пока я не проверила в Вашингтоне, и они не прислали курьера с справочной информацией. Тогда я подумал, что лучше прилететь немедленно».
       «Значит, это было не просто ваше предположение, что человек, о котором они говорили, был мистером Иудой?»
       «Нет, это не так. Сначала я даже не была уверена, что правильно назвала имя».
       "Это связано, Кейн. Пока вы были в отъезде, AX и ЦРУ добавляли в свои файлы схемы неисправностей. Похоже, Иуда все еще пытается натравить все страны друг на друга, по-прежнему продавая их тому, кто больше заплатит. Похоже, что он нашел рынок для своих товаров у китайских красных. Так же, как он это сделал с итальянскими фашистами, нацистами и коммунистами во время войны. У этого человека есть гений для подрывной деятельности, для всего, что направлено на увековечение мировой войны. . Мы считаем, что он снова показал свою руку; на этой штуке есть его печать ".
       Ник нахмурился. «Это так. Это просто мерзкий стиль. Но я думал, что он мертв?»
       Хоук кивнул. "Мы тоже. Это последнее нападение и уход в Альпах должно было быть его знаком. Но его тело так и не было найдено среди обломков Chalet Internationale. Так что, хотя мы думали, что обнаружили его участие в этом бизнесе" в Пуэрто-Бланко и революцию в Идальго, мы не могли повесить на него это. Но в последние день или два дела кипели. Интерпол и объединенные службы безопасности наконец сумели собрать достаточно данных, чтобы убедить Вашингтон в том, что у нас есть цель. История мисс Барон сыграла решающую роль. И ваше случайное участие в последнем взрыве, Кейн, довело все до крайности. К счастью, вы были там. Конечно, мы все еще не можем быть уверены, что это Иуда после, но все указывает на это ".
       "Красный!" - внезапно сказал Ник.
       "Какая?" Хоук уставился на него.
       "Телеграмма от" Красного ". Цвета Иуды. Предполагается, что у первого Иуды были рыжие волосы ».
       "Ты не видел его?"
       «Нет, я не имею ни малейшего представления, как выглядит Иуда. Может, он лысый, я не знаю. Но для кодового имени, означающего Иуда, это неплохо. Особенно для тех, кто работает на красных».
       «Возможно, это все, что это значит. Нет, я думаю, ты прав». Хоук задумчиво нахмурился. «Красный для « коммунист »- это уже слишком.« Красный »для« Иуды », хотя… Мне это нравится Да, мне это нравится. Иуда вернулся, хорошо, и мы должны его достать».
       Джулия молча потянулась за другой сигаретой.
       «Давайте подведем итоги», - продолжил Хоук. «Кто-то, почти наверняка Иуда, под прикрытием случайного происшествия совершил четыре авиационных катастрофы, чтобы уничтожить четырех могущественных врагов Красного Китая». Он пометил их кожистыми пальцами. "Бернс, Тал Барин, Ла Дильда и Вальдес. Четыре верных союзника США и всех миролюбивых стран, по крайней мере одна из которых сейчас находится в смятении. Но теория несчастного случая больше не работает. ЦРУ удалось разобраться с информацией, недоступной для CAB и местных властей. Эти катастрофы не были авиакатастрофами. Все четыре почти наверняка были преднамеренными взрывами. Исходя из этого, мы можем двигаться дальше. Четыре самолета каким-то образом подверглись взрывам, а их может быть больше ".
       «Три самолета», - напомнил Ник. «Вальдес сам взорвался. Не самолет».
       Глаза Хоука ожесточились. «Я к этому подходил. Кто взрывает человека, если он главная цель? Предположим, вы взяли это оттуда».
       "Что ж, если мы начнем с предположения, что все так называемые аварии были вызваны установленными взрывчатыми веществами, и что три произошли в самолетах, а одно произошло после высадки пассажира, мы могли бы предположить, что пассажиров использовали для перевозки взрывчатых веществ на борт. Вероятно, неосознанно и, конечно, неосознанно в случае с Вальдесом. Каким злом это было бы! Если твоя жертва несет с собой собственную смерть ». Некоторое время он молчал, разбирая факты. «С другой стороны, история Риты Джеймсон указывает на то, что по крайней мере в одном случае взрывчатка была отправлена ​​на борт, а не перенесена. Кто использует бомбы в самолетах? Кто-то, кому наплевать на человеческие жизни, когда он убивает его собственную жертву. Зачем делать исключение в случае Вальдеса? Это не должно было быть исключением. Он также должен был взорвать с собой самолет. И зачем - убить всех вместе с ним? Я так не думаю . Чтобы уничтожить самолет и, вместе с тем, доказательства того, что взрыв был направлен против какого-либо конкретного человека ».
       «Я думаю, у тебя это есть, Кейн. Разрыв с закономерностью - это как раз то, что убедило нас в том, что шаблон существует». Хоук зашагал. «Мы подозревали взрывы только в трех других авариях. Несвоевременная смерть Вальдеса сводит на нет аварию и вносит в нее дизайн. Факт вашего присутствия на месте происшествия тоже помог». Он покачал головой и сделал бесполезный жест. «Мне очень жаль эту девушку, правда. Хотелось бы, чтобы она знала, что она нам помогла. Потому что ее рассказ о своем друге-пилоте и необъяснимой багажной бирке помог нам извлечь из Лондона некоторую информацию, которую они не осознали было важно. Тогда мы были уверены в двух преднамеренных массовых убийствах. И нападения на вас из-за вашей связи с девушкой, возможно, из-за вашего простого присутствия на месте происшествия, оказали неоценимую помощь ".
       «Рад быть полезным», - иронично пробормотал Ник.
       Хок проигнорировал это. «Но похоже, что Вальдес - главный ключ. Он должен быть им. Если мы знаем, как эта бомба была спрятана на его теле и как это можно было сделать без его ведома, тогда мы бы много знали. Это может быть, как вы говорите, его каким-то образом обманули. Тем не менее, ваш отчет о взрыве, похоже, указывает на то, что взрыв произошел в той стальной руке ... "
       Ник медленно покачал головой.
       «Я мог ошибаться, сэр. Это произошло довольно быстро. Возможно, это было связано с его рукой. Может быть, когда он поднял ее, это движение послужило своего рода сигналом ... Или, может быть, он активировал какое-то устройство дистанционного управления ».
       Хоук подумал. «Интересно, чем в то время занимался« А. Браун ». Сирсакер кажется мне убийцей с применением оружия и гранат. Нет, я не могу это купить. Это должно соответствовать бомбардировкам самолетов».
       Джулия Барон слегка кашлянула, привлекая внимание. «Разве в аэропорту не могут определить источник взрыва?»
       Старик перестал ходить и вздохнул. «Обломки самолета - это одно. Большие осколки, которые нужно перебрать, поверхности для изучения - осколки и тому подобное. Но когда человеческое тело разрывается на части концентратом нитроглицерина, что ж…» Он выразительно пожал плечами. «Боюсь, что осталось не так уж много».
       "Нитро?" - повторил Ник.
       «Да. Это единственное, в чем уверены эксперты CAB».
       Ник задумался. Нитроглицерин можно было взорвать при малейшей баночке или встряхивании. Он не мог быть готов в самолете; они несколько раз попадали в воздушные карманы и неровную погоду над океаном. Что же тогда на задворках его разума имелось в виду под словом «готово»?
       "Придумай что-нибудь, Кейн?" Глаза Хоука пронзили его.
       «Да-а. Может быть. Разве это не означало бы таймер? Потому что без него мы все были бы мертвы и ушли - даже если предположить,
       что он добрался до аэропорта Ямайки на одном из тех сумасшедших такси ».
       «Чего он, вероятно, не стал бы делать», - тихо сказал Хоук. «Да, я думаю, он у тебя есть».
       «Если бы на нем была взрывчатка».
       «Хорошо, - устало сказал Хоук. «У нас нет времени, чтобы вернуться к этому треку сегодня вечером. Мы знаем достаточно, чтобы подготовиться к следующему шагу».
       «Рейс 601», - предложил Ник.
       «Вот и все. На этом самолете летит мистер Харкорт. Лайл Харкорт, наш посол в ООН. И мы знаем, в каких отношениях он состоит с красными китайцами, не так ли? Ну, они тоже. обеспокоены, он слишком много говорит и это имеет слишком много смысла. Если его убрать с дороги, они, по крайней мере, могут надеяться на замену, которая меньше будет говорить - и только приятные мягкие высказывания о Красном Китае. Так что у нас не может быть Рейс 601 взрывается над Атлантикой ".
       «Будут ли они двигаться так быстро после инцидента с Вальдесом?»
       Хоук покачал головой. «Мы не можем догадаться, и мы не можем позволить себе рискнуть. Мы должны исходить из предположения, что жизнь Лайла Харкорта в опасности».
       Джулия пошевелилась. «Почему Харкорт не садится в армейский самолет и не держится подальше от толпы?»
       Хоук коротко улыбнулся. «Полет якобы является личным. Отпуск. Вы знаете, как мы, граждане, кричим о конгрессменах и прочем гражданском начальстве, которые тратят деньги на увеселительные прогулки. Таким образом, в защиту нашего образа жизни и чтобы не привлекать к себе внимание любой сменой план, мистер Харкорт стремится летать, как любой обычный гражданин ".
       «И ученый мистер Кейн и прекрасная Джулия будут разнесены на куски, держась за руки в воздухе. Америка, это замечательно».
       «Да, это так», - строго сказал Хоук. «А теперь расскажите мне свою версию того, что произошло в Эльмонте».
       Ник кратко обрисовал события вечера, не упустив ничего, кроме точных обстоятельств его встречи с Джулией и первоначальной прохлады между ними. Он остановился на ароматном конверте.
       - Без сомнения, способ мисс Барон подготовить вас к своему появлению. Это другое…
       «Да, мистер Хок», - скромно сказала Джулия. «Завтра, Лаванда Ярдли».
       "Что-нибудь новенькое о моих собеседниках?" Ник вернулся к делу, но его глаза улыбались. Джулия может помешать, но она ему понравится.
       «Сегодня вечером, конечно, ничего. Пока нет. Что касается остального, то полиция готова сотрудничать, но с сегодняшнего утра мы не продвинулись далеко вперед. Труп Билтмора не показал ничего большего, чем я сказал вам сегодня днем. просто еще один пистолет - или нож - нанятый для грязной работы. Пара каретных экипажей были бандитами с Ист-Сайда, которые убивают всех, у кого достаточно денег, чтобы их нанять. Просто убийство ради наживы, даже в случае Сирсакера. Разница с ним в том, что он был ближе к источнику ».
       «Источником в данном случае является непостижимый А. Браун».
       «Да. У нас может быть что-то там. Еще несколько вопросов в аэропорту выявили интересный факт: кто-то, по их мнению, был тем же человеком, который задавал вопросы о рейсе 16, был замечен разговаривающим с высоким парнем, с которым они сказали:« средний и расчетливый глаз ». Это мало что говорит нам, но предполагает, что Сирсакер получил приказ в аэропорту после того, как X увидел что-то на поле. Возможно, вас и Риту Джеймсон ».
       "Ой." Ник замолчал. Теперь проклинать себя было бесполезно. Но ему в голову пришла фотография Риты. Прекрасное видение, которое мерцало, как в кошмаре, в резком изображении изувеченной, залитой кровью фигуры на сиденье кареты. Тогда к черту Иуду!
       Хоук все еще говорил. "Браун, кем бы он ни был, будет нашей заботой в этом отношении. Вы знаете врага, Кейн. Зачем тратить ценных шпионских агентов на простые диквидации, когда есть много местных талантов для найма? Очень запутанная и очень умная операционная техника. Слишком плохо, что мы не знаем, как ее можно использовать ".
       Ник собрал свои блуждающие мысли воедино. «Тебе не кажется, что кто-то был немного небрежен со своими засадами и убийствами?»
       «Нет, я так не думаю, Кейн». Голос Хоука был мрачным. «Кто мог предположить, что весь AX окажется на его шее, если он убьет одну стюардессу авиакомпании и одного частного сыщика плейбоя?»
       Он полез в карман и вытащил связку ключей. Вручая их Нику, он сказал: «Входная дверь. Боюсь, вам обоим придется остаться здесь сегодня вечером. Это самое безопасное место в городе для вас. В спальне есть две армейские раскладушки. Это лучшее, что мы могли сделать. . Настройте их как хотите. "
       Хоук медленно подошел к двери, затем внезапно повернулся к ним лицом.
       «О, мисс Барон. Вам придется оставить« Ягуар ». Мы позаботимся о нем. Вы найдете термос с кофе на кухне и несколько сигарет. Вам обоим следует попытаться извлечь максимум из неприятной ситуации. . Мисс Барон, вы здесь, потому что Вашингтон хочет, чтобы вы участвовали в операции. Кейн должен определить вашу ценность и принять участие в этом. Я лично очень горжусь тем, что вы с нами - я знаю ваши заслуги перед этой страной. Так что, пожалуйста, сотрудничайте друг с другом. Держите Лайла Харкорта в целости и сохранности ». Он открыл дверь. «Мистер Иуда - не шутка. Удачи вам».
      
       Картер и Джулия Барон посмотрели друг на друга взвешенными взглядами.
       «Сотрудничайте друг с другом! Старый канюк. Я позабочусь об этих раскладушках. У вас может быть спальня. Я буду спать здесь».
       Ник оставил Джулию стоять посреди пустой гостиной, выглядя как недавно прибывший арендатор, недоумевающий, почему движущийся фургон опоздал.
       Его исследование показало ему, что Хоук сделал все, что мог, чтобы предложить им комфорт, не разрушая иллюзию незанятой квартиры. Повсюду были опущены тяжелые шторы. Матовое окно ванной было заперто и зарешечено. Кровати были застелены и выглядели достаточно хорошо, чтобы в них можно было спать. В термосе было комфортно тепло, а сигареты - в плеерах.
       Он отнес одну из кроваток в гостиную и поставил ее. Джулия прошла мимо него в спальню и вскрикнула, открывая чемодан. Она вышла с чем-то непонятным и бросила на него быстрый взгляд, прежде чем закрыться в ванной. Он разделся до шорт и накинул одежду поверх двойного костюма.
       Появилась Джулия, которая выглядела на добрые пять лет моложе женщины, которая так уверенно шагала на стадионе Янки и ждала его позже в лихом «Ягуаре». Темные волосы были распущены по ее плечам, а лицо было вымыто и гладко, как у ребенка. И все же ее кошачьи глаза были далеко не детскими. Ник увидел красивую молодую женщину с смуглой кожей, высокой горделивой грудью и высоким, изысканно сложенным телом, свободно обтянутым чем-то, что только женщина, да еще очень красивая женщина, сочла бы подходящим для сна.
       Она увидела высокого мужчину с суровым лицом, почти классическим профилем и великолепно мускулистым телом. Аполлон с изрезанным ножом плечом, широко расставленными стальными серыми глазами и короткой стрижкой, которая каким-то образом выглядела непослушной.
       «Джули, ты красивая. Как насчет кофе?»
       «Я бы очень этого хотел».
       «Вот, ты маневрируй этими мерзкими чашечками, пока я счищаю грязь».
       Он исчез в ванной и некоторое время бодро плескался. Когда он вышел, кофе разлили в две пластиковые чашки, а Джули сидела на кровати. Он сел рядом с ней, и они потягивали все еще обжигающий напиток.
       "Так ты в O.C.I.?" он начал формально.
       "Угу". Ее глаза скользнули по его телу, затем быстро отвернулись.
       Картер заметил этот взгляд и наслаждался им.
       «Предположим, вы рассказываете мне о вашем собственном непосредственном прошлом. Что вы видели и слышали в Пекине; такие вещи».
       Она рассказала ему быстро, в резкой, острой манере человека, привыкшего делать важные отчеты и выслушивать их. Мысли Ника вбирали в себя каждое слово, хотя его взгляд скользил от ее губ к ее губам, а затем к твердым, волнующим грудям, которые поднимались и опускались вместе с ее размеренным дыханием, как будто посылали приглашения.
       Когда она закончила свой рассказ, она спросила его: «Кто такая Рита Джеймсон? Ястреб не рассказывал мне о ней».
       Он сказал ей. Ее глаза расширились от ужаса, когда он описал сцену в Центральном парке. Она протянула руку и нежно прикоснулась к нему, когда его лоб затуманился от воспоминаний о том, что он считал своей собственной виной. У него участилось дыхание.
       "Она была очень красивой?" спросила она.
       «Она была», - серьезно ответил он. «Слишком красиво, чтобы так умереть». Он заглянул в миндалевидные бассейны ее глаз. «Но не так мила, как ты. Некоторые джентльмены предпочитают брюнеток». Ему показалось, что ее дыхание тоже участилось. Он поднял свое тело и встал с кровати, схватив ее руки своими.
       «Возможно, нам лучше немного поспать. Мы должны встать очень рано».
       Он осторожно поднял ее на ноги.
       «Возможно, нам следует», - пробормотала она. Она освободила свои руки от его рук и очень легко обняла его шею своими удивительно смуглыми руками. "Доброй ночи." Ее губы коснулись его. Оружие осталось на месте. Его собственные руки поднялись, словно на скрытых нитях, и обняли ее, минуя вызывающую твердую мягкость ее великолепной груди.
       «Спокойной ночи», - сказал он и нежно поцеловал ее в губы и глаза. Ее руки сжались вокруг него.
       «Спокойной ночи», - прошептала она. Ее губы скользили по его лицу. Чудесные груди прижались к его груди. Она чувствовала долгожданное тепло его гибкого мужественного тела.
       «Спокойной ночи», - выдохнул он. Его руки скользнули по ее спине и обвели контуры ее бедер. Одна рука обняла ее, а другая прижалась к его губам. Их губы загорелись от их тел и слились в пламени. Некоторое время они стояли так, два совершенных человеческих тела почти слились в одно.
       Ник запрокинул голову, все еще прижимая ее к себе.
       «Пора спать, Джули», - мягко сказал он. "Вы хотите спать в одиночестве?"
       Ее руки скользили по коже его рук и туловища.
       «Питер Кейн. Кем бы ты ни был… выключи свет. Я хочу тебя».
       Юлия Барон
       Длинный, дрожащий вздох сорвался с ее приоткрытых губ. На полу валялась забытая одежда. Давние воспоминания Картера о графине де Френэ улетели на крыльях новой, более глубокой страсти. Твердые бедра так близко к нему, ритмично волнообразно двигаясь, давая и поднимая
       поднимаясь и опускаясь, текущее и отступающее.
       Узкая армейская койка была оазисом удовольствия, затемненная комната - смесью неожиданных и восхитительных удовольствий. Двое, которые жили этим моментом, безо всяких ограничений и стыда занимались чудесной любовью. Ник Картер, он же Питер Кейн, чувствовал, как каждый напряженный нерв в его теле подчиняется текучей красоте Джули и бесконечному, мимолетному фрагменту времени.
       Она говорила с ним несколько раз, задыхаясь, слова были бессвязными, но полными значения, которое так красноречиво выражало ее тело. Он что-то прошептал, ничего, и поймал ее гибкую твердость под собой, его мощные мускулы сделали его тело инструментом удовольствия. Она застонала, но без боли. Она обвела его мочку уха острыми зубами и кусалами и пробормотала, задыхаясь. Тьма растворилась в крошечных отдельных столбиках тепла, столбах, которые соединились в темноте и загорелись. Их чувства закружились в единении парящего счастья. Для кратких, восторженных моментов составные части чертежа, как взорвать железнодорожный поезд или деталь из пистолета 45-го калибра, значили меньше, чем ничего. Они принадлежали к другому слою жизни, а не той жизни, которая сейчас пульсировала между ними. Мужчина и женщина слились воедино. Их умы и сердца пылали бурными эмоциями. Оба почувствовали, как одно целое, ошеломляющий прилив чудесного освобождения.
       «Питер, Питер, Питер». И вздох.
       «Джулия… моя единственная любимая шпионка».
       Они вместе рассмеялись в темноте расслабленным и счастливым смехом.
       * * *
       "Питер Кейн, как тебя зовут?"
       "Джулия Барон, это твое имя?"
       Она смеялась. «Хорошо, я не буду любопытствовать. Давайте закурим».
       Кофе был теплым, но желанным. Они сидели бок о бок в темноте, их сигареты были двумя точками света в комнате, которая больше не казалась пустой и серой.
       Через мгновение он сказал: «Вы хотите спать?»
       «Ни капли. Ни в коем случае».
       «Хорошо. Потому что у нас есть небольшая домашняя работа, которую я как-то забыл в прессе о более срочных делах».
       Джулия лениво взглянула на него. "Такие как?"
       «Бомбы. Их причина и следствие. Возможно, не самое подходящее время для разговора о них, но у нас может не быть другого шанса. Вы много знаете о сносах домов?»
       Самое темное пятно тьмы двигалось, когда ее темная голова тряслась. Она скорее почувствовала, чем увидела, компактную фигуру на шнуре, так близко к ней. «Три недели, несколько лет назад в Форт-Райли. Короткий интенсивный курс, которым я никогда не пользовался. И, полагаю, с тех пор в него были внесены изменения».
       Кончик сигареты дрогнул.
       «В основном вариации на старые темы. На рейсе 601 вам нужно знать, что нужно искать. Не забудьте стальные руки и сумки, которые трясутся в ночи».
       «Или день», - напомнила она. «Все они произошли днем. А завтра другой».
       «Не в последний раз, если мы будем осторожны. Во время Второй мировой войны УСС разработало целую тележку устройств для сноса домов. Они по-прежнему чертовски эффективны, созданы специально для шпионажа и его детства, саботажа. Слышали когда-нибудь о уловках вроде тети Джемаймы , Стингер, Кейси Джонс или Хеди? "
       «Блин, коктейль, проводник, кинозвезда. Или что?»
       «Вы не слышали о них», - сказал он без всякого выражения. «Каждый из них - это отборный маленький предмет в разносторонней книге тактик шпиона. Вы, конечно, разносторонне развиты, но…»
       Ник описал макиавеллистские устройства, с которыми он столкнулся за свою напряженную жизнь:
       Тетя Джемайма, невинно выглядящая дьяволица с разрушительной силой тротила, представляла собой обычную муку, которую можно было замешивать, поднять и фактически испечь в хлеб. Даже если увлажнить, она все равно была эффективна. «Стингер» представлял собой карманный пистолет с трубкой три на полдюйма; короткий автоматический карандаш на вид. В трубке находился патрон калибра 22 калибра, приводимый в действие крошечным рычагом сбоку. Одно нажатие на рычаг ногтем - и можно убить человека. Кейси Джонс представлял собой магнит, прикрепленный к коробочному устройству, содержащему фотоэлемент. Все, что потребовалось, чтобы спровоцировать взрыв коварного Кейси, - это быстрое отключение света, такое как затемнение, возникающее, когда поезд входит в туннель. Электрический глаз отреагирует на внезапную темноту и включит взрывчатку. Хеди была приманкой, а не оружием, устройством типа визжащей петарды, которое издавало достаточно привлекательного шума, чтобы позволить агенту создать отвлекающий маневр в любом месте, где он выберет, в то время как реальная сцена разыгрывается в другом месте.
       В каталоге OSS было множество других тонкостей. Ник внимательно их подробно описал, и Джулия слушала. Становилось все более очевидным, что рейс 601 потребует тщательного наблюдения.
       «Вот и все, - закончил Ник. «Могут быть уточнения, но это основные элементы. Хотите обналичить свой билет?»
       «Я бы не стала, если бы могла», - тихо сказала она. «Я видел Харкорта в ООН. Я бы не хотел, чтобы мы его потеряли».
       «Вот почему нам придется каждую минуту быть в напряжении», - сказал Ник. - Кстати, у вас есть какое-нибудь оружие?
       «Спорим, да. Но после всего этого я чувствую себя младенцем в лесу… У меня есть небольшая граната в дорожных часах, которую можно использовать в незнакомых местах. Маленький пистолет 25 калибра, похожий на зажженную сигару. И гвоздь - напильник, сделанный из толедской стали, режет как бритва.
       Я использовал его только один раз - пока ".
       Ник чувствовал ее дрожь в темноте. Потом она сказала: "А у тебя?"
       Он посмеялся. «Вильгельмина, Гюго и Пьер. И небольшая граната, которую я еще не назвал и, вероятно, никогда не назову. Если я не воспользуюсь им, он не заслуживает крещения. А если я это сделаю - что ж, тогда он мертв . "
       "Вильгельмина кто?"
       «Пистолет Люгер. Мы ходячий арсенал, да».
       Она вздохнула и легла на койку. Ее глаза искали его в темноте, которая больше не была абсолютной.
       "У вас есть L-таблетки?" - тихо спросила она.
       Он был удивлен. "Нет. А у тебя?"
       «Да. Я видел, что случилось с некоторыми из нас. Я не хочу так кончить. Если они когда-нибудь поймают меня, я хочу умереть по-своему. Я не желаю промывать мозги и не буду говорить . Но я не хочу закончить бессмысленным лепетом ... ".
       Ник помолчал какое-то время. Затем он сказал: «Я бы хотел сказать:« Держись меня, малыш, и все будет хорошо ». Но я не могу гарантировать ничего, кроме неприятностей ».
       «Я знаю это», - она ​​взяла его за руку. «Я знаю, что делаю, хотя иногда я это ненавижу».
       Сигареты погасли, кофе закончился.
       Ник погладил ее пальцы, словно считал их.
       «Уже поздно. Нам лучше немного поспать. Сейчас. Утром ты уйдешь сначала, я помогу тебе поймать такси на Бродвее, а потом я выйду отсюда минут через десять. Я встречусь. Вы у стойки взвешивания в авиакомпании, выглядите как голодный любовник. Что, я могу добавить, не составит труда. Вы выглядите запыхавшимися и выжидающими, как будто с нетерпением ждете нашего назначения, но задаетесь вопросом, что бы подумала мать, если бы она могла только знаю ". Она тихо засмеялась. «А потом, ради бога, когда мы сядем в самолет, ты расскажешь мне, как мы должны встретиться! Какое у тебя прикрытие?»
       «Я учитель рисования в Слокомб-колледже, штат Пенсильвания, - мечтательно сказала она. «Судьба - и твой лучший друг - свела нас вместе. Это было как молния в летнем небе… Ну что ж. Завтра настраивайся на следующую захватывающую часть. Кстати, я неплохо рисую».
       Ник улыбнулся и поцеловал ее, легонько положив руки на ее шелковистые плечи.
       «Тогда спокойной ночи. Ты можешь остаться здесь - я буду в спальне».
       Он молча поднялся.
       «Питер», - мягко позвала она.
       "Да?"
       «Я все еще не хочу спать одна».
       «Я тоже», - хрипло сказал он.
       Они этого не сделали.
       * * *
       Рассвет затягивал небо лестницей из ворсистых облаков над бескрайним пространством Айдлвайлда, когда такси Ника Картера остановилось перед зданием «Эйр Америка».
       Джули Барон поспешно поцеловала его губы на прощание и сунула свои длинные ноги в заднюю часть своего такси, направляющегося в аэропорт. Ник проинструктировал водителя и наблюдал, как «Желтое такси» поехало. Он вернулся в квартиру и проверил каждый ее дюйм, прежде чем запереться. Небольшая кучка золы в камине превратилась в легкий порошок, бесформенный, как пыль. Ник осторожно собирал окурки и пепел в пустую пачку. Привычка была настолько сильной, что его осмотр был таким же естественным, как дыхание.
       Багаж American Tourister был аккуратно упакован с гардеробом и туалетными принадлежностями, которые понадобились ему в полете. На этот раз ему придется оставить портфель. Блокноты Питера Кейна и его любимые материалы для чтения были в сумке для ночевки, которую он будет носить с собой в самолете. Банкноты в четыре тысячи долларов были на поясе для денег двойного назначения, привязанном к его талии; его карманы были заполнены предметами, на которых было написано, что он Питер Кейн.
       Ник надел черный роговой ободок на прямой нос и оглядел себя в выцветшее зеркало в ванной. Эффект ему скорее понравился. Нам, профессорам, некогда возиться с внешним видом. Удовлетворенный, он ушел, бросив выброшенную пачку сигарет и ключи от квартиры в ближайший удобный мусорный бак. Он заметил, что «ягуара» уже не было.
       Он поймал такси, и прошлое осталось позади. Осталось только долгое счастье ночи с Джули, а также чувство удовлетворения и расслабления.
       След за ним был пуст. Рано утром не было последователей, которые вносили бы разлад в гармонию приятной поездки на аэродром.
       Вильгельмина, Гюго и Пьер терпеливо ждали в своих местах, смазанные маслом и готовые приложить максимум усилий. Безымянный фонарик на цепочке для ключей просто ждал.
       Мистер Иуда. Ник мягко выругался про себя. Самое громкое имя в международном шпионаже. Никто не знал, как он выглядел и сколько ему лет. Или его национальность. Просто имя. Кодовое имя, данное ему много лет назад, потому что его призрачное присутствие так часто проявлялось в предательской деятельности. Интерпол в течение пятнадцати лет тратил свои ресурсы в безнадежной погоне. Спецотдел Англии передал все свои данные о нем Службе безопасности, когда волна национальной преступности приняла размеры политического скандала. Безрезультатно. Аргентина обнаружила его нечестивую печать в чудовищном заговоре с шантажом и убийством. Но химера дрогнула и исчезла. Он был мертв; он не был мертв. Его видели; он никогда не был одинаков.
      
       Он был высоким, невысоким, отвратительным, красивым, жарился в аду, нежился в Каннах. Он был везде, нигде, ничего и все, и все, что было известно, было имя Иуды. Сообщения, просачивающиеся через воронку лет, показали, что ему нравилось имя «Иуда» и он носил его с гордостью.
       Теперь он вернулся. Безликий гений саботажа.
       Ник жаждал встретиться с ним, самому увидеть, как волшебник выглядит и говорит. Иуда должен был быть волшебником. Как можно было быть настолько известным и в то же время таким неясным?
       "Дорогой!"
       "Дорогая!"
       "Милая!"
       "Ребенок!"
       Джули ждала его, ее багаж уже был на весах. Они немного неуклюже поцеловались и покраснели друг на друга, что было воплощением любви до свадьбы.
       «Я думала, у тебя не получится», - нервно сказала она.
       «Ерунда», - сказал он легко. "Вы знали, что я буду здесь. Вы взвесили?"
       «Да, вот оно».
       Она выглядела скромно и порядочно, как девушка из Слокомба, штат Пенсильвания. Нику показалось, что он обнаружил каплю Шанель; это было нормально, для особого случая.
       Их сумки ускользнули на багажной ленте. Паспорта проверяли, билеты проверяли. Сотрудник авиакомпании за стойкой взглянул на Ника.
       «О, мистер Кейн. Сообщение для вас. Мне кажется, от вашего отца. Он не мог дождаться».
       "О," с тревогой сказал Ник. "Ты видела папу?" - спросил он Джулию.
       «О нет, он пришел очень рано», - перебил чиновник. «Только что зашел, - сказал он, с прощальной запиской. Хотел пожелать вам удачи в работе». Он многозначительно посмотрел на Джулию.
       Ей удалось еще раз покраснеть.
       "Вот вы, сэр, мадам. Наслаждайтесь полетом"
       Они отошли, и Ник открыл конверт. В нем была копия списка пассажиров рейса 601 и краткое примечание:
       "Дорогой Пит,
       Просто желаю вам удачи и напоминаю, что нужно проверять всю почту в Консульстве. Используйте их оборудование, если хотите подключить кабель. Я буду в Вашингтоне в течение следующих нескольких дней, снова на старом стенде.
       Кстати, похоже, ваша латинская подруга попала в больницу после несчастного случая всего год назад, а не несколько лет назад, как, казалось, думала дама. Похоже, она ошибалась. Неудивительно, что она не совсем поправилась.
       Удачной поездки, будьте внимательны и расскажите нам, как идут дела. Мы будем держать вас в курсе, если будут новости из дома.
       Ник нахмурился. Почему история Риты должна противоречить записям о Вальдесе?
       На северной взлетно-посадочной полосе парил сверкающий 710 Jetstar. Ник смотрел, как трап ставят на место. Он посмотрел на часы. Осталось двадцать минут. На мгновение он подумал о Вальдесе и Рите Джеймсон - о них двоих как о человеческих существах. Вчера они были живы. Один явно находчивый и энергичный. Другая красивая, очень красивая, теперь очень-очень некрасивая.
       Он отогнал мысли прочь. Такое мышление было бесполезным. Он вытащил свой авиабилет и поднял сумку.
       «Давай, Джули. Вот, я возьму это».
       Они подошли к решетчатым воротам, обрамляющим взлетно-посадочную полосу, она высокая, изящная, с кошачьими глазами и нахальной праздничной шляпой; он, высокий, серьезный, молодой, по-товарищески нес ее простое осеннее пальто на руке. Очередь пассажиров уже начала выстраиваться, желая продолжить полет.
       Где-то справа прогремел реактивный двигатель. Военнослужащие в форме неспешными шагами начали подниматься по трапу. Ник подтолкнул перемычку в роговой оправе выше на нос - характерный жест для человека в очках.
       За воротами раздались голоса. Ник и Джулия выстроились в очередь за женщиной в голубом платье и куртке, несущей клатч, и высоким пожилым джентльменом с песочно-коричневыми усами и проницательным голосом Среднего Запада. Двое мужчин в темных костюмах быстро направились к трапу. Младший из двоих передал другому мужчине чемодан, отдал что-то вроде приветствия и ушел. Пожилой мужчина поднялся по лестнице. Это был бы Харкорт.
       Джулия двинулась вперед. Вспышка ее стройных ног пробудила воспоминания. Ник потянулся за карточкой места.
       На борту его приветствовала дерзкая стюардесса, почти такая же красивая, как Рита Джеймсон. Позади него пухлый руководитель старался не ругаться, пока рылся в поисках посадочного билета.
       Восточное побережье исчезло за горизонтом, и рейс 601 направился в море, носом в сторону Лондона. Небо было ясным, встречного ветра не было. Джулия соблазнительно зевнула и позволила своей прекрасной головке, теперь без шляпы, упасть на плексигласовый иллюминатор. Книга Питера Кейна об израильских открытиях лежала в нераспечатанном виде на тонких коленях Ника Картера. Его рука легко держала Джули. Время от времени они улыбались и нежно шептались друг с другом. Фактически, Джулия рассказывала ему о своем прикрытии и так называемых обстоятельствах их первой встречи. Некоторые детали и диалоги они прорабатывали вместе, тихо смеясь над своим совместным воображением и воспоминаниями, которые у них должны были быть.
       Лайл Харкорт сидел у прохода. Место у окна рядом с ним было пустым, если не считать его чемодана и документов. В данный момент он просматривал утреннюю газету
      
       Ник сидел по диагонали от его изысканной головы и плеч.
       Харкорт был представительным мужчиной средних лет, очень высоким и румяным. Ник увидел сквозь взлохмаченные брови проницательные голубые глаза. Он вспомнил, что Харкорт несколько десятилетий назад был видным адвокатом, а затем отказался от прибыльной юридической практики, чтобы поступить на государственную службу. Его восхождение от фермерского мальчика до губернатора штата и до одного из самых влиятельных и любимых государственных деятелей страны было одной из легендарных историй американской политики. Было бы катастрофой, если бы с этим человеком что-нибудь случилось.
       Рассматривать остальных пассажиров было слишком рано. Ник насчитал около семидесяти голов разного возраста, размеров и форм. Те, кто находился поблизости от Харкорта, в данный момент беспокоили его больше всего.
       Он нежно сжал руку Джулии. Ее глаза открылись.
       "У меня есть склонность к воздушной болезни, вы знали об этом?"
       "О нет!" - сказала она встревоженно. "Тебе плохо?"
       Ник усмехнулся. «Нет. Но у мистера Кейна забавный животик, и ему, возможно, придется бегать взад и вперед по проходу к одной из тех дверей наверху».
       "Ой." Она сказала с облегчением. «Ну, бумажный пакет перед тобой, если ты не справишься. Но, пожалуйста, попробуй. Иногда мне самой не очень хорошо».
       «Нажми на кнопку, ладно? Посмотрим, стюардессу зовут Джанет Рид…»
       Джулия подозрительно взглянула на него и нажала кнопку.
       "Как ты это узнал?"
       "Она сказала нам, разве вы не заметили?"
       «Нет, я этого не сделала».
       "Ну, я сделал. Она скорее милая, не так ли?"
       "Два таймера!"
       Одно или два крохотных облака собирались в утреннем небе. Он надеялся, что они или неопытность послужат достаточным оправданием для его жалобы.
       "Да, мистер Кейн?"
       «О… э… мисс Джанет. Боюсь, мне немного не по себе. То есть, тошнотворно. Не могли бы вы… предложить что-нибудь?»
       Он неловко сглотнул.
       «О да, мистер Кейн! Я принесу вам таблетку. Они очень хороши. И немного чая. Обычно это помогает».
       Ник вздрогнул. Он чувствовал себя лучше с кофе и рюмкой бренди.
       «Спасибо, все будет хорошо. Вы очень любезны."
       Джанет ушла, привлекательно покачивая бедрами.
       «Мой герой», - ласково сказала Джули, подарив ему хорошо притворенный озабоченный взгляд. «Колосс на глиняных ногах».
       «Желудок из глины. Давай, суетись надо мной. Но не слишком сильно, это может расстроить меня еще больше».
       «Вот, любимый, позволь мне ослабить твой галстук».
       "Это свободно".
       «Так оно и есть. Тогда суетись над собой, черт тебя побери».
       Джанет вернулась с чаем, сочувствием и таблеткой.
       «Теперь выпейте это, мистер Кейн, и я уверена, что вам станет намного лучше».
       «Мой бедный малыш», - проворковала Джулия.
       Питер Кейн сумел смело улыбнуться. «Спасибо, Джанет. Со мной все будет хорошо».
       Нику удалось выпить чай. "Кстати, тебе что-то нужно?"
       «Большое вам спасибо за то, что вы думаете обо мне в своем деликатном состоянии, но ответ отрицательный. По крайней мере, не перед всеми этими людьми».
       Их глаза встретились в тайном понимающем взгляде.
       В проходе Лайл Харкорт отложил газеты и теперь погрузился в стопку документов, сложенных на чемодане атташе у него на коленях. Он редко поднимал глаза и ни с кем не разговаривал. Полет был таким же безмятежным, как и тихая погода над океаном. Крошечные облака сгущались, но большой самолет с легкостью прорезал их тонкие пальцы. Ни шишки, ни дрожи. «Ну, не могу дождаться, - подумал Ник. Одна сигарета, и я сделаю ход.
       Он зажег по одной для каждого из них и задумался.
       Единственным действием были неизбежные короткие поездки в оба конца прохода. Пассажиры расселись быстро и сонно. Он, конечно, не мог рассказать о личном составе рейса 601. Джанет Рид была единственной, кто пока что показывала себя. Остальным не было нужды появляться.
       Было сложно сидеть и ждать. Пружинные мышцы Ника болели от какой-то активности.
       Сам самолет представлял проблему. Бомбу можно было спрятать где угодно. Там было сто одно убежище для маленьких смертоносных устройств.
       «Я думаю, что меня тошнит», - неуклюже сказал он и погасил сигарету.
       «Поздравляю. Но не делай этого здесь».
       Он резко поднялся, высвободив свои длинные ноги из-под сиденья впереди.
       «Держи глаза открытыми, пока меня нет», - пробормотал он, схватившись за живот. Джули кивнула.
       Ник шел по проходу, его глаза скользили по верхним стойкам, когда он проходил. Никаких забавно выглядящих связок. Но тогда он вряд ли мог ожидать найти что-нибудь с надписью БОМБА.
       Он круто вошел в уборную.
       Его выход через несколько минут был более достойным, но его продвижение по гладкому ковровому проходу было неустойчивым. Он был в двух шагах от места у прохода Лайла Харкорта, когда он споткнулся, словно зацепившись ногой за какой-то невидимый комок на ковровом покрытии. Он вскрикнул от смущенного удивления, когда ухватился за подлокотник кресла Харкорта и другой рукой ухватился за опору багажной полки наверху.
       «Очень жаль! Пожалуйста, извините!» - выдохнул он Харкорту на ухо, неловко улыбаясь. "Чертовски неуклюже с моей стороны ..."
       Румяное лицо Лайла Харкорта было терпимым. «Все в порядке. Не думай об этом».
       Ник выпрямился, все еще улыбаясь.
       "Вы Лайл Харкорт. Я узнаю вас где угодно. Неловкий способ познакомиться с вами, мистер Харкорт, но это привилегия, сэр. Меня зовут Кейн ".
       Харкорт вежливо кивнул, переводя взгляд на свои бумаги. Но Ник продолжал говорить отрывистыми, восхищенными фразами, его глаза за доли секунды делали картинки, которые в его голове разовьются позже.
       «… В каком-то смысле, сэр, изучаю ваши методы. Конечно, моя сфера деятельности не политология, но как частный гражданин я, ну, естественно, глубоко озабочен нашей внешней политикой…»
       Харкорт покорно поднял глаза и посмотрел на него.
       «… Я был с вами до конца в нашей программе контроля над бомбежкой…»
       Взгляд посла стал немного настороженным.
       «… И большинство американцев, я бы сказал, тоже. О, я знаю, есть люди, которые настаивают на том, что коммунистам нельзя доверять, но я говорю, что мы должны где-то начать…»
       Его голос затих. Харкорт терпеливо улыбался, но его острые глаза смотрели на Ника в тишину.
       «Мистер Кейн, - вежливо сказал посол, - хотя я ценю ваш интерес и поддержку, такие обсуждения обычно проходят на собраниях или площадках актовых залов. Пожалуйста, простите меня, но я действительно должен обратить пристальное внимание на некоторые вопросы, прежде чем мы приземляемся ... "
       «Конечно, сэр. Мне очень жаль вторгаться».
       Он нервно кивнул и попятился.
       Несколько человек небрежно взглянули на неуклюжего молодого человека в очках в роговой оправе, возвышающегося над выдающимся пожилым человеком, но, насколько он заметил, никто не проявил излишнего интереса.
       Джулия сочувственно посмотрела на него, когда он откинулся на спинку сиденья.
       «Тебе лучше, дорогая? Не думаю, что тебе стоит бродить и разговаривать с людьми, если тебе весело».
       "Любые наблюдатели?"
       «Только я и несколько случайных взглядов, которые, казалось, ничего не значили. Как прошла ваша разведывательная экспедиция?»
       Ник резко упал на свое место.
       «Полка над его головой - пуста. Там даже спичечный коробок не спрятать. Его сиденье такое же, как у нас. Кофр чистый. Никаких пряжек, только молния. Документы - просто бумаги. Люди, сидящие рядом с ним, все проверены. Домохозяйка и ребенок из Милуоки. Страховой агент из Иллинойса. Два римско-католических священника, слишком набожные, чтобы делать что-либо, кроме как сидеть и молиться. Ни стальных рук, ни костылей, ни зловещих тикающих пакетов. Один бухгалтер из General Foods. Одна пара средних лет из Вестчестера ... "
       Джулия ахнула. "Вы не видели всего этого за те несколько секунд!"
       Он сел. «Нет. Я проверил пассажирскую декларацию перед отъездом. Но я хотел бы проверить карманы Харкорта. Даже если у него есть перьевая ручка или зажигалка, это может быть опасно. Кто-то мог дать ему это как…» Он замолчал. внезапно выглядел пораженным. Джулия уловила его выражение, и ее глаза метнулись, проследив за его взглядом. Ник сидел прямо, напрягая челюсти.
       "Что это такое?" - прошептала Джулия. "Тот человек?"
       Ник кивнул.
       Пассажир поднялся на ноги, свернул в проход и направился к двери туалета. Джулия увидела невысокого квадратного мужчину в темном костюме; бритый; довольно красивая голова с зачесанными назад жесткими волосами. Ничего особенного в нем нет. За исключением того, что его правый рукав был пуст, а правая рука была жестко связана белой гипсовой повязкой, доходившей до локтя.
       Травма, должно быть, была недавней - белизна гипса и повязки сияла безупречно чисто.
       Ник начал беззвучно напевать.
       "Что насчет него?" Джулия с любопытством смотрела на него. "Вы имеете в виду актерский состав?"
       «Ммм. Думаю, да. Я не заметил этого, когда шел вперед раньше; я думаю, его пальто прикрывало это».
       Мужчина вошел в туалет напротив того, в котором Ник пользовался раньше.
       «Подожди здесь и… нет, подожди».
       Из другой двери вышла женщина с сумкой.
       "Смотри." Он говорил быстрым тоном. «Теперь твоя очередь. Иди припудри себе нос. Не торопись. Я пойду за ним через некоторое время. Но послушай, как открывается его дверь. Он может пройти, прежде чем я доберусь».
       Она кивнула, внимательно прислушиваясь.
       "Когда вы услышите, как открывается его дверь, сразу же откройте свою и внимательно посмотрите на него. Изучите его и дайте мне знать, что вы видите. Я хочу войти сразу после него, даже если мне придется подождать; это означает, что другой должен быть занят. Так что подожди, пока не услышишь эту дверь. Затем убирайся оттуда как можно быстрее и наблюдай за ним ».
       Джули уже пробиралась мимо него.
       «Что, если я что-то занимаюсь, когда слышу, как открывается его дверь?» - выдохнула она с озорной ухмылкой.
       «Только не начинай ничего, что не можешь закончить», - ответил Ник.
       Она пошла в пустой туалет.
       Рейс 601 начал постепенный набор высоты, чтобы избежать стены грозовых облаков, которая начала строиться на востоке.
       Мужчина со сломанной рукой провел в туалете десять минут. Ник рассчитал его. Он беспокойно ждал за дверью, демонстрируя все нетерпение неудобного пассажира, срочно нуждающегося в уединении. Самолет попал в небольшую воздушную яму, и он убедительно покачнулся и застонал. Джанет Рид бросила на него тревожный взгляд.
       «Мистер Кейн, - сказала она тихо, - не думаете ли вы, что вам лучше вернуться на свое место и подождать? Вы совсем не выглядите хорошо подумайте о другой таблетке? "
       «Нет , большое спасибо», - простонал он. «Теперь, когда я здесь, я просто останусь на месте. Не волнуйся».
       «Хорошо», - с сомнением ответила она.
       "Ооооо!" Приглушенного звука и его мучительного взгляда было достаточно.
       «Ну, пожалуйста, позвоните мне, если я могу помочь».
       Дверь туалета открылась, и мужчина вышел. Позади него, когда Ник стоял наготове, он услышал щелчок другой двери. Человек в гипсе тупо посмотрел на Ника, сказал: «Извините», и шагнул боком в проход. Джули быстро опередила его и на короткое время преградила ему путь. Ник разобрал лицо и тело во время молниеносной съемки. Блестящие черты лица, небольшой шрам на левой стороне рта, густая борода, начинающая проступать под слоем пудры, создавая иллюзию чистого бритья, глаза, в которых было все выражение лица мертвой рыбы. Он двигался скованно, поддерживая перевязанную руку здоровой рукой. Ник подумал, почему он не использовал перевязь, потом с благодарностью споткнулся в уборную и закрыл дверь на автоматический замок.
       Кабинка представляла собой не более чем удобную кабинку с раковиной, комодом, стулом с ремнем и полками для полотенец. В настенном светильнике была розетка для электробритвы. Из небольшого иллюминатора открывался вид на голубое небо над облаками. Ник быстро осмотрелся. Ничего лишнего на полках, стене, полу, сантехнике. Он налил воду из обоих кранов в сияющую раковину. Поднялся пар, но больше ничего. В дупле лежал чистый кусок мыла.
       Ник обернул пальцы бумажной салфеткой и нащупал унитаз. Ничего. Свежий рулон ткани удобно висел под рукой. Он снял его со стержня, заменил, когда увидел, что в трубке ничего нет. Он вымыл руки.
       Когда он вернулся на свое место, Джули пробормотала: «Ты действительно начинаешь выглядеть больным. Найти что-нибудь?»
       Он покачал головой. «Я умираю от голода. Может, мы закажем для тебя бутерброды, и я соберу крошки. Давайте назовем лодку мечты».
       «Я позвоню лодке мечты», - сказала она и сделала это.
       Они молчали, пока Джанет не пришла и не ушла с их заказом, а затем с бутербродами. Ник взял одну из рук Джулии.
       «Кресс-салат! Какая диета для растущего мальчика».
       «Хорошо для животика», - спокойно сказала Джулия. «Кстати, меня поразило то, что гипсовая повязка нашего друга была немного расшатана, чтобы быть эффективной».
       "Ой." Ник приподнял бровь. «Что-то меня тоже поразило. Но ничего убедительного. Не думаю, что он использовал ванную комнату. Во всяком случае, не по ее основному назначению. Конечно, все утро люди ходили туда-сюда, и я видела, как Джанет уходила. пару раз, чтобы все было в порядке, поэтому я не могу быть уверенным. Чаша была влажной, но не мокрой. Мыло было сухим. Ткань на рулоне цела ".
       "Вы имеете в виду, что он просто вошел осмотреться?"
       «Это или, что более вероятно, он хотел побыть одному и посмотреть на то, что принес с собой. Нет, он ничего не оставил», - поймал он ее взгляд, - «Я уверен в этом».
       «Потом он что-то сделал с гипсом».
       «Я бы сказал« да ». Но у нас недостаточно, чтобы продолжать. Если бы я был в чем-то уверен, я мог бы заручиться поддержкой капитана. Но на данный момент мы в тупике».
       Реактивные двигатели плавно пульсировали. Иногда кто-нибудь вставал, чтобы размять ноги. Люди говорили и дремали.
       Ник откинулся назад и смотрел. Двумя его основными целями были сиденье Лайла Харкорта и общая площадь, занятая человеком со сломанной рукой. Последняя находилась слишком далеко вперед, чтобы Ник мог ее увидеть; Ник мог видеть его, только когда встал.
       Рейс 601 был в двух часах езды от Лондона, когда перевязанный мужчина снова встал. Ник потряс Джули. Ее голова покоилась на его плече, и он вдохнул аромат ее волос и кожи.
       «Джули, милая».
       Она мгновенно проснулась. "Это оно?"
       "Я думаю так." Чем ближе они подходили к Лондону, тем скорее кто-то должен был сделать свой ход.
       Мужчина с перевязанной рукой вошел в уборную. Джули застыла.
       Дверь напротив открыла женщина с плачущим младенцем и вошла. На обоих знаках написано «Занято».
       "Что ты хочешь чтобы я сделала?"
       "Практически то же самое, что и раньше, но на этот раз я пойду первым. Если повезет, малыш какое-то время займется этим. Но следуйте за мной по проходу через минуту и ​​займите переднее сиденье - его, может быть - и будьте готовы избить меня, если женщина выйдет первой. Я должен посмотреть, что там происходит. Хорошо? "
       Она кивнула.
       Он слегка поцеловал ее в щеку и покинул свое место. Несколько пассажиров смотрели на него, когда он проходил. Его челюсть работала, а лицо было бледным. Бледность вызвала йога, а не воздушная болезнь, но они не должны были этого знать.
       Он снова задел Джанет Рид в проходе, повернувшись боком и избегая ее взгляда.
       - Мистер Кейн, - озабоченно начала она.
       Он тупо покачал головой и пошел своей дорогой. Когда он добрался до пары занятых кабинок, выражение его лица было таким, как будто он молится, чтобы смерть спасла его. Он вздохнул, прислонился к внешней стене той стены, которую занимал человек в гипсе, и напряг свои уши, пытаясь услышать хоть что-нибудь. Краем глаза он увидел приближающуюся к нему Джулию, ее сумочка открыта и гребень был в руке.
       Она добралась до освободившегося переднего сиденья и остановилась, глядя на него милыми, сочувствующими кошачьими глазами.
       «О, дорогой, - прошептала она, - ты не можешь войти?»
       Он покачал отчаянной головой и отвернулся.
       Его уши были настроены на малейший звук.
       Ребенок все еще плакал. Вода плескалась в раковину.
       Прошло три минуты, и единственными звуками были кашель, тихие разговоры и пульсация реактивных двигателей.
       Потом он услышал кое-что еще.
       Слабые, хлопающие, скользящие звуки. Мягкие тканевые звуки, когда кто-то одевается или раздевается.
       Картер напрягся. Все еще недостаточно для продолжения. Если бы он ошибся и ворвался внутрь как дурак, он потерял бы всякую надежду остановить то, что должно было случиться. Если что-нибудь случится.
       Затем он услышал звук, развеявший все сомнения.
       Это был грубый, рвущий, трескающий звук. Учитывая его воспоминания о туалете, каким он видел его в последний раз, и его подозрения по поводу только что вошедшего человека, можно было сделать только один вывод.
       Ник слишком много раз слышал это знакомое сочетание звуков на перевязочных станциях на полях сражений в Европе. Рвущиеся, рвущиеся звуки снятия бинтов и разрыва парижских гипсовых слепков.
       Зачем снимать новую повязку?
       Ребенок забулькал и перестал плакать.
       Правильно это или нет, он должен действовать - сейчас.
       Ремень на его талии быстро соскользнул в его руки. Он быстро отрегулировал ее и зажал металлическую пряжку на дверной ручке, надев ее на механизм замка, как тиски.
       Картер поправил язычок пряжки и отступил в сторону. Джули вынула из сумки зажигалку 22-го калибра и пристально наблюдала за ней.
       Потребовалось всего две секунды, чтобы силовой агрегат из гремучей ртути - как и у гранаты американского ВВ - зажечь и зарядить четверть унции нитрокрахмала.
       Замок взорвался, и дверь аккуратно, почти бесшумно вошла внутрь. Но не полностью. Ник отшвырнул потрепанный барьер в сторону и бросился мимо него в крошечную комнату. Позади него ожил реактивный лайнер. Кто-то закричал. Только не Джули. Он слышал, как она говорила спокойным ободряющим голосом.
       На полу валялись выброшенные белые бинты и гипс. Широкоплечий мужчина развернулся к нему лицом, его правая рука была освобождена от повязки и поднесена ко рту, как будто в жесте шока. Жесткий край ладони Ника рассек толстую шею, а две жилистые руки повернули квадратное тело и обвились вокруг спины мужчины. Задушенная иностранная ругань расколола воздух. Внезапно спина мужчины сильно заколебалась, и Ник поймал себя на том, что отбрасывает его назад, пока его жестоко не остановила стена.
       Лицо мужчины приблизилось к нему. Оно было испещрено яростью и удивлением. Нож, направленный вверх, прыгнул в его кулак и злобно ударил вперед. Ник быстро перекатился, и лезвие лязгнула о стену. Мужчина потерял равновесие и пошатнулся, схватившись за металлический поручень полки, оставшись широко открытым.
       Ник резко поднял правое колено, задел нижние жизненно важные органы. Раздался пронзительный стон агонии, и мужчина согнулся пополам, схватившись за свое тело и горько хрипя. Ник продожил рубящим ударом руки в основание черепа мужчины.
       Мужчина лежал неподвижно, свернувшись в полусидячее положение на сиденье. Основная работа еще предстояло сделать.
       Не обращая внимания на шум у двери и настойчивый мужской голос, требующий знать, что, черт возьми, происходит, Ник присел под раковиной и нашел то, что искал.
       Человек с фальшивой сломанной рукой выстилал дно раковины парижской штукатуркой, перевязавшей ему руку. Он влажно цеплялся за кривизну, сбрасывая на пол небольшие фрагменты. Невозможно было спутать медный капсюль-детонатор и подключенный к нему часовой таймер, зловеще выступавший из тестообразной массы штукатурки.
       Ник быстро снял крышку и таймер.
       Джулия стояла в дверном проеме, сдерживая руку на руке разгневанного пилота. Контролируемым авторитетным голосом она говорила что-то о безопасности, правительственных агентах и ​​вражеских диверсантах.
       Ник наполнил раковину водой и заглушил детонирующий механизм. Затем он соскоблил остатки штукатурки из-под раковины. Обернув твердеющий раствор повязкой, он поместил безобидный узелок в контейнер для отходов.
       «Капитан, - сказал он, не останавливаясь на работе, - есть ли способ выбросить это за борт? Сейчас он не работает, но я не хочу рисковать».
       Пилот отталкивал Джулию в сторону. Это был жилистый загорелый молодой человек с усами и проницательными умными глазами.
       «Когда ты все это объяснил. И тебе лучше сделать это сейчас».
       «Через минуту», - резко ответил он. Ник склонился над своей жертвой. Он пошарил по карманам. Бумажник, паспорт и водительские права опознали некоего Пола Вертмана, мюнхенского бизнесмена. Это все. Не было никакого другого оружия, кроме ножа, которым не удалось его убить.
       Ник поднялся. Куча людей собрались в переднем проходе.
       Красивое лицо Джанет Рид побелело от страха и непонимания.
       «Пожалуйста, попросите всех вернуться на свои места. Увидимся в вашем купе - это не для пассажиров».
       «Ты скажешь мне сейчас - при всех. И выходи оттуда».
       Ник вздохнул и шагнул в дверной проем.
       «Хорошо, тогда говори вот что. Была предпринята попытка убить одного из нас на борту. Взорвать самолет и всех с ним, только для того, чтобы убить одного человека. Этого сейчас не произойдет. А теперь попросите пассажиров вернуться на свои места ".
       Капитан рявкнул приказ. Джанет взяла себя в руки и стала уводить пассажиров обратно на свои места.
       "Теперь что это, и кто ты?" Загорелое лицо ощетинилось перед ним.
       «Я покажу вам удостоверение личности в вашей каюте, если вы не возражаете. Тем временем, если у вас есть наручники или веревка, мы свяжем этого парня для доставки в Лондон».
       "Хендерсон!" Капитан постучал, не поворачиваясь. "Наручники!"
       "Правильно!"
       Лайл Харкорт твердо пошел к ним по проходу.
       "Простите меня, мадам". Он осторожно обошел Джулию.
       «Капитан, я думаю, это как-то связано со мной. Что случилось, Кейн?»
       Поведение молодого капитана изменилось. "Вы, сэр?" - сказал он изумленно, но уважительно.
       Харкорт кивнул. Ник быстро объяснил.
       «У человека на полу было то, что мы называем тетей Джемаймой, замешанной в его фальшивом гипсе. Достаточно, чтобы взорвать этот самолет, и все мы приедем в королевство. Само по себе безвредно, но когда сработает капсюль - ну, теперь все кончено. Но я хотел бы поговорить с вами более конфиденциально, сэр ».
       "Во всех смыслах." Харкорт выглядел ошеломленным, но полностью контролировал ситуацию.
       "Питер! Питер!" Это был крик Джули. "Смотреть!" Она указывала на фигуру на полу.
       Ник обернулся, положив руку на Вильгельмину.
       Мужчина слегка покатился в сжатом положении. Лицо, которое он повернул к потолку, представляло собой жуткую смесь черных и пурпурных пятен. Сдавленный вздох вырвался из сжатого горла. Ник выругался и склонился над ним. Было слишком поздно.
       Харкорт и капитан заговорили сразу.
       "Господи, что с ним происходит?"
       "Что теперь?"
       Ник встал, поражение горько сияло в его глазах. Он посмотрел мимо них на Джулию. Ее глаза были опущены, лицо было бледным.
       «L-таблетка. Он не будет говорить. Не надо наручников».
       «Я думала, он без сознания», - беспомощно сказала Джули. "Как он это сделал?"
       «Полость рта», - сказал Ник. «Закреплен слоем желатина. Тепло тела растворяет желатин… и все».
       Харкорт нахмурился. «Я не понимаю. Почему, это займет всего несколько минут, и мужчина не должен быть без сознания…»
       «Так они делают», - ответил Ник. «Он, возможно, не принял бы это, если бы я не остановил его руку. Возможно, он бы дождался, чтобы убедиться, что его бомба сработает, и взлетел бы вместе с нами в пламени патриотической славы. Но я скорее думаю, что он намеревался это сделать - с горечью закончил он.
       «Настоящий фанатик». Лайл Харкорт покачал головой. «Капитан, мистер Кейн… давайте закроем эту дверь и поговорим где-нибудь еще».
       «Хорошо. Хендерсон, закрой дверь и подожди прямо здесь. Не подпускай никого к себе».
       Молодой человек в форме кивнул и вышел вперед.
       «А теперь давайте пойдем дальше и разберемся со всем этим. Потому что пока я этого не понимаю».
       «Это то, чем я хотел заниматься в первую очередь», - сухо сказал Ник. Он жестом пригласил посла Харкорта идти впереди него и сомкнул ладони на пальцах Джулии.
       Это было проклятие шпионажа, которое люди очень редко «понимали».
       Питер Кейн и Джулия Барон, недавно прибывшие из Нью-Йорка зарегистрировались в небольшом, но очаровательном отеле Rand в самом сердце Пикадилли. Для «любовного гнезда» это было идеально. Ковры были мягкие, менеджмент сдержанный, декор тихо роскошный, пульс города был легко доступен, комнаты очаровательно интимны. Они сняли смежные апартаменты со смежной дверью.
       Джулия нежилась под теплым душем, оправляясь от напряжения поездки и последовавшего периода вопросов. Отряд официальных лиц и обеспокоенный консул США встретили самолет в лондонском аэропорту. Ник, Джули и Харкорт отвечали на вопросы более часа. Служба безопасности была впечатлена полномочиями Ника, поздравила его и Джули и выразила свое полное содействие в отслеживании движущих сил, стоящих за покушением на убийство. Консул Генри Джадсон выразил глубокую озабоченность по поводу безопасности Харкорта и умолял его остаться в консульстве, но Харкорт вежливо сослался на свой обычный тихий отель и ушел в компании с представителем ООН, который приехал его встретить.
       "Я голоден!" Голос Ника раздался из соединительной двери.
       "Какая?" Джули высунула голову между занавесками для душа. Ник влажно прошел по толстому ковру ее комнаты и заглянул в ванную.
       "Я голоден. Поэтому я позвонил за шампанским и икрой. Все, что в меню было сегодня, -
       только бутерброд с кресс-салатом ".
       «И чай, и таблетка». Она засмеялась и нырнула обратно под душ. «Но шампанское и икра! Как вы думаете, это заполнит места?»
       «Так будет до обеда. Кроме того, это романтично. Помни, зачем мы здесь. О, вот и дверь. Они ведь не заставляют любовников ждать?» Ник завернулся в огромное банное полотенце и вернулся в свою комнату.
       Джули помнила, почему они были там. Ее лоб слегка нахмурился.
       Она вышла из душа. Сладострастно закутавшись в огромное мягкое, как перышко, полотенце, она вошла в спальню. Холодное шампанское и серебряный поднос ждали на низком столике перед диваном.
       Ник стоял на голове.
       "Что, черт возьми, ты делаешь?"
       Он аккуратно опустился и сел, скрестив ноги под себя.
       «Упражнения йоги. Ни снег, ни дождь, ни жара, ни мрак ночи, ни прекрасная дама, ни ожидающая бутылка шампанского не могут помешать мне быстро завершить назначенные мне упражнения. И теперь я их завершил».
       Он улыбнулся и встал, его мускулы плавно переливались от легкого загара, который никогда не покидал его.
       «И очень быстро, - одобрительно сказала она. «Что это за шрам у тебя на правом бедре? И тот, что на плече?»
       Она слегка коснулась его плеча.
       «Нож там, шрапнель внизу. Он поцеловал кончик ее вздернутого носа и обернул свое гигантское полотенце вокруг талии.« Готовы к шампанскому? »
       "Умираю от желания". Кошачьи глаза весело сверкнули. «Вы похожи на одного из новых глав делегации в Организации Объединенных Наций. Вниз по Первой авеню вы можете выйти, и ни одна голова не повернет. Поправка. Все девушки посмотрят».
       «Я должен попробовать это когда-нибудь».
       Хлопнула пробка.
       Они опустились на мягкий уютный диван и посмотрели друг на друга.
       «Что теперь, Питер? Что нам делать дальше?»
       "Хммм?" Он томно посмотрел на нее.
       «Я имею в виду работу».
       Улыбка исчезла с его глаз. Он составил кодовое сообщение для Хоука, и Джадсон взял на себя обязательство проследить, чтобы оно немедленно отправилось. Ответ не заставит себя ждать. «Хоук свяжется с вами, и Консул получит какое-то кодовое сообщение, которое он передаст нам. Не беспокойтесь об этом сейчас. Достаточно времени, когда придут официальные приказы».
       «Как мы найдем Иуду? Боже, он, должно быть, чудовище. И этот… тот фанатик в самолете, с Бетти Крокер».
       «Тетя Джемайма».
       «Питер, почему он снял гипс? Он знал, что не сможет уйти, если взорвется взрывчатка. Разве он не мог просто - сидеть здесь - и…»
       Ник взял ее за руку. «Кто-то мог его увидеть. И тогда, я полагаю, даже самому стойкому фанатику, должно быть, трудно спокойно сидеть и ждать, чтобы взорваться. L-таблетка легче. Не думай об этом. Есть время для беспокойства. и время шпионить, и время быть почти самими собой ".
       Полотенце мягко соскользнуло с ее бледно-медных плеч. Она откинулась назад и притянула его к себе. Он чувствовал, как колотится ее сердце, когда его голова опускалась на две подушки ее груди. Холодные пальцы проверили шрам на его плече. Он повернул голову. Чудесные груди откликнулись на его прикосновения. Он накрыл ее рот своим, а ее тело своим телом.
       По полу тянулись тени. Биг Бен заурчал металлическим звоном. Джули потянулась, как кошка.
       "Разве йога не прекрасна?" Ее глаза наполнились глубоким удовлетворением.
       Ник погладил ее по волосам и поднялся плавно, как пантера.
       «Нет более чудесного, чем ты. Пожалуйста, оставайся там - я хочу на тебя смотреть».
       Он знал много женщин в своей жизни, но очень немногие были настолько красивыми; и никого раньше с захватывающим тигриным качеством управляемой и извилистой силы Джули, никого, кто не мог бы таять так медленно и мягко, а затем вспыхнуть живым, пылающим пламенем страсти, которое возбуждало, возбуждало, жадно облизывало, висело на долгие мгновения на высоте пропасть желания, а затем разразилась ослепляющим огненным дождем исполнения.
       Она тоже могла смеяться. Они любили, смеялись и приносили друг другу душевное удовлетворение и высвобождение тела от идеального сексуального союза. Она была почти опасно желанной. С ней было легко полюбить и забыть смертоносную руку человека, который протянул руку по всему миру, чтобы взрывать самолеты, уносить жизни и разрушать хрупкие звенья национальной политики. Красная тень на заднем плане делала занятия любовью еще более неотложными и неотразимыми.
       Он начал одеваться, уделяя особое внимание ремням безопасности и кобурам, в которых находились его смертоносные друзья.
       «Я думаю, он уже бы позвонил».
       «Джадсон? Возможно, мы не слышали телефон». Она приподнялась на локте и смотрела, как он одевается.
       «О, мы бы все хорошо слышали. Но уже поздно. У Хоука было достаточно времени, чтобы ответить».
       «Возможно, Консул отключит инструменты в пять. Может, он не позвонит до завтра. В конце концов, он довольно большой штурвал».
       «Не такой большой, чтобы ему не приходилось поворачиваться, когда Хоук толкает. Он такой же наемный работник, как и мы, когда дело касается безопасности. И Хоук не будет терять время зря, услышав о Вертманне и его бомбе-камикадзе. Мы заблокировали Иуду, и он тоже это узнает ".
       "Думаешь, он узнает, как его заблокировали
       Эд? "
       «Он узнает. Слухи об этом разойдутся. Как только он соберет факты воедино, он поймет, что кто-то уловил его планы с бомбами. Это означает, что ему придется либо изменить свою технику, либо попытаться устранить непосредственную угрозу своей операции ».
       "Имея в виду нас?" Это было больше утверждение, чем вопрос.
       «Имея в виду нас».
       Ее глаза встретились с его и увидели, что они обеспокоены. «Я не буду мешать. Не волнуйся, Питер».
       "Что меня беспокоит?" У него получилось завидно точное выражение улыбающегося идиотизма. «А теперь тебе лучше одеться, иначе я никогда не буду думать о работе».
       «Я думаю, что это уже есть». Она встала и медленно подошла к нему. "Я серьезно. Я занимаюсь этим делом долгое время. Я не попаду под ноги, и я не собираюсь пострадать. Я такой же агент, здесь, чтобы помочь. Это все, что я тебе скажу."
       "Это?" Он взял ее за подбородок. «Хорошо, агент Барон. Наденьте свои жокейские шорты и смокинг. Мы собираемся шпионить за едой».
       Она смеялась. "Ты всегда голоден?" Она отпрянула и направилась к смежной двери.
       «Конечно, нет. Я тоже выпью». Он надел простой смокинг, который «Хоук» дал Питеру Кейну со средним доходом. Он удивительно хорошо сидел на мускулистых плечах.
       Телефон зазвонил.
       Ник подобрал его.
       "Да?"
       «Кейн. Это Генри Джадсон».
       «Рад вас слышать, сэр. У вас есть новости?»
       В голосе Джадсона было сожаление. «Боюсь, что пока нет. Но мы ожидаем известий в ближайшее время. Ваш отчет был изучен - по обе стороны океана, я полагаю, - и это займет некоторое время».
       «Они чертовски смотрят дольше обычного, - подумал Ник.
       Мягкий голос продолжился. «Мы связались с Мюнхеном, чтобы проверить историю Пауля Вертмана, если она записана, и мы можем просто найти там что-нибудь. Предположительно Вашингтон делает то же самое. Так что в данный момент я жду с таким же беспокойством, как и я. уверен, что да ".
       «Что ж, если еще нет ничего нового, мы с мисс Барон пойдем поужинать и проверим вас в течение вечера».
       Была небольшая пауза. "На самом деле, мы можем получить приказы в любую минуту, и я хотел бы иметь возможность связаться с вами сразу. На самом деле, я взял на себя смелость устроить для вас небольшой ужин сегодня вечером в консульстве. Мы Я постараюсь помочь вам почувствовать себя как дома и, возможно, немного избавить вас от скуки. Надеюсь, вы не против ».
       Ник улыбнулся. Он был совершенно уверен, что вечер в Лондоне с Джули и без Джадсона будет далеко не скучным, но не мог так сказать.
       «Это очень любезно с вашей стороны, мистер Джадсон. Будет приятно. В какое время?»
       «Я пришлю консульскую машину к твоему отелю в… о, восемь часов. Все в порядке?»
       «Время хорошее, но ты уверен, что мы должны кататься на служебной машине?»
       «Вы в безопасности, как дома, Кейн. Лучше, чем в неизвестном такси».
       «Как вы скажете, сэр. Мы будем ждать».
       «Великолепно. Увидимся позже, Кейн. Между прочим, мои самые теплые приветствия мисс Барон».
       Нику показалось, что он уловил нотку зависти в английском голосе.
       «Я передам их, сэр. Я знаю, что она оценит ваше приглашение. До свидания».
       Джули вошла, полуодетая, и наморщила нос. Ник задумчиво смотрел на трубку, словно ожидал, что она принесет какое-то откровение.
       "Что-то не так?"
       «Нас приглашают на обед в консульство».
       "Ну, ты голоден, не так ли?"
       «Естественно. Но я не уверен, что мне это нравится. Консульская машина и все такое. Королевский ковер для пары шпионов».
       Джули села на подлокотник стула, качая головой.
       «Для пары опрятных молодых американских граждан, которым удалось сорвать подлый заговор. Было бы странно, если бы мы не получили хоть какую-то благодарность. Это был Джадсон, не так ли?»
       "О да." Ник кивнул. «Я бы нигде узнал этот фруктовый полуанглийский голос. Но он говорит, что еще не слышал ничего от Хока, и это странно».
       «Может быть, это так. Но, возможно, Хоука не удалось найти сразу, или, возможно, он не готов к следующему ходу».
       Он покачал головой. «Он будет готов и будет ждать. Но с тех пор, как мы отправили сообщение, прошло больше двух часов, а ответ TELEX не займет так много времени».
       Она подошла к нему, положив свои прохладные руки на его челюсти.
       «Джадсон это консул, верно? Не самозванец?»
       «Конечно, нет. Он был здесь много лет. Британская служба безопасности знает его, с ним были три или четыре его сотрудника, даже Гарри Бирнс, которого я знал в УСС во время войны. Конечно, он Джадсон. Но я все еще думаю, что это забавно. что он не слышал известий от Хоука. Хорошо. Припудрите нос и пойдем выпьем, пока ждем ".
       Через несколько минут они сидели в тихом, освещенном свечами лаунж-баре в антресоли, оставив на стойке известие, что ждут лимузин.
       Об этом задании было невозможно не говорить. Они пригубили пару очень сухих мартини и задушевно перешептывались друг с другом.
       "Джули. Ты знаешь, что наше прикрытие уже почти взорвано. Никто, кто не хочет останавливаться и думать об этом, не купится на историю о паре невинных прохожих, вмешивающихся в дело о бомбе.
       . О, я знаю, что людям говорили не говорить об этом, но слухи обязательно разойдутся. Что нас в некотором роде устраивает ".
       «Говори за себя, друг. Я так же скоро останусь анонимным».
       «Нет, послушайте. В мире нет никого более скользкого, чем Иуда. Как мы можем найти его, если практически все разведывательные службы на земле пытались и терпели неудачи более двадцати лет? Только один путь. Мы продолжим мы мисс Барон и мистер Кейн, но мы пропустим обычные тщательно продуманные меры предосторожности. Никакого Британского музея для меня и никакой галереи Тейт для вас. Мы будем шпионить как сумасшедшие и сообщим им об этом ".
       "Как мы это делаем?"
       «Я еще не знаю. Нам просто придется играть по мере возможности. Но мы наемные работники, понимаете? Мы никогда не слышали о AX или OCI. Мы ничего и никого не знаем, кроме нашего непосредственного начальника в … Ну, давай посмотрим… в армейской разведке, и наша работа заключалась в том, чтобы летать с Харкорт. Мы это сделали, и теперь мы напряженно расследуем возможную бомбардировку. Хорошо? "
       "Хорошо."
       Они поговорили еще немного, беспокоясь о несоответствии между рассказом Риты об искусственной руке Вальдеса и официально зафиксированными фактами, личностью А. Брауна и фанатизмом тех, кто готов разнести себя на куски ради какого-либо дела.
       Они заказали еще раз, ждали и говорили о том, когда в последний раз видели Лондон.
       * * *
       Ровно в восемь часов винтажный «роллс» плавно остановился у отеля «Рэнд». Шофер в форме выскочил из колеса, вошел в отель с аккуратной точностью бывшего военного и сообщил стойке регистрации, что прибыл транспорт мистера Кейна.
       Несколько мгновений спустя мистер Питер Кейн, красивый и выдающийся в своем темном смокинге и черных очках в роговой оправе, появился в вестибюле с захватывающим дух видением на правой руке. В видении можно было узнать мисс Джулию Барон, ослепительно красивую в простом черном вечернем платье. Ее пышные темные волосы выглядывали из-за вздернутого мехового воротника накидки. Персонал отеля «Рэнд» с благодарностью посмотрел на нее.
       Шофер был не менее благодарен и гораздо внимательнее. Он посадил ее на заднее сиденье и резко закрыл дверь за ней и Ником.
       Вечерний воздух был свежим и прохладным. Уличные фонари нечетко расплывались в темноте.
       Из просторной задней части лимузина Ник не отрывал глаз от головы и рук шофера. Предварительный осмотр автомобиля убедил его в том, что это был либо служебный автомобиль, либо его очень хорошая имитация - вполне подходящего вида, номера консульства США и водитель, несомненно, американского происхождения. Голос не мог быть подделан ни одним актером - конечно, недостаточно хорошо, чтобы обмануть кого-то, кто так хорошо разбирается в акцентах и ​​интонациях, как Картер.
       «Ты прекрасно выглядишь, Джули. Я тебе говорила? Как принцесса».
       «Мне тоже нравится, как ты выглядишь, Питер».
       Они сцепили пальцы и замолчали, глядя через окна, как проходит Лондон. Джули казалась спокойной и счастливой. Возможно, она не была ни тем, ни другим. Нику было не по себе.
       Высокая каменная тень американского консульства вырисовывалась сквозь лобовое стекло, «роллс» выскользнул из проезжей части и остановился. Ник немного расслабился. По крайней мере, их не взяли в легендарную «поездку».
       Джули усмехнулась и пожал его руку.
       "Как ты думаешь, в супе будет яд?"
       Суп был превосходным.
       Как и нежный паштет, хрустящие хлебные пальчики, прекрасное филе и сочный зеленый салат. Как и разноцветные вина, которые сопровождали каждое блюдо.
       Генри Джадсон сам по себе был сердечностью. Жены не было видно, и он ее не упомянул. Несмотря на заимствованные им англицизмы, приобретенные в течение многих лет, проведенных в Лондоне, он был искренним американцем, решительным и очаровательно внимательным. Он был чувствителен к политическим веяниям и нюансам; говорил он со знанием дела но. не снисходительно о многих вещах. Ник ответил тем же, с помощью очень хорошо информированной Джулии. Джадсон продолжал говорить о жизни в Лондоне и о мировых делах со всей впечатляющей осведомленностью настоящего дипломата. Ник почувствовал, что ему нравится говорить, что ему нравятся их готовые ответы. Он начал чувствовать себя глупым и мелодраматичным.
       Послание Хоука пришло вместе с вишневым ликером и ароматным хересом. Вошел помощник и коротко прошептал. Джадсон кивнул, отпустил его, и они закончили обед без спешки.
       «Если бы обстоятельства сложились иначе, - сказал Консул, ставя свой бокал с хересом, - я бы хотел устроить более изысканный обед. Но пока с этим не покончено, мы не можем позволить себе привлекать к вам внимание. . Надеюсь, у нас будет повод для празднования позже. Кофе? "
       Впервые с тех пор, как он поприветствовал их, он упомянул причину их присутствия в туманном городе.
       Они пили кофе в комнате с высокими потолками, обшитой панелями, где-то за пределами официальной столовой. Там был горящий камин, окруженный американскими и английскими флагами. Джулия опустилась в мягкий стул, чтобы послушать, пока Ник и Джадсон изучают закодированное сообщение Хоука. Оно было отпечатано на ленте телетайпа.
      
       и непонятно никому, кроме стороны, для которой оно был предназначено:
       БРАУН ПОДТВЕРЖДАЕТ, ЧТО БИБЛИЯ ПРАВА ИСКАРИОТ, ПРИНИМАЮЩИЙ СЕРЕБРО В СТАЛЬНОЙ РУКЕ ЖЕ 707 ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ЛИНИЯ УСТРАНЕНИЯ В МЕСТОПОЛОЖЕНИИ RED PROCEED UNIVERSITY БИЗНЕС ЖДУТ ДРУЗЕЙ СМОТРЕТЬ БОЛЬШОЙ БЕН СРЕДА GERONIMO.
       Генри Джадсон печально улыбнулся.
       «Я получаю их много. Должен признаться, я так и не научился разбирать большинство из них. У нас, конечно, есть расшифровщики, и они переводят для меня. Но я полагаю, что для вас это базовый английский , Кейн ".
       Ник задумчиво кивнул. «Довольно простой. Иногда, конечно, возможны противоречивые интерпретации». Он передал ленту Джули. Она быстро прочитала его и вернула Нику. Он перечитал ее, подошел к металлической пепельнице и вынул зажигалку. «Жаль, - подумал он, - что у него нет ни одной из« Количества К »Ястреба, с которой можно было бы играть. Он поднес пламя к ленте и наблюдал, как грубая бумага сморщилась.
       Джадсон глубоко затянулся сигаретой.
       "Я тоже угроза безопасности?"
       «Нет, конечно, нет. Но у человека появляется привычка не оставлять такие вещи без дела». Ник взболтал раскаленный пепел. «В любом случае, за исключением отправки и получения сообщений, я думаю, было бы лучше не вмешивать в это консульство, насколько это возможно».
       "О, конечно," сказал Джадсон, кивая в знак согласия. "Я не мог бы с вами больше согласиться. Но нам нужно будет работать вместе до определенной степени, и меня всегда беспокоит эта мелодраматика плаща и кинжала. Я не могу быть полезен, если мне придется полностью работать в темноте ".
       Ник нахмурился. «Я понимаю вашу точку зрения. Естественно, вы имеете право знать, что происходит». Он знал, как и все остальные, что представителем американского правительства в любой стране, как и посланник президента, было американское правительство на территории этой страны. Он полез в карман за пачкой сигарет и протянул одну Джули. Она взяла одну и с благодарностью вдохнула. Когда он закурил свою, Джули повернулась к Джадсону и потянулась за своей чашкой с кофе.
       «Это должно быть американский кофе, мистер Джадсон. Интересно, могу ли я побеспокоить вас еще?»
       «Конечно, моя дорогая. О! Как забыл обо мне. Я хотел предложить тебе Драмбуи или Куантро. Есть желающие?»
       Они согласились приготовить это «Драмбуи», и Джадсон отнес чашку кофе Джули в бар. Он занялся подносом с кофе и крошечными стаканами.
       Ник уставился на Джули. Ее правый глаз странно подергивался. Веки дернулись с пугающей скоростью. Один короткий, два длинных, один ...
       Он сам моргнул. За всю свою жизнь он никогда раньше не получал сообщения азбуки Морзе через глаза.
       Само сообщение поднимало настроение.
       Он фальшивый! Смотреть на него!
       Ник Картер с трудом сдерживал себя, когда Джадсон вернулся с подносом. Что, черт возьми, она увидела, чего не заметил он?
       Он был очень осторожен со своим напитком. Джадсон пил то же самое, а бутылка стояла на подносе.
       От него хорошо пахло и было хорошо на вкус.
       «Итак, мистер Кейн, вы собирались сказать мне? ..»
       «О да. Сообщение». В его голове промелькнуло: БРАУН ПОДТВЕРЖДАЕТ БИБЛИЮ ПРАВИЛЬНО. Это означало, что они нашли Брауна и извлекли из него информацию о том, что в операции действительно участвовал Иуда, о чем так сильно подозревал Хоук. ISCARIOT ПРИНИМАЕТ СЕРЕБРО В СТАЛЬНЫЕ РУКИ. Иуда продавал свои услуги иностранному покупателю. СТАЛЬНАЯ РУКА немного озадачила… СТАЛЬНАЯ РУКА ЖЕ 707 ПРЕДНАЗНАЧЕНА УСТРАНЕНИЕ. Хм. Вальдес был Стальной рукой и выбыл из этого рейса на Боинге 707. «ЖЕ» могло означать только то, что у мистера Иуды тоже была стальная рука. КРАСНАЯ ЛИНИЯ НА МЕСТОПОЛОЖЕНИИ означала, что Хоук знал, где находится Иуда. ПРОДОЛЖАЙТЕ УНИВЕРСИТЕТСКИЙ БИЗНЕС ЖДУТ ДРУЗЕЙ. Продолжайте расследование, но ожидайте дальнейших, более подробных заказов. СМОТРЕТЬ БОЛЬШОЙ БЕН СРЕДА ЖЕРОНИМО. Оставайтесь в Лондоне до среды, когда они получат табличку «Иди, иди».
       Джадсон смотрел на него с вежливо скрываемым нетерпением.
       Ник виновато улыбнулся. "Как я уже сказал, иногда эти сообщения подлежат интерпретации. Поскольку это словесный код, а не буквенная замена или цифровой код, есть предел тому, что можно сказать в них, и при этом иметь смысл. Грубо говоря, это означает следующее: мы подозреваем, что среди нас есть подозреваемый предатель, который берет деньги у врага… »Было ли это его воображением, или его худощавое лицо напряглось? «Инцидент на сегодняшнем рейсе должен был иметь ту же цель, что и инцидент на 707-м - уничтожение общественного деятеля. Свидетельства указывают на план саботажа красных. Наши инструкции - держаться от него подальше, потому что друзья прибудут в среду, чтобы взять на себя операцию. Если только я не неправильно понял эту последнюю строчку, - добавил он, разыгрывая обман до нитки. «Возможно, это означает, что в среду будет еще один важный рейс и, следовательно, еще одна попытка. Мне просто нужно дождаться дальнейших инструкций по этому поводу».
       «Гениально», - пробормотал Джадсон, его глаза восхищались. «Предатель, а? Кому, интересно. Для всего западного мира?» Он вздохнул и покачал головой. "Я должен сказать хотя, вы, люди,так работаете, это потрясающе. Говорите на своем языке, создавайте свои собственные системы.
       Здесь в консульстве, боюсь, мы тупее холодного кофе. О, нам нравится думать о себе как о важных и вполне способных решать проблемы мира ... но я очень боюсь, что все это сведется к рутине, бюрократии и лицемерию ».
       Джулия мелодично засмеялась.
       «А теперь, мистер Джадсон. Консульская работа очень важна».
       «Вы добры, моя дорогая, и льстите. Но моя задача усугубляется по сравнению с вашей и мистером Кейном. Позвольте мне выпить за вас обоих и за ваш постоянный успех в срыве заговоров нечестивых врагов!»
       Они подняли свои почти пустые рюмки из-под ликера. Глаза Ника быстро измеряли дверные проемы и расстояния. Если Джули права - а его инстинкт подсказывал ему, что она права - им лучше двигаться дальше.
       Он поставил пустой стакан. «Надеюсь, вы простите нас, сэр, если мы поедим и побежим. Это был долгий, утомительный день. Думаю, нам лучше идти».
       Джули уловила его реплику и подавила женский зевок.
       «Это было чудесно, но я немного устал».
       «Конечно», - с сожалением сказал Джадсон. «Я позвоню в машину».
       Он нажал кнопку звонка и заговорил в микрофон.
       «Харпер. Приготовь машину. Мои гости уходят».
       Джадсон снова повернулся к ним. «Мне жаль, что ты так скоро уйдешь».
       «Спасибо, сэр, за гостеприимство».
       «Восхитительно. Вы очень добры», - сонно пробормотала Джули.
       Джадсон легко проводил их до большой парадной двери из дуба и железа.
       Ник был слегка удивлен, что их не задержали.
       Высокая круглая мраморная лестница возвышалась, как изысканный памятник. Консульство пылало светом. В большом фойе под печатью Соединенных Штатов висел портрет президента Джонсона с трезвым лицом. В высоком зале не было ни малейшего намека на что-нибудь зловещее.
       Джадсон открыл дверь.
       «Спасибо вам обоим, что пришли».
       «С удовольствием, сэр. Если вы еще что-нибудь услышите, вы можете связаться с нами в Ранд».
       «Я буду поддерживать связь. Всегда приятно общаться с другими американцами».
       Машина ждала. Джадсон проводил их до огромных каменных ступеней, пожал Нику руку и поклонился Джули. Шофер ждал, положив руку на открытую заднюю дверь лимузина, касаясь своей фуражки.
       "Откуда ты знаешь?" сказал Ник нежно и очень, очень тихо. Он поправил ее накидку на плечах.
       «ТЕЛЕКС», - прошептала она, приглаживая волосы. «Линия дат, Вашингтон, 13:45 часов назад. Какая чудесная ночь!»
       Ник мягко выругался. «Хотя немного круто. Давай, дорогая, давай не заставим водителя ждать».
       Они спустились под руку по высоким каменным ступеням. Ник вежливо кивнул шоферу и посадил Джули в машину. Соединительное окно было закрыто. Через открытые задние окна дул прохладный ветерок. Они откинулись на подушки, и лимузин с грохотом проехал через высокие железные ворота большого городского дома.
       Ник притянул к себе Джули. "Что-нибудь еще вас поразило?"
       «Посмотри в зеркало», - пробормотала она, кладя голову ему на плечо. «Я думаю, этот ублюдок читает по губам».
       Невыразительные глаза водителя, казалось, смотрели ему в глаза. Тонкие губы приобретали форму, как будто он разговаривал сам с собой или примерял слова для размера. Ник подавил желание дотянуться до Вильгельмины.
       Ник прижал Джули к себе и крепко поцеловал. Затем он прижался губами к ее уху. «Возможно, ты прав, дорогая. Насчет этого ТЕЛЕКСа - ты уверена? А как насчет разницы во времени?»
       Она тихонько хихикнула и соблазнительно погладила его. «Даже с учетом разницы во времени, он получил это сообщение как минимум за два часа до того, как мы прибыли туда сегодня вечером».
       «И потратил время, пытаясь понять это, я полагаю. А что еще, интересно?»
       «Возможно, с кем-нибудь свяжемся».
       «Возможно». Небольшая тень сомнения превратилась в черное облако почти уверенности. «Интересно, почему Харкорта не было здесь сегодня вечером? И почему мы были, когда он знал, что мы совершенно секретны? Боже мой, любой хоть сколько-нибудь разумный шпион наблюдал бы за этим Консульством, чтобы узнать, кто приходит и уходит. И он был очень заинтересован в этом сообщении, не так ли? "
       «Слишком интересно, любимый. И почему у него есть шофер, читающий по губам?»
       Они выпрямились, развалившись на части, как это сделают двое влюбленных, когда на них вспыхнет яркий свет и пристальные глаза. Они входили в центр города, и толпы людей заполнили тротуары и улицы.
       Он выглянул в окно. «Мы должны быть почти там». Он снова потянулся к ней и положил ее голову себе на плечо. «Скорее всего, Джадсон не знает, что мы его преследуем. Так что давайте будем небрежными и очаровательными с хорошим человеком, когда выйдем из его машины, или он может рассказывать сказки».
       Она отстранилась и занялась новой помадой.
       Лимузин резко рванулся вперед и устремился вниз по переулку. Ник инстинктивно потянулся к дверной ручке. Не дойдя до места, он услышал два резких щелчка. Дверь была заперта. Два задних стекла с удивительной неожиданностью закатились и захлопнулись. Джули ахнула. Ник выдернул Вильгельмину из кобуры. «Роллс» резко свернул налево и свернул на другую второстепенную улицу. Джули села прямо она широко раскрыла глаза от тревоги.
       «Питер. Мы должны что-то сделать».
       "Легко, теперь". Он обнял ее за плечи и опустил голову, как бы успокаивая ее. «Мы на крючке. Но мы хотели там быть, помнишь? Похоже, пора сидеть в положении подсадных уток».
       "Разве ты не можешь выстрелить в окно?" - настойчиво прошептала она.
       «Я, наверное, смогу. Но Джули - мы должны ехать вместе с этим. Это немного раньше, чем я ожидал, но он может везти нас туда, куда мы хотим».
       "Ой." Некоторое время она молчала. Затем: «Это было неплохо для последней трапезы, не так ли?»
       «Угу. Посмотрим, откроется ли это окно подключения. Возможно, водитель хочет поболтать».
       Очевидно, он этого не сделал. Окно было заперто, а стекло было очень тяжелым, плотно входящим в прорезь из войлока и резины в раме.
       Огромная крепкая машина неумолимо катилась прочь от яркого центра Лондона в туманную тусклую тьму, которая вздымалась туманными угловатыми формами неосвещенных зданий.
       «Судя по тому, что я помню о« Веселой старой Англии », - с отвращением сказала Джулия, - мы, кажется, направляемся в район набережной».
       «Да. Пахнет Лаймхаусом. А теперь посмотри. Я не знаю, во что мы ввязываемся, но мы должны быть готовы ко всему. У тебя есть эта пилка для ногтей?»
       Джули кивнула.
       "Хорошо. В твоей сумке?"
       Она снова кивнула.
       «Вытащи его. Сделай вид, что поправляешь локон, и воткни ее в волосы».
       Она достала гребень и что-то сделала со своими волосами, быстро поправляя твердые невидимые шпильки. Ник наклонился над ней, прикрывая ее от глаз. Но каменные глаза в зеркало заднего вида на мгновение отвлеклись. Рука водителя оказалась в бардачке.
       "Что он делает?" Джули положила гребень обратно в сумку.
       «Не знаю».
       Рука вышла пустая.
       Никто из них не видел и не слышал бесцветный газ без запаха, который просачивался через крошечные вентиляционные отверстия в окружающей их обивке. Быстро и непреодолимо менялся воздух в задней части лимузина.
       «Ужасно сонная», - зевнула Джули, беспомощно теребя окно.
       У Ника слегка ощущалось чувство оцепенения, приятное ощущение сонливого расслабления.
       "Привет!" Он сел, внезапно покачал головой. «Джули! Твой ботинок против окна!»
       Он отчаянно искал источник газа, перебив дыхание, хотя знал, что для этого было слишком поздно. Джули слабо замахнулась туфлей на стекло. Он отскочил и упал, бесполезно. Она упала на колени Нику, красные губы приоткрылись, тонкие пальцы вцепились в дорогую обивку.
       Ник почувствовал, как решимость ускользает от него, как разматывающаяся простыня. Он взял Вильгельмину за ствол и ударил прикладом по оконному стеклу. Стекло закристаллизовалось и оплеталось паутиной, но не разбилось. Он попытался снова, сила ускользнула из его руки и рассудка из его разума. Задница Вильгельмины снова была в его руке. Он поднял ее и нажал на курок. Один, два раза, у окна рядом с ним. Однажды у стеклянной перегородки. Выстрелы грохотали, разносился залпами по машине с оглушительным эхом. Жгучий запах кордита витал в воздухе, наполняя ноздри, ослепляя, удушая, хрипя, убаюкивая, обезболивая ...
       Ник откинулся назад, присоединившись к бессознательной Джули, Вильгельмина свисала с его указательного пальца.
       И только тогда водитель развернулся и позволил уголкам рта скривиться в ледяной улыбке. Внутренний слой небьющегося стекла перегородки содержал крошечный прокол и миниатюрную сеть паутинных линий. Стекло непосредственно за его головой осталось нетронутым. Одно заднее стекло было в таком же состоянии.
       Шофер был доволен. Нет ничего лучше, чем специально разработанный Rolls для хорошей, аккуратной работы. Довольный увиденным, он полез в бардачок и повернул выключатель. Затем он занялся вождением.
       Вильгельмина выскользнула из обессиленных пальцев Ника.
       Мистер Кейн и мисс Барон были готовы к доставке.
      
       «Газ нетоксичен, мистер Кейн. Эффективно вызывает сон, но не навсегда». Это был самый необычный голос, который Ник когда-либо слышал, как высокий металлический вой дешевого транзисторного радиоприемника. Это было далеко, но близко; в ухе, но в другом плане. «Откройте глаза. Еще две минуты, и я буду знать, что вы притворяетесь».
       Ник внезапно открыл глаза, как будто он автоматически откликнулся на командный характер странного голоса. За одну секунду он выскочил из черного колодца бессознательного в реальность, в которой его плечи и лодыжки ужасно горели.
       Нет боли. «Нет боли», - сказал он себе.
       Но на мгновение возникла боль, и его колени попытались прогнуться.
       Это было странное ощущение.
       Еще более странным была картина перед ним.
       Похоже, он был в каком-то смысле в подвале. Свет одной болтающейся лампочки отбрасывал световой круг на гниющие стены, каменный пол и заплесневелые бочки. Единственной мебелью был шаткий стол и два неустойчивых стула. Никто ими не пользовался. Запах этого места был влажным и близким, почти невыносимым.
       В комнате было четыре человека.
       Джулия была в нескольких футах от него. Увидев ее состояние, он понял, что Джулия была голой.
       Ее высокое гибкое тело было привязано к одной из балок, поддерживающих верхний потолок. Жесткий шнур жестоко привязал ее к грубому деревянному столбу. Ее руки были прижаты к перекладине, которую он не мог слишком хорошо видеть, но, похоже, это был какой-то металлический стержень, прикрепленный к балке. Фактически она висела на стержне, ее плечи были неудобно приподняты, а свисающие запястья были привязаны к столбу. Ее ступни едва касались пола; ее лодыжки были обвязаны тем же шнуром. Она тоже проснулась и изо всех сил пыталась освободиться. Он мог видеть свирепые красные рубцы там, где она прижимала свою мягкую медно-цветную плоть к обжигающим оковам, и почувствовал почти ослепляющую волну гнева. Ради бога, надо было с нее сорвать одежду? Он прекрасно понимал, как она себя чувствует.
       Рифленый голос заговорил снова. «Дама - тигрица, мистер Кейн. Если вы захотите подражать тигру - перефразируя Шекспира, - это ни к чему не приведет. Ваши узы, во всяком случае, даже более надежны, чем ее».
       Он чувствовал правду об этом. Ощущение холода и сырости грубой древесины позади него, тугая подвеска его рук и ног и острый укус шнура были всем доказательством, в котором он нуждался.
       Он моргнул в ослепительном свете неэкранированной лампочки. В фокусе поплыли две темные, темные фигуры, окаймленные светом, безликие.
       Он проглотил неприятный привкус и желание заболеть.
       «Полагаю, Иуда».
       В пустом подвале глухо раздался высокий, лишенный чувства юмора смех. Одна из неясных фигур вышла вперед и остановилась под лампой. Его полное сияние залило его голову.
       «Да. Я Иуда. Внимательно посмотрите, мистер Кейн. Вы и прекрасная леди. Узнайте до полусмерти мое лицо. Это последний раз, когда вы увидите это. Любой, кто когда-либо смотрел на меня, давно мертв . За исключением, конечно, моего верного слуги Брайля, который всегда со мной. Брайль слеп. Надеюсь, вы оцените шутку ».
       Брайль представлял собой расплывчатый силуэт за пределами периметра лампочки.
       Иуда, легенда, темный, предстал в суровом свете.
       В легендарном Иуде не было ничего обычного. Если за все годы у Ника и сформировалось какое-либо впечатление о нем, которое перекликалось с его печально известным именем, оно исчезло сразу же под воздействием самого человека.
       Иуда был симметричным человеком. Короткие, стройные, компактные; тело столь же воинственное и неотличимое, как у прусского юнкера. В действии это был бы летающий клин силы и железного контроля. Лицо и странная правая рука привлекали внимание.
       Лицо Иуды представляло собой сияющий шар безволосых, бескровных черт, одноцветной, точной маски с одной поверхностью, которая могла быть отлита из штампа сборочного конвейера. Глаза представляли собой щелочки, которые представляли собой не более чем узкие, непостижимые лужи жидкого огня. Нос был маленький на шаровидном лице, едва возвышался над плоскими скулами, тонко очерченный, прямой, как линейка. Огромный, постоянно улыбающийся рот под ним выглядел бы более подходящим на черепе; часть лица Иуды потерялась в результате давней аварии и так и не была полностью заменена. Не считая отвратительной усмешки, на лице не было никакого выражения, кроме неподвижного наблюдения, ожидания, готовности нанести удар. Голова, брови и веки были полностью лысыми. Этим видом нельзя было любоваться с близкого расстояния.
       Джулия издала сдавленный горловой звук. Он эхом разнесся по сырому погребу и вернулся, как стон. Фигура по имени Брайль повернулась к ней с поднятой рукой, но Иуда сдержал жест сверкающим устройством, которым была его правая рука.
       «Подожди, Брайль».
       Лампочка посылала танцующие серебряные стрелы от пяти металлических жестких пальцев, имитирующих человеческую руку во всем, кроме цвета и текстуры. Пальцы изогнулись, как будто мышцы были настоящими, а рука опустилась.
       «Дама права, - сказал Иуда. "Я не красив."
       «Ясно, - согласился Ник. "Что вы хотите от нас, кроме обсуждения вашей внешности?"
       Глазные щели сузились. "Хороший вопрос. Ответ в ваших руках. И мне нужно больше, чем имена, звания и серийные номера. Я знаю, что вы американские агенты, которые успешно противодействовали операциям с моими самолетами, заставляя меня искать другой путь. Но пока что я собираюсь получить от вас все, что могу. Все, что в вас есть ». Нечеловеческие глаза многозначительно скользнули по телу Ника. «Я уже знаю достаточно, чтобы заверить вас, что увиливанием ничего не добьетесь».
       - Джадсон, - с горечью сказал Ник.
       «Джадсон», - спокойно согласился Иуда.
       «Джадсон - дурак, - сказал Ник. «И мы разыграли его. В нашей работе нет никакого секрета. Нам сказали лететь определенным рейсом. Мы сделали это. Все кончено. Если и есть какая-то дурацкая мелодрама с агентами, званиями и серийными номерами, то это от него. "
       «Джадсон действительно дурак», - согласился Иуда. «Мне всегда посчастливилось находить на высоких постах дураков, которые ставят деньги выше патриотизма. А теперь служба Джадсона подошли к концу. Ваше правительство задается вопросом, почему
       двое из их сотрудников исчезли после того, как связались с ним. Я не могу - я не уверен, вы понимаете - позволить себе расследования. Но я могу позволить себе провести с тобой немного времени ".
       «Я уже сказал тебе, - отрезал Ник, - что нам нечего сказать. Джадсон был идиотом со шпионскими историями в голове, множеством разговоров и очень немногим другим». Он проверил свои узы, произнося нетерпеливые слова. Кто бы ни связал их, был экспертом.
       «И я уже сказал вам, мистер Кейн - я уверен, что это не ваше имя, но на данный момент подойдет - эта ложь ни к чему не приведет». Странный механический голос стал громче. «Возможно, я не все знаю о вас, но я знаю, что вы работаете на ЦРУ и что вас послали искать меня».
       Ник Картер быстро почувствовал облегчение. Почти наверняка он не слышал об AX или Operation Jet. Ник на мгновение задумался, что Джадсон знает. Немного, если судить по их вечеру с ним; не много, если судить по Иуде.
       «Нас послали предотвратить убийство и выяснить, кто отдал приказы. Теперь мы знаем. Конечно, именно Джадсон первым назвал ваше имя».
       «Довольно, мистер Кейн! Это не первый раз, когда один из моих планов был сорван. У меня есть люди, работающие в Америке, которые ... но вы должны говорить». Иуда с шипением сдержал дыхание. «Вы расскажете мне все, что слышали или догадывались о моих операциях по взрыве бомбы - имена и планы вашего начальства. Вы скажете мне, есть ли здесь в Лондоне другие агенты, выполняющие то же задание. А если вы этого не сделаете. скажите мне, я уверен, что мисс Барон будет. "
       Он развернулся на каблуках и посмотрел на нее, разинув рот.
       «О, конечно», - сказала Джули и засмеялась. «Вытащите свой стенографический блок, и мы просто снимем их».
       «Полегче, Джули», - предостерегающе сказал Ник. Он услышал в ее голосе нотку истерии. «Не позволяй ему достать тебя с этим его мусором».
       «Нет, позволь ей говорить», - глухо сказал Иуда. «Ее нервы начинают эрозировать. Это всегда хороший знак. Очень красивая женщина. Она могла бы быть очень полезной, если бы у нас возникла небольшая проблема. Брайль не имел - скажем так - удовлетворяющей женщины с тех пор, как мы вели бизнес в Аргентине. Брайль великолепен, мистер Кейн ". Он повернулся к Нику. «Невероятно мужественный и самый интересный в своих методах. Ни одна из тактик твоего нежного любовника по отношению к нему. Он любит жестоко обращаться со своими женщинами. Раздирать их на части, понимаешь, рвать их. Это доставляет ему огромное удовольствие. Ему тоже нравится крик. , он сложен совсем как бык, и нет ни одной живой женщины, которая могла бы ... э-э ... принять его без некоторого количества совершенно невыносимого ... "
       «Ты грязь, Иуда. Ничего, кроме грязи». Ник контролировал свой голос. Глаза Джули были больными, а кожа на подбородке натянута. «Это так, как ты потерял руку на такие непристойные ругательства?»
       Разрезанный рот почти улыбнулся. Иуда сделал несколько скользких шагов к Нику. Свет лампочки упал за ним.
       «Я рад, что вы спросили меня об этом, мистер Кейн. Это сделала бомба. Неосторожное обращение, к сожалению. Я сам виноват. Год назад. Вторая была намного лучше; предполагаемая группа погибла. Трагедия действительно есть. его компенсации. Брайль, например, слеп, но в темноте он безошибочен. Конечно, для него всегда темно. Я считаю его гораздо более эффективным во многих отношениях, чем высококвалифицированный нормальный человек. Что касается этой руки - пожалуйста, посмотрите . "
       Пять фальшивых пальцев натянулись на Ника. Внезапно они остановились в дюймах от его груди. Раздался щелчок, и произошло маленькое неприятное чудо. Указательный палец вырос. Покровное серебро отступило, и нож из блестящей стали остановился на волосок от горла Ника.
       «Это только одно из пяти моих оружий», - сказал Иуда. «Другой - это тонкая небольшая выемка. Для глаз, знаете ли, и тому подобное. Третье - устройство, которому позавидовал бы Борджиа. Ах, но я отнимаю у вас слишком много времени. Я хотел бы показать вам больше , но мы должны заняться. Сейчас ".
       Оружие. Мысли Ника метались. Но Иуда заметил блеск его глаз.
       "Да, мистер Кейн. Мы избавили вас от выбранной вами коллекции. Мы с Брайлем очень тщательно обыскали вашу одежду и вас. В частности, Брайль очень хорошо нащупывает свой путь в ... ах ... местах, которые я, возможно, пропустил Да, мы нашли умный Люгер, интересный итальянский нож и этот необычный круглый шар. Не говоря уже об одном, а двух маленьких фонариках. Вы боитесь темноты, мистер Кейн? "
       Ник взглянул на Джули. Нож для пилки! Ее напряженное выражение лица немного расслабилось, она слегка кивнула и почти весело подмигнула. Ха! Так много о Брайле и его чувствах. Иуда говорил: «Должен признаться, мяч сопротивлялся всем нашим усилиям. Что это?»
       «Сувенир», - сказал Ник. "Для удачи".
       "Итак? Что за, могу я спросить?"
       «Это новый состав. Изготовлен в наших лабораториях. Вы можете сбросить на него десять тонн, и он не сломается. Просто на память». Его разум зашевелился от идеи.
       «Ты лжешь», - легко предположил Иуда.
       «Ну, Лысый, - сказала Джулия жалобно,
       "почему бы тебе не позволить Питеру отлететь от твоей головы и посмотреть, какой из рук фальшивая?"
       Иуда повернулся к ней. Его сужающееся тело с шаровидной головой и смертоносной стальной рукой выглядело слишком уродливо, чтобы быть настоящим.
       «Я вижу, что у вас есть огонь, моя дорогая. Брайлю это понравится».
       «Расскажи мне о Вальдесе», - вмешался Ник. «У покойного сеньора тоже была стальная рука. Совпадение?»
       Пристальный взгляд Иуды был тихо опасным.
       "Откуда вы знаете о Вальдесе?"
       Я сделал ошибку? - быстро подумал Ник. «Да, конечно, меня проинформировали. Мне сказали, что недавний взрыв был вызван человеком со стальной рукой, и что я должен поискать что-нибудь в этом роде в нашем полете. Именно так я заметил того парня с сломанная рука, - легко сказал он, пытаясь выглядеть немного самодовольным.
       Иуда уставился на него.
       Сырой погреб выглядел все более грязным. Расположение тюрьмы на берегу было безошибочно. Казалось, что это что-то вроде кладовой в подвале, давно не использовавшейся. Шофер Джадсона выгрузил их где-то среди лондонских доков, на заднем дворе заброшенных сараев и устаревших складов. Ник боролся с нарастающей беспомощностью. Ник еще раз искоса взглянул на Джули. Неопрятный локон длинных темных волос свисал с плеча. Более короткие, рыхлые завитки свисали у нее на лбу и на затылке.
       Иуда решил ответить. «Вальдес, - сказал он без воодушевления, - был человеком, который предал не только собственное правительство, но и людей, которые хорошо заплатили ему за то, чтобы предать его. Другими словами, меня. Он не был анти-китайским героем, каким казался. Он боролся с ними словами в общественных местах, но помогал им делами. К сожалению, он совершил ошибку, подумав, что может заменить меня. Заменить Иуду! Высокомерие этого человека. Поэтому мы устроили ему гениальный конец. К несчастью, бомба сработала на земле, а не в воздухе, как планировалось. Я сожалею о подобном происшествии, но, тем не менее, все получилось неплохо. Я надеялся одним выстрелом поймать двух зайцев - вмешивалась девушка, которая неприятность самой себе - но у меня есть все основания полагать, что о ней позаботились ".
       Что это означало - что он слышал от «Брауна» или нет?
       «Несомненно, ты тоже знаешь об этом», - закончил Иуда с легкой интонацией вопрошания.
       Ник проигнорировал это. «Так ты каким-то образом убедил его взорвать себя. Как тебе это удалось?»
       «На самом деле все просто. Добрый сеньор Вальдес думал, что он привезет в вашу страну умную бомбу, которая будет использована позже и в соответствующей компании. Это, конечно же, было устройство, спрятанное в его протезе. просто уберите руку под прикрытием, скажем, банкетной скатерти, и тихонько извинитесь за несколько минут раньше времени. Но мы его обманули ». Шаровидная голова опустилась, как будто от стыда. Или злорадное удовольствие. «Мы сказали ему все, кроме времени взрыва. Он не знал, что несет активированную взрывчатку».
       «И вы сами ошиблись относительно времени взрыва. Значит, вы тоже не рассчитали время».
       Иуда безрадостно усмехнулся. «Не я, мистер Кейн. Мои наемники». Даже самые тщательно продуманные планы открыты для человеческой ошибки. Наш эксперт в ... э-э ... отделе взрывов был переведен на менее ответственную должность. Он пренебрегал разницей во времени. Как я понимаю, это связано с твоим идиотским переходом на летнее время. "
       Что ж, это, безусловно, многое объяснило. Но совпадение все еще оставалось без ответа.
       «А как же эти искусственные руки - их еще нет? Что это, своего рода торговая марка?»
       Иуда снова засмеялся. «Вы действительно задаете очень много вопросов, мистер Кейн. Я не знаю, какую возможную пользу, по вашему мнению, это принесет вам. Но это действительно восхитительная концепция: Лига Серебряных Палачей… К сожалению, мы только Нам с Вальдесом пришлось винить военное счастье в нашем общем недуге.Мы встретились год назад в швейцарском госпитале, куда мы оба отправились для проведения наших очень сложных и специализированных операций - он попал в какую-то ужасную маленькую аварию. Именно там я привлек его к себе на работу. Но в конце концов у него возникли большие идеи, как и у всех действительно маленьких людей. Я даже использовал его руку для него! Теперь, мистер Кейн, я ответил вам. Теперь ваша очередь говорить. Скажи мне: Что для тебя «Браун»? "
       "А?" Ник напряг мышцы ног. Были ли облигации немного слабее? С его руками было очень трудно что-либо сделать; стержень под его плечами делал практически невозможным любое полезное движение. «Довольно тусклый цвет. Почему?»
       Стальная рука вспыхнула и ударила Ника в лицо.
       «Человек по имени Браун. Что он для тебя?»
       Ник покачал головой, словно пытаясь прояснить это. «Какой Браун? Это общее имя».
       «Коричневый цвет сообщения, мистер Кейн. Помните Джадсона?»
       «О да. Он бы передал это простое сообщение, не так ли?»
       «Он сделал.« Простое послание »началось. Мистер Кейн, вот так: БРАУН ПОДТВЕРЖДАЕТ БИБЛИЮ ПРАВИЛЬНО. ИСКАРИОТ ВЗЫВАЕТ СЕРЕБРО В СТАЛЬНОЙ РУКЕ.
       для нашего глупого мистера Джадсона ".
       "В этом нет ничего", - сказал Ник. «Браун - оперативник из Нью-Йорка, частный сыщик. Сообщение достаточно ясное». Он нахмурился и выглядел задумчивым. «Если подумать, возможно, Джадсон не понимал, что он был подозреваемым предателем».
       «Почему вы могли подумать, что Джадсон держал серебро в своей стальной руке, мистер Кейн? Вы знаете, что у Джадсона его нет».
       Ник слишком долго колебался. «Это было сделано как предупреждение для нас, что он убьет, если поймет, что мы его подозреваем.« Сталь »означает нож или…»
       «Подойдет. Кейн. Вы достаточно далеко зашли в тупик. Вы начнете говорить мне сейчас то, что я хочу знать, или Брайля начнет всерьез работать. Вы можете не найти меня красивым, но я могу заверить вас, что Брайль - нет. или открытку с картинкой. Дама, должно быть, очень хочет его осмотреть ».
       «Нечего тебе сказать, - сказал Ник. «Вы все это знаете».
       "Кто ваши коллеги?"
       «У нас их нет. Мы сдаем наши услуги в аренду, вот и все - как и вы».
       Что-то похожее на хихиканье вырвалось из неожиданного рта.
       «Самонадеянное сравнение. Я уверен, что история этой дамы будет гораздо более разумной».
       «История этой дамы, - твердо сказал Ник, - будет точно такой же, как моя».
       Иуда повернулся к Джулии, красивой, жалкой в ​​своей наготе. «Вы будете говорить за себя, правда, моя дорогая? В конце концов, это ваше тело, которое ваш доблестный коллега так легко игнорирует из-за своего благородного дела. Так почему бы не рассказать мне правду, мисс Барон? Может быть, тогда Брайль не повредит вас так сильно ".
       «Ты можешь отправиться в ад», - сказала Джули. «Я бы не стал давать тебе ворсинок из моего пупка. Никакой истории. Просто твоя болезненная озабоченность Брайлем».
       У Ника перехватило дыхание. Она сказала слишком много.
       Иуда холодно посмотрел на нее. "Какая чрезвычайно грубая". Он перевел взгляд с нее на Ника, а потом снова обратно. Внезапно он отступил из-за света и его отрывистым эхом произнес: «Брайль!»
       Что-то зашаталось в тени.
       Ник напрягся. Шнур врезался в его голое тело. Он был не прав; это было бесполезно; ничего не давало. Джули взяла себя в руки. Ее твердое, гладкое тело выпрямилось в оковах, ее подбородок демонстративно выступил вперед.
       В поле зрения появился Брайль.
       Даже Ник с трудом мог подавить видимую дрожь отвращения.
       Джули издала сдавленный крик, который она быстро замолчала.
       Брайль был пародией на человека, кощунственным искажением природы.
       Талантливый лейтенант г-на Иуды был невероятно отвратительным человеком. Брайль был издевкой над человечеством.
       Он был очень высоким и очень широким. Его плечи согнуты вперед, толстые колени согнуты немного больше, чем необходимо, при ходьбе. Длинные руки заканчивались большими связанными узлами. Его лицо было покрыто ужасными ямками и шрамами. Гнилостные комки выступили у него на лбу и шее. Болезненный вид плоти придавал его невероятному лицу ползучий омерзительный вид. Неудивительно, что Джулия вскрикнула.
       Брайль остановился на звуке. Мистер Иуда усмехнулся.
       «Видишь, Брайль? Дама уже очарована тобой».
       Брайль вопросительно посмотрел на Иуду.
       «Да, ты можешь получить ее».
       Существо неуклюже двинулось вперед, протянув руки. Джули сжалась. Руки переместились по ней. Затем один из них скрылся в коричневых складках своего обычного костюма и вышел с длинным лезвием с зазубренным лезвием. Ник наблюдал, как слепой великан быстро и аккуратно перерезал веревки, державшие руки Джули. Она была почти парализована страхом и держала лицо, избегая ужаса, который еще не наступил.
       Ник открыл рот и быстро закрыл его. Джули подняла руки с болезненной перекладины, похожей на распятие, и стояла почти свободно. Брайль согнул свое огромное тело и перерезал веревки, связывающие ее ступни. Связанные узлами руки сжали ее тело.
       Ник знал о пристальном внимании Иуды. Когда Брайль коснулся Джули, Ник вздрогнул и взорвался:
       «Прекрати! Скажи ему, чтобы он прекратил это!»
       Иуда мягко кудахтал. "Почему я должен, мистер Кейн?"
       «Ты победил, черт тебя побери! Пусть это животное оставит ее в покое».
       Иуда одобрительно кивнул. "Брайль!" Высокий голос прошептал по комнате. «На этом пока все». Великан уронил ее и пополз обратно в тени, из которых он появился. Из пальца Иуды выстрелил рубильник.
       «Никаких уловок, мистер Кейн, я предупреждаю вас. Я легко могу порезать ножом женщину - или повернуть ее спиной к голодному Брайлю». Джули рухнула на столб, ее глаза были ошеломлены, а тело сотрясалось от толчков.
       «Скажи мне, что ты хочешь сказать. И будь уверен, что я поверю этому», - усмехнулся Иуда.
       "Как я могу быть в этом уверен?" - сказал Ник сквозь зубы. «И какая разница? Что бы я ни сказал, тебе придется убить нас. Но, может быть, ты пойдешь с нами!»
       "Что ты имеешь в виду, Кейн?" Глаза метели холодный огонь.
       «Я торгуюсь, Иуда, о быстрой смерти. Ради меня и девушки. Без боли и без Брайля. Ты обещаешь мне это, и ты заставляешь меня поверить в это, и я скажу тебе то, что ты хочешь знать».
       "Итак. Возможно, я неправильно оценил вас, мистер Кейн. Хорошо, мы поторгуемся. Я получаю верную информацию, вы и леди получаете L-pi! Ls. Я даже оставлю вас в покое, пока вы
       будете переваривать их. Но не думай выбраться из этого подвала. Выход только один, и мы его заблокируем ».
       Ник улыбнулся.
       Глаза Иуды заблестели. «Вы будете говорить сейчас. И вы начнете с объяснения того, что вы имели в виду, взяв нас с собой».
       Джули пошевелилась и убрала волосы со лба. За ярким светом Брайль ждал. Ник измерил Иуду через зловонную комнату.
       "Вы знаете покер, мистер Иуда?"
       "Что насчет этого?" - отрезал Иуда.
       Ник позволил своей улыбке расшириться. «Этот маленький круглый шар. Это тебя заинтересовало, не так ли? Он увидел вспышку чего-то вроде понимания в глазах Иуды.» Я собираюсь тебе кое-что сказать, Иуда. Вы должны принять решение. Либо я затягиваюсь, либо у меня действительно что-то в рукаве. И ты должен решить, хочешь ли ты рискнуть и умереть. Он ждал. Иуда смотрел ему в глаза. Джули слегка выпрямилась.
       «Продолжайте, мистер Кейн».
       «Я сделаю это. Но сначала скажите мне - насколько тщательно вы исследовали мяч и другие предметы?»
       "Почему я должен тебе это сказать?"
       «Потому что, если ты мне не скажешь, и если ты не развяжешь мне руки и не принесешь мне эти предметы немедленно, мы с дамой перестанем нуждаться в L-таблетках. И тебе, и милому милому Брайлю тоже не понадобятся. должен сказать, что вам очень повезло, когда вы раздели меня, потому что вещи с таймером иногда срабатывают неожиданно, не так ли, мистер Иуда? Особенно, если с ними обращаются с недостаточной осторожностью ». Его разум метался. Пьер? Пьер был не той взрывчаткой, в которой он нуждался, а смертельным газом, позволяющим ускользнуть всего за тридцать секунд.
       Джули смотрела на него. Так был Иуда.
       "Что, мистер Кейн?"
       «Я думаю, ты кое-что упустил».
       «Тьфу! Не обращали внимания, Кейн? Как только они были удалены от тебя, какое они имели значение? Я сказал тебе, что мяч сопротивлялся нам. Конечно, я не разбирал все на части. У меня раньше были вещи, которые взрывались у меня в руке. "
       Хорошо. Возможно, тогда он этого не сделал. «Один из этих маленьких предметов - бомба», - почти мечтательно сказал Ник. "Работал с комбинацией, на поиск которой у вас уйдут месяцы. Я устанавливаю ее каждое утро, когда просыпаюсь, а затем снова в полдень. Но мне приходится отключать ее каждые восемь часов. Теперь я потерял счет времени, но если я не перезапущу крошечный механизм ... Ник красноречиво пожал плечами.
       Мистер Иуда издал пронзительный смех.
       «Крошечный! Должно быть. Ты серьезно думаешь, что я поверю этой выдумке?»
       «Я же сказал тебе», - мягко сказал Ник. «Это покер. Что вы можете проиграть, сделав чек? Пять минут?» Он усмехнулся.
       "И ты один можешь работать с этим предметом?" Иуда грозно посмотрел на него. «Я думаю, тебе лучше сказать мне, что это за комбинация».
       «Ты же знаешь, Иуда, я не буду этого делать. И к тому времени, когда ты попытаешься меня убедить, будет уже слишком поздно».
       Раздался ужасный смех.
       «Неплохой покер. Итак. Наш невиновный мистер Кейн - не просто агент с пустяковой миссией. Он - ходячий арсенал научно-фантастического аппарата. В самом деле, мистер Кейн…»
       «У меня есть все время на свете», - спокойно сказал Ник.
       Иуда задумался.
       Среди людей, ведущих опасный образ жизни, стоит перепроверить самый дикий блеф. Но это был Иуда, не новичок в шпионаже с высокими ставками. Сердце Ника бешено колотилось, несмотря на его железный контроль.
       «Брайль. Возьми вещи мистера Кейна и принеси их сюда».
       Великан заворчал и зашаркал дальше в темноту. Ник слышал движение на заднем плане. Через несколько секунд Брайль вернулся с жестяной коробкой без крышки. Он передал его прямо Иуде, как будто мог его видеть. Мистер Иуда что-то пробормотал, и Брайль тихонько удалился.
       Иуда маячил перед Ником, протянув стальную руку. Щелчок прозвучал снова.
       Указательный палец переключателя провел узором по грубой веревке, связывающей руки Ника. Он почувствовал, как узы отпадают. Затем он медленно поднял руки с перекладины и позволил им упасть по бокам. Проклятый поток его крови начал медленно течь обратно в его тело.
       «Вы можете растянуться», - сказал Иуда. "Вот и все."
       Ник отвел верхнюю часть тела от влажной деревянной балки.
       «Достаточно. Одно неверное движение, и я выпотрошу тебя. А потом мы с Брайлем вместе сразимся с дамой». Он дьявольски ухмыльнулся. «Помни это, моя дорогая, на случай, если тебе захочется переехать. Твой любовник все еще ждет. Так что, пожалуйста, никаких героев».
       От Джулии послышалась хныканья. Она сжалась у опорной балки.
       «Мы заключили сделку, Иуда, - холодно сказал Ник. «Еще одна угроза, и ты можешь забыть о том, что в коробке. Быстрая смерть для двоих или всех нас. Это все, что у тебя есть».
       Иуда задумчиво заглянул в коробку. Ник тайком согнул руки. Теперь, если бы только его ноги были свободны… Он взглянул на Джули. Казалось, что-то в ней умерло.
       Стальная рука Иуды полезла в жестяную коробку, подняла Вильгельмину за спусковую скобу и уронила ее на пол. Она стучала по влажным камням вне досягаемости Ника. Следующим пришел Хьюго, которого отпустили как пустяк. Иуда кудахтанул и взял сразу оба крошечных фонарика - карандаш и брелок.
       "Осторожный!" Ник постучал. "Больше ничего не бросай.
       Рука остановилась. Впервые Иуда выглядел удивленным. «Я не выбрасываю мяч, мистер Кейн». Он заменил фонарики, затем перешел из рук в руки, чтобы поднять скользкого Пьера. Он оценивающе поднес ее к свету. Не говоря ни слова, он протянул его Нику.
       Ник легко взял Пьера в правую руку и сыграл с ним в мяч. «На память, как я уже сказал, Иуда», - сказал он легко.
       «Не играй со мной в игры, Кейн». Голос Иуды был тонким ледяным. "Это бомба или нет?"
       - К сожалению, нет, - сказал Ник, задумчиво теребя Пьера. «Вот, возьми Пьера». Он небрежно уронил его в заколотую руку. Иуда отшвырнул ее, как гремучую змею. Он ударился о стену, подпрыгнул, покатился и замер. Ник поднял брови, горячо молясь, чтобы удар не заставил Пьера действовать.
       «Зачем ты это сделал? Я сказал тебе, что это был всего лишь подарок на память. Правда, неприятный маленький подарок на память, и чем больше он будет соприкасаться с этим влажным полом, тем противнее будет. А теперь дай мне фонарик».
       "Что в этом мяче, Кейн?" - закричал высокий голос.
       "Неважно, что сейчас!" - крикнул Ник в ответ. «Я не об этом говорил. А теперь дай мне фонарик!»
       «Брайль! Найди эту штуку и избавься от нее».
       На заднем плане перетасовывается Брайль. Краем глаза Ник увидел, что Джули ожила и взялась за ее спутанные волосы. Ее рука вытянула серебряный блеск и быстро опустилась на бок. Брайль ощупал свою вечную тьму.
       «Сейчас. Кейн». Иуда повернулся к нему и нежно погладил Ника по груди злым клинком. Осталась узкая белая полоса, которая быстро переливалась красным. Иуда смотрел на это с удовольствием.
       «У тебя в руках тикающая бомба замедленного действия», - выплюнул Ник сквозь зубы. «Умри, если хочешь. Со мной все в порядке».
       Не сводя глаз с Ника, Иуда полез в консервную банку.
       «Не тот - брелок».
       Иуда достал брелок. Затем он поставил коробку на пол и дал Нику крошечный фонарик.
       «С меня достаточно твоих уловок, Кейн», - прошипел он. «А теперь, если это твой смертоносный гаджет, сбрось его».
       Брайль неуклюже прошел в конец комнаты с чем-то маленьким.
       «Дверь, - подумал Ник. Хотя бы окно.
       «Совсем не моя уловка», - сказал Ник, поднося к уху маленький гаджет. "Ваша ошибка."
       «Продолжай. Дай мне посмотреть, как ты закончишь свой блеф». Иуда пытался контролировать свой голос. «Было бы интересно узнать, может ли что-то настолько маленькое может содержать достаточно взрывчатки, чтобы убить, не говоря уже о временном устройстве. Если вы лжете, никаких L-таблеток ни для кого из вас. Брайль будет делать с дамой все, что он хочет, а вы скажет мне то, что я хочу знать ".
       Что-то грохнуло в конце комнаты. Прощай, Пьер. Привет, младший.
       Цепь удерживала винтовая резьба. Ник очень-очень медленно крутил цепь.
       «Продолжайте, мистер Кейн, или я укажу пальцем на правую грудь дамы в качестве побуждения. Она истечет кровью у вас на глазах».
       Ник повернул винт. Медленно, очень медленно.
       «Предупреждаю. Будьте осторожны, но не торопитесь!» Стальной палец висел перед шелковистой грудью Джули.
       Ник нащупал винт от резьбы. Было время.
       «А теперь, - сказал Иуда, - или мой палец целует ее».
       Ник посмотрел на него. «Сейчас нет», - печально сказал он. «Нет ни таймера, ни бомбы». Иуда убрал руку от Джули и посмотрел Нику в лицо. Ник вытащил булавку. «В конце концов, это всего лишь фонарик». Он швырнул его Иуде в лицо и бросился назад, крича: «За столп, Джули!»
       Иуда вскинул руку робота и с нечеловеческим криком отступил. Раздался оглушительный звук, а затем - никакой руки. Иуда пал. Брайль кряхтел из тени. Ник сел, проклиная шнуры, которыми были связаны ноги. Джули вылетела из-за балки с серебряным ножом в руке. Брайль гремел ей вслед. Ее тонкий нож хлестал веревки, и Ник был свободен.
       "Беги! Просто беги!" Он толкнул ее. Она обогнула луч и пронзительно вскрикнула. Брайль пошел за ней.
       Кровь текла по лицу Иуды. Ник упал на одно колено, поднял Вильгельмину и Гюго и направился к Иуде. Невероятно, но мужчина поднимался на ноги. Его здоровая рука хлопнула Ника. Шаровидная голова наклонилась, как поражающая змея, и ударила его. Ник сильно пнул. Иуда снова упал с криком «Брайль!».
       Погоня в тени прекратилась. Брайль ворвался в освещенный круг с гориллоподобным ревом, смешанным с жаждой крови и жестоким гневом. Иуда снова встал. Зубы Ника сомкнулись на Хьюго, а его палец на спусковом крючке сжался. Брайль кричал от боли, но продолжал кончать. Иуда потянулся к пустой жестяной коробке и хлопнул ею в воздухе. Раздался громкий хлопок и всплеск электричества, когда лампочка разбилась.
       Подвал превратился в джунгли.
       Безумная боль, произнесенная Брайлем, разразилась в новой темноте. Еще одна пуля Вильгельмины попала в цель. Но импульс его передовой атаки пронес его, как сбежавший ствол, в тело Ника. Ник упал, сцепившись с Брайлем
       неровные пальцы вцепились ему в горло.
       Его разум наполовину уловил шорохи в дальнем конце комнаты. Раздался глухой удар, пронзительное рычание, стук падающего тела и женский визг. Что-то лязгало и хлопало. Джули ...? .. Иуда ...? .. В подвале было странно тихо. Но считать носы было некогда. Мощные пальцы Брайля обжигали Нику горло.
       Ник бросил Вильгельмину на пол и взял в одну руку Хьюго, а другой схватился за толстое горло Брайля. Ник сжал и толкнул вверх. Хьюго вонзился в живот Брайля. Горилла захрипела. Ник вместе со смертоносным Хьюго сделал резкое движение через выпуклость над ним. Он просел.
       Последовал звук лопнувшего пузыря , хриплый предсмертный хрип, затем волна горячего зловонного дыхания.
       Большие руки расслабились. Ник повернул голову, чтобы вдохнуть, затем вылез из-под мертвой туши Брайля. В подвале царила тишина.
       Он увидел голову Джули, обрамленную светом его зажигалки.
       «Он ушел», - прошептала она. «Пыталась остановить его. Он выбежал отсюда в чертовой поспешности. Может, нам даже лучше».
       Ник потянулся к ней и прикоснулся к ее щеке. «Джули, Джули, Джули… С тобой все в порядке?»
       Она кивнула и внезапно схватила его за руки. Ее охватила дрожь. Затем она сказала: «Никогда в жизни не чувствовала себя лучше. Теперь мы можем выбраться отсюда?»
       Мерцающий свет показал кровавый след, ведущий к уличному люку.
       Ник внезапно остановился. «Боже мой! Куда этот ублюдок положил нашу одежду?»
       На следующее утро Лайл Харкорт проснулся поздно в своем дорогом трехкомнатном номере в эксклюзивном отеле Royal Crown. Накануне вечером он отверг все предложения компании или защиты и ушел на пенсию, оставив строгие инструкции о том, что все звонящие должны быть идентифицированы и объявлены, прежде чем беспокоить его.
       Он сел в постели, решив прочитать лондонскую «Таймс» от первой до последней страницы, прежде чем даже подумать о заказе завтрака.
       Ему нравилось читать утреннюю газету. Одним из преимуществ видного государственного служащего было количество времени и внимания, которое можно было уделить текущим событиям. Это было частью работы, и очень приятной.
       Он даже близко не подошел к последней странице.
       Харкорт совершенно забыл о завтраке, когда увидел утренние заголовки. Эта новость вернула все ужасающие подробности его собственного странного опыта на борту лайнера из Нью-Йорка в Лондон.
       ТРАГИЧЕСКАЯ АВАРИЯ С КОНСУЛОМ США
       ДЖАДСОН УТОПЛЯЕТСЯ В ВАННОЙ
       Харкорт выскочил из постели и позвонил в консульство. Ответил скованный голос, назвав себя инспектором Скотланд-Ярда.
       Посол Харкорт объявил о себе. «Но почему именно Скотланд-Ярд? Разве это не случайность?»
       Голос слегка разогнулся. Харкорт был кем-то. Как и Джадсон, и поэтому они были там. Ни один камень не останется незамеченным, не останется сомнений. Голос каменно передал скудную информацию о смерти Джадсона. Лайл Харкорт был раздражен. Почему ему не сообщили? Инспектору было жаль. Харкорт понял. Он будет в Королевской короне, если кто-нибудь захочет с ним связаться. Он повесил трубку. Через некоторое время зазвонил телефон, и вице-консул извиняющимся тоном рассказал ему то немногое, что знал. Странно только то, что Джадсон обычно принимал ванну по утрам. Оказалось, что он утонул за несколько часов до начала дня. На самом деле, вчера очень поздно вечером.
       Следующий час Харкорт провёл, звоня в штаб-квартиру ООН в Лондоне, пытаясь связаться с Штатами, чтобы позвонить либо в Представительство США в Нью-Йорке, либо в домашний офис в Вашингтоне. В конце концов он отменил звонки и набрал пару номеров.
       Питер Кейн, тот сотрудник службы безопасности в самолете, определенно знал, о чем говорит. Фактически, сотрудник Секретной службы, который проводил Харкорта в Айдлуайлд, убеждал его быть начеку, чтобы не допустить любых явных действий в самолете или вне его. Он даже опасался Кейна.
       Между звонками Харкорт принял душ и оделся.
       Питер Кейн. Посмотрим… Он и девушка остановились в «Ранд».
       Он поднял трубку. Ни из комнаты Кейна, ни из комнаты мисс Барон ответа не последовало.
       Он позвонил в службу обслуживания номеров, чтобы позавтракать.
       Позже позвонили в приемную, чтобы объявить посетителей. Харкорт был удивлен, обнаружив, что у него учащается пульс и бешено колотится сердце. Его пальцы слегка дрожали, когда он говорил в мундштук.
       "Это кто?"
       «Меня зовут Кейн, мистер Харкорт», - объявил телефон. «Питер Кейн. И юная леди. Мисс Барон».
       "Ах." Харкорт почувствовал облегчение. «Дай мне поговорить с Кейном». «Вот как это сделать, - заверил он себя. Никогда не принимайте ничего на веру.
       На трубке послышался живой, культурный американский голос.
       "Это Кейн. Можем мы вас увидеть, сэр?"
       «А, Кейн. Я пытался связаться с тобой. Да, пожалуйста, подойди. О, позволь мне сказать бюро. Привет? Прием? Пошлите их прямо сейчас. Спасибо».
       Через несколько минут его дверной молоток решительно щелкнул. Он услышал женский смех и низкий мужской голос. Заправляя белый носовой платок в нагрудный карман своего
       синего костюма Харкорт прошел через гостиную к двери. Перспектива увидеть двух правительственных агентов была большим облегчением. Харкорт был умным и смелым человеком, но у него не было таланта к шпионажу. Ему было вполне достаточно собственной чрезвычайно сложной работы. Он верил в экспертов, как верил в себя.
       У него была всего секунда, после того как он открыл дверь и потянул ее назад, чтобы узнать своих собеседников. Всего лишь секунда, чтобы увидеть высокого красивого мужчину и привлекательную женщину. Это не были Питер Кейн и Джулия Барон.
       Он не мог даже протестовать, не говоря уже о том, чтобы позвать на помощь. Дверь закрылась, и рука зажала ему рот. Харкорт внезапно понял, что понятия не имел, как звучал Питер Кейн по телефону.
       Посол без единого звука упал, когда высокий мужчина быстро ударил его тяжелым черным инструментом.
       После этого Харкорт ничего не почувствовал.
       * * *
       «Нет ответа», - сказала Джули. Ее лицо было озадаченным, когда она положила трубку. «Линия была занята всего несколько минут назад - она ​​была занята все утро».
       "Черт!" - сказал Ник. «Он ушел, и мы скучали по нему. Обратитесь в офис ООН».
       Он ходил по комнате. После почти смертельной вечеринки мистера Иуды на набережной они зарегистрировались в развалившейся старой гостинице в районе Стрэнд, зарегистрированной как мистер и миссис Хью Слокомб из Филадельфии. Нежелание помощника управляющего принять двух растрепанных людей без багажа рассеялось при виде бумажника, набитого американскими долларами.
       Деньги Питера Кейна были изъяты - без сомнения, Брайлем. Денежный пояс был проверен, но не опустошен. Несомненно, Брайль и Иуда рассчитывали сбежать с ним в целости и сохранности. Пьер и Джуниор были потеряны навсегда, но Гюго и Вильгельмина с комфортом вернулись на свои привычные места. Рваная одежда Джули все еще пригодна для носки. Подвал склада не выдал ни одного из своих секретов быстрому поиску.
       "Ну? Что они говорят?" он потребовал. Джули прервала связь.
       «Он позвонил им сегодня утром, но они его не видели. Они предложили его отель».
       «Попробуйте еще раз его комнату, а затем позвоните в консульство. Возможно, он решил пойти туда после того, как поговорил с ними».
       Ник ранее сам звонил в консульство. Он не удивился, узнав от Гарри Бирнса, что Джадсон был найден утонувшим в ванной после «обморока и удара головой». Шофер? Что ж, в данный момент это не имело значения. Для Ника было короткое сообщение от Хоука. Там было сказано: ПОЛУЧИТЕ ПАКЕТ НА СКЛАДЕ JOHNSON & CO. 283 DOCK ROAD. Сожалею, что сообщаю вам о СМЕРТЕЛЬНОЙ ЗАБОЛЕВАНИИ ВАШЕГО ДРУГА БРАУНА. ОТВЕЧАТЬ СКОРЕЕ. ПТИЦА.
       Он уже знал о заброшенном складе - слишком хорошо. Маловероятно, что Иуда снова воспользуется им, даже если бы он выжил. Итак, «Браун» был мертв. Очень плохо.
       Ник посмотрел на Джули. Она выполняла еще один звонок.
       Получив сообщение Хоука, Ник отправился искать ближайшее почтовое отделение и филиал компании Cable and Wireless. Возможно, теперь, когда Джадсон ушел, провода консульства были в безопасности. Ник не собирался рисковать. В тщательно сформулированной телеграмме в ACTION, ВАШИНГТОН, он дал полный отчет Хоуку, спрашивая, что он должен делать с WATCH BIG BEN, WEDNESDAY GERONIMO.
       Джули пыталась связаться с Харкортом, но наткнулась на шквал сигналов «занято».
       Ник завершил свое сообщение просьбой направлять все будущие телеграммы в филиал Кабельной компании. Он подписал это «Макс П. Кейн». «Макс» предназначался для Хоука, а «Кейн» - для кабельной компании на случай, если они потребуют идентификации.
       "Что они сказали в консульстве?" Джули покачивала телефонный крючок.
       «Они его не видели. Я подумал, что позвоню в« Королевскую корону »и узнаю, были ли ему звонки».
       «Да, это хорошая идея», - задумчиво сказал Ник и нахмурился. «Лучше звучит официально - скажем, вы звоните из консульства, чтобы узнать, приехал ли его посланник или что-то в этом роде. Иначе они ничего не выдадут».
       Ник попытался придумать следующий возможный ход. Иуда сильно пострадал. Маленькая граната Фрэнки Дженнаро оказалась не такой мощной, как он надеялся. С другой стороны, если бы он был более могущественным, это могло бы стать концом для него и Джули. Он оторвал эту серебряную руку и вонзил глубокие раны в лицо и руку Иуды. Он, должно быть, потерял опасное количество крови.
       «Понятно», - говорила Джули. "Два звонка?"
       Ник остановился и прислушался.
       «Не могли бы вы назвать мне их имена? Он договорился о встрече через нас немного раньше, понимаете, и я просто подумал, а… О, да, это будут люди. Большое вам спасибо».
       Она повесила трубку и повернулась к нему лицом.
       «У него было только двое посетителей. Нас».
       "Какие!"
       «Минут десять или пятнадцать назад мисс Барон и мистер Кейн поднялись в его комнату. Они не спустились, как и Харкорт».
       «Боже! Дай мне этот телефон!»
       Он связался с одним из офицеров службы безопасности, с которым разговаривал в аэропорту, и быстро изложил свои подозрения. Они сказали, что им придется работать через полицию, но они справятся с этим правильно.
      
       Звонок детективу и несколько запросов ... Где они могли связаться с мистером Кейном, если бы он им понадобился?
       «Отель« Эмерсон »- спросите Слокомба. Но я здесь ненадолго. Уточню у вас позже».
       Он повесил трубку и начал ругаться. «Ради Бога, мог быть мертв в своей комнате. Я должен был пойти туда сегодня утром первым делом. Я пойду туда. Оставайся здесь».
       "Питер." Голос Джули был опасно тихим. «Вы позволяете своей горячей голове убегать вместе с вашими мозгами. Полиция будет там. Как вы собираетесь объясниться? О, вы говорите, что я Кейн из AX. Или армейская разведка. да? - вежливо говорят они. Ну, пойдем с нами. Но вы можете проверить меня в службе безопасности, вы говорите… »
       «Хорошо, я понимаю. Я не намеревался быть столь очевидным». Он внезапно усмехнулся. «Но по крайней мере я могу узнать, есть еще ли он там».
       «Мы узнаем, подождав здесь. Почему вы вообще позвонили в службу безопасности? Потому что вы чертовски хорошо знали, что ничего не добьетесь, если попытаетесь шпионить и допросить людей».
       «Хорошо. Вы выиграли. Давайте поедим. Я голоден».
       Через час зазвонил телефон.
       Обрезанный голос британской службы безопасности сообщил ему, что ни Харкорта, ни высокой молодой пары нет. Связанная фигура оператора грузового лифта с кляпом во рту была найдена в кладовой на первом этаже. Дежурный в подвальном гараже рассказал, как двое молодых людей и мужчина в форме шофера вышли из грузового лифта, поддерживая мужчину средних лет. Они объяснили, что он очень болен и его нужно срочно доставить в больницу. Машина была Роллс Ройс. Дежурный не мог вспомнить номер. Группа уехала минут за двадцать до прибытия полиции. Это все. Кейну не нужно было вмешиваться в расследование, но если он что-то натолкнется, оборванный голос дал ему номер. Были приложены все усилия, чтобы найти Харкорта.
       "Похищен из номера в отеле среди бела дня!" Ник снова начал ходить. Затем он остановился. «Погодите. Почему они не убили его тут же?»
       Он бросился к телефону и позвонил в бюро. Мистер и миссис Слокомб выписывались. Не могли бы быть готовы их счет?
       "Питер, что ты делаешь?"
       Улыбаясь, он поднял ее на ноги. «Давай, поехали отсюда. Мы возвращаемся в Ранд».
       Кошачьи глаза расширились. "Почему Рэнд?"
       «Потому что Иуда все еще занят. Я недостаточно причинил ему боль. Верно?»
       Она озадаченно кивнула.
       «И почему Харкорта похитили, а не сразу убили?»
       «Потому что… ну, потому что, возможно, они думали, что его обнаружат слишком рано. Он, вероятно, сейчас лежит мертвый где-то в месте».
       «Угу. Он не такой. Они больше рисковали вытащить его, чем оставить его там. Нет, Иуда мог убить его прямо здесь. Он жив, и для этого есть только одна причина. Мы. Чтобы вытащить нас из укрытия. Помните. вчера вечером?"
       Она вздрогнула. "Как я мог забыть?"
       «Иуда сказал, что мы были единственными живыми людьми, которые знали, как он выглядел. Это означает, что даже его наемные работники не могли никому его описать. Уж точно не Брайль. Может, Иуда общается с шофером через почтовый ящик - я не знаю». не знаю. Но я знаю одно: он показал нам свое лицо только потому, что был готов убить нас. Теперь он должен. Но сначала он должен вывести нас. Конечно, он хочет Харкорта. Но он тоже хочет нас . Мы знаем его лицо. Он должен нас достать ».
       «Я полагаю, он должен это сделать», - сказала Джули задумчиво. «Но Харкорт все еще может быть мертв. Если вы думаете, что Иуда собирается попытаться устроить какой-то обмен заложниками, не думайте, что мы собираемся заключить сделку».
       «Если я сам не поговорю с Харкортом, мы не кусаемся. Тебя это устраивает?»
       «Думаю, да», - неохотно сказала она. «Но ты не думаешь, что он подумает, что мы покинули Ранд?»
       «Очень вероятно. Но все же он попробует нас там. Так что мы снова будем играть в сидячих уток».
       * * *
       Несколько часов спустя, за много миль отсюда, мистер Хоук сидел в известном здании в Вашингтоне и через стол смотрел на человека, которым он научился восхищаться, человека ума и смелости. Между ними на полированной поверхности лежала стопка депеш, телеграмм и телетайпов. Среди них лежали три сообщения от Картера: ТЕЛЕКС из консульства, рассказывающий о рейсе 601; телеграфное сообщение с подробным описанием истории Джадсона и Иуды; более короткая телеграмма с описанием физических характеристик человека по имени Иуда.
       «Хорошо, Ястреб, - сказал мужчина, - я изменю время полета в среду. Я не позволю известить - при одном условии, - что Харкорт будет найден до этого времени. В противном случае я буду лететь по плану. "
       Хоук ощетинился. «Сэр, для человека в вашем положении это было бы не чем иным, как преступной бравадой». Он был одним из немногих в стране, кто мог так обращаться к своему начальнику. Маккракен из ЦРУ выскочил из своего угла и сказал: «Боже мой, сэр, вы не можете!» но глаза человека оставались на Хоуке. Он улыбнулся.
       «Что может случиться? Я воспользуюсь частным самолетом. Ты же знаешь, меня будут окружать сотрудники службы безопасности».
       Хоук покачал головой. "Нет, сэр, я не могу позволить вам
       делать это. Ресурсы этого человека безграничны. Измените свои планы. Или вы будете играть прямо на руку этому маньяку ".
       «Руки, Ястреб? Я понимаю, что этот человек инвалид. Я не могу просто не быть там. По умолчанию весь план разоружения провалится. Найдите Харкорта и найдите Иуду. Я не люблю выдвигать ультиматумы, но у вас есть время до завтра. днем. Надеюсь, твой мужчина справится со своей работой ".
       «Если кто-то может, то только он. Он необычный агент».
       «Я знаю это. Надеюсь, наш мистер Иуда тоже узнает. Дай мне знать завтра, Хоук».
      
       В лучшем случае - двадцать четыре часа.
       Хоук вернулся в Джорджтаун из коричневого камня, который служил его штаб-квартирой в Вашингтоне, и составил телеграмму Максу П. Кейну. Все, что он сказал, было: ПИЛАТ ХОЧЕТ, ХАРКОРТ ОБНАРУЖИЛ ИУДУ, 2400 ОТКАЗОВ ЗНАЧИТ, ПИЛАТ РАСПНЕТСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО ДЕЙСТВУЕТ В СРЕДУ НЕМЕДЛЕННО.
      
       Был беспокойный вторник. Ближе к вечеру Ник забрал телеграмму от Хока в филиале Стрэнда. Осталось двадцать четыре часа. К настоящему времени меньше. ПИЛАТ РАСПНЕТСЯ САМ! Немыслимо!
       Он и Джулия ждали в своих комнатах в «Ранд». И ничего не слышали.
       Ник позвонил в консульство, чтобы напомнить им, где он находится и что он ждет сообщения из Штатов. Извините, сообщений нет. Конечно, не будет.
       Звонок прозвучал после того, как солнце село и улицы осветили огни.
       «Мы не будем спарринговаться, мистер Кейн, - сказал металлический голос. Это звучало еще тоньше, менее реально, чем раньше. «Это Дж. У меня есть Х. Если вы хотите увидеть его живым, вы внимательно слушаете».
       «J. для Иуды, это К. для Кейна. Итак, у вас Х. для Харкорта». Ник с почти детским удовольствием повторял имена. Он помахал Джули, и она сняла трубку. «Давай, Иуда».
       Голос казался болезненным. «Нет необходимости транслировать все эти имена. Если кто-то слушает…»
       Ник оборвал его. «Я слушаю. Что ты хочешь сказать?»
       "Вы знаете Пикадилли?"
       "Да."
       «Хорошо. В девять вечера вы с дамой будете стоять на северо-восточном углу площади. Моя машина заедет за вами».
       «На самом деле не будет», - сказал Ник. «Больше никаких поездок на бензине, спасибо».
       Иуда невесело усмехнулся. «На этот раз открытый туристический автомобиль, Кейн. Никаких уловок».
       «Просто дайте мне адрес. Мы доберемся туда сами».
       - Значит, ты не хочешь увидеть Харкорта? Голос был почти свистящим.
       «О, я был бы не против увидеть Харкорта, - сказал Ник, - но, естественно, я хотел бы сначала послушать его».
       «Ты не можешь», - категорично сказал голос.
       - Жаль, - сказал Ник и положил трубку.
       Он снова зазвонил.
       «Мистер Кейн».
       "Да?"
       «Если вы услышите голос Лайла Харкорта, придете ли вы сегодня на собрание?»
       «Возможно».
       «Думаю, вам лучше, мистер Кейн. У меня есть для вас очень необычное предложение. Одно, которое принесет пользу всем. Я уверен, что вам будет интересно. Предположим, я пришлю машину…»
       «Предположим, вы позволите мне поговорить с Харкортом. И не говорите мне, что я не могу. Ни разговоров, ни встреч. Понятно?»
       Линия снова оборвалась.
       На этот раз телефон снова зазвонил не сразу.
       Когда это произошло, качество голоса Иуды изменилось, как если бы он говорил из другой комнаты.
       "Кейн?"
       "Да."
       «Мистер Харкорт хочет поговорить с вами».
       Второй голос был мучительным. Это звучало издалека. Это был «Харкорт», и в нем говорилось: «Не слушай его, Кейн. Что бы он ни хотел от тебя, не слушай его».
       Раздался скрипучий смешок, и Иуда вернулся.
       «Понимаешь, Кейн? Мистер Харкорт не только жив, но и полон духа. А теперь давайте прекратим это ограждение. Вы доберетесь сюда, как я говорю, или нет. Девять часов, северо-восточный угол, Пикадилли. У водителя есть инструкции чтобы привезти вас целым и невредимым. Я гарантирую это. На этот раз меня устраивает быть уверенным, что вы живы. Понятно? "
       "Проверьте."
       «Еще одна вещь. Одна фальшивая записка, одна уловка с вашей стороны, даже один телефонный звонок - и Харкорт умирает еще до того, как вы сядете в машину. А если этот звонок прослушивается или отслеживается, вы серьезно рискуете все испортить. меня предупредят ". Телефон отключился.
       Глаза Джули возбужденно заблестели. "Мы его зацепили!"
       «Или он нас зацепил. Я рад, что решил не прослушивать телефонную трубку. Мы бы никогда не прошли мимо Пикадилли. Что вы думаете о голосе Харкорта - это был он?» Его собственное выражение лица было уклончивым.
       Она решительно кивнула. «Это был Харкорт, хорошо. Я в этом уверена. А ты?»
       «Да, согласен. Я просто хотел вынести ваш беспристрастный вердикт ... Давай, садись. Не думаю, что я бы взорвал бомбу, если бы позвонил в службу обслуживания номеров, а ты?»
       Вскоре появились лед, скотч и миксер.
       «Ты не выглядишь очень довольным», - заметила Джули.
       «Я не очень доволен. Как вы сами сказали ранее, мы вряд ли сможем заключить сделку. Иуда ничем не рискует. Он знает, что мы сделаем все, чтобы спасти Харкорта, даже войдем в его смертельную ловушку без прикрытия. . "
       «Я уверена, что должен быть способ передать сообщение в полицию или службу безопасности», - сказала Джули, - «кроме использования телефона. Официант, лифтер, кто-то в этом роде. Разумеется, сотрудники службы безопасности могут следовать за нами без очевидно ... "
       Ник твердо покачал головой. "Слишком рискованно.
       поверьте ему - один промах и Харкорт мертв. Мы играем в одиночку ».
       Джули молчала, но слабо кивнула.
       Ник взглянул на нее и сделал долгий, медленный глоток.
       «Джули, нам вчера повезло. Но сегодня вечером, возможно нет».
       "Я знаю это."
       «Мы против монстра. Бог знает, что он приготовил для нас. Кипящее масло, бензопилы или бомбы - что бы это ни было, это будет грубо».
       «Ну, я не могу оставаться дома», - легко сказала она. «Подумай, как он будет скучать по мне. По крайней мере, Брайля не будет рядом, чтобы скрываться в тени ». Он улыбнулся ей.« Вы прекрасно справились вчера вечером. Я горжусь тобой. Ник нежно сжал красивое колено. «Почему ты вообще выбрала это дело?»
       «Почему кто-то? Мне не нравятся шпионы, поэтому я стала одним из них. Разве это не смешно? Я потеряла свою семью давным-давно, потому что какой-то маньяк хотел сменить правительство с помощью бомб. Не спрашивайте меня о подробностях - Я даже больше не забочусь о них. Мораль, конечно, - легкомысленно продолжила она, - не подвергайте своих детей бомбежкам в раннем возрасте, если вы хотите, чтобы они сделали достойную карьеру.
       «Это очень забавная мораль», - сказал Ник. «Я думаю, тебе нужно еще выпить».
       Они говорили о таких несущественных вещах, как осенняя погода и цвета Вермонта и Мэна, о китайских джонках в сияющем море и парусных лодках у Бермудских островов, о горнолыжных склонах в Швейцарии и пляжах Таити.
       Наконец она поставила стакан и вздохнула. "Сколько времени у нас осталось?"
       «Хватит», - сказал он. Он поднялся на ноги и притянул ее к себе, заключив в объятия. Она уступила его поцелую.
       Не замечая движения, они оказались на его кровати, соприкасаясь обнаженными гибкими телами.
       На этот раз их занятия любовью были такими же долгими и нежными, как прощальный поцелуй.
       * * *
       Площадь Пикадилли в девять часов представляла собой Таймс-сквер, наполненную яркими огнями и суетой: те же потоки автомобилей, испускающие раздраженные гудки, те же яркие неоновые брызги и та же журчащая волна голосов, свистков, колес и приглушенной музыки.
       Они ждали на северо-восточном углу симпатичная американская пара, которая осматривала достопримечательности. Проходивший мимо дружелюбный Бобби коснулся его шлема в теплом приветствии. Ник кивнул, и Джули опустошительно улыбнулась. Ник крепче сжал ее руку. «Не так уж чертовски дружелюбен. Он упадет к твоим ногам, и тогда это у нас есть».
       Джули выключила его.
       Пикадилли дрожал от шума и движения.
       Ник был первым, кто увидел машину, длинную, чужую, для него. Шофером был тот же человек, который возил их в консульство и обратно.
       Машина с урчанием остановилась. Мужчина тихо ждал, глядя прямо перед собой. Ник подошел и похлопал его по плечу.
       «Мы не хотим пропустить достопримечательности сегодня вечером, Мак. Так что веди себя хорошо, ладно? Мы сделаем то, если ты сделаешь это».
       Мужчина кивнул.
       Ник пропустил Джули и закрыл дверь.
       Машина рванулась вперед, проскользнула через Пикадилли и резко свернула на проспект. Джули откинулась назад и внимательно посмотрела на голову и руки шофера. Правая рука Ника нашла приклад Вильгельмины и осталась с ним.
       Поездка прошла без происшествий, череда ярких улиц и темных, затем снова мощеные булыжники Лаймхауса. Над фонарями висел легкий легкий туман.
       Автомобиль замедлил ход, и Ник напрягся. Они нашли тихий квартал, окруженный невысокими домами с живой изгородью и белыми частоколами. Было странно найти в таком районе, как Лаймхаус, почти пригородный оттенок.
       Мотор остановился. Водитель повернулся и кивнул в сторону одного из домов. Он лежал в стороне от тротуара, отделенный от него примерно двадцатью футами вымощенной галькой дорожки, ведущей к двери, обрамленной вьющимся плющом. Воздух пахло влажными цветами и травой.
       «Вот ты где. Номер тридцать три».
       Они вышли. Ник посмотрел в лицо шофера, зудя схватить тощую шею руками и сжать. Лучше оставь его в покое. «Один неверный ход, одна уловка - и Харкорт умрет», - сказал странный голос в его голове.
       «Не пытайся убить меня, друг», - проворчал шофер. «Ты провалишься, если сделаешь это. И не беспокойся о номерных знаках. Мы только что одолжили этот. И ты больше не увидишь меня после сегодняшнего вечера».
       Он шумно переключил передачу.
       "Тс", сказал Ник. «И как раз тогда, когда мы научились любить тебя».
       Машина отскочила от обочины и с ревом помчалась вниз по кварталу.
       На улице повисла тишина. В большинстве домов был хотя бы проблеск света. Но только не на номере тридцать три.
       Ник провел Джули через ворота, которые нужно было смазать. Из затененного дома не доносилось ни звука, ни признаков жизни.
       Он нашел звонок, нажал на него и стал ждать. Ничего. Джули внезапно вздрогнула. Ник попытался открыть дверь. Он открывался внутрь. Он отвел Джули в сторону и толкнул ее.
       Мрак интерьера был окутан пеленой.
       Они вошли осторожно, быстро удаляясь от прямой линии двери. И ждал.
       Тонкая вертикальная полоска света прорезала тьму в конце коридора. Карандашный фонарик Ника осветил широкий, устланный ковром проход. Он выключил луч и заменил фонарик карандаш на Вильгельмину.
       Они медленно двинулись к приоткрытой двери.
       Не было ни внезапных очередей, ни отбрасывающихся теней, ни звуков от скрывающихся фигур. Все было так мирно, как и обещал господин Иуда.
       Они остановились у двери и посмотрели друг на друга в полумраке. Ник сжал руку Джули с большей уверенностью, чем он чувствовал. Тиканье его часов внезапно стало очень громким.
       Дверь со скрипом открылась внутрь. Вспыхнул свет.
       Иуда стоял на пороге. Комната позади него, как ни странно, представляла собой кухню с закрытыми полками и висящими кастрюлями и сковородками.
       Мистер Иуда наклонил свою уродливую забинтованную голову и сделал гримасу, на которой рассчитывал улыбнуться. Его правая рука оказалась в кармане. Левая держал в руках тупоносый пистолет.
       «Заходите, заходите, друзья мои. Не нужно бояться. Мы совсем одни - за исключением, конечно, бедного, больного Харкорта. Вы знаете мою страсть к уединению. Заходите, пожалуйста».
       Он отступил. Они вошли.
       Иуда закрыл дверь быстрым движением локтя и последовал за ними.
       «Я вижу, что вы пришли вооруженным, мистер Кейн, как обычно. Я тоже. Уверяю вас, я могу стрелять так же быстро, как любой живой человек. И от звука выстрелов Лайл Харкорт умрет внизу в подвале. "
       «Я думал, ты сказал, что мы одни, - твердо сказал Ник.
       «Мы. Но у меня много ресурсов. Сядьте, пожалуйста, и позвольте нам обсудить международную политику. Мне есть что сказать вам обоим».
       Кухня была достаточно веселым местом. Это выглядело и пахло жилым; кулинарные ароматы и запахи моющих средств витали в воздухе. На столе в центре комнаты стояли четыре стула, покрытые тканью в клетку.
       Мистер Иуда бодро сел в кресло напротив двери. Ник быстро огляделся. Окна были закрыты опущенными шторами. Дверь вела направо, около печи. В этом месте не было ничего более зловещего, чем тяжелая скалка, невинно лежащая на толстой деревянной поверхности возле раковины.
       «Мистер Кейн, справа от меня. Мисс Барон, напротив меня, если хотите».
       Они сели.
       Мистера Иуду, удобно устроившегося в уютной рабочей кухне, было даже труднее принять, чем в более подходящей обстановке вонючего подвала. Если посмотреть на него крупным планом, то его лицо походило на какую-то замечательную резиновую маску, туго натянутую на шаровидный череп, который удерживал ее на месте. Но сильно забинтованная левая сторона лица вокруг белого пятна казалась красной.
       Глаза Джули бегали по комнате.
       "Довольно удобно для нашей беседы, вам не кажется, мисс Барон?" - запел Иуда. «Принадлежит моим друзьям. Позвольте мне время от времени использовать его». Он вынул руку из кармана и помахал ею по комнате. «Я чувствую, что действительно довольно удобно».
       Серебряная лапа описала жест в воздухе и остановилась на поверхности стола.
       Джули ахнула и уставилась. Ник просто смотрел.
       Иуда фыркнул. «Видите ли, мисс Барон, в отличие от человеческих рук, мои сменные». Затем отвратительное лицо обратило на Ника Картера выражение чистейшей ненависти. «Вы хорошо поработали, мистер Кейн. Вы бы заплатили за это, войдя в этот дом, если бы я не собирался использовать вас».
       Между рукавом и пятипалым серебряным предметом была полоса перевязки. Серебро не блестело.
       «Перчатка», - легко сказал Ник. «Очень умно поставлено для шокового эффекта. Зачем ты беспокоился? Это не замена, Иуда. Я хорошо справился с этим. Но не совсем. Может быть, на этот раз у меня получится лучше. Где Лайл Харкорт?»
       «Разве ты не слушаешь, Кейн? Внизу, в подвале этого места. Он просто спит из-за воздействия лекарства, введенного для поддержания бессознательного состояния. И, конечно же, небольшая шишка на голове. Мы можем обсудить его позже. на мою замену - она ​​у меня скоро будет, не бойся. "
       «Мне все равно, - сказал Картер. «Нам не о чем говорить, кроме Харкорта. Я хочу его видеть, и я хочу, чтобы он благополучно ушел отсюда».
       Иуда засмеялся. "Может быть, вы хотите остаться здесь, на его месте?"
       «Я хотел бы видеть тебя мертвым, Иуда. Отпусти Харкорта, или мы с тобой никогда не покинем это место».
       "А леди?" Иуда приподнял лысую бровь.
       Джули ответила за себя. «Дама идет туда, куда он идет». Ее лицо и голос были ледяно спокойными. «Но Харкорт уходит отсюда первым».
       «Какая трогательная преданность! Но нам незачем убивать друг друга, если мы сможем прийти к соглашению. Видите ли, есть заминка в вашем решении. Что-то произошло. Что-то столь важное для людей, которые мне платят - и платят мне щедро, могу я добавить, что я откажусь от своих предыдущих планов в отношении вас и этой леди, если вы подчинитесь. Речь идет о огромной сумме денег, больше, чем вы могли бы заработать за несколько жизней. Вам интересно? "
       «Разговоры достаточно дешевы, Иуда. Продолжать."
       Г-н Иуда почесал нос дулом пистолета.
       «Мистер Кейн, до меня дошло, что вы считаете себя агентом номер один в очень секретном подразделении разведывательных служб вашего правительства. Я не так хорошо знаком с деталями, как хотелось бы. Однако обо всем по порядку. . Я нахожу что мы оба титаны в нашем поле фантастике.
       , У меня был доступ к отчетам, которые делают вас легендой - фантастически находчивой, пользующейся большим доверием ... "
       Ник спросил. - "Какие отчеты?"
       Иуда улыбнулся своей устрашающей улыбкой. «К сожалению, не из вашего собственного агентства, если это то, что вы хотите знать. Нет, болезненные документы от тех, кто связался с человеком, который всегда носит с собой « Люгер », стилет и маленький круглый мяч. На удачу. Но позвольте мне высказать свою точку зрения. Я хочу купить ваши годы бесценного обучения, ваш опыт, ваши знания и, скажем так, вашу добрую волю. Мне нужен человек, которому доверяют на высоких постах. Ваша первая работа, в одиночку, принесет вам очень значительную награду ".
       "И что это повлечет за собой?" Голос Ника был мягко опасным.
       "Полет на самолете, вылетает через три часа. Отчет вашему начальнику - над которым мы будем работать вместе - и еще один очень особенный рейс обратно сюда. Ваши специальные знания об опасностях полета должны сделать вас простым делом. тот рейс ".
       "Какой рейс?"
       В глазах Иуды блеснули кусочки холодной решимости.
       «Вылет из Вашингтона завтра днем. Мои люди уполномочили меня совершить мой самый крупный терракт. С вашим сотрудничеством он увенчается успехом. Вы, конечно, сами рискуете, но для вас это не новость. Ваш вход в высшие эшелоны правительства сделают вашу связь со мной бесценной. Бесценной ". Он задержался на этом слове.
       «Ближе к делу, Иуда. Что, черт возьми, ты предлагаешь - что это за так называемый переворот?»
       «Убийство, - прошипел мистер Иуда, - президента Соединенных Штатов».
       Красная тень над Белым домом
       "Вы безумец!" Джули перегнулась через стол и выплюнула ему слова. "Вы безумец!" А потом засмеялась. Иссушающее презрение в ее смехе наполнило комнату.
       «Ваш ответ, мистер Кейн». Глаза Иуды впились в Ника.
       «Первый вопрос, Иуда, - спокойно сказал Ник. "Почему?"
       Настала очередь Иуды казаться удивленным. Его безволосый череп покачивался от беззвучного смеха.
       «Почему? Неужели на этот вопрос действительно нужен ответ? Вы знаете или нет, что я вложил свои ресурсы вместе с красными китайцами? И разве мы не обсуждаем официального врага коммунизма номер один? Человека, который возглавляет большинство Можно сказать, что это всего лишь символ. Его место могут занять другие мужчины. Но мои наниматели очень заинтересованы в смерти этого символа. С другим человеком вполне может быть легче иметь дело, и даже если он не является нашим другом. Смерть президента ошеломит западный мир. Думаю, для вас это будет очевидно. Теперь ваш ответ, пожалуйста ».
       Ник расчетливо посмотрел на Иуду.
       «И если я скажу« да », я возьму ваши деньги и уйду, почему вы думаете, что я сделаю эту работу?»
       «Две веские причины. Первая: я знаю, что у каждого человека есть своя цена и он хочет, чтобы она была заплачена. Вы получите первоначальный взнос перед отъездом. Основная часть платежа поступает только тогда, когда работа будет успешно завершена. Вторая: мисс Барон останется со мной, пока ты не доложишь о выполнении. "
       «Я откажусь идти без нее и Харкорта».
       «Нет, ты не будешь. Харкорт больше не важен для меня или, возможно, для тебя. Но оба останутся со мной».
       «Возможно, я готов пожертвовать ими ради своей страны», - тихо сказал Ник. "Вы думали об этом?"
       «Я все продумал. Нетрудно найти такого человека, как Брайль. Представьте себе восхитительные сцены, которые будут происходить, даже когда медаль будет приколота к вашей груди! Восхитительная мисс Барон будет умирать каждый день понемногу, много, много дней. Мне не нужно подробно описывать, что может с ней случиться. Думайте сами. Позвольте своему разуму задерживаться на картинке, смакуйте ее, наслаждайтесь… "
       «Позволь своему разуму делать то, что ему заблагорассудится, Питер», - прервала Джулия, ее лицо было жестким и бледным.
       «Совершенно верно, дорогая леди. Выбор за ним, а не за вами».
       Взгляд Ника пронзил прорези под опущенными веками.
       "А если ответ отрицательный?"
       «Тогда ответ - смерть. Для тебя, леди и Лайла Харкорта. И мне придется найти другого мужчину, который займет твое место в моих новых планах. В конце концов, я найду. Тем временем завтрашнее действие будет продолжаться без твоей помощи. . Если не удастся, я попробую другие средства ».
       Ник молчал. Медленно он отвел взгляд от Иуды. Его лицо и тело отчаянно опустились.
       Джули бросила на него изумленный взгляд отвращения.
       В комнате сгущалась тишина.
       Иуда ждал.
       Ник ослабил хватку Вильгельмины. Наконец он отдернул руку и оставил «Люгер» без присмотра на столе рядом с его правой рукой. Затем он свободно положил обе руки на край стола в знак покорности. Наконец он поднял глаза и посмотрел на Иуду.
       «Ты не оставил мне выбора, Иуда, - тяжело сказал он.
       «Вряд ли это выбор», - согласился Иуда. Его напряженная концентрация почти незаметно ослабла. «Мисс Барон, я думаю, что Люгеру будет лучше с…»
       Стол с грохотом перевернулся. Джули вскрикнула от удивления, и Ник был на Иуде, его жилистые руки сжали запястье пистолета, прежде чем стол перевернулся на пол. Иуда был на полпути к стулу, его правая рука с серебряной перчаткой пилила в воздухе.
       Ник повернулся.
       Этот человек был тяжело ранен накануне вечером, но он был силен, как бык, и боролся с дикой, сильной яростью раненого животного.
       "Джули! Люгер!"
       Иуда яростно пнул Ника и корчился вместе с ним, как толстый змей. Ник держался, а затем внезапно пригнулся и стянул тяжелое тело себе на плечи. Потом он снова встал. Смутно он увидел пот на шаровидном лице. Массивные мышцы рук напряглись от напряжения. Ник все вертелся и вертелся ... Наконец толстые пальцы выпрямились, и курносый пистолет упал на пол. Ник поднял ее и отпрыгнул, указывая на Иуду.
       "Не стреляйте!" Иуда закричал на него. «Не стреляйте! Я говорю вам, что вы умрете, а Харкорт умрет!» Он вскочил на ноги и протянул руку.
       Ник холодно выстрелил в нее.
       Иуда хмыкнул, попытался схватить его за руку, но ему нечем было ее схватить. Кровь текла по бесформенной массе, торчащей из его левого рукава.
       Джули сидела с противоположной стороны перевернутого стола с «Люгером» в руке. Выражение отвращения было стерто изумлением, а затем и надеждой.
       Иуда все еще отчаянно пытался что-то сделать рукой, но маска боли превратилась в маску ненависти.
       Сквозь оскаленные зубы он сказал: «За это, Кейн, ты умрешь».
       «Ты такой же мертвый, как и мы, Иуда. Мертвый. А теперь нам действительно нужно поговорить. Садись. Садись».
       Иуда сел, не сводя мучительных глаз с лица Картера.
       «Да, мы поговорим, Кейн». Его тонкий голос раздался издалека. "Возможно, я так же мертв, как и ты.
       Но помните, что вы сказали вчера вечером? Я возьму тебя с собой ».
       "Это дверь в подвал?" Ник показал пистолетом.
       «Забудьте о двери подвала. Я менее лукав, чем вы оказались. Обращайте пристальное внимание на то, что я говорю. Этот дом и все, что в нем находится, готовы к мгновенному разрушению». Он остановился и болезненно сглотнул.
       «Смотри на обе двери, Джули, - вмешался Ник. - Возможно, нас ждет компания».
       «Никакой компании, Кейн. Просто смерть. Даже сейчас, когда мы сидим здесь и разговариваем, по всей конструкции стратегически установлены магнето-заряды. О, не надо насмехаться. Я эксперт по взрывам. В любом случае, большой. " Раскаленная добела ненависть все еще вспыхивала в его глазах. «Эти заряды, в свою очередь, вызовут полную загрузку TNT. Полезной нагрузки, достаточной, чтобы разрушить весь этот квартал домов». Он говорил очень медленно и неторопливо. «Он рассчитан с точностью до минуты. Для этого не будет ошибки. Я установил его сам. Мы назначили встречу на девять. Я дал вам двадцать минут, чтобы прибыть, и выделил полчаса для нашей транзакции. У вас есть время, мистер Кейн? Оно должно быть почти истекло ".
       "Джули?" Ник не спускал глаз с Иуды.
       «Без десяти… девяти минут десять», - сообщила она.
       «И десять минут на прощание. Похоже, я спланировал это довольно точно».
       "Только что ты хочешь торговаться, Иуда?"
       «Моя жизнь, Кейн. Мы все можем уйти отсюда живыми. Или никому из нас вообще не нужно уходить. Даже если ты убьешь меня сейчас, ты никогда не сможешь найти устройство вовремя - и я уверен, что ты не оставишь Харкорта в подвале, чтобы его взорвал TNT. Нет, мистер Кейн. Вы должны позволить мне обезвредить устройство - или умереть. "
       Джули усмехнулась. «Фу Маньчжу снова скачет и падает лицом вниз. Он блефует, Питер. Хуже, чем ты».
       Забинтованная голова Иуды сердито кинулась в ее сторону.
       «Я, дорогая леди? Очень хорошо. Но не забывайте, что гамбит Кейна не был блефом; это была очень коварная ловушка. Подождите еще восемь минут, и мы все сами увидим, правда ли то, что я говорю».
       Мысли Ника метались.
       «Ты тоже не хочешь умирать, Иуда. Почему мы должны верить, что ты устроил такую ​​схему?»
       "Ты можешь в это поверить, Кейн, потому что ты видишь, что со мной никого из моих коллег нет. Они не хотят умирать. Что касается меня, я фаталист. Я был физической трагедией при рождении, а позже - ты видишь мою руку. Мои руки, возможно, мне следовало бы сказать. Помимо этого… - Его странные глаза сияли. «Я всегда надеялся умереть в результате взрыва. Не только для того, чтобы быть искалеченным, но и грандиозно умереть в результате огромного взрыва, созданного мной. Истекать, как пылающая римская свеча, поражает меня как великолепный финал блестящей карьеры.
       «Я бы сказала, что он либо сумасшедший, либо тянет время», - резко сказала Джули. «Заставь его показать тебе таймер, Питер. Мы должны вывести отсюда Харкорта».
       Ник покачал головой. «Пока у нас нет доказательств того, что Харкорт действительно здесь. Я спросил тебя, Иуда - где он?»
       Иуда вздохнул. «В подвале, мой дорогой Кейн. Я уже говорил тебе об этом. Да, это дверь в подвал. Но поторопись, если хочешь посмотреть. Времени становится мало. У нас меньше семи минут».
       «Джули. Иди и посмотри. Держи этот« Люгер »на взводе. Быстрее».
       Она бросилась к двери и распахнула ее. Ее высокие каблуки стучали по лестнице.
       Из правого кармана Иуды текла кровь.
       Через несколько секунд Джулия вернулась, быстро дыша.
       «Он там, все в порядке. Привязан к столу. Но дышит. Могу ли я освободить его?»
       "Да. Нужен нож?"
       "Нет, я ..."
       "Мистер Кейн!" - прозвучал голос.
      
       «Кажется, вы не понимаете. Через шесть минут - шесть минут - этот дом взорвется к черту. Мисс Барон, возвращайтесь в эту комнату».
       Джули медленно вернулась на кухню.
       «Оставайся на месте, Джули», - резко раздался голос Ника. «Менее чем через пять минут мы сможем уйти отсюда с Харкортом. Почему мы должны ждать его взрыва?»
       «Боже мой, ты прав, зачем нам? Стрелять в него, Питер…»
       «Минуточку! Вы касаетесь Харкорта без моей помощи, и все готово! Не думаете ли вы, что я знал достаточно, чтобы связать его с миной Один неосторожный контакт - и все кончено».
       «Я думал, вы сказали, что это таймер, - сказал Ник, - а не мина».
       "Это и то, и другое, дурак, и то и другое!" Голос Иуды достиг невероятной высоты.
       «Я не видела проводов, Питер, - тихо сказала Джули. «Просто шнуры».
       «Конечно, ты их не увидишь. Ты думаешь, я любитель? Пять минут, Кейн. Вот и все». - голос Иуды затих. Рука болела.
       «Стреляй в него, Питер. Я думаю, он лжет». Лицо Джули было жесткой, целеустремленной маской. «Давай попробуем увести отсюда Харкорта. Если мы ошибаемся, по крайней мере, мы погибнем, пытаясь это сделать».
       Ник мог поцеловать ее на месте. «Держись с Вильгельминой, милая». Даже если бы они ошибались, это почти того стоило. Счет таков: один заклятый враг мира, один прекрасный дипломат и два опытных агента. Так. Вы не можете приготовить омлет, не разбив яйца.
       «До свидания, мистер Иуда, - сказал Ник. Он поднял руку.
       Иуда уставился в темноту ствола своего собственного пистолета.
       "Ты серьезно, не так ли?"
       "Очень серьезно."
       Иуда сделал странную вещь. Его гротескность делала это одновременно ужасным и до странности жалким.
       Он медленно поднял руки, ту, по которой текла кровь, и ту, которая была не чем иным, как пустой перчаткой.
       Это на секунду задержало Ника.
       Несколько вещей произошло в быстрой последовательности. Их порядок был размытым. Свет на кухне погас. Оранжевый язык выскочил из руки Ника через тьму. - рявкнула Вильгельмина. Стул заскрипел и упал. Какое-то движение пронеслось по комнате. Джули издала кряхтение, не похожее на леди. Что-то стукнуло и загремело одновременно. Ник собрал мускулы и метнулся через комнату, наткнулся на перевернутый стол и взмахнул одолженным пистолетом. Он попал только в воздух. Обернувшись, он посмотрел в сторону двери. Там тоже не было движения. Выругавшись, Ник потянулся к выключателю. Не нашел. Дотянулся до фонарика-карандаша, метал его по комнате. Упавшее тело. Выключатель света на стене. Он щелкнул по ней.
       Сцена на кухне значительно изменилась. Это было похоже на фантастически умный акт исчезновения. Иуда ушел.
       Джули лежала на полу, задыхаясь. Кровавый след вел - в никуда. К глухой стене. Ник пробежался по нему пальцами, безуспешно ковырял. Боже, как долго? Три минуты? Четыре? Он наклонился над Джули. Извини, Джули, нет времени на первую помощь. Под ней лежал «люгер». По крайней мере, у Иуды этого не было.
       Хьюго скользнул в его руку.
       Ник не помнил, как спрыгнул с деревянных ступеней и нашел Лайла Харкорта. Он знал только о трех минутах времени, в котором ему нужно жить. Может быть, совсем некогда, раз он переехал Харкорта. И некогда удивляться блефу Иуды.
       Лайл Харкорт лежал, полностью одетый, на грубом деревянном столе. Грубые веревки связывали его лодыжки и плечи. Ник зажал фонарик в зубах, делая быстрые, ловкие движения с Хьюго и пытаясь обнаружить все, что могло быть связано с зарядом взрывчатки. Тогда Харкорт был свободен. Никакого взрыва.
       Ник поднял Харкорта через плечо в пожарной хватке и поднялся по лестнице. Харкорт был тяжелым. Ступеньки были крутыми, дорога узкой и темной.
       Джули лежала на полу, стонала и пыталась подняться.
       "Ооооо ... Питер!"
       "Вы можете сделать это? Вставай!"
       «Питер, он ушел. Что…»
       «Все в порядке, у меня есть Харкорт. Вот, дай мне Вильгельмину. Давай, пошли». Он сунул Вильгельмину в карман. "Вставай, Джули, вставай!" Он взял ее за руку и потянул. "Вот и все. Ты можешь бежать?"
       «Надо бежать».
       Она пошла за ним по коридору, увлекая его за руку. Он чуть не упал в темноте. Харкорт, казалось, становился тяжелее с каждой секундой. Их тела на полном ходу прижались к двери, захлопнув ее. Ник отпустил руку Джули и распахнул ее. Он ударился о стену. Дом наполнился звуком. Впереди лежала улица, прохладная, темная и спокойная.
       "Да ладно." Он снова схватил ее за руку. Они пошатнулись по мощеной дорожке, недоумевая, почему, похоже, никто не слышал шума.
       Они достигли тротуара, задыхаясь. Джули запнулась.
       "Не могу оставаться здесь. Двигайтесь!" Ник рявкнул на нее, резко хлопнув ее по лицу. "Надо продолжать".
       Она пошла, бежала и споткнулась.
       «Спасибо… очень… много…» - выдохнула она. «Так хорошо для тебя ... тебя ... когда ты ... запыхался».
       «Заткнись и беги».
       Они были на полпути, когда где-то раздался звонок. Возможно, это говорил Биг Бен в легком тумане. Как бы то ни было, он пробил десять часов.
       Дом от которого они бежали остался там, где был.
      
       Спокойный, безмятежный, темный и ...
       Целый.
       * * *
       У него оставалось около тридцати секунд. Механизм часов был достаточно прост, но было нелегко удержать их в своей разбитой, скользкой руке и вытащить зубами хронометр. Если бы не ножные кнопки, он бы никогда этого не сделал.
       Иуда стоял в кладовке в подвале, которая была отделена от кухни каменными ступенями и раздвижной панелью, и позволил своему телу вздрогнуть. Его снова ударили в стремительном рывке к панели. Он не знал, его собственный пистолет или «Люгер». Все произошло так быстро. Он сильно истекал кровью. Придется вернуться наверх за полотенцами. Кто бы мог подумать, что Кейн будет стрелять? Мистер Иуда устало покачал лысой головой. Он неверно оценил этих американских шпионов. Жалко, что Кейн был таким преданным оперативником на службе у врага. Он мог бы использовать этого человека. Девушку тоже.
       Он почувствовал незнакомое ощущение слабости. Наверху сейчас полотенца. Снаружи и вдали. Или Кейн вернется со своими проклятыми бомбами. Он поднялся по ступенькам. Откуда-то снаружи он услышал звук мотора машины. Харпер возвращается за ним. Эти иномарки производили адский шум. Ему лучше поторопиться.
       Он снова встретится с Кейном.
       Или как его на самом деле звали.
       Через десять минут он вышел из дома. Грубая повязка скрывала жгучую боль в ребрах и изуродованной левой руке. Отсутствующая правая рука болела от сочувствия, а рука над ней была в пылающей агонии. Но его твердый шаг и военная поза не отражали его боли. Пальто защищало его от прохладного тумана, а мягкая шляпа с напуском скрывала куполообразную голову. Ворота, к счастью, были открыты. Это могло доставить ему небольшие неприятности.
       Где была машина и этот угрюмый Харпер?
       Машины нигде не было видно.
       Иуда медленно прошел по тротуару до угла.
       Темная изгородь вздымалась более темной тенью. Раскидистая неуклюжая тень.
       Харпер был мертв.
       На улице было тихо. Кто-то, должно быть, что-то слышал. Выстрелы, бег и отъезжающая машина. Но в домах было тихо. Ни души не было за границей.
       Что ж, это вам Лондон. Так же, как и.
       Он повернул за угол и пошел дальше, чувствуя себя слабым и больным. Но его шаг был твердым, плечи прямые, а разум функционировал нормально. Было время работать и время уходить в укрытие. Лучше было на время скрыться из виду.
       Мистер Иуда исчез в лондонском тумане.
       ДЕЙСТВИЕ ВАШИНГТОН ВНИМАНИЮ BIRD HARCOURT SAFE HOTEL RAND CARE OF CANE AND BARON…
       Сообщение было длинным и конкретным, и на него требовалось время. Предстояло уточнить некоторые детали, но об этом позаботится ранний утренний звонок из офиса Харкорта.
       «Невероятно, Кейн! Я все еще не могу поверить в то, что видел собственными глазами». Харкорт осушил свой стакан. «Я, как правило, не пьяница, но… Спасибо, да, я рад, что вы спросили».
       Ник ухмыльнулся и смешал ему еще бодрящий виски с содовой. Они были вместе, втроем, в номере Ника в отеле «Рэнд».
       «Кейн, мисс Барон, я не знаю, как вас благодарить. И я даже не собираюсь пытаться - или я использую все клише, которые мне понадобятся для завтрашней речи. Но ... Господи, что опыт. Люди Белого дома никогда не поверят в это ".
       «Они поверят в это, сэр. И это пойдет им на пользу. Джули! Следите за своими манерами, когда у нас будет компания».
       Она подавила потрясающий зевок и превратила его в улыбку. Из-за улыбки даже уродливый синяк на ее лбу казался чем-то привлекательным, как если бы она была маленькой девочкой, которая упала, играя с мальчиками в какую-то грубую игру. Милая маленькая девочка с кошачьими глазами ...
       «Мне очень жаль. Мне действительно очень жаль. Но у нас было две довольно поздних ночи…»
       Все засмеялись.
       «Я должен признать, что я тоже устал, - сказал Харкорт, - и завтра будет полно отчетов, слов и множества вопросов. Но они будут держать вас. Такие вещи ... ну, я просто не могу ...» Он сдался, качая патрицианской головой, мирный человек, постепенно пробуждающийся от кошмара насилия.
       В ту ночь он останавливался в номере Ника. Джули и Ник разделили ее. В конце концов, это были две комнаты и ванна ...
       "Питер."
       Он проснулся мгновенно. Она лежала на сгибе его руки, теплая и мягкая, как кошка. Где-то часы пробили четыре.
       "Да?"
       "Я проснулся."
       "И я тоже."
       «Возможно, нам следует что-то с этим сделать».
       «Возможно, мы должны это сделать». И они сделали это с беззаботной страстью, уверенные в том, что, по крайней мере, на этот раз, есть будущее, на которое можно рассчитывать
       ============================
       ============================
       ============================
      
      
      
       2. Мат в Рио
      
      
      
      
       Аннотации
      
      
       Людей АХ в Рио больше не cтало. Фактически, весь разведывательный аппарат, который был построен с такой тщательностью и управлялся с такой хитростью, только что погас, как серия закороченных телевизионных трубок. Национальная безопасность, насилие и загадочная женщина ... Навести порядок должен был Ник Картер.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
      
       Ник Картер
      
       Назначение: Рио
      
       Город пропавших без вести
      
       Дебютный гамбит
      
       Миссис Карла Лэнгли
      
       Пытливый репортер
      
       Хьюго задает вопросы
      
       Осада, погоня и золотой ключик
      
       Исчезновение Снупа
      
       Человек с черной повязкой
      
       Ночная жизнь шпиона
      
       Встреча в клубе
      
       Ты войдешь в мою гостиную?
      
       Своенравный вдовец
      
       Шпионская ловушка Венеры
      
       Музыка, чтобы умереть
      
       И маленькая старушка закричала
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
      
      
      
       Ник Картер
      
       Killmaster
      
       Мат в Рио
      
      
      
      
       Посвящается служащим секретных служб Соединенных Штатов Америки
      
      
      
      
      
      
      
       Назначение: Рио
      
      
      
       Холодный ветер вашингтонского январского номера завыл вокруг здания на Дюпон-Серкл и проник в офисы Amalgamated Press and Wire Service на шестом этаже. Морщинистый старик с деревенской внешностью и тусклыми глазами не спускал глаз с увешанной булавками карты.
      
       Взгляд Ника Картера метался с карты на пару ног. Они были одеты в нейлон, изящно скрещены и почти невероятно красивы. Офис Хоука обычно не был оборудован такими аттракционами. Как правило, он был оборудован только, обычной офисной мебелью и обычными средствами связи. Взгляд Ника переместился до колен. Отлично. Слегка округлые, но ни в коем случае не пухлые. Бедра упругие, почти как у танцора. Провокационный изгиб бедра. Плотно завязанная талия, которой каким-то образом удалось избежать этого скованного наручниками образа. Более чем интересная волна щедрой, сдержанной женственности; два холма удовольствия, мягко манящих. Или они были такими мягкими? В них возникла решительная тяга.
      
       Ник резко посмотрел и мысленно вернулся к карте.
      
       «Один за другим они выключились, как радио», - говорил глава AX. «И это не оставляет нам ничего из Рио - кроме тишины. Смотри».
      
       Двое слушателей Хоука посмотрели. Не тайком друг на друга, как раньше, а на Хоука и настенную карту рядом с ним. Он выглядел странно испорченным, с его веселыми красными шпильками, разбросанными с востока на запад, с севера на юг, и лишь изредка с черной булавкой, обозначающей какую-то загадочную точку или катастрофу в Азии или Африке ... и группу из шести черных булавок на побережье Бразилии.
      
       «Пять миллионов человек в Рио-де-Жанейро», - сказал Хоук. «Шесть из них - до недавнего времени - работали на разведку США. Все они отчитывались регулярно, тщательно и добросовестно. А затем, один за другим, они прекратили свое существование».
      
       Хоук впился взглядом в Ника, как будто возлагая на него личную ответственность. Ник привык к такому виду. Это было такой же частью Ястреба, как зловонные сигары и педантичная манера поведения, которую он принял, вводя новейшее оружие в арсенал хорошо экипированного шпиона.
      
       Темные брови Ника задумчиво сошлись.
      
       «Было ли что-нибудь особенно значимое в их последних отчетах?»
      
       Хоук покачал головой. «Я бы так не сказал. Они герои - и вы можете взглянуть на них вместе с досье, - но они не кажутся мне чем-то большим, чем рутина. Бразилия никогда не была одной из наших главных проблемных точек. . Единственная причина, по которой у ЦРУ было столько агентов в Рио, - это размер страны, ее население. Большой город, большая страна, наши хорошие друзья. Слива для красных, если бы они могли ее собрать. И, конечно же, правительство не заведомо стабильный. Нет, отчеты были довольно стандартными ". Его длинная пружинистая походка привела его к столу. Он открыл боковой ящик и достал сигару. Ник подготовительно втянул в себя свежий воздух.
      
       «По сути, - продолжил Хоук, - они имели дело с личностями, политическими взглядами, продвижением по службе и борьбой за власть - обычное дело. Единственным нестандартным элементом был отчет о незаконной торговле оружием. Два агента упомянули об этом. . Мигель де Фрейтас и Мария Кабрал. Мне не нужно преподавать вам урок географии, чтобы указать, насколько Бразилия идеально расположена для чего-то подобного. Длинная береговая линия, чрезвычайно загруженный порт со всеми видами товаров, прибывающих и исходящих, и сухопутные границы с десятью странами. И элементы в некоторых из этих стран, у которых по той или иной причине чешутся руки.
       Но по отчетам вы увидите, что ни у кого не было свойств того, что вы могли бы назвать лидером. Никаких имен, мест, дат, количества. Немного больше, чем слухи. Упоминается только потому, что хороший агент все упоминает. - Он надулся.
      
       Едкий дым клубился вокруг головы Хоука. Ноздри девушки нежно задергались. Ник поймал ее взгляд, усмехнулся и увидел тень ответной улыбки. Он задавался вопросом, почему Хоук включил ее в эту встречу. Глава AX, всю жизнь холостяк, никогда полностью не принимал роль женщины ни в чем, кроме дома. Но когда ему приходилось использовать женщин-агентов, он использовал их вежливо, как настоящий джентльмен, и с совестью афериста.
      
       «Теперь. Вам будет интересно, почему я попросил вас двоих приехать сюда. Ответ в том, что вы будете работать вместе. Работать. Вместе». Хоук обвиняюще посмотрел на Ника. Ник предпочитал работать в одиночестве, чтобы рассчитывать на собственные силы. Но он это сделал - ох, как он это сделал! - наслаждайтесь женским общением.
      
       «Работаем, конечно», - согласился Ник. "Но как работать?"
      
       «ЦРУ просило средство для устранения неполадок, - сказал Хоук. «Прежде чем они пришлют еще своих людей, они хотят знать, что там происходит. Они не могут рисковать, отвечая на официальные запросы, так что мы это. В частности, вы. чтобы узнать, что случилось с этими безмолвными агентами, почему это произошло, кто сделал это. Это, как вы понимаете, были шесть человек, которые якобы не знали друг друга. Почему все они перестают сообщать сведения друг другу в течение нескольких дней? Кто обнаружил, что существует связь между шестью людьми по имени Кабрал, де Фрейтас, Лэнгли, Бренья, де Сантос и Аппельбаум? "
      
       "Аппельбаум?" Ник удивленно пробормотал. Хоук проигнорировал его.
      
       «И что он сделал со своим открытием? Все эти люди мертвы, похищены, или они - или кто они? Вы двое едете в Рио, чтобы выяснить это. Вам, Картер, придется взять на себя роль это, я уверен, доставит вам удовольствие. К сожалению, я недостаточно хорошо знаком с мисс Адлер, чтобы предсказать, какова будет ее реакция ". Он слегка холодно улыбнулся второму из двух посетителей. «Тем не менее я совершенно уверен, что вы найдете ее кооператив».
      
       Розалинда Адлер тепло улыбнулась в ответ. Ей нравился этот крепкий, крепкий старик, что бы он ни думал о женщинах. И еще ей нравилась внешность Картера. Высокий, с твердой челюстью, стальными глазами, почти дрожащий от контролируемой энергии; морщинки смеха в уголках глаз и рта, густые, слегка непослушные темные волосы; практически идеальный профиль; широкие плечи и жилистое сужающееся тело.
      
       «Вы можете рассчитывать на меня», - сказала она.
      
       «Я надеюсь на это», - коротко сказал Хоук. "Вот ваш новый паспорт, Картер, и краткая справка для начала. Ваш, мисс Адлер. Подробности появятся позже, и, конечно же, вам придется проконсультироваться с редактором перед отъездом. Свою историю вы можете оставить нам. Но вам придется разработать свои собственные планы на основе этого плана ».
      
       Розалинда, широко раскрыв глаза от интереса, уже просматривала записку Хока. Ник пролистал свой экземпляр и присвистнул.
      
       «Вы не хотите сказать мне, что на этот раз у меня будет счет с неограниченными расходами? К чему идет AX?»
      
       «Банкротство, - сухо ответил Хоук, - если вы переусердствуете. Я ожидаю, что вы сделаете свою работу как можно быстрее. Но вам будет необходимо иметь доступ как в преступный мир, так и в высшее общество», а я не могу придумать лучшего способа. Хотел бы я ».
      
       «Я уверен, что ты знаешь», - сочувственно сказал Ник. «Эээ… Мисс Адлер, однако. Не думайте, что я возражаю против ее компании - я с нетерпением жду возможности работать с ней. Но это не похоже на AX, чтобы отправлять женщин на такие работы. "
      
       Это правда, что очень немногие и очень особенные женщины, принадлежавшие к AX, обычно тихо работали на заднем плане - так сказать дома - вкладывая свои таланты без вознаграждения в виде частого возбуждения и случайного гламура того, что Хок называл «полевой работой». . "
      
       «Раньше такой работы не было», - сказал Хоук сквозь сине-черную дымку, образовавшуюся у него над головой. «Один из пропавших без вести - женщина. У некоторых из других есть жены. Вы можете найти женщину, которая играет важную роль в расследовании, занимающемся прялкой. Но даже если эта часть не сработает - а может и нет - Женщина-компаньон, которой вы можете доверять, - очень важная часть этой работы. Я хочу, чтобы вы знали. Я хочу, чтобы вас видели на публике. Но не всегда одиноким, торчащим, как больной палец. Мисс Адлер будет сопровождать вас всякий раз, когда она может быть полезно. Она может прикрыть вас, когда это может быть необходимо. По сути, она должна быть приманкой, слепцом. Кроме того, для кого-то вроде вас характерно иметь с собой женщину, выставляя ее напоказ, как собственность ".
      
       "Кто-то вроде меня?" Ник придумал обиженный взгляд.
      
       "Кто-то вроде Роберта М.
       Милбэнка, - поправил Хоук. Есть еще вопросы, прежде чем вы изучите эти досье? "
      
       «Угу. Есть ли способ узнать, согласно установленным срокам отчетов, в каком порядке исчезли эти шесть агентов?»
      
       Хоук одобрительно посмотрел на него.
      
       «Неплохой вопрос, если бы только был хороший ответ. Нет, нет. Я сказал, что отчеты были регулярными, но я не имею в виду, что они собирались как часы. Три отчета пришли в течение пары дней друг друга в начале декабря. Еще двое пришли через неделю. Шестой не пришел вообще. Предположительно, это был бы от де Сантоса - хотя любой один или несколько других могли бы сообщить еще раз за это время - который отправил свой предыдущий отчет в конце ноября, перед отъездом в отпуск. Он должен вернуться в Рио к настоящему времени, и он больше не докладывал. Я понимаю, что первым, кто подал отчет во время последней партии отчеты не обязательно должны быть первым исчезнувшим человеком. Все они могли сообщить - как они это делали - в течение десяти дней или около того, а затем исчезнуть в тот же момент, прежде чем у кого-либо из них появилась возможность сообщить об этом снова. "
      
       Ник вопросительно поднял бровь. «В тот же момент? Я не думаю, что вы имеете в виду это буквально, но разве вообще вероятно, что они могли быть вместе? Разумеется, они не рискнули бы на такую ​​встречу?»
      
       Хоук медленно покачал головой. «Нет, я не думаю, что это вероятно. ЦРУ тоже так не думает. Они должны были работать независимо, хотя каждый из них знал хотя бы одного из других, и давайте посмотрим, трое из них знали всех остальных. . У старожилов в группе, естественно, было больше всего информации. Вы тоже получите ее, когда закончите чтение. Что-нибудь еще, прежде чем уйти? "
      
       Сверхсекретный агент AXE осознал внезапную тревогу своего начальника. Хоук прекратил говорить и хотел действовать.
      
       «Нет, все, - сказал Ник, - кроме нашей домашней работы». Он поднялся. Отныне это будет отдел редактирования, документации, документации и операций, а также весь тесно связанный механизм, из которого состоит узкоспециализированное разведывательное агентство под названием AX - подразделение секретных служб США по поиску и устранению неисправностей. И для специального агента Картера, человека, которого Хок всегда вызывал для выполнения самых деликатных и опасных заданий.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Маленькая старушка весело брела по тенистой дорожке в Ботаническом саду. День был жаркий, почти знойный, и в такие дни она всегда искала прохладного комфорта в Садах. Ей особенно нравились огромные искривленные деревья джунглей, пересаженные из дикого сердца Бразилии, и огромные яркие бабочки, которые скользили по тропинке и иногда слегка касались ее лица, когда она гуляла по своей любимой дороге. Но больше всего ей нравился пруд; любил его успокаивающую сине-зелень, приятное кваканье лягушек и быстрое бегство маленьких золотых стрел под лилиями.
      
       Неуверенными, но решительными шагами она перешла с тихой тропинки на извилистую дорожку вокруг пруда. Как обычно в будний день, здесь было спокойно; только птицы тихонько пели ей, и легкий порывистый ветерок шипел над водой, разбрызгивая рябь по перевернутым краям чудесных лилий.
      
       Некоторое время она стояла, просто глядя на них и размышляя. Они были как столешницы. За исключением, конечно, краев, которые переходили в низкие стороны, как будто чтобы ничего не соскользнуло. Ну, тогда они были похожи на медные столешницы, которые она иногда видела в чужих домах, с забитыми краями, как большие круглые подносы. Эти листья были крепкими. Они плавали легко, но были сильными. Она даже слышала, что там сказано, что они выдержат вес ребенка. И она задавалась вопросом, может ли это быть правдой.
      
       Теперь ни на одном из них не было ничего, кроме водяных жуков и маленьких облаков мух. И одна лягушка, довольно большая, но сидящая задумчивая и тихая. На ее глазах он прыгнул и умчался по своим собственным подводным делам. Скорость его перехода - а может быть, это был внезапный порыв ветра - вызвала легкое беспокойство среди кувшинок. Они покачивались и покачивались, и на мгновение она увидела узкий проход сквозь них.
      
       Под ними было что-то темное и довольно большое. Выглядело так, будто это могла быть какая-то огромная рыба или, может быть ... ну, нет. Мысль о том, что это может быть какое-то бездомное животное, исчезла так же быстро, как и появилась. Возможно, жители Ботанического сада пробовали что-то новое в пруду. Иногда они поступали так. Ткните большие листья, узнайте, что под ними.
      
       Старушка огляделась. Да, грабли были. Должно быть, один из садовников оставил его, когда отправился на быстрое кафе. Ее дрожащие пальцы потянулись к нему
       d ее медленные шаги привели ее к краю воды. Осторожно, чтобы не повредить красивые листья, она окунула грабли между кувшинками. Ничего. Она ткнула резвее. Большие колодки разошлись. Теперь она увидела форму. В ней росло небольшое возбуждение. Ее руки немного устали, но колющие грабли взволновали длинные ножки подушечек, и что-то под ними двигалось.
      
       Медленно, неохотно он поднялся на поверхность. Это действительно было похоже на животное.
      
       Он лежал лицом вниз между раздвинутыми кустами кувшинок, тихо покачиваясь на маленьких волнах, созданных им самим. Грабли упали с ее пальцев, и ее губы отчаянно задвигались. По воде лениво плавала раздутая, полураздетая непристойность человека.
      
       Смутно она слышала голоса. «Старушка, пожалуйста! Сеньора, уходи!»
      
       Но старушка продолжала кричать.
      
      
      
      
      
       Город пропавших без вести
      
      
      
      
       «Несчастный богатый! Мое ​​сердце истекает кровью за них. Вы только посмотрите на них, которые лежат на этой колючей старой траве, грызут эти ужасные канапе с икрой и глотают противные напитки со льдом, горячее солнце обжигает их бедные обнаженные тела… волнуйтесь, волнуйтесь все, время. Где пообедать сегодня вечером. Что надеть. Как потратить второй миллион… »
      
       - Тише, - пробормотал Ник. "Я думаю."
      
       «Ты не спишь!»
      
       Розалинда приподнялась на изящном локте и посмотрела на него. Удобно лежа на мягком махровом полотенце и груде подушек, он выглядел как султан на берегу моря. На самом деле море было на некотором расстоянии от бассейна, но это не повлияло на иллюзию. Что действительно портило его, так это не султанское тело Ника: обтекаемое, мускулистое, энергичное даже в состоянии покоя, оно имело больше общего с телосложением олимпийского спортсмена, чем с телом восточного плейбоя.
      
       «Ник Картер, ты мошенник. С тех пор, как я была крошечным шпионом, я слышала о твоих подвигах. О твоей смелости, твоей хитрости, твоей бдительности, твоей суперсиле, твоей молниеносной скорости ...»
      
       «Ты не слышал обо мне, ты читал комиксы о Майти Маусе». Но его глаза распахнулись, и на этот раз они остались открытыми. Он зря терял время. Двух маленьких обрывков дорогой ткани, украшавших ее, было достаточно, чтобы любой мужчина был настороже и гадал, как они остаются на месте. Может быть, они этого не сделают. Он с интересом посмотрел на нее.
      
       «Но мы ничего не добьемся, если будем просто бездельничать, как праздные богачи!»
      
       «Мы праздные богатые, дорогая». Ник приподнялся и потянулся за сигаретой. «И тебе лучше к этому привыкнуть. Я знаю, что это ужасный рывок после всех этих лет честного пота, но пока ты не расслабишься и не получишь удовольствие, мы не сможем делать наши дела. Для начала, ты можешь». Я постоянно выкрикиваю мое имя. Кто-то вроде Иуды может прятаться под гортензиями, злобно злобно глядя на него, когда он подслушивает Все. Я Роберт, а ты Розита. В беззаботные моменты - и потому что я грубый Американец - я могу называть тебя Роз. И если ты будешь вести себя хорошо, я позволю тебе называть меня Боб ».
      
       Она сердито посмотрела на него. «Я позвоню тебе - о, хорошо. Но я не кричал. Хотя, кажется, я должен, чтобы ты не заснул. Роберт, милый». На ее прекрасном лице появилась сладкая улыбка. «Почему бы нам не встать со своих задних сторон и не выступить, как рабочие шпионы? Вы всегда проводите расследования в горизонтальном положении?
      
       «Не всегда. Зависит от их характера». Его глаза весело заблестели. «Но нет ничего плохого в том, чтобы немного поплавать и немного подумать, прежде чем окунуться в дела. Это все часть действия. Кроме того, я как раз собирался поговорить с вами. Когда я достаточно отдохнул».
      
       Розалинда подняла идеально изогнутые брови и почтительно посмотрела на него. «О, радость безграничная! Честь незаслуженная и невероятная! Ты действительно собирался со мной разговаривать?» Она понизила голос и заговорщицки зашипела. «Но вы не думаете, что нас могут подслушать? Не думаете ли вы, что кто-то мог проскользнуть в мою спальню и ловко спрятать микрофон в моем купальном костюме?»
      
       Ник уделил ее купальнику самое пристальное внимание. Он почти ничего не скрывал.
      
       «Нет, я так не думаю», - заключил он после тщательного осмотра. «Но подойди ближе, чтобы я была уверена». Он внезапно ухмыльнулся, обнажив белые зубы. «Уверен, что никто не может подслушать».
      
       Некоторое время она просто смотрела на него, пытаясь решить, считает ли она его невыносимым или непреодолимым. Затем, все еще не решившись, но с неохотной улыбкой, она медленно подошла к нему.
      
       «Расскажи мне все», - сказала она.
      
       Ник взял ее за руку и слегка сжал.
      
       "Я знаю не больше, чем вы. Но мы должны проанализировать то, что мы знаем, и посмотреть, что мы можем с этим сделать. Шесть доверенных агентов пропали без вести, мы знаем это.
       Представитель выставил это как положено, а потом остановился. ЦРУ инвестирует как можно лучше, но не может сделать слишком много, не привлекая чрезмерного внимания ко всему делу. И они не могут рискнуть выслать своих собственных людей, пока не узнают, что произошло. Прямо сейчас один или несколько из этих шести могут пролить все, что знают ».
      
       "Надежные агенты?" Розалинда нахмурилась. «Они лучше умрут».
      
       Лицо Ника было серьезным. «Это редко бывает так просто. Когда вы не занимаетесь маневром и кинжалом, вы не ходите с L-таблетками, засованными под язык. Сначала пролейте, а потом умрите. Есть много способов заставляя людей говорить ".
      
       Розалинда вздрогнула. Уродливая ментальная картина посвященных людей, которых заставляют говорить, ужасно контрастировала с ярким солнечным светом и запахом чистого моря, окутавшим их, и, что еще более шокирующе, с беззаботной роскошью пляжа Копакабана в Рио. Выбранный ими отель был самым роскошным и экстравагантным в городе. Миллионер-нуво Милбэнк и его декоративный компаньон не остались без признательности ни за подлинную элегантность, ни за жестокую иронию, которая привела их к такому великолепию в поисках шести исчезнувших коллег, которые могли умереть или умереть от немыслимых и ужасных пыток.
      
       Рука Ника сжалась на ее руке.
      
       «Ты не совсем старая закаленная сумка, не так ли? Знаешь, тебе не нужно вмешиваться в более изнаночную сторону этого дела. Если ты просто прикроешь меня…»
      
       Она убрала руку. По какой-то причине он почувствовал покалывание, и она не была уверена, что сейчас подходящее время для нее.
      
       «Если вы предполагаете, что я не могу этого принять, не делайте этого. Я могу и буду. Но мне не нужно притворяться, будто я наслаждаюсь мыслью о смерти от пыток. Или самим фактом. Я думаю, что это возможно, чтобы стать слишком закаленным. "
      
       Он взял ее руку обратно. «И вы думаете, что это возможно. Что ж, возможно, вы правы. Но это то, чем мы можем заняться позже, в нерабочее время. А пока, что у нас есть? Массовое исчезновение. Каждый из наших агентов уходит. погаснет, как перегоревшая лампочка. Вопрос: Могли ли они все быть вместе? Или сначала одна, а потом другие? Если так, то у нас есть пара мрачных возможностей, которые следует рассмотреть. Одна из них могла быть предателем и выдал остальных. Или одного из них можно было бы найти и заставить выдать остальных. Потому что, если бы все они не были вместе, когда что бы ни случилось, один из них должен был выдать остальных. Они этого не сделали. не работают вместе; между ними не было очевидной связи, все, что могло быть замечено каким-то общим врагом. Итак, либо кто-то предоставил информацию, которая была нужна кому-то другому, либо они нарушили прецедент и собрались вместе по какой-то особой причине ».
      
       «Но согласно их последней пачке отчетов, - вставила Розалинда, - ничего особенного не происходило, ничего, что предполагало бы особую встречу. Кроме того, конечно же, это не до кого-то из них». чтобы они созывали собрания? Особенно, не посоветовавшись предварительно со своим домашним офисом? Я просто не могу поверить, что они бы это сделали ".
      
       «Нет, я тоже не могу», - согласился Ник. "Я могу только думать, что если бы была такая встреча, ее заставили, и это возвращает нас к вопросу о предателе - или о ком-то, кого обнаружили и заставили говорить. Было бы полезно, если бы мы знали, кто был первым и кто был последним. По крайней мере, я так думаю. Но это одна из вещей, которые я узнаю, только спросив, я думаю ".
      
       Некоторое время они молчали. Из бассейна доносились радостные крики и прохладные брызги.
      
       "Кого вы спросите?" - в конце концов спросила девушка.
      
       «Выжившие». И тон его был мрачным.
      
       "Ой как?"
      
       "Так или иначе." Он выпустил ее руку и огляделся, осматривая прохладную траву и огромный голубой бассейн. Ничего не изменилось; Похоже, никто не двинулся с места, кроме аккуратных молчаливых официантов, которые скользили взад и вперед между столиками у бассейна. Никто не ходил, не гулял или не бездельничал рядом с Розалиндой и Ником. Они могли бы быть на необитаемом острове, настолько изолированными от нескольких ярдов лужайки и характера их профессии.
      
       «К завтрашнему дню, я думаю, мы сможем стать более общительными», - сказал Ник, удовлетворенный их конфиденциальностью. «Чем больше людей мы встретим, тем больше мы сможем узнать».
      
       Розалинда беспокойно зашевелилась. «Вы имеете в виду, что мы просто задаем вопросы, а ответы падают нам на колени?»
      
       "Не совсем." Он сел и уставился на бассейн. «Мы очевидны, когда можем себе позволить быть, и тонкими, когда должны быть. Подумайте над списком и посмотрите, что напрашивается само собой. У нас есть шесть направлений для расследования. Первое: Жоао де Сантос, репортер новостей "Рио Джорнэл", англоязычная ежедневная газета. Молодой парень, двадцать семь лет, но относительно старожил. Работает в США с детства шести лет.
       . Женат, один ребенок, простая, но комфортная семейная жизнь. Хороший нюх на новости, опытный фотограф. Эксперт по работе с микрофильмами. Один из троих, знавших всех остальных. Несмотря на то, что он был первым, кто прекратил посылать отчеты, есть большая вероятность, что он ушел последним ".
      
       Розалинда вопросительно подняла бровь. Он снова взял ее за руку, и она снова ощутила мучительное покалывание.
      
       "Почему?" он ответил. «Потому что вся семья уехала в отпуск вместе, и мы знаем, что жена и ребенок вернулись. И недавно. Мы думаем, что они все вернулись вместе. У нас есть немного больше, чем нужно, но не намного. Но он сделал это. знаю всех остальных, и он был хорошим репортером. Может быть, он и сейчас.
      
       «Затем у нас есть Мигель де Фрейтас. Холост, тридцати пяти лет, владелец небольшого клуба под названием« Лунная пыль ». Работал на нас чуть больше трех лет. Не один из тех, кто знал всех остальных, а один из них. двое сообщили о торговле оружием. Другой была Мария Кабрал. Тридцать девять лет, замужем за финансистом Пересом Кабралом. Одна дочь от предыдущего брака. Она действительно знала личности остальных пяти - она ​​вступила в ряды почти восемь лет назад. На самом деле, она была чуть ли не лучшим источником информации в этих краях. По-видимому, очень милая женщина. Красивый дом, множество социальных контактов и участие в нескольких деловых проблемах. Ее отчет, кстати, был первым из декабрьской партии . И, как правило, она была более регулярной, чем другие. Ее главным конкурентом в сфере отправки отчетов был Карлос Бренха ... "
      
       «Сорок семь лет, не замужем, что-то вроде педанта, помощник хранителя Национального музея Индии», - сказала Розалинд. «Дайте мне сигарету и дайте мне немного умереть. Прикурите для меня, пожалуйста. Я намерен привыкнуть к этим маленьким любезностям со стороны моего богатого любовника ... Спасибо. Замкнутая жизнь, мало друзей, но со склонностью одинокого человека собирать сплетни, которые иногда можно было перевести в неопровержимые факты. Часто сообщалось по радио, хотя его предупреждали, что это может быть опасно. Так что, возможно, он был первым, кого поймали ».
      
       «Он вполне мог быть», - согласился Ник. «Хотя он всегда утверждал, что был чрезвычайно осторожен. Но он мог допустить только одну ошибку. Кто следующий в списке? О, да - давайте не будем забывать, что единственным известным контактом Бренхи с остальными был человек из книжного магазина. его через минуту. Сначала займемся Пирсом Лэнгли ".
      
       "Подожди минуту!" Розалинда внезапно села. «Возможно, мы совершили ошибку. Ой, извини, любимый, я не должен так волноваться на публике. Минуточку, пока я тебя целую. У меня внезапное желание».
      
       Одна прекрасная рука обвила его шею; одна пара мягких, сладких губ слегка коснулась его щеки. Ник взъерошил ее темные волосы и поцеловал в кончик носа.
      
       «Надеюсь, у тебя часто бывает такое желание», - пробормотал он, удерживая ее чуть дольше, чем это было абсолютно необходимо.
      
       «Часть действия», - напомнила она ему сквозь зубы. «Хорошо. Прекрати. У меня была мысль, и я не хочу, чтобы она ускользнула». Ник отпустил ее, не сводя глаз с ее пикантного лица. «Вы знаете, возможно, более чем один из них выдал других. Послушайте. Бренха могла быть первой. Он знал только одного человека. Но этот человек знал другого. И тот, кого он знал, знал кого-то другого. была какая-то ужасная цепочка, одна за другой вынуждали выдавать другое имя! Так что мы не ограничены тремя, которые знали их всех ".
      
       Ник подавил стон. «Господи, - тихо сказал он. "Ты прав." Он задумался на мгновение, отметив ее бледный цвет и сияние в глазах. «Но, тем не менее, это не повлияет на то, как мы это делаем. Это неприятная мысль, которую нужно иметь в виду, но с ней или без нее у нас все равно было бы шесть дел. Тем не менее ... если это Так случилось, что этот бизнес будет еще сложнее, чем я думал. Хорошо. Пирс Лэнгли. Он знал всех остальных, чего бы это ни стоило. Американский бизнесмен, торговец ювелирными изделиями, экспортер драгоценных камней. Сорок пять , женат, жена значительно моложе. Кажется, некоторые трудности. Но хороший оперативник с полезными связями в бизнесе и правительстве. Странно, в каком-то смысле, что он не знал о торговле оружием. Тем не менее, кто знает, он мог бы заняться этим позже, если бы у него был шанс. Может быть, это более важный фактор, чем мы думали. Может быть ключом ко всему этому. А потом у нас есть ... "
      
       «Джон Сайлас Аппельбаум», - сказала Розалинда с легкой улыбкой. «Мне нравится это имя. Надеюсь, с ним все в порядке». Слабая улыбка исчезла. «Американец по происхождению, прожил в Рио почти всю свою жизнь. Владеет книжным магазином Unicorn в центре города. Еще один из тихих мужчин. Пятьдесят три года, не женат, живет один в маленькой квартирке, заваленной книгами. Любит посидеть в уличном кафе. в обеденное время и в нерабочее время, чтобы наблюдать за происходящим вокруг. Также часто гуляет по Ботаническому саду.
       Ха случайный незаметный контакт с де Сантосом и Бреней. Не могу придумать ни одной причины, по которой он должен быть первым или последним. Выглядит нейтрально и безобидно. И, я думаю, довольно симпатичный старик ".
      
       Она выпустила не похожее на леди облако дыма и уставилась на загорелого человека с обвисшим животом на трамплине. Мужчина посмотрел на воду, подумал и осторожно попятился.
      
       "Богатая жирная бесполезная задница!" - внезапно сказала Розалинда.
      
       Ник укоризненно кудахтал.
      
       «Это не способ говорить о нас, богатых. Давай, давай оденемся и пойдем по городу. Или ты хочешь сначала еще раз окунуться?»
      
       Она покачала головой и натянула миниатюрный махровый халат. «Э-э-э. В следующий раз пойдем на пляж. С нашим ведром шампанского».
      
       Он надел свою великолепную пляжную куртку и помог ей подняться. Слегка обняв ее за талию, они медленно пошли к входу купающихся в отель.
      
       Что-то - вероятно, шестое чувство, которое заставляло его насторожиться во время опасности или когда что-то прекрасное проходило поблизости, - заставило его взглянуть на террасу, выходившую на бассейн. Его взгляд прыгнул на изображение, поймал его и удержал, даже когда его быстрый взгляд отвелся. Ему хотелось поднять руку, весело помахав рукой, но он тут же передумал. Это определенно было бы шагом за пределы характера Милбанка.
      
       Тем не менее лунолицый мужчина с добродушными глазами смотрел на них сверху вниз с более чем случайным интересом, и официант рядом с ним, несомненно, указывал вниз и упоминал их имена.
      
       "Что это такое?" - пробормотала Розалинда.
      
       «Думаю, игра началась», - сказал Ник и повел ее под террасу. «Нами восхищаются».
      
       •'Мы?"
      
       Он слегка покачал головой. «Монтес и Милбанк, я должен сказать. Почему нет? Вот для чего мы здесь».
      
       На самом деле, совсем не удивительно, что на них стоит пристально смотреть. Если все пойдет хорошо, грядущие дни будут полны взглядов и шепота, указаний пальцами, веселых улыбок и завистливых вздохов.
      
       Мальчики из «Документов» хорошо справились со своей работой. Они создали персонажа и рассказали ему историю жизни, в которой был гений манипуляций и несколько миллионов незаконно заработанных долларов. Они организовали трудный перевод огромных сумм наличных из Нью-Йорка в Бразилию и обеспечили почти незамеченный побег, а также поместили историю растратчика акций Роберта Милбанка и его «экзотической любовницы» Розиты Монтес в каждую крупную газету США. Вскоре за этой историей последовали слухи о новом появлении Милбанка в Рио и подтверждение в бразильских газетах. Был даже намек на то, что Милбанк, находящийся в Рио-де-Жанейро от долгой руки экстрадиции, возможно, ищет, во что вложиться.
      
       «Вся эта история - ткань лжи», - заявил Милбанк по прибытии в аэропорт Галеан (через Каракас) с мисс Монтес на руках. "Когда он будет проверен незаинтересованными властями, сразу станет видно, что на самом деле дефицита нет. Никаких подтасовок не было. Такие средства, как у меня, - и я не вижу причин отрицать, что у меня есть определенные ресурсы - пришли ко мне в результате законных деловых операций. Я не стесняюсь ни успеха, ни получения дохода любым способом, который я считаю нужным ». Затем очаровательная улыбка мелькнула на красивом лице Милбэнка (которое с помощью какой-то странной и тонкой алхимии мало походило на лицо Ника Картера), а присутствующие женщины-репортеры вздохнули про себя и почувствовали слабость в коленях.
      
       Позже в тот вечер Ник не был удивлен, когда половина посетителей непомерного ресторана Skytop повернулась, чтобы уставиться на него и его дорогую восхитительную даму и обменяться спекулятивными шепотами. Было вполне понятно, что метрдотель по запросу составил список всех мест, где можно было найти незаконные азартные игры, и ожидал, что он получит хорошую плату за свою информацию. И необычно большие вклады в Sacha's и Nova York не сильно повлияли на Ника.
      
       Он даже не особенно удивился, когда на следующее утро они вернулись домой рано и обнаружили, что их великолепный десятикомнатный номер был тщательно и аккуратно обыскан. Они были осторожны, чтобы не оставить ничего, что могло бы послужить поводом для компрометации или потратить. Но казалось, что игра началась.
      
       Розалинда уставилась на лопатчатый отпечаток пальца на тонкой пленке порошка на крышке бюро.
      
       «Как вы думаете, кто это мог быть? Нас уже не выяснили?»
      
       Ник покачал головой. «Любопытный посыльный, горничная, воришка, может быть, даже администрация. Я буду недовольно кричать утром. А пока иди сюда. Позволь мне помочь тебе отцепить».
      
       Она холодно посмотрела на него. «Спасибо, я помогу себе».
      
       "Нет, правда, у меня это хорошо получается
       Такие вещи."
      
       Пальцы слегка коснулись ее спины. Она повернулась.
      
       «Готов поспорить, что да. Послушайте, у нас здесь десять комнат». Странно, подумала она, как она дрожит внутри. «Пять для вас, пять для меня. Итак, спокойной ночи, мистер Автомобиль - Милбанк!»
      
       Осторожно, он. потянулся к ней. Он мягко коснулся ее обнаженных плеч. Он легко привлек ее к себе, так что ее высокая упругая грудь прижалась к его груди. Он нежно поцеловал ее веки. К сожалению, он выпрямился.
      
       «Хорошо, Роз. Я пойду делать упражнения йоги».
      
       Он отстранился от нее и направился к соседней двери.
      
       "Что ты будешь делать?" Она с удивлением смотрела на его удаляющуюся спину.
      
       Он повернулся в дверях.
      
       «Упражнения», - грустно сказал он. "Спокойной ночи милый."
      
      
      
      
      
       Дебютный гамбит
      
      
      
      
       Он провел большую часть следующего дня, проклиная их краткую остановку в Каракасе. Это тоже было частью действия. Но это была дорогостоящая перевязка: два неопознанных тела были обнаружены в Рио, когда Картер жил в Венесуэле. Но, как можно было бы заметить, если бы кто-то потрудился прочесть вчерашнюю газету вместо того, чтобы тайком наводить справки между заплывами и мартини, теперь они были идентифицированы.
      
       Один из них, найденный в бухте где-то у подножия горы Сахарная голова, когда-то был Жоау де Сантосом, известным и талантливым журналистом. Некоторое время потребовалось, чтобы найти тело, а затем опознать его. Почти наверняка его падение произошло в результате несчастного случая.
      
       Другим был Джон Сайлас Аппельбаум, добродушный владелец книжного магазина и друг молодых интеллектуалов, которые собирались в его магазине и в соседнем кафе, чтобы решать мировые литературные проблемы и занимать деньги друг у друга. Аппельбаум стал жертвой жестокого убийцы. Его череп был треснут, а на теле было несколько ножевых ранений. Его нашли под кувшинками прекрасного пруда в Ботаническом саду, который он так любил. По-видимому, он был под водой много дней, может быть, три недели. Точно сказать было невозможно.
      
       Де Сантоса нашли три дня назад, через день после того, как он упал.
      
       Тогда почему, черт возьми, он так долго не докладывал?
      
       Миссис де Сантос была убита горем и ни с кем не разговаривала.
      
       Хозяйка г-на Аппельбаума была потрясена и многозначительно разговаривала со всеми, что поставило ее на первое место в списке допрашиваемых. И полиция уже этим занималась.
      
       Ник поискал в газетах - как текущих, так и недавних - упоминания имен де Прейтас, Лэнгли, Бренха и Кабрала. Единственное, что он придумал, - это фраза о том, что миссис Карла Лэнгли посетила какое-то светское мероприятие без сопровождения мужа, который уехал по делам.
      
       «По делу». Рот Ника превратился в мрачную складку. Поскольку двое коллег Лэнгли уже были найдены мертвыми, маловероятно, что Пирс Лэнгли смог бы пережить свою последнюю деловую сделку. Что до остальных, ему вообще нечего было делать. Департамент звукозаписи AXE давно проверил газеты, журналы и выпуски новостей за предыдущие недели и не нашел никаких существенных упоминаний ни о каком из шести пропавших без вести. Последняя подпись де Сантоса перед отпуском была датирована 30 ноября. Пение в клубе Moondust было продлено владельцем Мигелем де Фрейтасом по многочисленным просьбам. Вот и все.
      
       Ник решил потратить еще один день, и только один, на то, чтобы зарекомендовать себя как зажиточный плейбой с чутьем на изящные манеры, щедрый образ жизни и глазом на красивых женщин. После этого ему придется начать намазываться немного тоньше.
      
       Но к этому времени он практически был убежден в нескольких вещах: что де Сантос был последним, кого схватили и умерли последним, что все они были мертвы, не прятались и находились в процессе пыток, что от них избавились. поодиночке, а не как группа. Все это было основано на том немногом, что он знал о де Сантосе. Если ему не повезло и его прикрытие не подбросило что-нибудь еще, он начал бы с репортера. Его сердце упало на несколько ступеней при мысли о допросе вдовы репортера. Но так случилось, что у него не было возможности сразу.
      
       Ник оставил бумаги на их частной веранде и отправился искать Розалинду. Близился обеденный перерыв, и он был голоден. Из ванной доносились плескания. Он заглянул в дверь. Мокрая губка проплыла мимо его уха.
      
       "Убирайся отсюда!"
      
       Ник усмехнулся. «Успокойся, Роз. Я просто хочу проверить с тобой сигналы и назначить свидание за обедом. Продолжай делать то, что ты делаешь; со мной все в порядке».
      
       «Со мной не все в порядке». Она впилась в него взглядом и отступила под пузыри, ее слегка оливковая кожа и угольно-черные волосы встали дыбом.
       ярко контрастируя с мыльной белизной.
      
       Он прямо рассмеялся. "Афродита застенчиво прячется под пеной. Я оставлю вас через минуту, а затем я хочу, чтобы вы поторопились. Мы собираемся потратить немного денег, и у меня, возможно, не будет возможности поговорить с вами еще какое-то время Так что слушай. " У него были свои вполне обоснованные причины быть уверенным, что их нельзя будет подслушать и что их комнаты больше не будут подвергаться обыску. Об этом позаботились его собственная изобретательность, беседа с руководством и небольшая сумма денег.
      
       Розалинда собрала мыльную пену под подбородок и посмотрела внимательно, хотя позволила себе тихий мятежный шепот.
      
       "Вы выбрали для этого подходящее время, не так ли?"
      
       "Ага. Хорошо, теперь. Я нанял машину, и когда вы будете готовы, мы пообедаем в Месбле, а затем отправимся в Жокей-клуб. Если повезет, мы наладим несколько контактов. После этого , мы можем обнаружить, что действуем независимо друг от друга. Но давайте сначала установим какую-то закономерность. Примерно так: мы будем вместе почти все время. Но когда мы расстаемся - публично - вы делаете прическу и я пью на тротуаре. Или вы ходите по магазинам, а я на пляже смотрю на девушек. Если я выберу свидание или что-то - скажем, деловой контакт, тогда вы изо всех сил стараетесь придерживаться группа людей. Хорошо? "
      
       «Денди», - согласилась Розалинда. «Я был бы не против возможности немного расправить крылья. Но чего все это должно достичь?» Одна рука потянулась к мылу, остановилась в воздухе и поспешно переставила палатку с пеной.
      
       «Единение», - сказал Ник, с надеждой глядя на нее. "Предположительно, когда мы разлучаемся, каждый из нас делает что-то, что можно объяснить, то, ради чего мы якобы пришли сюда. И когда никто из нас не видит, что делаем что-либо из этих беззаботных вещей, вполне можно предположить, что мы мы вместе в нашем любовном гнезде занимаемся чем-то другим ".
      
       «О. Понятно. На данный момент все? Потому что я тоже проголодался».
      
       «Вот и все, - сказал Ник. Он глубоко вдохнул и искусно выдохнул на пирамиду пузырьков, обнажив небольшой кружок восхитительной бело-розовой мягкости.
      
       "Черт тебя подери!"
      
       Он закрыл дверь, посмеиваясь. Жаль, что ему всегда приходилось закрывать дверь.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Он был прав. Было почти слишком легко встречать заинтересованных незнакомцев. И такие приветливые незнакомцы.
      
       И ему, и Розалинде невероятно повезло на скачках. Одержимые успехом, они сели в лаунж-баре и позволили Рио прийти им навстречу. Рио так и сделал, с распростертыми объятиями и любознательными лицами.
      
       «Вам везет, сеньор Милбанк! Везет с лошадьми, везет в любви! У вас чудесная страна, но они не понимают удачи! Как жаль, что вам пришлось уехать. Но мы счастливчики! Добро пожаловать на наши берега. Добро пожаловать в наш город. Пусть он тебе так понравится, что останешься навсегда! "
      
       «Спасибо, друг. Но ты прав - я счастливчик!» - восторженно сказал Ник. «Выпейте с нами. Пожалуйста, все выпейте вместе с нами!» Он махнул рукой и весело улыбался, пока не подумал, что его лицо расколется.
      
       "Но леди…?"
      
       «Леди это обожает», - сказала Розалинда. Она взглянула тающим взглядом на говорящего, пузатого мужчину с ясными глазами, который напомнил ей человека из магазина деликатесов по соседству. «И твои друзья. Вы все присоединитесь к нам, не так ли? Пожалуйста!»
      
       "Как я мог сопротивляться?" - галантно сказал мужчина.
      
       Группа быстро росла. Радостный Милбэнк привлек их, наполнил бокалы, рассказал о своей удаче и вслух поздравил себя с тем, что нашел таких замечательных новых друзей в этой великой и гостеприимной стране.
      
       «Антонио Тейшейра, сеньор Милбанк… и ваша прекрасная леди. На этот раз вы будете пить с нами?»
      
       «Мисс Монтес, вы испанцы, да? Мексиканец? Но вы немного говорите по-португальски? Ах, хорошо! Но сеньор не знает? Нет? Но он выучит!»
      
       «Моя жена Мария…» - глаза Ника блеснули. Мария была коренастой маленькой женщиной, носившей украшения, которые нельзя носить рядом с ипподромом. «На пятьдесят, - недобро подумал он. «Может быть, вы почтили нас визитом? Моя визитка. Диас, вы запомните имя. Как знаменитый исследователь».
      
       «В Икарахи есть все. Итак, казино закрыто, но всегда можно найти развлечение, если знать, где это искать. Достаточно только спросить…»
      
       Голоса ревели и шептались, намекали и приглашали. Каким-то образом сформировалось твердое ядро, которое увлекло Ника и Розалинду обратно в город и поселилось вокруг них в Ночи и Дне. В клубе кипела субботняя ночная жизнь. Группа Milbank, опять же, притягивала других, как магнит.
      
       Потекло шампанское и хайболлы.
      
       «За человека, который выиграл большую лотерею Уолл-стрит в США и выиграл сегодня снова!»
       Ник однажды танцевал с Розалиндой и потерял ее из-за высокого молодого человека с черными волосами и ослепительной улыбкой. Он вернулся к их столу и сел. Чудом он остался почти один. Когда он придвинул свой стул, оставшаяся пара за его большим столиком у ринга извинилась, улыбнувшись, и вышла на танцпол. Это оставило его наедине с женщиной, которую он раньше почти не замечал. Посмотрев на нее внимательно в первый раз, он удивился, как он мог быть таким упущенным. Она смотрела на него, как будто хотела запомнить его лицо и положить изображение себе под подушку. Оценивая ее, он увидел красноватый свет в ее густых темных волосах и медленную кривую улыбки на ее чувственных губах. Он чуть не упал в глубокие колодцы ее глаз.
      
       «Привет», - сказал он, сглатывая, как школьник. «Простите, что смотрю. Боюсь, вы стали для меня сюрпризом. Я знаю, что мы встретились несколько минут назад, но из-за всей этой неразберихи я не расслышал ваше имя. Я Роберт Милбанк».
      
       «Я знаю», - сказала она, ее улыбка стала шире. «А теперь мой Родриго унесся с твоей… Розой, не так ли?»
      
       «Росита».
      
       «Да, Розита. Итак, нас бросили вместе. Надеюсь, ты не против, что мы взломали твою вечеринку? Родриго так хотел с тобой встретиться».
      
       "О, Родриго, а?" Итак, это бледно-яркое существо было в компании с жиголо-лицом. Казалось, они вряд ли подходят друг другу. "Что заставило его так беспокоиться?"
      
       Женщина пожала плечами. Она была моложе, чем он думал сначала, может быть, двадцать шесть или семь лет. «Он думает, что богатые американцы очаровательны. И он, кажется, думает, что кое-что из этого отразится на нем».
      
       "Хм." Взгляд Ника поискал пары на танцполе и нашел Розалинду и ее партнера. «Он определенно, кажется, достаточно старается».
      
       Она откровенно рассмеялась. «Родриго всегда так танцует. Ты ведь не ревнуешь?»
      
       «Господи, нет. Как я могу быть в твоей компании? Почему бы нам не танцевать и не вызывать у всех ревность?»
      
       «Я надеялся, что ты спросишь».
      
       Она поднялась с плавной грацией. Ее прикосновение к его рукам было легким, но электрическим, а движения ее тела - тонкими, ритмичными. Сладострастная музыка окутывала их и уносила прочь. Их тела и движения были настолько идеально согласованы, что ни один из них не осознавал механику танца. Ее ноги двигались вместе с его, и все, что она чувствовала или думала, переводилось в гармоничное, почти жидкое движение.
      
       "Вау!" - подумал Ник и на время отдался удовольствию своих чувств. Танец раздвигал и сближал их, заставлял чувствовать тепло друг друга, и пульсации, которые переходили от одного к другому, текли так плавно, что двое из них были почти одним целым.
      
       Ник почувствовал, как его пульс участился, когда в момент музыки ее бедра коснулись его. «Смотри на себя, приятель, - сказал он себе, желая, чтобы его кровь остыла. Его пульс замедлился, и ощущение мягкого фокуса покинуло его, но ощущение совершенной физической гармонии осталось.
      
       Бит изменился. Его партнер улыбнулась ему.
      
       «Вы великолепно танцуете», - сказала она, ее голос был чем-то очень похожим на удовлетворение, а ее глаза - двумя сияющими лужами.
      
       «И ты тоже», - искренне сказал Ник. «Это опыт, который у меня очень редко бывает».
      
       "Даже с… Розитой?"
      
       «Розита - профессиональная танцовщица», - сказал Ник, не совсем отвечая на вопрос. Гибкое, отзывчивое тело женщины покачивалось вместе с ним. «Знаешь, я до сих пор не знаю твоего имени».
      
       «Карла», - пробормотала она.
      
       "Карла". Вдали прозвенел аккорд воспоминаний. "А Родриго твой…?"
      
       Она рассмеялась и очень, очень слегка отодвинулась.
      
       «Родриго - мое ничто. Я Карла Лэнгли. Миссис Пирс Лэнгли. Мистера Лэнгли сегодня нет с нами. На самом деле мистер Пирс Лэнгли бывает с нами очень редко».
      
       Чувства Ника вернулись в норму.
      
       "Он не любит выходить?"
      
       «Он этого не делает», - согласилась она. «Ему ничего не нравится. Все… Он вроде как усталый человек». Ее нос сделал что-то высокомерное - не очевидное, но безошибочное.
      
       «Это очень плохо», - сочувственно сказал он. «Но вы имеете в виду, что он на самом деле остается дома и побуждает вас встречаться с… ну, с такими людьми, как Родриго?»
      
       «Ободряет меня! О нет. Он ненавидит Родриго. И он предпочел бы, чтобы я осталась с ним дома. Но теперь его нет дома. Это дает мне шанс слегка распустить волосы». Она немного напряглась, и на ее лице промелькнула тень раскаяния. «Пожалуйста, не поймите меня неправильно, Роберт. Пирс никогда не был социальной бабой, но он никогда не отказывал мне в чем-либо. Я не должен разговаривать с вами так».
      
       "Почему нет?" сказал Ник, позволяя руке блуждать в наводящей на размышления маленькой ласке. «Почему бы тебе не сказать то, что ты имеешь в виду? Люди всегда должны быть самими собой - даже если они рискуют
       быть неправильно понятым. И я не думаю, что я тебя неправильно понял. - Он расчетливо посмотрел ей в глаза, затем слегка коснулся губами ее волос.
      
       Ее пальцы сжались на его плече, и ее бедра задрожали от музыки.
      
       «Тогда спроси меня, - прошептала она. "Спросите меня."
      
       «На твоих условиях», - прошептал он в ответ, не совсем понимая, что она имела в виду. "Кому ты рассказываешь."
      
       Ее веки задрожали. "То, что о ней?"
      
       «Я держу струны», - высокомерно сказал Ник. «Я делаю, как мне нравится».
      
       «Тогда завтра? Просто - короткая встреча?» Он был поражен тем страстным взглядом, который появился в ее глазах. «Может быть, Загородный клуб? Было бы вполне естественно, что член вас там познакомит».
      
       Музыка закончилась, и они стояли на полу, все еще обнимая друг друга. Розалинда и ее одолженный Родриго пронеслись мимо, с любопытством поглядывая на них.
      
       «Тогда для начала поздний обед. А потом - пляж, парус, что угодно». Ее глаза умоляли его.
      
       «Это звучит замечательно, - сказал он. "Вы позволите мне забрать вас?"
      
       Она покачала головой. «Я встречу тебя там. Пойдем, сядем. Я чувствую, что за мной наблюдают».
      
       Они почти последними покинули танцпол. Медленно они вернулись и присоединились к остальным. Ник отказался смотреть в глаза Розалинде. Он увидел, как на лице Карлы появилось закрытое выражение. Через несколько минут она ушла, держа Родриго за руку.
      
       «А теперь идет милый внимательный молодой человек», - пробормотала Розалинда.
      
       «Идет сальный спив», - недобро сказал Ник. «Я думаю, нам пора уходить. Давай».
      
       Они ушли в хоре библейских прощаний и приглашений.
      
       "Вы помните, где вы поставили машину?" - с сомнением сказала Розалинда. Даже Nightbird Rio погасил огни, и заброшенные тротуары выглядели темными и незнакомыми.
      
       «Конечно, я знаю. В любом случае, Jaguar не так просто сбить с толку. Поверните направо. Кстати, вы почерпнули что-нибудь полезное от своего постоянного партнера по танцам вечера, Clammy Hands, который каждый раз ползал по вашей груди? Я посмотрел в вашу сторону? "
      
       «Тебе следует поговорить», - с негодованием сказала она. «Я думал, ты и эта бледная тварь сделаешь это прямо здесь, на танцполе».
      
       «Что делать? Ничего - не говорите по буквам. Эта бледная штука, дорогая - девушка вашего парня - одна из наших целей. Миссис Карла Лэнгли».
      
       "Ох ох!"
      
       Они были так заняты обдумыванием этого различными способами, что не видели двух огромных теней, которые ждали в дверном проеме возле «Ягуара».
      
       «Итак, - сказала Розалинда, - это была Карла Лэнгли».
      
      
      
      
      
       Миссис Карла Лэнгли
      
      
      
      
       «… Два месяца до двадцати шести лет. В сентябре прошлого года замужем четыре года. Детей нет. Образование, Рио, Нью-Йорк, Лиссабон, выпускная школа. Оба родителя - американцы. Дорогая, но не слишком требовательная одежда и предметы домашнего обихода ; очевидно, вполне удовлетворены материальными условиями жизни. Брачные отношения менее удовлетворительны, по-видимому, из-за разницы в возрасте ... "
      
       Приговоры из досье Карлы приходили в голову Ника и смешивались с его личными наблюдениями. Кости черно-белых слов уже наполнялись плотью и окрашивались мнениями.
      
       На взятую напрокат машину светил уличный фонарь. Привычка заставила его изучать отполированные поверхности в поисках новых отпечатков пальцев и замков, которые могли бы показать следы взлома. Он открыл дверь для Розалинды. Она села в «Ягуар» изящно, но осторожно.
      
       Ник подошел к своей стороне машины. Он открыл дверь и внезапно повернулся на подушечках ног, короткие волосы на затылке неприятно встали.
      
       Двое мужчин в масках материализовались из темноты и почти напали на него. У одного был пистолет, а у другого, похоже, не было оружия. Рука Ника качнулась, даже когда его тело повернулось. Он рассек воздух быстрой и смертоносной дугой, которая разорвалась на шее стрелка. Мужчина ахнул и попятился. Нога Ника стремительно вылетела вверх, а твердый край его правой руки врезался в хрящи уже покрытого мясом носа. Пистолет загремел где-то на тротуаре, мужчина застонал и упал на колени. Ник снова поднял ногу, одним глазом не отрываясь от скорчившейся фигуры второго человека, и ударил пяткой по шее стрелка. Колени мужчины расплавились, и он упал.
      
       Уличный фонарь осветил два разрозненных объекта. Один из них был ножом, направленным вверх к животу Ника. Другой, похоже, был серебряным шипом, падающим на голову второго нападавшего.
      
       Вечерняя туфля Розалинды с шипами ударила второго человека по голове. Он застонал от болезненного удивления, и восходящий нож потерял цель и инерцию. Ник
       в то же время и позволил метающемуся клинку промелькнуть мимо него. Он сжал тисками руку с ножом, когда атакующий потерял равновесие. Он снова повернулся, опуская руку под свою, а колено вверх. - рявкнул он. Мужчина задохнулся и упал. Ник, игнорируя маркиза Куинсберри, но не правила рукопашного боя, ударил его, когда он упал. Он пнул его, на самом деле, аккуратно и болезненно. На этот раз стон был голосом из ада.
      
       Ник достал нож и пистолет и бросил их в свою машину.
      
       «Молодец, Роз. Спасибо», - сказал он и опустился на колени, чтобы быстро обыскать двух нападавших.
      
       «Это было глупо с их стороны», - сухо сказала она. «Они должны были заставить тебя защищать меня».
      
       «Возможно, они думали, что я не буду», - рассеянно сказал он. «Посмотрите вокруг, убедитесь, что никто не идет».
      
       Она смотрела в ночь.
      
       «Даже мышь. Нужна помощь?»
      
       «Нет. Просто продолжай смотреть. Я не хочу ничего объяснять или связываться с полицейскими».
      
       Его пальцы мастерски пробежались по двум комплектам одежды.
      
       К своему удивлению, он обнаружил удостоверения личности, ключи, небольшие суммы наличных, корешки билетов и отметки от стирки. Он сорвал темные платки-маски и увидел щетинистые лица, искаженные больше болью, чем угрозой. Их кошельки и потрепанные карты ничего для него не значили. Он все равно взял их, вынул деньги и оставил их в карманах. Его брови задумчиво нахмурились.
      
       "Может, мы возьмем их с собой?" - спросила Розалинда с ноткой нервного напряжения в голосе.
      
       «Тащить их за волосы через холл Copa International? Нет, спасибо. Мы оставим их там, где мы их нашли». Говоря это, он скатил стрелявшего в тень и прислонил к стене в нише дверного проема. "Более менее." Он повернулся к другому. «Они были достаточно внимательны, чтобы сообщить мне имя, адрес, номера телефонов и даже детские фотографии».
      
       "Что?"
      
       "Да, необычно, не правда ли?" он согласился и затащил нож в квадрат тьмы подальше от уличного фонаря. Мужчина жалобно застонал. Ник швырнул его на плитку и увидел, что его глаза распахиваются.
      
       «Так ты снова с нами, Мак?» Импульсивно, Ник подавил желание сказать «Кто тебя послал?» и вместо этого сказал: «Что, черт возьми, за идея? Ты ищешь тюремного заключения - или я снова тебя побью?»
      
       «Сукин американец», - отчетливо сказал мужчина. «Проклятый богатый вор». Он плюнул вверх. Ник резко повернул голову, но почувствовал, как брызги попали ему на щеку. Тыльной стороной ладони ударил мужчину по лицу.
      
       «Вор? Разве ты не такой?»
      
       Мужчина издал непристойный бессловесный звук. «Ты, ты грязь. Все, что у тебя есть. Ты украл это. Автомобиль, женщину, все». Он застонал и схватился за свою мучительную руку. «Иди сюда, устрои грандиозное шоу на свои паршивые деньги. К черту тебя, свинья. Если хочешь, позови полицию. Ублюдочный мошенник!»
      
       "Роберт!" Голос Розалинды был настойчивым. «Оставьте их, ради бога. О них не стоит беспокоиться. Они ничего не получили. И я не хочу делать глупостей с полицией. Пожалуйста, дорогая…»
      
       "Готов поспорить, что ты не будешь!" Агонизирующий голос был насмешкой. «Сколько она тебе обошлась из украденных денег? Я читаю газеты, я знаю, что ты ...»
      
       Рука Ника врезалась в ухмыляющееся лицо и закрыла ему рот.
      
       "Вы знаете, что бы я сделал, если бы я был вами?" - сказал он, источая ледяную ненависть. «Я лежал там и молился, чтобы полицейские не приходили. А потом, когда мне стало немного лучше, я бы уехал из города. Потому что, может быть, я пойду в полицию, а может, и не стану. Но я знаю, где тебя найти - ты и твой друг ". Он многозначительно постучал по карману пальто. «И твоя милая маленькая жена и твой хныкающий ребенок. Ты выбрал не того парня, чтобы сойтись, мистер. Но ты ничего не получил, так что, может быть, я тебя отпущу. Может быть».
      
       Мужчина сказал что-то грязное. Бандит зашевелился и застонал. Из тихой ночи раздался мужской голос, возвысившийся в веселой ранней утренней песне.
      
       "Роб, давай!" Голос Розалинды был нетерпеливым, когда она села в машину.
      
       Чья-то рука и нога снова злобно ударили. Было еще два болезненных звука. Ник забрался на водительское сиденье, и вскоре «Ягуар» скатился в поток машин, направлявшийся к пляжу Копакабана.
      
       Наконец Розалинда заговорила.
      
       «Вы действительно думаете, что они были на уровне? Я имею в виду… кошерные мошенники?»
      
       "Почти положительно". Ник кивнул, позволяя «Ягуару» набрать скорость. «Я проверю их при первой возможности, но я чувствую до мозга костей, что они честные головорезы. Профессиональный риск быть грязно богатым. И очевидный. И теневой. Кстати, почему« Роб » ? "
      
       «О, я не знаю», - сказала Розалинда.
       конечно. «Почему-то ты не похож на Боба».
      
       "Хм." По какой-то причине это напомнило ему Карлу. «Слушай, у меня завтра горячее свидание с этой женщиной из Лэнгли. Как ты думаешь, ты сможешь…?»
      
       «О, я справлюсь», - прервала она. «Не теряли ли вы времени зря? Не думаете ли вы, что для вас еще немного времени, чтобы начать играть с другими женщинами?» Почему-то она выглядела раздраженной.
      
       «Это немного», - признал он. «Но я всегда буду возвращаться к моей единственной настоящей любви - которая не дает мне попасть в спальню».
      
       "Хм!" Розалинда скривила губы, но глаза ее были задумчивы.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Глубокие оранжевые лучи позднего полуденного солнца падали на залив и медленно растворялись в темнеющей воде. Ник и Карла, залитые солнцем и покрытые солью, лежали на огромном пляжном полотенце, которое она принесла. Обед в клубе был недолгим; день на невероятно уединенном пляже был долгим и ленивым. Время от времени они наслаждались небольшим возлиянием из фляжки, которую она принесла.
      
       Однажды Ник спросил: «Что это, афродизиак?»
      
       Она улыбнулась ему из-под опущенных век и ответила: «Только если ты найдешь это так».
      
       Теперь он лег, глядя сквозь пальмовые листья. Это был самый уединенный пляж, который он когда-либо видел. Они плавали, смеялись и пили, и лишь несколько раз видели людей где-нибудь поблизости. Они говорили почти обо всем, кроме того, что имело значение для каждого из них. Глаза Карлы были живы, а лицо залито солнцем и, возможно, чем-то еще.
      
       «Давай, Роберт. Еще одно быстрое плавание до захода солнца!»
      
       Радостно смеясь, он поднял ее на ноги. Вместе они побежали к воде. Ник проплыл вперед и нырнул ниже, затаив дыхание и ожидая ее. Сильные руки потянулись к ней, когда она скользила мимо, и они оба смеялись, пока не задохнулись. Затем они побежали обратно через пляжную полосу в свое укромное место между деревьями.
      
       «Давайте снимем эти мокрые вещи и насухо вытираемся полотенцем», - весело сказала Карла. «А потом давай полежим здесь и посмотрим, как с неба улетучиваются цвета».
      
       Ник уставился на нее. "Ты имеешь в виду…?"
      
       Она рассмеялась его удивлению. «Почему бы и нет? Мы взрослые, не так ли? Разве вам иногда не нравится чувствовать, что все ваше тело может свободно дышать морским воздухом, впитывать его?» Она стягивала ремни, пока говорила. «Не волнуйся - нас никто не увидит. Конечно, если ты не хочешь…»
      
       «Конечно, я хочу», - сказал Ник. «Просто я один из тех заторможенных американцев, о которых так много слышно». Немного неловко, прикрывшись полотенцем, он снял свои шорты, пристально глядя на низко висящую пальмовую ветвь, с уверенностью зная, что будет дальше.
      
       Она лежала на полотенце, красивая и обнаженная.
      
       Он лег рядом с ней. Мгновение она смотрела на облака в вечернем небе. Затем она повернулась к нему и положила одну прохладную руку ему на лицо.
      
       «Роберт… разве я тебе не нравлюсь?»
      
       «Конечно, Карла. Более чем немного», - пробормотал он. «Ты красивая, ты возбуждающая. И ты замужем. Если мне что-то не нравится, так это муж, скрывающийся на заднем плане». Но его нежно поглаживающая рука сняла укол с его слов.
      
       «Это не брак! Это вообще не брак!» - яростно сказала она. «А почему тебе до того, что я замужем, если нет?»
      
       На этот вопрос было трудно ответить. Он нашел время, притянув ее к себе и красноречиво поцеловав.
      
       «Карла… это не имеет ничего общего с ханжеством. Но я осторожен. Ради тебя и себя я не хочу, чтобы рассерженные мужья лаяли нам по пятам. Например, ты знаешь, где он сейчас? вы следовали. "
      
       "Ха!" Она издала презрительный звук. «Он не посмеет. Он знает, что потеряет меня навсегда, если попробует. В любом случае, его нет в городе».
      
       «Но ты же не знаешь где? По крайней мере, ты так сказал. Конечно, ты должен знать…»
      
       Она резко отодвинулась от него с таким разгневанным выражением лица, что он понял, что должен сменить мелодию, иначе он потеряет ту маленькую нить, которую теперь держал в руках.
      
       «Карла! Разве ты не видишь, как ты меня привлекаешь? Я не могу не спрашивать тебя об этом. Карла… пожалуйста». Он приподнялся на загорелом локте и склонился над ней. «Боже, ты такой милый». Он вздохнул и прикрыл глаза. Его рука скользнула по мягким линиям ее шеи и подбородка… скользнула вниз, чтобы почувствовать контуры одной высокой острой груди… скользнула ниже и почувствовала шелковистую мягкость. Он задавался вопросом, когда она его остановит.
      
       Ее тело корчилось под ним.
      
       Цвета сошли с неба, и их место заняла мягкая тьма.
      
       Его губы вернулись по курсу, намеченному его пальцами
       «Укусите меня. Укусите меня!» - умоляла она, стиснув зубы.
      
       Он укусил ее. Несколько раз в разных местах.
      
       Затем она наклонила его голову и поцеловала жадно, умело. Ее пальцы блуждали по его телу. Ее полузакрытые глаза блестели в полумраке, дыхание участилось. Несмотря на себя, он почувствовал, как его собственный пульс участился. Казалось, ее растущая страсть превратила ее в яркое и красивое существо. Задворки его сознания напомнили ему Пирса Лэнгли, человека. В другом углу ему холодно сказали, что эта женщина изменила по собственному желанию, и это может быть его первым и лучшим шагом к пропавшему агенту. Перед его мысленным взором возникло бездумное пятно.
      
       Ник почувствовал, как ее ноги раздвинулись под ним, почувствовал, как напряжение его собственного тела скользит, как будто в темный, неизвестный колодец, который превратился в волнистый пруд, а затем в кружащийся водоворот. Он позволил себе уйти, весь в себе, за исключением той части, которая всегда была агентом, готовым к опасным и неожиданным. Его грубый голос сказал ему теперь, что он должен спешить, что это будет адское место, где можно попасться.
      
       Она ахнула и укусила. Ее тело дрожало и искривлялось от желания. Ее ноги обвились вокруг него, а ее мускулы напряглись, чтобы извлечь из него всю силу, которую он мог дать. Ему не нужно было притворяться нежностью, которую он не чувствовал; она отдалась яростно и безудержно, требуя от него такой же жестокости и животной силы. По-своему она была великолепна - совершенно заброшенная, необычайно опытная, яростно физическая.
      
       Ему казалось, что он тонет в волнах ее желания, хотя он знал, что сам создает волнения. Смутно он подумал о Розе и по какой-то причине он почувствовал некую ненависть к себе и к женщине, которая содрогалась под ним.
      
       Наконец он всплыл, задыхаясь; и, наконец, она глубоко вздохнула и выпустила его - яростно сжимая его, как будто сама тонула - в серии коротких мучительных стонов экстаза.
      
       Потом она лежала почти тихо, вздыхая и дрожа.
      
       Он заставил себя бормотать что-то мягкое, бессмысленное, хотя его побуждением было схватить одежду и бежать. Но через мгновение она открыла глаза, и они были наполнены счастьем и удовлетворением. А потом ему захотелось проклясть себя и попросить у нее прощения.
      
       «О, Боже…» - сказала она и снова вздохнула. «Так сильно. Так внезапно. В следующий раз…» Она затаила дыхание и посмотрела ему в глаза. "Будет следующий раз, не так ли?"
      
       Наконец, он заставил себя действовать. Это была его реплика.
      
       Он медленно отошел от нее, зная, что ее аппетит не удовлетворяется, а разжигается, что ее желание иметь его тело будет расти и продолжать расти. Он знал это так же точно, как если бы она рассказывала ему весь день.
      
       "Там будет, не так ли, Роберт?"
      
       Он хрипло вздохнул. Стыд - Роберта Милбанка или Ника Картера, он не знал, кто именно - заставил его подняться на ноги и обернуть полотенце вокруг талии.
      
       «Карла. Карла, послушай меня». Он упал на колени рядом с ней. Его голос был твердым и разумным, мягко умоляющим. «Ты должен рассказать мне о своем муже. Не потому, что я хочу подглядывать. Не потому, что я тебе не доверяю. А потому, что мне просто не нравится мысль о том, что я не знаю, где он. Мне не нравится идея Родриго тоже. Разве вы не понимаете? "
      
       Она слегка напряглась и открыла рот, чтобы что-то сказать.
      
       "Нет, подождите!" - настойчиво сказал он. «Не сердитесь. Не портите все это. У нас может быть что-то чудесное вместе, ты и я». Его голос внезапно стал жестким. «Но мне не нравятся сложности. Мне не нравятся загадки - и я не люблю соревнования. Я просто хочу знать, как вы можете позволить себе так небрежно относиться к нему. Где он и когда он вернется ? Неужели это так много нужно от вас? "
      
       Настала ее очередь дотянуться до чего-то, что могло бы прикрыть ее обнаженное тело.
      
       "Вы всегда проявляете такой интерес к мужьям?" - ледяным тоном спросила она.
      
       «О, Боже», - очень тихо сказал он. Он поднялся на ноги и некоторое время смотрел на нее.
      
       «Тебе не приходит в голову, - спокойно сказал он, - что ты тот, кто меня интересует?» Он отвернулся и начал одеваться.
      
       Она смотрела на него сквозь сгущающуюся тьму.
      
       «Я не знаю, где он», - сказала она наконец. «Я не видел его уже несколько недель. Он позвонил мне из своего офиса и сказал, что ему нужно уехать по делам. Он не сказал, куда, и я не спросил. И он не сказал, как долго он будет быть далеко. Я давно отказался от забот ".
      
       Она начала натягивать одежду.
      
       «Он звонил тебе из офиса, и его не было несколько недель»). И он не был с тобой на связи? Часто ли он делает такие вещи? » Ник перебросил вопросы через плечо.
      
       «Нет, я полагаю, что нет», - признала она. "Он обычно не задерживается
       так долго. И он звонит ".
      
       В голове Ника было множество вопросов, но он не осмеливался рискнуть их задать. Он застегнул рубашку и задумчиво задумался. Было хотя бы отдаленно возможно, что Пирс Лэнгли действительно уехал по делам. Но он в этом сомневался. И его сомнения росли с каждой минутой. Двое уже найдены мертвыми, умершие с разницей в несколько недель. А Лэнгли?
      
       «На этот раз прошел почти месяц», - сказала она задумчиво, как бы разделяя его мысли.
      
       «Хм. Тогда он может вернуться в любой день. А когда он вернется, я сдаюсь, не так ли? Нет, Карла. Я не так играю. Я не хочу делиться с тобой. И я не хочу». Не хочу, чтобы его выставляли дураком. Что было бы, если бы он сегодня внезапно пришел домой и начал искать тебя здесь? "
      
       Она презрительно засмеялась. «Он никогда не смотрит сюда».
      
       Ник повернулся к ней лицом. «Никогда? Как часто он должен это делать?»
      
       "Черт тебя подери!" - воскликнула Карла. «Черт тебя побери! Ты лучше меня? Чего ты от меня хочешь? Что ты от меня хочешь?» Она была на ногах, полуодетая, глаза горели гневом и мучением.
      
       «Ничего особенного», - разумно сказал Ник, как будто он потерял интерес. «Просто узнай, где он и когда он вернется. И избавься от этого Родриго тоже. Мне плевать, что я просто один из стаи». Его глаза преобладали над ее, и она подавила ответ, который сорвался с ее губ. «Я привык получать то, что хочу». Внезапно он улыбнулся своей очаровательной улыбкой. «Конечно, в данном случае это ничего не значит, если ты тоже не хочешь меня».
      
       Они молча закончили одеваться. Карла наконец заговорила.
      
       "Как я могу узнать?"
      
       «О, - сказал Ник, ловя сигарету, - ты, должно быть, знаешь некоторых из его деловых знакомых. Узнайте, с кем он разговаривал в последний раз, что он сказал, если он связался со своим офисом. Мне не нужно говорить вам, как. "
      
       «Что, если я не смогу? Что, если я не узнаю?»
      
       Он пожал плечами. «Должен сказать, я думаю, что это довольно странно». Он собрал полотенца. «Давай вернемся в клуб за твоей машиной. Разве ты не хочешь, чтобы я отвез тебя прямо домой?»
      
       Она смотрела на него. "Вы имеете в виду - мы не видим друг друга сегодня вечером?"
      
       "Ну, я думаю, это лучше, не так ли?" - дружелюбно сказал Ник. «Сначала мы выпьем…»
      
       "А потом ты не хочешь меня снова видеть, не так ли?"
      
       Ник уронил полотенца. «О, дорогая, нет! О, Карла, это не так». Он срочно обнял ее. «Пожалуйста, не думайте так». Его язык нашел ее язык в страстном поцелуе. Ее глаза были полузакрыты, а губы блестели.
      
       "Пойдем," мягко сказал. «Просто позвони, когда будешь готов меня видеть».
      
       Он знал, что она точно знала, что он имел в виду. И он знал, что она позвонит.
      
      
      
      
      
       Пытливый репортер
      
      
      
      
       Было уже за полночь, когда человек, который не был ни Ником Картером, ни Робертом Милбанком, покинул роскошный номер в отеле Copacabana International. Он был молод, но сутулый. Сильные черты его лица скрывала борода, которая обычно ассоциируется с рассеянными профессорами или жителями Гринвич-Виллидж. Его стальные серые глаза были искажены за толстыми очками, а костюм, хотя и хорошо скроенный, свободно свисал с его фигуры. Но он двигался быстро, глаза насторожились.
      
       Сначала он убедился, что коридор пуст. Он нашел лестницу, прошел три пролета, а затем поднялся на лифте на этаж улицы. Оттуда он пошел к Excelsior Copacabana, провел несколько минут в баре, а затем поймал такси и отправился в отель Serrador в центре города.
      
       Перед отъездом из Интернационала он вместе с Розалиндой ознакомился с сегодняшними событиями и планами на следующий день.
      
       «Я не уверена, что это был тот же мужчина», - сказала она. "Я мельком увидел его только после того, как вы заметили, что за нами наблюдают. Но это круглое лицо выглядело знакомым. Он был с группой, но было трудно сказать, принадлежит ли он к ним, или они просто Во всяком случае, он сказал, что свяжется с вами. Я знаю, что он задумал для меня - он сказал что-то о сделках с сумками из аллигатора и аметистами - но для вас я думаю, что это девичьи шоу и азартные игры ».
      
       "Сильвейро, а?" - сказал Ник, дергая себя за бороду. «Интересно, это его настоящее имя?» Полагаю, он не сказал, когда позвонит ».
      
       «Нет», - сказала она, разглядывая его новое лицо. «Он просто ухмыльнулся и сказал, что рискнет найти нас через какое-то время. А затем он улыбнулся своей жирной улыбкой и ушел».
      
       «Хорошо, мы подождем его», - сказал Ник. «А теперь послушайте. Я оставил слово, что нас не беспокоить до позднего утра. Когда вы уйдете, возьмите табличку с двери и тайте отсюда как можно ненавязчивее. Я встречусь с вами в музее между тремя и три тридцать. Пожалуйста, постарайтесь выглядеть немного менее роскошно, чем обычно, чтобы вас не привлекали
       толпа поклонников ".
      
       "В музее?" - пренебрежительно сказала она. «Вероятно, это будут только я и мыши».
      
       «Ага, берегись этих мышей. И сделайся сама, как мышь. Хочешь Кольт, на всякий случай?»
      
       «Нет, спасибо. Я не хочу, чтобы меня поймали с чем-то подобным. Кстати, как вы целовались с мадам Лэнгли?»
      
       Лицо Ника напряглось из-под бороды. «Если ты можешь вынести незнание, я бы сразу не спросил. Но если она позвонит, пока ты здесь, просто ... э-э ... возьми сообщение. Или, если она оставит записку, прочти ее и избавься. этого. " Во время выступления он распространил несколько статей о своей персоне. Люгер, стилет и небольшой круглый шар, который мог быть пластиком, металлом или каким-нибудь сплавом.
      
       "Да это же Вильгельмина!" - сказала Розалинда, широко открыв глаза и приподняв прекрасные брови. «И Хьюго, не так ли? Я думала, ты их потерял».
      
       Бородатое лицо расплылось в ухмылке.
      
       "Я тоже. Но - это забавный старый мир, это так. Я их вернул. Я расскажу вам, как на днях. Это настоящая история. А пока - де Сантос и Бренха. Если вам нужно Мне срочно позвоните в комнату 1107, Серрадор, и спросите Нолана. Я буду слышать телефон, даже если нахожусь в другой комнате. Все готово. на завтра? "
      
       Она кивнула. «Да, это будет легко. Но кем ты будешь, когда я тебя увижу?»
      
       "Хм." Он задумался на мгновение. «Я думаю, это подойдет. Пока не нужно слишком часто переключаться. Ищите Майкла Нолана, бородатого мальчика-репортера. И позаботьтесь о себе, хорошо?» Ник повернулся к ней и взял ее лицо руками. «Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Проверяйте замки и окна, когда я уйду, и не делайте ничего опрометчивого завтра. Мы только начинаем, и мне нужно, чтобы вы были рядом».
      
       «Ну, это не очень похоже на это», - начала она, но он заставил ее замолчать бородатым поцелуем в губы.
      
       «Не открывай дверь посторонним», - сказал он легко. «Просто проверьте, свободен ли берег, и я уже в пути».
      
       Коридор был пуст.
      
       В понедельник, вскоре после часа дня, он во второй раз открыл дверь комнаты 1107 отеля «Серрадор». Первый раз случился через несколько часов после их прибытия ближе к концу прошлой недели. В то же время миссис Марлен Вебстер из Далласа, штат Техас, зарегистрировалась в комнате 1109 и потребовала полного уединения на выходные. Майкл Нолан, бродячий корреспондент Washington Herald, дал понять руководству, что намерен использовать свою комнату только в качестве штаб-квартиры для поездок из города в глубь страны. Он бывал там редко.
      
       Ничего не указывало на связь между Майклом Ноланом и миссис Марлен Вебстер, несмотря на запертую соединительную дверь. Документы очень хорошо оформили бронирование. Руководство не должно было знать, что и леди, и джентльмен могут открыть почти любую дверь с легкостью самого опытного взломщика.
      
       Ник запер за собой дверь комнаты 1107. Привычка заставляла его проверять дверцы шкафов, ящики бюро, окна, пыльные поверхности и сантехнику. Кровать, которую он оставил помятой во время своего первого визита, поправили, но больше ничего не изменилось. Потрепанный багаж и немного одежды Нолана остались нетронутыми.
      
       Он достал из кармана небольшой набор и быстро возился с запорным механизмом, который прикрепил к соединительной двери во время своего первого визита. Через несколько секунд он вошел в комнату 1109 и осмотрел багаж миссис Вебстер.
      
       Багаж миссис Вебстер был чудом изобретательности. Помимо обычного набора женских украшений, в него входили некоторые устройства, известные только AX и аналогичным специализированным службам. Косметичка миссис Вебстер была особенно хорошо подогнана. Когда его сняли с верхних полок, он показал коротковолновое радио, известное AXEmen как Оскар Джонсон.
      
       Сообщение Ника Хоуку было коротким и загадочным:
      
       ПРЕСС-ТУР ЗАВТРА ПОДДЕРЖКА ПОЛНОМОЧИЯ, ЕСЛИ НЕОБХОДИМО. НОЛАН ПО НОВОСТЯМ БУДЕТ ПОМОЩНИКОМ ПО АНТРОПОЛОГИЧЕСКОЙ ИСТОРИИ. ГЛАВНЫХ ПЕРЕРЫВОВ ЕЩЕ НЕТ.
      
      
      
       Ответ Хоука был еще короче. ПРОВЕРИТЬ. ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ УЧЕТНЫЕ ДАННЫЕ.
      
       Это было немного, но это означало, что штаб-квартира AX будет знать, куда направляются агенты Картер и Адлер, когда в последний раз получали известия. Картер, с полными полномочиями для прессы, будет проверять Rio Journal. А Розалинда Адлер будет в Национальном индийском музее.
      
       Ник воспользовался ванной Марлен Вебстер и рассыпал ее ароматный порошок на полке и на полу. Подойдя к кровати, он натянул одеяло и помял подушку. Затем, немного приоткрыв здесь ящик и бросив туда женскую туфлю, он запер Оскара Джонсона на ночь и вернулся в комнату 1107.
      
       В течение пятнадцати минут он выполнял упражнения йоги, которые позволяли ему выжиматься из узких углов и надолго задерживать дыхание многие минуты,
       затем он забрался в кровать Майкла Нолана и заснул как младенец.
      
       Утром он немного поправил бороду и пошел дальше.
      
       Главный редактор англоязычной газеты Рио тепло приветствовал его. Его очень интересовало, что бродячий репортер Washington Herald и стрингер Amalgamated Press and Wire Service - да, да, конечно, он уже получил их телеграфное уведомление - должны интересоваться местной криминальной историей.
      
       Тон Ника был серьезным, и он дернул себя за бороду.
      
       «Конечно, вы понимаете, сеньор, - сказал он на вполне приемлемом португальском языке, - что на данный момент мой запрос носит конфиденциальный характер. Позже - полиция. Но теперь - вы понимаете, как обстоят дела с любым, кто отслеживает историю, - предпочитают поговорить напрямую с руководителями ". Он унизительно улыбнулся. «По крайней мере, я всегда предпочитал работать независимо от власти как можно дольше».
      
       Редактор понимающе улыбнулся.
      
       «Но, естественно. Репортеры везде одни и те же. Но почему у вас должен быть такой интерес к ничтожеству, подобному Аппельбауму? Любопытная история, да, но определенно не важная?»
      
       «Возможно, не само по себе», - сказал Ник. «Но мне интересно, до вас дошло, что еще один американец, торговец драгоценностями Пирс Лэнгли, пропал без вести в течение нескольких недель? И что ваш репортер, Жоао де Сантос, был знаком с ними обоими? Это может ничего не значить. конечно, но в этом есть что-то любопытное, не правда ли? " Он надеялся, что его собственные вопросы не покажутся слишком любопытными.
      
       «Наш собственный де Сантос? Но…» Глаза редактора сузились. "Откуда вы знаете, что он знал других?"
      
       Ник грустно вздохнул. «Понимаете, у Аппельбаума есть семья в Штатах. Довольно дальние родственники, но он имел обыкновение писать им. Видимо, он мало общался, да и писать было не о чем. Поэтому он упомянул своих друзей и книги, которые ему нравились больше всего, и тому подобное. Теперь, когда он какое-то время не писал - ну, вот как все началось, понимаете. А потом, когда его тело было обнаружено, и сразу после этого де Сантос был найден мертвым, и Лэнгли пропал без вести, ну, мой офис телеграфировал мне разобраться в этом ".
      
       Это была довольно искаженная история, но у него были телеграммы и документы, подтверждающие его. У него также был естественный интерес главного редактора к Жуану де Сантосу.
      
       "Но Лэнгли! Что ты имеешь в виду, он пропал?"
      
       Ник пожал плечами. «Ни его дом, ни его офис не имеют ни малейшего представления, где он находится, и он отсутствовал на несколько недель. Это может быть чисто личное дело или какое-то очень секретное дело - кто может сказать? Но я хотел бы узнать. И Я надеялся, что ты сможешь мне помочь. Мой офис, кажется, думает, что за этим может быть что-то большее, чем кажется на первый взгляд. Можно ли проверить, могут ли другие американцы пропасть без вести? Или загадочно найдены мертвыми? »
      
       "Но почему де Сантос?"
      
       «Я не знаю. Я совсем не знаю. Но, возможно, он просто наткнулся на историю, на которую не должен был наткнуться».
      
       Ник бросил на редактора проницательный взгляд, похожий на газетный ястреб.
      
       "Что это за история?"
      
       Ник позаимствовал свое воображение и предложил историю, которая включала торговлю оружием и оптовое ограбление драгоценных камней. Конечно, он мог только догадываться, будучи здесь относительно чужим, но разве это невозможно…? К тому времени, когда он закончил, он сам почти в это поверил. Редактор тоже, по крайней мере, достаточно, чтобы оказать ему неохотную помощь. Он пообещал, что его сотрудники проведут проверку пропавших без вести, и сообщил Нику подробности обнаружения тел Аппельбаума и де Сантоса. В конце концов, он пообещал позвонить Кармен де Сантос и предложить ей позволить бородатому американскому репортеру взять у нее интервью.
      
       «Но я не могу обещать, что она увидит тебя», - сказал он, поднимаясь и проводя Ника к двери своего офиса. «Как вы понимаете, она так тяжело переживает».
      
       «Я могу это понять», - сочувственно сказал Ник. "Но вы можете заверить ее, что я отниму у нее очень мало времени и что я чрезвычайно уважаю ее чувства. Но в свете того, что вы мне только что сказали, она, возможно, не прочь будет попытаться прояснить это. В любом случае, я не буду звонить ей, пока не получу от вас известие. Она может даже позвонить мне сама, если ей нравится. Майкл Нолан, номер 1107, отель Серрадор "
      
       Он вернулся в отель, сделав по пути одну короткую остановку. У книжного магазина «Единорог» была табличка на двери: закрыто.
      
       Комнаты 1107 и 1109 были вычищены и отремонтированы.
      
       Он запер соединительную дверь и сел ждать и думать. Возможно, ему стоит позвонить Карле.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Розалинда прошла через широкие двери Национального музея Индейцев и вздохнула с облегчением от долгожданной прохлады.
       Она остановилась у входа и посмотрела на план этажа.
      
       «Индейские цивилизации Центральной и Южной Америки… племена Бразилии, Колумбии, Чили, Перу, Мексики и т. Д. И т. Д. И т. Д. Пуэбло… зуни… ацтеки… инки… хивары… и т. Д. Среда обитания, костюмы, языки, обычаи… места захоронения… жертвенные колодцы ... храмы ... сокровища ... конкистадоры ... ну, вот и все. Офисы? Первый этаж, верно. Но сначала она искала все, что соответствовало ее утреннему курсу. Она прошла через мраморное фойе и через открытый двойной двери в комнату, уставленную огромными стеклянными шкафами.
      
       Любой, кто смотрел на нее, увидел бы невзрачную женщину среднего роста в невысоких удобных туфлях и в несколько неподходящем прямом хлопчатобумажном платье. Ее волосы были собраны в пучок, и они были на удивление безжизненными, как будто никогда не чувствовали солнца. Крошечные морщинки защипали уголки ее глаз и рта. И сегодня ее звали Мэри Луиза Бейкер. От этого она даже почувствовала себя серой.
      
       Она искала компании среди индейцев в стеклянных корпусах. Был один скучающий турист, мужчина, в рубашке с цветочным рисунком; одна серьезная молодая пара с блокнотами и хриплыми голосами; один молчаливый юноша, срочно нуждающийся в стрижке; одна старушка занимала единственное место для сидения. Похоже, это кресло охранника, хотя она не казалась охранником.
      
       Розалинда решилась. Это действительно было довольно интересно. Диорамы были выполнены на удивление хорошо, и глаза этих людей из далекого прошлого были удивительно живыми. Древние сочинения и их переводы, а также некоторые артефакты особой формы и дизайна легли в основу одной из малоизвестных монографий Карлоса Бренхи о потерянном континенте и его выживших. Он написал несколько таких работ в своем сухом научном стиле, подкрепив свою диссертацию сравнениями иератического письма и тщательными рисунками изысканно изготовленной посуды с символическими надписями. У нее сейчас была одна из этих монографий в ее объемном кошельке вместе с рекомендательным письмом, на подготовку которого у нее ушла значительная часть утра. Сама по себе подпись была второстепенным шедевром. Каждый мог сразу увидеть, что это работа стареющего ученого с точным умом и дрожащей рукой.
      
       Коридоры, казалось, тянулись бесконечно. Каждая главная комната вела в другие, и каждая из дополнительных комнат имела ответвления. Над основным этажом находился антресоль, а над ним еще несколько этажей открытых экспонатов и витрин. Охранники музея казались немногочисленными и редкими.
      
       Наконец, чувствуя себя пропитанной индийскими знаниями и угнетенная вековой тишиной, она направилась в офисы на первом этаже.
      
       Табличка на двери гласила: ЧАСТНЫЙ. ОФИС. Доктор Эдуардо Соарес. Доктор Карлос Бренха.
      
       Она легонько постучала в дверь. Нет ответа. Она снова постучала. Наконец пронзительный голос нетерпеливо крикнул: «Входите! Входите!»
      
       Она сделала. Худой мужчина в очках выглянул из-за стола, заваленного бумагами, книгами, церемониальными масками и необычными керамическими изделиями. Второй стол был еще более беспорядочным, но он был пуст.
      
       "Доктор Бренха?" - неуверенно спросила она. "Или ты…?"
      
       «Ах! Нет! Извини. Очень жаль». Мужчина неуклюже поднялся и жестом указал ей на стул. «Доктор Бренха - необъяснимая вещь в целом. Не могу этого понять! Рад видеть вас. Вы знаете его? Пожалуйста, присаживайтесь. Меня зовут Соареш. Куратор. Бренха, да. Странная история - хороший человек, прекрасный ум. Вы говорите, что знаете его? О нет, конечно, нет. Я доктор Соарес. А вы? "
      
       «Мэри Луиза Бейкер», - нерешительно сказала она. «Колорадский институт индийских исследований. У меня есть рекомендательное письмо к нему». Розалинда покопалась в сумочке. «Я здесь в отпуске, но подумал, что воспользуюсь этой возможностью…»
      
       «Ах! Как жаль». Доктор Соареш пристально посмотрел на нее поверх очков. «Я не видел Бренху в течение нескольких недель. Его нет дома, он не приходит на работу, он не попал в аварию, никто не знает, где он может быть. Внезапно однажды он не пришел. Я ошеломлен».
      
       «Вы имеете в виду…» Розалинда уставилась на него. «Вы имеете в виду, что он только что исчез? Неужто он в поездке, в отпуске, в гостях?»
      
       Соареш энергично покачал головой.
      
       «Никогда не отправляйтесь в поездку без тщательно разработанных планов. Никакой поездки. Никакого посещения.
      
       "Но вы, конечно, проверили через полицию?"
      
       «Ну конечно! Больницы, полиция - морг. Никаких следов. Ужасно! Где-то заболел, наверное, потерял память. Как бы мы все иногда были рассеянными. Но не так. Плохо, плохо».
      
       «Но это совершенно невероятно! Когда ты сказал, что видел его в последний раз?» Лицо Мэри-Луизы Бейкер было бледным от сочувствия и тревоги. «Институт будет…»
      
       «Вот, вот он», - сказал Соарес, листая бумаги на столе и доставая календарь. «6 декабря. Была пятница. Нас здесь нет.
       на выходные, конечно. Ой! Чуть не забыл. - Он посмотрел на нее с дополнительным интересом. - Кто-то еще спрашивал о Карлосе. Антрополог из Лиссабона. Да. Доктор Томаз. Нило Томаз. Вы когда-нибудь слышали о нем? "
      
       «Боюсь, что нет», - сказала Розалинда, подумав: «Кто-то еще там был? Вслух она сказала: «Он все еще в городе? И я должна была слышать о нем?»
      
       Соареш пожал плечами и махнул рукой. «Нет, нет! Я никогда о нем не слышал. Но да, он в городе. На самом деле он почти каждый день приезжает сюда, чтобы работать над надписями. Больше всего его интересуют иератический алфавит и рисунок. символы. Я так понимаю, это вас тоже интересует? "
      
       Розалинда с энтузиазмом кивнула. «Если бы я мог встретиться с этим доктором Томазом - назначьте встречу…»
      
       «Нет проблем. Нет проблем. Забавно - он впервые приехал сюда сразу после того, как Бренха ушел, и был очень разочарован, как и вы. В то время он сказал, что хотел бы встретиться с кем-нибудь еще, связанным с этой областью. Да, я верю он даже сказал, что если бы кто-нибудь еще пришел повидать Карлоса, он бы очень хотел встретиться с этим человеком! " Соареш счастливо просиял. "А вот и ты!"
      
       «Да», - пробормотала Розалинда. «Вот я. Не могли бы вы сказать мне, где я могу найти доктора Томаза? Или во сколько он обычно приходит сюда?»
      
       «Вообще-то, - буркнул Соареш, с энтузиазмом хлопая руками, - он здесь прямо сейчас. Я видел, как он вошел минут двадцать назад и расставил свои вещи в маленькой нише в задней части дома. Мы можем пойти и встретиться с ним прямо сейчас. . Пойдемте! "
      
       Он протянул рыцарскую руку, чтобы помочь ей подняться.
      
       «О, но на самом деле», - возразила она. «Вам не кажется, что это немного утомительно, пока он работает? Разве не было бы лучше, если бы вы, возможно, упомянули обо мне ему и сказали, как войти…»
      
       «Конечно, нет, конечно, нет. Я сказал вам, что он очень хочет встретиться с коллегами.
      
       Он чуть не потащил ее по длинному коридору, который вел в один из главных залов, и снова в другой коридор. «Он, должно быть, соскучился со мной», - подумала она, при первой же возможности склоняя меня к проходящему мимо незнакомцу. Она не могла избавиться от желания, чтобы Ник был где-то под рукой, чтобы оказать ей моральную поддержку.
      
       "Там сейчас!" - бодро сказал Соарес.
      
       Последний из серии лабиринтных проходов привел их в небольшую нишу, почти заполненную стеклянными ящиками с каменными табличками и осколками керамики с символическими надписями. Крупный мужчина сидел на складном стуле и с интересом смотрел вверх, когда они вошли.
      
       У него были чрезвычайно широкие плечи и маленькие круглые глаза, которые скользили по ее телу, словно искали скрытые изгибы - или оружие.
      
       «Мисс Бейкер, позвольте мне представить доктора Нило Томаза. Доктора Томаза, мисс Мэри… э-э… Мэри Бейкер из Института Колорадо. Я понимаю, что вы двое имеете общий интерес к моему другу доктору Карлосу Бренха».
      
       «Неудачный способ выразиться», - подумала Розалинда.
      
       «Вообще-то, у меня просто рекомендательное письмо», - сказала она, неуверенно улыбаясь. «Я не собирался вас беспокоить».
      
       Здоровяк протянул сильную руку и сжал ее.
      
       «Беспокоить меня? Никогда! С удовольствием!» Он широко улыбнулся.
      
       «Ну вот, вот и сейчас», - радостно сказал Соареш. «Как я и сказал. Теперь я знаю, что вам двоим будет о чем поговорить, поэтому я оставлю вас наедине». Покачиваясь и кивая головой, он заметался между рядами индейских фигур. Под прикрытием его отъезда Розалинда украдкой взглянула на свои часы. Пожалуйста, Бог позволь Нику скорее прийти и найти меня. Было без четверти три.
      
       Она посмотрела на Нило Томаза и его стопку блокнотов. Маленькие глаза здоровяка впились ей в глаза. Ее сердце замерло. Что-то было очень не к месту. Конечно, у всех есть неожиданные слабые места, но… По крайней мере, подумала она, ей не придется беспокоиться о собственном незнании иератического письма.
      
       Обложка мягкой обложки виднелась под одним из блокнотов. Она не могла прочитать всю картину обложки, но она видела эту книгу среди других подобных книг в газетном киоске в центре города, и она вспомнила книгу и изображение на обложке одновременно ярко и ясно.
      
       Книга называлась «Адский дом страстей».
      
       Человек, который любит читать на досуге, сказал:
      
       «Совершенно верно, мисс Бейкер. Нам есть о чем поговорить». Что-то заставило его дыхание участиться.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Ник посмотрел на часы. 2:45. Он подождет еще пять минут, а затем пойдет на встречу с Розалиндой.
      
       Некоторое время назад главный редактор журнала позвонил ему в номер 1107 отеля «Серрадор» и рассказал несколько интересных вещей: во-первых, пропали владелец ночного клуба и куратор музея. Два, это было совершенно верно
       что, похоже, никто не знал о местонахождении торговца драгоценными камнями Пирса Лэнгли. В-третьих, полиция обнаружила, что потрепанная камера де Сантоса, найденная на склоне холма на пути его падения, оказалась вовсе не камерой, а оригинальным устройством, стреляющим пулями 22-го калибра. Однако никто не был застрелен. В-четвертых, он - редактор - позвонил Кармен де Сантос и рассказал ей о вопросе репортера Майкла Нолана. Она проявила определенный интерес, поэтому он предложил ей связаться с ним в номере 1107 отеля Серрадор.
      
       Пока ничего.
      
       Ник прокрутил в уме то немногое, что знал. Главный редактор сообщил ему ранее, что полиция почти уверена в том, что де Сантос был убит. Кроме того, де Сантос попросил продления отпуска, и в тот же день, когда вернулся, он умер. Он не должен был связаться со своим офисом до следующего понедельника, и он этого не сделал.
      
       «Он вернулся и во что-то попал, - подумал Ник. И теперь было почти наверняка, что он умер последним. Ник был убежден, что порядок исчезновения жизненно важен, но обманчив. Де Сантос, например, мог бы расстаться со многими из них, а затем уехать в отпуск, наслаждаясь ложным чувством безопасности, только для того, чтобы вернуться и стать жертвой собственного предательства.
      
       Но почему-то Ник не думал, что это возможно.
      
       Пятеро из шести теперь начали появляться как личности, и список начал формироваться: Лэнгли и Аппельбаум, пропавшие без вести / умершие в начале игры, примерно в то же время. Он только что узнал, что Де Фрейтас и Бренха пропали без вести через несколько дней после внезапного отъезда Лэнгли в Бог знает куда. Жуан де Сантос недавно умер. Никакого отчета о Марии Кабрал. Он должен как-нибудь попасть в дом.
      
       Забавно. Он был уверен, что линия де Сантоса была прослушана, дом осмотрен. Может быть, у него все-таки не будет этого посетителя. Или, может быть, посетитель подождет, пока Ник уйдет.
      
       Без десяти три. Лучше быть в пути. Может, Роз повезло больше.
      
       Он вскочил на ноги одним плавным движением и потянулся к дверной ручке, когда услышал тихий звук. Кто-то остановился у его двери.
      
       Кто-то постучал. Снова постучал.
      
       Ник молча скользнул по ковру в чулан. Его рука сомкнулась на удобноом прикладе Вильгельмины.
      
       Повернулась ручка передней двери. Что-то царапалось в замке или мимо него. Ручка снова загремела. Ник отступил в шкаф, оставив себе полдюймовую щель, чтобы видеть сквозь нее.
      
       Незнакомец с хищным лицом и большими руками осторожно вошел в комнату Ника. Одна рука закрыла входную дверь; другой скользнул в боковой карман. Острые глаза смотрели по сторонам, а заостренные уши дергались, пытаясь услышать малейший звук.
      
      
      
      
      
       Хьюго задает вопросы
      
      
      
      
       Ник ждал. Вильгельмина, Гюго и Пьер ждали с ним, терпеливо и приготовившись.
      
       Газовая гранула Пьера, маленькая, но смертельная, не предназначена для использования в закрытых помещениях или общественных местах. Он был слишком смертоносным. Гюго, стилет с щелчками, с изысканной изобретательностью изготовленный учеником Челлини, был в своих силах быстрым и решающим аргументом. Вильгельмина - Люгер, обнаженная до самого необходимого, как оружие, которым она была, действовала одновременно как молчаливый убеждающий и злобный убийца, укус которого был даже хуже, чем ее лай.
      
       Вильгельмина была готова.
      
       Лицо Хорька вошло в ванную и тут же снова вышло. Ник смотрел, как он приближается к шкафу, его глаза метались от двери шкафа к кровати, от комода к столу, пока он шел. Что-то на столе заставило его остановиться. Страница портативной пишущей машинки была покрыта печатью - попытка связать гибель Аппельбаума и де Сантоса. Внизу страницы Ник набрал ЛЭНГЛИ ???
      
       Новичок с интересом прочитал страницу и достал ее из машинки. Он сунул его во внутренний карман и открыл верхний ящик стола. Большие руки перебирали тетради и бумаги с именем Майкла Нолана, когда Ник решил, что у Феррета было достаточно времени, чтобы рыскать.
      
       Он молча вышел из своего укрытия.
      
       Он постучал. - "Руки вверх!" "Встать к стене!"
      
       Феррет повернулся, его глаза горели удивлением и яростью, а рука потянулась к шишке в кармане.
      
       "Ничего подобного!" - сказал Ник. "Поднимите руки, или я стреляю!"
      
       Ник отвернулся, когда Феррет выстрелил из кармана. Вильгельмина резко ответила. Феррет издал тихий звериный крик и свободной рукой схватился за руку с пистолетом.
      
       «В следующий раз, - сказал Ник, - слушайся».
      
       Его быстрый, легкий шаг привел его к незнакомцу. Быстрая рука вытащила сочившийся карман и вытащила пистолет с тупым носом.
       Феррет выругался и бросился на него. Ник с мучительной силой ударил его собственным пистолетом по переносице и быстро отступил, сунув пистолет в свой карман.
      
       «А теперь позвольте мне увидеть эти руки в воздухе, - сказал он на беглом португальском, - или я оторву их обе».
      
       Феррет выругался, но поднял обе руки. Кровь текла по его правой манжете.
      
       «Ты бы не посмел», - прорычал человек с хищным лицом. «Подумай о шуме. У вас в отеле будут все…»
      
       "Вы думаете об этом," сказал Ник. «Это моя комната, помнишь? И тут возникает интересный вопрос - почему ты в ней?»
      
       "Почему вы думаете?" - сказал мужчина и плюнул на ковер. «Дружеский визит? Вы зарабатываете себе на жизнь, я получил свое. Почему бы вам просто не вызвать полицию?»
      
       Его глаза метались, как язык ядовитой змеи. Окна, дверь, ящики стола, торшер, диван… выходы, оружие, помощь…?
      
       Прикрыв его Вильгельминой, Ник дважды запер дверь.
      
       «А теперь, - мягко сказал он, - ты расскажешь мне, зачем ты здесь и что тебя так привлекает в этих записках и бумагах. И не пытайся сказать мне, что тебе нужны просто деньги. Что вы хотите от бумаги в пишущей машинке? Хотите показать ее кому-нибудь? "
      
       Феррет издал хихиканье, похожее на смех.
      
       «Я собираю сувениры от всех своих клиентов», - хихикнул он. «Что вообще такого особенного в пишущей машинке?»
      
       «Я задам вопросы», - сказал Ник. «Отойди от стола».
      
       «Ну, ты не получишь ответов», - усмехнулся Феррет. «В чем дело, ты боишься закона? Почему ты не…»
      
       «Двигайся! Положи руки к стене».
      
       Ник подошел к человеку с лицом хорька, которого Вильгельмина держала в его руках легко, но верно. Его лицо было жесткой маской решимости. Ферре повернулся и высоко прижал руки к стене.
      
       Хьюго вышел из своего укрытия. Его жестокий ледоруб щелкнул. Ник полоснул Феррет за куртку. Две половинки разделились, обнажив спину грязной, но дорогой рубашки. Проклятия Феррет стали громкими и плавными.
      
       Затем Хьюго атаковал рубашку, аккуратно разорвав ее по спине, не слишком заботясь о растрескавшейся под ней плоти. Феррет вздрогнул и произнес слово, которое Ник не слышал годами. Хьюго нашел место у основания голой шеи Феррета и слегка погладил его.
      
       «А теперь, - очень тихо сказал Ник, - ваше имя. Кто вас послал. Зачем. Почему вас так интересуют двое мертвецов? Лучше говори быстрее». Хьюго неожиданно укусил узловатую шею. "Нравится?"
      
       "Фу!" Звук вырвался из горла мужчины, и мускулистые плечи сжались. "Ты свинья!"
      
       «Я так и думал, - любезно сказал Ник. "Более?" Хьюго снова ткнул, немного глубже. «Начни, друг. У меня нет целого дня. Но у меня достаточно времени, чтобы сильно тебя обидеть».
      
       "Вы уверены в этом?" - неожиданно сказал Феррет. "Ты чертовски уверен?"
      
       «Я уверен, - сказал Ник. Хьюго укусил и скрутил, отстранился и быстро проткнул поясницу. «Почему я не должен быть уверен? Уже больно, не так ли? Что еще хуже, ты не знаешь, куда я собираюсь тебя уколоть в следующий раз. Как насчет чего-нибудь здесь, наверху? Мы еще этого не сделали». Стилет образовал поверхностный узор на обнаженном правом плече, которое вздрогнуло в ожидании удара. Хьюго отпрыгнул и жадно покусал поясницу. «Что тебя интересует в моем бизнесе, крысолов? Что привело тебя сюда? Возможно, ты убил де Сантоса, не так ли?» Хьюго описал медленный аккуратный зигзаг чуть ниже левой лопатки. Из крошечных щелей и уколов начинала сочиться кровь. На шее Феррета выступил пот. Он издавал не совсем человеческие звуки.
      
       «Интересно, сколько времени нужно человеку, чтобы истечь кровью, - сказал Ник, - если кровь потечет по капле за раз? Мы скоро узнаем. Поговорим!»
      
       Хьюго снова укусил, аккуратный полукруг во плоти, и остановился.
      
       "Сволочь!" - прорычал Феррет. «Вы бы не подумали, что у вас было так много времени, если бы вы знали, что случится с Кармен де Сантос, если вы не выпустите меня отсюда. А потом, ей-богу, когда я вернусь…»
      
       Он наполовину повернул голову, выплевывая слова, так что его злобный профиль был обращен к Нику. Длинный твердый ствол Вильгельмины ударился о разбитый нос, и голова Феррет дернулась обратно.
      
       - Так ты что-нибудь знаешь о де Сантосе? Ник промурлыкал, но мысли его метались. Это был какой-то блеф? Может быть. Но это тоже был прорыв. "Что ты знаешь? И когда ты вернешься, где?"
      
       Хьюго нарисовал красивую восьмерку на разноцветной спине Феррета. Мелкие струйки крови вскоре испортили четкие очертания.
       Феррет издал непристойный звук. «Просто угол улицы. Они будут следить, чтобы увидеть, вернусь ли я. Если они не увидят меня, они начнут работать с этой женщиной де Сантос, так что тебе лучше идти, если ты хочешь быть хоть немного полезной…»
      
       "Какой угол? Кто они?"
      
       Господи, что Они делали с Кармен де Сантос? А с ребенком? Это должно быть блеф.
      
       Восьмерка начала капать Феррет за пояс.
      
       Хьюго протиснулся под кожный лоскут и начал исследовать.
      
       "Где? Кто они?"
      
       Измученное тело Феррета корчилось.
      
       «Уголок Бранко и Варгаса. Прекрати, черт возьми, стой!» Его дыхание стало прерывистым, мучительным. «Прямо за угол. Они будут присматривать за мной. Если меня не будет через полчаса, они убьют ее, и они придут сюда, и тогда вы увидите через Иисуса, что они сделают с вами. ! "
      
       "Кто они?" Голос Ника хлестал его, как кнут. Хьюго стал копать глубже.
      
       «Альварес и Мартин! Альварес и Мартин! Я больше не знаю, говорю вам! Я делаю для них работу, я не спрашиваю почему! Если вы не оставите меня в покое, я говорю вам, что они сильно обидят ее! "
      
       "Вы больше ничего не знаете!" Голос Ника насмехался над ним, в то время как голос в глубине его сознания побуждал его пойти и выяснить, что происходит с Кармен де Сантос. И Розалинда, во имя любви Христа! Если бы она столкнулась с чем-то похожим на это, Бог знает, как бы она целовалась. "Вы знаете, что они пытаются добраться до нее, но вы больше не знаете?" Хьюго ощупал сырую плоть. «Где они тусуются? Чего они от нее хотят?» Он заставил Хьюго сделать небольшую джигу внутри раны.
      
       Феррет закричал и бросил руку на Ника. Хьюго приземлился на пол, и Ник быстро отступил, когда мужчина с безумным от боли глазами приподнялся в прыжке.
      
       Мысли Ника работали как молния. Продлить это и рискнуть, что рассказ о Кармен де Сантос был блефом? Возвращайся позже?
      
       Вильгельмина разрушила лицо Феррета. Раздался ужасный хруст, и человек с разбитым лицом упал, как мешок с цементом. Ник поймал его, когда он упал, и еще раз ударил по подбородку. Он наклонился над телом в быстром поиске, не обнаружив ничего, что могло бы опознать человека. Он все же нашел пачку крепких бразильских сигарет, свой псевдоним и адрес на полставки, нацарапанные на спичечном коробочке, взятом из клуба Кариока, и небольшую связку ключей. Одним из «ключей» было устройство, хорошо известное Нику: универсальный маленький предмет, предназначенный для открытия множества дверей. Также в одном из карманов было небольшое количество серебристого порошка. Не время сейчас об этом думать. Он переложил все, кроме порошка и собственных машинописных заметок, в свои карманы. Записки, которые он бросил в ящик стола. Передавая ключи, он увидел, что один из них немного отличается от других: он был меньше, бледно-золотого цвета и тяжелый. На нем по кругу была нанесена цифра 12.
      
       Ник работал быстро. Он отпер дверь, ведущую в комнату миссис Марлен Вебстер. К тому времени, когда он осторожно открыл входную дверь, Лицо Хорька было надежно связано, с кляпом во рту и тихо истекавшим кровью его рваный пиджак в запертом туалете миссис Марлен Вебстер. В комнате Майкла Нолана был восстановлен порядок, который обманул бы всех, кроме натренированных глаз полиции.
      
       Пожилая пара ждала лифта. Ник присоединился к ним и вошел вместе с ними в наполовину заполненный вниз автомобиль.
      
       Вторая, менее заметная из его арендованных машин была припаркована в квартале от него.
      
       До получаса Ферре оставалось меньше десяти минут. Если это был блеф, он выставлял себя дураком. Но звонить по телефону, чтобы узнать, как там миссис де Сантос, было бесполезно - очевидно, ее провод прослушивался. Бог. Если у Розалинды проблемы, ей придется позаботиться о себе.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Половина четвертого. Ник вообще не собирался приходить.
      
       В животе Розалинды возник узел боли, когда ее фальшивое лицо кивнуло стоящему рядом с ней здоровяку.
      
       «Я действительно не знаю, доктор Томаз, - сказала она примерно в пятнадцатый раз. "Я тоже этого не понимаю, но это, должно быть, какая-то амнезия. Я уверена, что он скоро снова появится. А теперь, знаете, мне действительно нужно идти. Я думаю, мой друг, должно быть, ждет меня где-нибудь еще ".
      
       Каким-то образом она заставила его покинуть этот маленький, вызывающий клаустрофобию альков, переполняясь энтузиазмом при встрече с кем-то из смежных областей. Энергично помахав рекомендательным письмом и монографией Бренхи перед его лицом, она увидела, как мерцание исчезло в его маленьких глазках и сменилось чем-то, близким к недоумению. Он проследовал за ней - слишком близко, чтобы успокоиться - до главного зала и коридоров, уставленных большими стеклянными витринами. Затем он спросил ее, и она ответила на его вопросы
       Ее главная трудность заключалась в том, чтобы скрыть от него свое знание о том, что он совершенно не знакома с древними знаками и письменами. Возможно, ей стоит бросить это ему в лицо и посмотреть, как он отреагирует. Нет. Он был слишком большим и злобным на вид. Они зашли в тупик.
      
       "Как вы думаете, где ваш друг может ждать?" - спросил Томаз, его голос эхом разнесся по застекленным коридорам.
      
       Розалинда с некоторым удивлением взглянула на него: «У нас есть любимое маленькое кафе, где мы встречались в последнее время. Почему вы спрашиваете?»
      
       «Я просто подумал, что это немного странно, - прорычал Томаз, - что друг-джентльмен забудет, где он встретил такую ​​прекрасную даму». Он неискренне улыбнулся. "Я бы точно не стал. Кто этот рассеянный друг?"
      
       «Почему, доктор», - застенчиво хихикнула она. «Просто друг. Не надо переходить на личные темы!» «Черт побери, - сказала она себе. Теперь он у меня в руках, и я не знаю, что с ним делать. «Но я должен идти. Если он ждет, он может уйти раньше, чем я приеду».
      
       «Вы позволите мне взять вас», - сказал Томаз, и это не было вопросом. «Моя машина стоит на подъездной дорожке».
      
       На подъездной дорожке стояло несколько машин. Розалинда быстро подумала. Никого не было видно. Индийский музей казался наименее популярным местом развлечений в городе, по крайней мере, по понедельникам. Было очень тихо. «Зловещая тишина», - подумала она. По крайней мере, снаружи будет дневной свет и наверняка несколько человек.
      
       «Это очень мило с вашей стороны», - сказала она.
      
       Он слишком сильно взял ее за руку и провел через главную дверь. На них светил солнечный свет. Полосы сада обрамляли извилистую дорогу, кое-где в траве стояли скамейки. Розалинда приняла решение. Она не собиралась ехать в неизвестном направлении или бесконечно сидеть в каком-нибудь кафе с этим неповоротливым зловещим человеком. И она не собиралась позволить ему уйти без последнего усилия.
      
       «Это прекрасный день», - сказала она, рассматривая пейзаж. «Возможно, мы могли бы посидеть на солнце несколько минут, а затем продолжить».
      
       Томаз неприятно улыбнулся. "Что о вашем друге?"
      
       «Я передумала», - весело сказала она. «Женская привилегия. Он может позвонить мне позже и объяснить, где он был весь день, идиот».
      
       Она целенаправленно подошла к скамейке на полпути к дому. Томаз шагал рядом с ней с легким удовлетворением на ненаучном лице.
      
       Розалинда села и вытащила из своей вместительной сумочки сигареты и довольно громоздкую зажигалку. Томаз сел рядом с ней, когда она закурила сигарету, держа большую зажигалку в руке.
      
       «Доктор Томаз», - начала она. "Вы не возражаете, если я задам вам очень прямой вопрос?"
      
       Большая голова склонилась набок, и глаза снова превратились в узкие щелочки.
      
       "Откуда мне знать, пока вы не спросите?" Его губы скривились в полуулыбке.
      
       «Что ж, - сказала она, нервно затянувшись, - я не могла не заметить, что вы на самом деле не очень разбираетесь в области доктора Бренхи, не так ли? Но вы действительно хотите знать все о людях, которые кажутся интересовался им, и вы задали мне ужасно много вопросов сегодня днем. Вы же не ученый, не так ли? Вы расследуете его дело? Полиция? "
      
       Маленькие глазки заблестели.
      
       «Это очень умно с вашей стороны, мисс Бейкер. Мне было интересно, почему вы не спросили меня, почему я так мало знаю. Да, я пытаюсь выяснить, что случилось с Брехой. И вы тоже, я так понимаю?»
      
       «Да нет же, - сказала Розалинда, удивленно приподняв брови. «Мне было интересно встретиться с ним, и, естественно, меня беспокоит то, что с ним случилось. Почему вы не упомянули, что ведете расследование? Я бы ответила на ваши вопросы гораздо более свободно, вместо того, чтобы просто думать, что вы ведете себя довольно любопытно. . "
      
       Он уставился на нее.
      
       «Какие вопросы, мисс Бейкер? Что вы обо всем этом знаете?»
      
       Розалинда заставила себя волноваться.
      
       «Да ничего. Я просто имел в виду, что тогда я бы не подумал, что в тебе есть что-то смешное…»
      
       "И теперь вы это делаете. Что ж, возможно, мы продвинемся дальше, если поищем этого вашего друга и посмотрим, что он скажет. Или, возможно, вы предпочтете пойти со мной в штаб. Мы просто сделаем обычная проверка вашей личности ". Он искоса посмотрел на нее и взял ее за руку. Ее сигарета упала на траву, когда она отодвинулась от него.
      
       «Минуточку, Томаз, или как там тебя зовут», - решительно сказала она. «Раньше на меня примеряли всевозможные допросы, и ваш не лучше, чем у большинства. Сначала вы ученый, который не знает своего предмета, а теперь вы полицейский с чувством. ваши руки прочь от меня. Штаб, действительно! Где ваше удостоверение личности? "
      
       Краем глаза она увидела садовника, лениво гладящего траву в пятидесяти футах от нее. По ступеням музея спускалась молодая пара.
       "Идентификация?" - задумчиво сказал Томаз. Он полез в пиджак.
      
       Ладно, это была идентификация - голубая беретта, указывающая прямо на это напряженное место в области живота.
      
       «Так оно и есть», - мягко сказала она. "Почему? Кто ты?"
      
       Он неприятно рассмеялся. «Пойдемте, мисс Бейкер, или кто бы вы там ни были. Мой маленький пистолет может проделать очень уродливую дыру, если вы не сделаете то, что вам говорят».
      
       «Да», - согласилась она, вставая со скамейки и направив на него зажигалку. «К тому же он издает очень неприятный звук. Это больше, чем ты можешь сказать о моем маленьком друге. Я оставлю тебя сейчас, Томаз, и найду дорогу в штаб. Ты не будешь стрелять, но Я буду."
      
       Он вскочил на ноги и, рыча, потянулся к ней. Она поспешно отступила, ее голос повысился от негодования.
      
       «Доктор Томаз, пожалуйста! Пожалуйста, отпустите меня! Уберите от меня руки! Не смей меня больше беспокоить!»
      
       Молодая пара остановилась как вкопанная и уставилась на картину. Садовник перестал грабить.
      
       "Почему, глупая сука!" - прошипел Томаз. «Если ты думаешь, что сможешь уйти…»
      
       "Достаточно!" она истерически кричала. «Я не хочу, чтобы ты мне угрожал. Грязный старик!» Ее рука отдернулась и ударилась ему по лицу. «И если ты попытаешься последовать за мной, я пойду прямо в полицию».
      
       Она повернулась к нему спиной и зашагала прочь по подъездной дорожке.
      
       Молодая пара впилась взглядом. Где-то открылось окно.
      
       Томаз стоял там, раскачиваясь от удара ее маленькой руки, пряча собственное оружие своими большими руками. Медленно, опустив голову, он пошел.
      
       Розалинда побежала по подъездной дорожке на улицу.
      
       Прошло некоторое время, прежде чем она услышала шаги, прежде чем она поняла, что они становятся все быстрее и ближе.
      
      
      
      
      
       Осада, погоня и золотой ключик
      
      
      
      
       Маленький Джо радостно булькал в манеж. Дом на Васко да Гама Драйв был убежищем мира и здравомыслия, если не считать тени необъяснимой смерти, нависшей над ним.
      
       Но Кармен де Сантос и маленький Жуан были в безопасности.
      
       С улицы послышалось урчание плавного мотора, которое затем стихло.
      
       Чувство срочности подкралось к Нику, как прилив. Либо гамбит Феррета был блефом, либо он все еще на один прыжок опережал безликого врага. Он смотрел в потускневшие от боли глаза Кармен де Сантос и задавался вопросом, насколько она понимает то, что он сказал. Для нее он все еще оставался вопрошающим репортером, как и Жоао.
      
       Она посмотрела на сутулого бородатого мужчину в своей уютной гостиной и вздохнула.
      
       «Diga me que jazer», - безнадежно сказала она. «Скажите мне, что мне делать. Я все рассказала полиции, но пока они мне ничего не сказали. Я не понимаю, почему я должна быть в опасности. Но если вы можете помочь мне узнать о Жоао…» - ее голос затих. прочь, и ее привлекательные глаза блуждали по его лицу.
      
       «Я сделаю все, что смогу», - серьезно сказал Ник. «И я бы хотел, чтобы вы доставили беспокойство полиции и мне. Думаю, то, что вы мне сказали, будет большим подспорьем. А теперь я бы хотел, чтобы вы сделали еще кое-что. Возможно, тебе это не понравится, но это важно, и я думаю, тебе следует сделать это немедленно. Ты и маленький Джо ».
      
       "Маленький Джо?" Тусклые глаза заблестели жизнью. "Что он может сделать?"
      
       «Вы можете переехать отсюда, вы оба, и либо к родственникам, либо в какую-нибудь гостиницу. Не беспокойтесь о деньгах. Я помогу вам. Но в ближайшие несколько дней, думаю, вам будет удобнее где-нибудь еще." Его тон был резким и решительным.
      
       "Это не предложение, не так ли, сеньор?" Она задумчиво посмотрела на него. «Я думаю, это приказ. Почему вы приказываете?»
      
       Ник заставил свой тон проявить терпение. Ему понравилась женщина; он ей сочувствовал. Но ему хотелось, чтобы она осознала необходимость срочности.
      
       "Потому что я считаю, что ваш муж собирался узнать что-то очень важное и что вы можете оказаться в такой же опасности, как и он. Я не хочу быть таким резким, но вы должны покинуть этот дом. Скажите только кому-то очень важному. рядом с вами и с полицией. Нам нужно срочно уйти отсюда. Возьмите то, что вам нужно сегодня вечером, а я позабочусь о том, чтобы забрать остальное позже. Но поскольку вы уважаете своего мужа, пожалуйста, сделайте, как я прошу ».
      
       Она еще долго смотрела на него. «Я буду готовиться», - сказала она.
      
       Жоао джуниор причитал.
      
       «Я и сам чувствую себя немного таким же», - сказал Ник. «Может, нам стоит спеть дуэтом, малыш?»
      
       Младенец перестал плакать и серьезно смотрел на него, когда он подошел к окну и выглянул из-за занавески.
      
       Компактная машина с маленькими высокими окнами
       простаивала на углу Да Гама Драйв и перекрестка. Ник какое-то время смотрел на это. В ней сидели двое мужчин, которые как казалось с такого расстояния, кого то ждут, кого-то ищут. Он повернулся и зашагал через узкий проход на кухню. Через окно над раковиной он увидел, что задняя часть дома выходит на переулок, обнесенный забором. Задний конец другого дома выходил на переулок. Его вид на выход на улицу был заблокирован. Он очень тихо открыл заднюю дверь и выглянул.
      
       У забора в конце переулка сидел мужчина. Достаточно обыкновенный на вид мужчина, но без видимых причин для этого. Деловой костюм, шляпа, сигарета, развалившись у забора. Не в то время суток. Может быть, не в любое время суток. Ник экспериментально постучал ручкой двери.
      
       Мужчина обратил внимание и повернулся на звук. Ник тихо закрыл дверь.
      
       Он вернулся в гостиную к окну. Компактная машина медленно двигалась мимо дома. И остановился. Вышел мужчина. Он был так похож на старого чикагского гангстера, что это было почти смешно. Но в суровом невыразительном лице и решительной, плоской походке не было ничего смешного.
      
       Ситуация имела все признаки осады. И перестрелка была последним, в чем Ник нуждался в данный момент.
      
       Он схватил Джо-младшего и затащил в спальню, где Кармен де Сантос быстро упаковывала небольшую сумку. Еще до того, как она от удивления выпрямилась, он спокойно сказал: «Миссис де Сантос, у нас гости. Оставайтесь здесь с младенцем и держитесь подальше от двери и окна. Не выходите, пока я не приду за вами. " Говоря, он мягко обнял Джо-младшего и подошел к окну спальни. Он выходил на полосу сада, которая вела в переулок. Со своей точки зрения он не мог видеть наблюдателя в конце переулка или машину, которая стояла на дороге впереди. Хорошо. Скорее всего, их вид из окна спальни был не лучше.
      
       Раздался звонок в дверь.
      
       Ник успокаивающе улыбнулся молодой женщине и ее ребенку, толкнул их в сторону открытого туалета и побежал на кухню, где запер дверь на засов и вставил прочный деревянный стул под ручку. Из кухонного окна он мог видеть часть конца переулка. Наблюдатель пересек его поле зрения и скрылся из виду. Казалось, он ковырял ногти ножом.
      
       Снова раздался звонок в дверь.
      
       Ник вернулся в гостиную быстрым легким шагом. Тот, кто был снаружи, стучал дверной ручкой без особого результата. Это была прочная дверь, и замок был необычайно надежен. Де Сантос, очевидно, счел целесообразным принять некоторые меры предосторожности.
      
       Дребезжала ручка, а колокольчик звенел несколько раз подряд, а Ник встал у стены подальше от окна и ближе всего к дверным петлям. Таким образом, он сможет выполнять два полезных действия одновременно.
      
       Начались знакомые звуки взлома замков.
      
       Потом… было два резких рапорта и замок взломан.
      
       Тело Ника ждало, как спиральная пружина, готовая к выпуску.
      
       Дверь открылась внезапно, но не так внезапно, чтобы удариться о стену. Со стороны это может показаться слишком подозрительным. Ник сделал бесшумное движение, которое унесло его от щели между дверью и косяком, но не настолько, чтобы потерять прикрытие двери.
      
       Плосконогий мужчина вошел в комнату, и ловушка закрылась.
      
       Ник дал ему половину времени, которое ему требовалось, чтобы подойти к дальнему краю дверного проема и захлопнуть дверь ногой, чтобы обнаружить, кто мог скрываться за ней. Это Ник захлопнул дверь, и незнакомец упал, растянувшись и ругаясь, его рука с пистолетом была скручена под ним в стальной хватке. Что-то вроде бронированного кулака дважды ударило его в нижнюю часть шеи с такой ослепляющей силой, что он даже не почувствовал жестокого удара Ника. Ник на всякий случай ударил его по голове его собственным пистолетом, затем подошел к окну.
      
       Водитель ждал у руля, не подозревая, что дверь закрыл не его коллега.
      
       Ник сунул в карман пистолет Плоскостопого и притащил лежащую фигуру к двери. Времени на поиски было немного, но и много времени ему не понадобилось. И снова он не нашел никаких бумаг, только небольшое количество денег и брелок. Брелок был очень похож на брелок Феррета. Но на этот раз на маленьком золотом ключике была цифра 9. Он взял ключи и быстро вошел в спальню.
      
       «Один упал», - весело сказал он двери чулана. «Не волнуйся - мы скоро уйдем отсюда».
      
       "Что это такое?" раздался тревожный голос. "Вы не думаете, что мы должны вызвать полицию?"
      
       «Не по этому телефону, сеньора, - сказал Ник, идя
       вдоль стены к окну. Он услышал гудок где-то перед домом. Словно по команде наблюдатель в переулке появился в поле зрения и снова исчез за задними стенами. Ник потянул за окно, обнаружил, что на нем есть замок, и открыл его. Он легко соскользнул. Он слышал шаги, которые останавливались у того, что он считал черной дверью.
      
       «Просто подождите сейчас», - тихо сказал он. «Я вернусь через окно, так что не бойся».
      
       "Что, если это будешь не ты?" прошептала она. Молодой Жуан хныкал.
      
       «Это буду я», - сказал Ник и переступил через подоконник.
      
       За исключением работы двигателя на холостом ходу, впереди не было ни звука. Чувства Ника были настолько тонко настроены, что он мог слышать что-то вроде шороха у задней двери, грохота сковородок в. кухня по соседству, и велосипед, едущий по склону. Но с фронта ничего не доносилось.
      
       Он бесшумно спустился в сад и тихо направился в переулок.
      
       Человек через черный ход отпустил дверную ручку и, повернувшись спиной к Нику, встал на цыпочки, чтобы заглянуть в кухонное окно де Сантоса. Это было непросто. Он был невысокого роста, а окно было высоким. Но это облегчило Нику жизнь.
      
       Не имело значения, что гравий хрустел под ногами Ника, когда он приближался к окну. Было слишком поздно, чтобы предупредить этого человека звуком. Его поднятые руки сделали его идеальной жертвой тактики коммандос, которую использовал Ник. Стальная ловушка уцепилась за напряженную шею и давила на нее, пока что-то не сломалось, и удар, подобный падению утюга с высоты, более чем завершил работу. Раздалось одно хриплое ворчание. Мужчина упал, как зарезанный бык.
      
       Снова прозвучал автомобильный гудок - три коротких резких звука.
      
       Ник оставил человека на месте и побежал обратно по переулку в сад.
      
       Все казалось как раньше.
      
       Ник вылез из окна спальни и легко приземлился, продолжая двигаться. Он услышал вздох, когда открыл дверь туалета. Кармен де Сантос съежилась в углу под костюмами покойного мужа, прижимая к себе плачущего ребенка.
      
       «Все в порядке, - сказал Ник. «С тобой все будет в порядке. Нам придется поторопиться. Пройдите через кухню. Неважно, что вы видите снаружи. Моя машина едет по склону».
      
       Она вышла из туалета, почти всхлипывая.
      
       «Но… но… я не готова! Как мы можем просто уйти…?»
      
       «Мы должны», - твердо сказал Ник, захлопывая чемодан. «Иди на кухню. Я буду с тобой через пару секунд».
      
       С чемоданом в руке, он в последний раз заглянул в окно. И он услышал, как открылась дверь машины. Он захлопнул окно, запер его и поспешил за женщиной и ребенком.
      
       Она стояла у задней двери, выглядя побитой и сбитой с толку.
      
       «Возьми чемодан», - приказал Ник. «И дай мне ребенка».
      
       Он отодвинул стул от двери, когда говорил, и отодвинул засов. Маленький Джо заплакал.
      
       "Нет!" она сказала. «Нет! Никто нас не тронет…!»
      
       «Да», - сказал Ник, распахивая дверь. «Или ты потеряешь его совсем». Он грубо вынул девочку из ее рук и сунул ей чемодан. «Я извинюсь позже, но теперь тебе придется делать, как я тебе говорю».
      
       Он вытолкнул ее через заднюю дверь и закрыл за собой. Крик ребенка перешел в приглушенный крик за рукой Ника.
      
       Кармен де Сантос быстро ахнула при виде того, что увидела в переулке, а затем пошла рядом с Ником, схватив крошечный кулачок Маленького Джо.
      
       "Будьте осторожны, как вы его держите!" - яростно прошептала она.
      
       «Шшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшш»
      
       Они были в углу дома, где переулок переходил в небольшой сад. Ник слушал. Сначала он не слышал ничего, кроме проезжающих машин, так как после полудня движение начало увеличиваться. Затем наступило затишье, и он услышал шаги на тротуаре.
      
       Ник рискнул внимательно оглянуться за угол.
      
       Сквозь щель между домами он мог видеть фигуру человека, расхаживающего взад и вперед. Пока Ник смотрел, мужчина остановился, посмотрел на часы, а затем решил действовать. Он быстро прошел мимо щели к дому де Сантоса и скрылся из виду.
      
       «Пойдем», - прошептал Ник. «В конец переулка повернуть направо».
      
       «Дайте мне ребенка», - сказала женщина.
      
       "Давай! Поторопись!"
      
       Он слышал шаги, идущие по короткой дорожке к входной двери.
      
       «Пожалуйста, - сказала она. «Я буду держать его в покое. Поверьте, я доверяю вам. Но, возможно, вам понадобятся ваши руки».
      
       Шаги прекратились.
      
       Ник смотрел на нее долю секунды. Теперь она контролировала ситуацию, и он инстинктивно знал, что она его не подведет. Без слов он протянул ей ребенка.
       дело. Тихое хныканье маленького Джо быстро утихло. Ник взял Кармен за руку и повел ее через пролом в переулок.
      
       Позади него он услышал стук в дверь.
      
       На полпути они достигли конца переулка и посмотрели на наклонный перекресток. Насколько можно было судить, все автомобили и пешеходы занимались своими законными делами. Они поспешили вверх по склону. Машина Ника ждала.
      
       Женский голос внезапно прервал полдень.
      
       «Луис! Луис! Иди и посмотри! Я же сказал тебе, что кое-что слышал!»
      
       У Кармен перехватило дыхание.
      
       «Не о нас, - сказал Ник. «Переулок. Он может помочь нам только в том случае, если твой сосед его видел. Третий человек будет думать о других вещах, кроме нас. Вот и мы. Садись».
      
       Когда Ник сел на водительское сиденье и завел мотор, он услышал возбужденные крики со стороны переулка. Луис и его друзья, по-видимому, присоединились к соседскому клубу по поиску тел. Он поставил машину на передачу.
      
       «Держите голову опущенной, пока мы не уедем отсюда», - приказал он, замедляясь до короткой остановки на Васко да Гама Драйв.
      
       Она кивнула и опустилась ниже на сиденье, покачивая Маленького Джо у себя на коленях.
      
       Ник пропустил пару машин и помчался по улице. Компактный автомобиль все еще стоял на углу. Он мысленно записал номер машины и повторил его Кармен де Сантос.
      
       "Запомни это, ладно?"
      
       Она снова кивнула. "Я запомню."
      
       Он ускорил движение. Еще одна машина на Драйв ожила и свернула налево на оживленную дорогу в сторону Рио. Все звуки движения слились в один комфортный пульсирующий шум.
      
       За ними никто не поехал.
      
       «Миссис де Сантос», - начал он. Молодой Жуан сидел тихо. Его мать торжественно посмотрела на Ника. «Пришло время извиниться, - сказал Ник, - и я буду должен тебе еще, пока мы не закончили. Я собираюсь зарегистрировать тебя в Сан-Франциско, убедиться, что все твои расходы покрыты, и затем оставлю вас, чтобы вы позвонили в полицию и рассказали им об этом. Я сам свяжусь с ними очень скоро. Но есть след, который я просто должен отследить и немедленно. Если я свяжусь с ними, пройдет ночь, и я потеряю его ".
      
       Она слабо улыбнулась. «Я понимаю это. Жуан был бы таким же. Но они очень рассердятся».
      
       «Я уверен, что так и будет», - согласился он. «Но они могут легко разыскать меня через Серрадор, если они действительно встревожатся».
      
       Они разговаривали по дороге в центр города, обсуждая, что она должна сказать полиции и насколько осторожной она должна быть с собой и маленьким Жуаном. Затем они замолчали, пока он не зарегистрировал ее в отеле под вымышленным именем и внес предоплату за неделю.
      
       «Не беспокойся об этом, - весело сказал он, протягивая ей деньги, - я верну все обратно. Это на расходы».
      
       Он проводил Кармен и ребенка до их маленького номера и ушел.
      
       Майкл Нолан, псевдоним Роберт Милбанк, псевдоним Ник Картер, оказался в ужасной запутанной ситуации. Но по крайней мере он знал, что за ним не следят.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Розалинда знала, что это так.
      
       «В любом случае, черт его побери», - пробормотала она себе под нос, почти веря - на мгновение - своему собственному поступку с человеком, которого ее тетя Ада назвала бы «палачом».
      
       Затем реальность настигла ее - и Томаз был рядом.
      
       Она ускорила шаг по широкой, обсаженной деревьями улице, проходящей мимо музея. Люди, гуляющие в ясный полдень, и поток машин служили укрытием. Но недостаточно. У Томаза было время подумать и, возможно, составить план. Он мог бы понять, что под прикрытием деревьев и звуком проезжающих машин он мог просто выстрелить. И он, возможно, очень хотел бы попробовать, поскольку она видела его лицо и узнает его где угодно. Как и доктор Соареш! Но то же самое, несомненно, было у любого количества людей, которые бродили по музею. Только у нее был повод показать пальцем на Томаза.
      
       Рядом с ней по тротуару шло несколько пар ног. Ее уши выделяли одну пару и слышали, как они идут за ней. Она свернула за поворот. Здесь деревья были толще. Ее темп ускорился. И его тоже. Она побежала. Он тоже. Она почти могла слышать его дыхание.
      
       Внезапно деревья открылись и образовали вход в парк скульптур и фонтанов. Она почти миновала его, когда увидела у ворот кучку туристов, любующихся невероятно мускулистым торсом. Разогнавшись со скоростью, удивившей даже ее, Розалинда резко повернула и побежала в парк. Она услышала, как Томаз неуклюже повернул за ней. Несколько туристов повернулись, чтобы посмотреть на погоню. Со смущенной улыбкой она присоединилась к группе. Слава богу, некоторые из них были знакомыми
       типами американцев. Ее глаза скользнули по ним. Школьный учитель или библиотекарь. Пожилая пара, возможно живущая на Среднем Западе. Лысеющий болельщик в яркой рубашке. Светоглазая старушка, несомненно, самая подвижная из всех. Ее сердце согрелось. Она отметила, что Томаз с нарочито взволнованным взглядом остановился в нерешительности прямо у ворот.
      
       «Пожалуйста, простите меня, - трепетно ​​сказала она ближайшей лысой голове и плоской груди, - но этот человек! Он преследовал меня и говорил самые безумные вещи! Не возражаете, если я присоединюсь к вам? Я ... я знаю, что это глупо, но я просто не знаю, как от него избавиться. Я пытаюсь вернуться в город, но он идет у меня по пятам! "
      
       Старушка прищурилась. «Как ужасно, моя дорогая. Ты должна остаться с нами». Учитель понимающе сказал: «Боже мой, какие мужики в этих жарких странах!» Лысый с благородным животом свирепо зарычал: «Ах, свинья!» И гид, веселый молодой человек с улыбающимся смуглым лицом и обнадеживающе широкими плечами, щедро поднял руки.
      
       «Присоединяйся к нам, Сеньорина! Мы позаботимся о тебе. Ты поедешь с нами обратно на автобусе, да?»
      
       "Да!" - горячо сказала Розалинда. Группа окружила ее.
      
       Томаз неуверенно отступил, когда группа пршла мимо него. Было сделано несколько нелестных замечаний. Но он остановился у ворот и стоял на месте, когда они вышли из парка, его глаза прожигали дыру в спине Розалинды.
      
       Когда они благополучно сели в автобус и отъехали от тротуара, Розалинда увидела, что он отчаянно пытается поймать такси. Насколько она могла видеть, ему это не удалось. Но когда через несколько минут они благополучно добрались до города и она поблагодарила своих сопровождающих, она проскользнула в дамскую комнату кафе и на всякий случай кардинально изменила свою внешность.
      
      
      
      
      
       Исчезновение Снупа
      
      
      
      
       Без десяти пять.
      
       Ник остановился у стола Серрадора.
      
       "Есть сообщения для Нолана?"
      
       Клерк удивленно поднял бровь. «Одно, сеньор. Вы меня простите, если я не записал его точно так, как мне дал его телефонист». Он залез в щель и передал сообщение Нику. Оно гласило: «16:30 Молодая женщина. Сообщение… Где ты была? Позвони мне домой! Без имени».
      
       Ник хмыкнул. «Что, по словам оператора, сказала девушка?»
      
       Клерк открыто усмехнулся. Управляющему было бы стыдно за него.
      
       «Простите меня, сеньор. Она сказала:« Оставьте это сообщение… Где, черт возьми, вы были, вошь? Позвоните мне домой, как только войдете ». Извини, сеньор. Она это сказала. "
      
       «Хм, - сказал Ник. На его бородатом лице появилась улыбка веселья и облегчения. «Полагаю, я знаю, кто это, но она говорила на английском или португальском?»
      
       Ухмылка клерка стала еще шире. Ах да, - казалось, он думал, - очень трудно уследить за всеми женщинами в жизни.
      
       «По английски, сеньор. Но с акцентом, очень похожим на мой».
      
       «Умная девочка», - подумал Ник с еще большим облегчением.
      
       "Хорошо, спасибо. Нет посетителей?"
      
       Клерк вспомнил свое положение и стер улыбку.
      
       «Два джентльмена просили вас, сеньор. Они были вместе. Когда я сказал, что вас нет дома, они ушли».
      
       Так. Они спросили. Но они ушли?
      
       Ник задумался. «Как так. А сообщения нет? Заметили, как они выглядели? Я вроде как кого-то ждал».
      
       Клерк с сожалением покачал головой.
      
       «Таких запросов много каждый день. Возможно, они были среднего роста. Возможно, немного старше сеньора…» Он пожал плечами. «Это действительно невозможно вспомнить».
      
       Ник сочувственно кивнул. "Я знаю, спасибо."
      
       Ник остановился у киоска, чтобы купить сигареты и осмотреть вестибюль. За изящными колоннами не было ни подозрительно поднятых газет, ни наблюдателей. Но элегантный вестибюль был настолько заполнен людьми, что сказать наверняка было невозможно. Он подошел к телефонным будкам и выбрал среднюю из трех, где никого не было. Осторожно подождав несколько мгновений, он позвонил в Интернационал и спросил мисс Монтес. Пока устанавливалась связь, он размышлял, будет ли кто-нибудь ждать его наверху, особенно после «исчезновения» Феррета.
      
       Розалинда ответила ласковым тоном Монтеса.
      
       «Привет, детка», - сладко сказал он. «Приятного дня? Не сердитесь - я повесил трубку, и мне очень жаль».
      
       «О, это ты», - кисло сказала она. «Я чуть не повесилась благодаря тебе. Где ты, если это не так уж много, чтобы спросить?»
      
       «Центр города с нашими друзьями», - сказал он. "Я думаю, они скоро выпишутся, и я хотел попрощаться. Возможно, вам не все равно
       спуститься и помочь? "
      
       «Ой, да, если я им нужна». В ее голосе пропала кислая нота. "Сразу?"
      
       «Еще нет. Я просто хотел убедиться, что вы доступны. Я уточню. А пока, может быть, вы будете готовы».
      
       «Я сделаю это», - серьезно сказала она. "Кроме того, все в порядке?"
      
       «Просто чудесно», - сказал он, и настала его очередь быть кислым. "Увидимся." Он повесил трубку и решил подняться по лестнице в свою комнату, вместо того чтобы рискнуть выйти из лифта в чьи-то - поджидающие руки.
      
       Он подождал чуть выше второй площадки. Убедившись, что никто не идет, он пошел, развернув свои длинные ноги и помчался долгими перелетами к своей собственной комнате, как если бы он гулял по набережной. Его разум был занят на этом пути, и он был в ярости на себя. То, что он пропустил встречу с Розалиндой и не смог проверить угол Бранко и Варгаса, раздражало, но, очевидно, не сильно. Что действительно было непростительно, так это то, как он представил Майкла Нолана полиции. Они будут расспрашивать его, наблюдать за ним, снимать с него отпечатки пальцев - привязывать его к точке, где ни Милбэнк, ни Картер не смогут взять на себя ответственность, если потребуется. Даже его коллекция оборудования доставляла неудобства. Майкл Нолан, как иностранный репортер, очевидно, не имел бразильского разрешения на оружие, и при этом он не должен был быть человеком, имеющим привычку использовать пистолеты. Это была одна из причин, по которой он избегал перестрелки с осаждающими. Он передал пистолет Плоскостопого Кармен, чтобы полиция могла его отследить. Но, конечно, отпечатки самого Ника были на стволе, не говоря уже о всей комнате Нолана. Что ж, это было неизбежно. Но Нолан стал доставлять неудобства задолго до того, как закончил свою работу. Он даже не нашел способа проверить двух головорезов, напавших на Милбанк, не обратив внимания на самого Милбанка. Ну и хрен с ним. Это просто должно пройти по доске. Одно он знал о них, и это то, что они не вписывались в схему его других встреч.
      
       Группа людей вошла в лифт, пока он ждал в конце коридора. Он прошел в свою комнату и прислушался к двери, прежде чем открыть ее. Затем, очень тихо и повернувшись, он открыл дверь. В его голове промелькнули текущие проблемы: поработать с Ферретом, а потом избавиться от него. Найди выход для Нолана. В зависимости от этого, что делать с соседней комнатой.
      
       В его комнате царила абсолютная тишина.
      
       Там был хаос.
      
       Его шестое чувство подсказывало ему, что там никого нет. Его уши согласились. Но достаточно было самого беглого взгляда, чтобы увидеть, что там был кто-то, кроме горничной, очень неухоженный вид. Ей не нужно было бы дорабатывать свою уборку за пару часов до этого. Это даже не было видно.
      
       Он запер за собой дверь и уставился на беспорядок.
      
       Дверь туалета была открыта, и немного разорванной одежды лежало на полу. В ящиках стола не было бумаг, большинство из которых было разбросано по полу, а некоторых, похоже, не было. Машинописный листок, который он забрал у Феррета, пропал. Ящики бюро выглядели так, словно на них обрушился ураган. Исчезло все, что касалось личности и профессии Майкла Нолана. Письма (фальшивые), документы, удостоверяющие личность, кроме тех, которые Ник нес с собой (фальшивые), заметки (частично фальшивые), деньги (настоящие) - все пропало. А тот, кто был здесь, очень спешил. Более того: дикарь. Зачем - чтобы его напугать? Два его небольших чемодана были буквально разорваны на части, постельное белье было беспорядочно перемешано, а матрас порван. Мебель и сантехника также получили свою долю внимания; даже тюбик зубной пасты был сдавлен, а на полу валялся разбитый стакан.
      
       Все было очень интересно.
      
       Выглядело так, будто налетчик испытал на себе влияние человека, который, по его мнению, мог быть вовсе не газетчиком. Даже самые продвинутые репортеры не стали бы таскать с собой их секреты в тюбике с зубной пастой. Вряд ли можно ожидать этого, кроме, возможно, контрабандиста… или шпиона.
      
       Он проверил телефон. Провода остались целыми, и в коробке не было микрофона или дополнительных сборок, указывающих на то, что его разговоры не будут личными.
      
       Если бы это увидела полиция, ему было бы еще хуже ...
      
       Тогда ему пришло в голову, что он может сделать с Майклом Ноланом и Ферретом. Но времени на это у него не было.
      
       Повесив на внешней ручке табличку «Не беспокоить», он начал немного сожалеть о некоторых заинтересованных лицах. Он запер дверь и начал свои приготовления. Тот, кто придет первым, получит неприятный шок. Полиция столкнется с дополнительной загадкой, и
       Эль Нолан вполне мог запомниться как убийца, а не как герой. Может быть, ему удастся махнуть еще одним отвлекающим маневром в этом направлении. И Кармен де Сантос ...
      
       Возможно, она когда-нибудь поймет.
      
       Он отпер соединительную дверь на случай, если ему придется сделать быстрое передвижение, быстро проверил соседнюю комнату, и вернулся к своему телефону.
      
       Через минуту или две он разговаривал с главным редактором журнала «Рио» Перейрой.
      
       «Ах! Рад, что ты все еще здесь», - весело сказал он. «Послушайте, у меня есть кое-что для вас, если вы еще не подняли его. Но для начала, у вас есть что-нибудь для меня?»
      
       «Немного», - с сожалением ответил голос. «Ничего общего с Жуаном. А об Аппельбауме - полиция все еще допрашивает людей, которые раньше заходили в его книжный магазин, и пока ничего не разглашают. Но они признают, что нашли доказательства того, что квартира Аппельбаума были обысканы до того, как приехали туда, и они говорят, что нашли ряд необъяснимых отпечатков. Похоже, что до сих пор нет никакого официального интереса к Лэнгли, хотя я обнаружил немного того, что вы могли бы назвать грязью. Мадам Кажется, Лэнгли поигрался, и говорят, что муж Пирс внезапно устал от всего этого и бросил ее. Почему-то это не кажется невозможным. Я видел эту женщину несколько раз в Загородном клубе, и я думаю, что жизнь с ней - скажем, по прошествии первых нескольких недель - было бы невыносимо ".
      
       "Хм!" сказал Ник, не убежденный. «Возможно, вы правы. Но оставит ли он процветающий бизнес? Интересно, как выглядят его книги и его банковский счет».
      
       Редактор усмехнулся. «Мне тоже интересно. И у вас может быть что-то там. Есть младший партнер, да, но если Лэнгли не вернется в ближайшее время, он обязательно попросит аудит и расследование. Возможно, тогда что-то может произойти о вашем большом драгоценном камне скандал." Он слегка злобно засмеялся, а затем добавил: «О да. Это напомнило мне. Вы помните того владельца ночного клуба, о котором я упоминал? Того, кто руководил Клубом Лунной Пыли - сумасшедшим маленьким местом. Однажды я был там, и это было за несколько недель до этого - ну, неважно. Подруга де Фрейтас - певица, которая называет себя Лолита! - дразнила себя полицией, утверждая, что он был убит теми торговцами оружием, о которых он говорил. Оказывается, он упомянул ей о торговле оружием только однажды после нескольких напитков однажды ночью, а затем сказал ей забыть об этом, это ничего. Но она настаивает, что они его убили. ", как она это называет. Она понятия не имеет, кто они. Полиция, кстати, попросила меня не публиковать это".
      
       «Интересно», - небрежно сказал Ник, гораздо более увлеченный, чем он хотел признаться. «Хотя я и представить себе не мог, какую возможную связь он имел с остальными. Кстати, а как насчет того маленького музейного сотрудника? Кто знает, возможно, он занимался контрабандой древних индейских мушкетов!
      
       «Может быть! Но я не думаю, что это вероятно. Очевидно, он был очень предан своей работе и проводил слишком обычные часы, чтобы заниматься чем-либо ... э-э ... под прикрытием. У него была старая машина, на которой он ездил на работу на завод. в одно и то же время каждый день. Иногда в один прекрасный вечер он отправлялся немного дольше на свежий воздух, а иногда уезжал из города на выходные. В этом материале не было абсолютно ничего интересного ", - иронично сказал редактор, - «кроме того, что он исчез».
      
       "Все еще не знаю, как, хм?" - сказал Ник. Все это было увлекательно, но внезапно он почувствовал необходимость двигаться дальше.
      
       "Ну, что-то вроде идеи. Однажды он выехал из музея на своей машине, очевидно направляясь домой, и он просто не приехал туда. Полиция проверяла движение машины, но они не готовы сказать просто как далеко они его проследили. Однако они не нашли его. Насколько они могут видеть, из его дома ничего не было взято ».
      
       «Хм. Что ж, все это очень интересно. Но почему-то я не вижу, чтобы это связывало вас, не так ли? Ночной клуб звучит как довольно хорошая идея.
      
       "Ах так?" Голос редактора стал интереснее.
      
       "Я нахожу его маленьким персонажем из преступного мира - именно так я его предствляю, я расскажу вам позже. Он захудалый персонаж с подозрительным лицом, и вы бы не подумали, что можете ему доверять, но мы живем, как в огне. . За небольшие деньги я получаю небольшие кусочки информации. И он сказал мне сегодня днем, что слышал на кольцевой развязке, почему эта миссис де Сантос в опасности ».
      
       «В самом деле? Что за…?»
      
       «Итак, я поскакал, как рыцарь на белом коне», - сказал Ник и быстро переключился на цензурированную версию дневных событий. "Так всё было.
       Это твоя сенсация, - закончил он. - Вы можете проверить это позже - я имею в виду позже - с полицией относительно использования истории. Я не мог оставаться и ждать их, потому что теперь я иду по следу чего-то еще, на что меня навел мой маленький друг ».
      
       «Диос! Нолан, ты уходишь! Это настоящая история. Но какова твоя новая зацепка?»
      
       Ник рассмеялся. «Я обещаю тебе, что ты узнаешь первым - после того, как я проследу за этим. Но теперь мне нужно будет отправиться на встречу с Хореком. Я не хочу упускать ничего, кроме него. возможно, придется сказать мне. Еще раз спасибо, и я свяжусь с вами ".
      
       Он быстро повесил трубку и приступил к работе.
      
       Его первым шагом было посмотреть на Ферре. Он лежал в полумраке туалета, его лицо было бледным и болезненным, а глаза полны ненависти. Но его узы по-прежнему были крепкими, а рот твердо закрыт. Кровь засыхала на его рваной спине и обесцвеченной одежде. Кровать в комнате миссис Вебстер все еще была застелена. Ник поместил несколько женских безделушек в сумочки-обманки, убедившись, что его собственное оборудование надежно спрятано. Он упустил только то, что ему понадобится в следующие несколько минут. Затем он обратил внимание на Ферре.
      
       Феррет довольно аккуратно истекал кровью, ничего не пролив на пол туалета. Ник ослабил кляп и солгал ему.
      
       «Теперь у тебя есть выбор, друг. И пойми, что твои товарищи преследуют тебя. Ты поможешь мне, расскажи мне все, что знаешь, и я помогу тебе. У тебя нет выбора - и тебе конец».
      
       Феррет ухмыльнулся. «Ты должен отпустить меня. Как ты избавишься от меня, иначе - вынесешь меня? Ха! Или оставишь меня здесь? Ты не можешь оставить меня лежать без дела, пока кто-нибудь не придет меня найти. Ты должен отпустить меня . "
      
       «Не будь слишком уверенным», - холодно сказал Ник. «Для меня не проблема оставить тебя позади. Вовсе нет проблем. Для чего нужен золотой ключ, Феррет? Какой золотой ключ?» Он потянулся к Хьюго.
      
       В глазах Ферре внезапно появился страх.
      
       "Моя входная дверь, черт возьми, вот и все!"
      
       Ник посмотрел на него какое-то мгновение молчания.
      
       «Последний шанс, Феррет», - сказал он наконец.
      
       Феррет закрыл глаза. «У меня есть время, чтобы продержаться», - мягко сказал он.
      
       «Я не вижу», - сказал Ник, чувствуя резкий укол восхищения своей жертвой и чувство отвращения к себе. Затем он прогнал оба чувства, когда его мозг холодно сказал ему: тебя зовут Киллмастер, Картер, мастер-убийца. Это ваше дело, поэтому вы здесь.
      
       Он очень постарался загнать Хьюго в такое жизненно важное место, что Феррет умер почти мгновенно, не увидев лезвия.
      
       Ник надел кляп и поднял Феррета в свою комнату, бесцеремонно бросив его на пол. Затем он опрокинул лампу и стул, чтобы усугубить общую неразбериху, и проверил, что еще он может сделать с комнатой Майкла Нолана. Ничего не могло привести к чему-либо, кроме исчезнувшего репортера. Если запросы становились слишком постоянными, Hawk мог легко их обработать.
      
       Сняв хитроумный замок с соединительной двери, Ник стер отпечатки пальцев с обеих ручек и использовал обычный замок, чтобы разделить комнаты, как и раньше. Затем он применил один из самых успешных методов изменения внешности, чтобы убрать бороду с лица, и сменил пиджак. Когда он вышел из комнаты 1109, сумки миссис Вебстер были упакованы, и Ник выглядел как атлетичный молодой человек, идущий на не особо важное мероприятие. Телефон зазвонил в его заброшенной комнате, когда он шел по коридору к лестнице.
      
       Внизу он сразу пошел к телефонной будке и позвонил Розалинде в Интернационал.
      
       «Немедленно, дорогая, - сказал он. «Не теряй ни минуты. Пакеты и все готово, так что вы можете просто зайти, чтобы проверить». Он завершил звонок быстрыми инструкциями, которые она приняла без утомительных вопросов.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Она хорошо провела время. Они встретились не более чем через полчаса в аэропорту Сантос-Дюмон. Прежде чем бросить машину Майкла Нолана, Ник ездил вокруг, пока Розалинда обматывала вещи миссис Вебстер бумагой и шнурками и снимала некоторые набивки и макияж, чтобы в последний раз попрощаться с миссис Вебстер. Потребовалось три смены такси и две остановки в кафе, прежде чем Розита Монтес и Роберт Милбанк подъехали к Международному аэропорту Копакабана. Розита была в восторге от своего шоппинга; Роберт смеялся и ворчал по поводу женщин, экстравагантности и неудобства таскать с собой пакеты. Они шептались и смеялись в лифте, как молодожены в свадебном шоппинге.
      
       Когда Ник закрыл за ними дверь, его лицо было серьезным, и он внимательно осмотрел их огромный номер, как будто никогда не видел его раньше.
      
       "Что случилось?" - спросила наконец Розалинда.
      
       Он смахнул хмурый взгляд и ухмыльнулся ей.
      
       «Дамы говорят первыми и дольше всех. Думаю, у вас тоже был целый день. Но вы не возражаете, если я сначала выйду в ванну и попытаюсь вспомнить, кто я?»
      
       «Сделай это», - сказала она с непривычной мягкостью. «Я достану лед и очки».
      
       «Ты - мечта», - сказал он и коснулся губами ее лба.
      
       Он исчез в ванной, которую она назвала «своей», и быстро плескался. Затем наступило долгое молчание - такое долгое, что она подумала, что он, должно быть, заснул в огромной ванне. Она быстро приняла душ и вышла, пахнущая гарденией и специями.
      
       Ник все еще не был готов.
      
       Она соскользнула в то, что звезды кино называют «чем-то удобным», и удивилась, почему он так долго. Когда она услышала глухой треск из «его» спальни, она поняла, что ее нервы натянуты, как провода пианино. Ее босые ноги бесшумно вели ее по толстому ковру к двери его комнаты. Когда она заглянула внутрь, ее сердце почти болезненно колотилось.
      
       "Черт тебя подери!" она сказала. «В любом случае, черт тебя побери. Я думал, что с тобой что-то случилось. Что это был за шум? И почему ты стоишь на голове?»
      
       Ник аккуратно опустился и пригнулся. Несмотря на это, Розалинда смотрела на красоту его тела. Тонкая струйка пота покрывала гладкую, как металл, кожу, заставляя ее светиться желтовато-золотым светом в вечернем свете комнаты. Вся мускулистая грация пантеры была заключена в это великолепное тело.
      
       Серо-стальные глаза, которые могли мрачно гореть или становиться ледяными от жестокости, горели смехом.
      
       «Прости, Роз», - извинился он. «Я опрокинул стул». Он вскочил и надел мягкий халат, свободно завязав его на талии. «Я как раз выполнял упражнения йоги, о которых рассказывал вам. Они помогают очистить мозг и вернуть мир в перспективу. А как насчет того напитка, который вы мне обещали?»
      
       Он взял ее за талию и повел по коридору в «свою» комнату, чувствуя ее твердую женскую красоту под тонким халатом. Они сели на мягкий мягкий диван и поджаривали друг друга виски со льдом.
      
       "А что насчет сегодняшнего дня?" она спросила. Короткие темные локоны прилипали к вискам, и от нее пахло восхитительно. Халат упал с ее колен. Ее ноги выглядели достаточно хорошими, чтобы есть.
      
       «Еще нет», - пробормотал Ник. «Прямо сейчас есть еще кое-что, чем я очень хочу заняться». Он с надеждой поставил стакан.
      
       "Что это такое?" Она слегка повернулась к нему лицом, и впадина между ее грудями вызывающе изменила форму.
      
       «Это», - сказал Ник, обнимая ее. Его поцелуй был нежным, неуверенным. Но когда он почувствовал, что это возвращается, когда ее руки залезли ему за спину, он отдал все, что у него было. Наконец он отстранился и вздохнул.
      
       «Роз ... Если ты хочешь выгнать меня, лучше сделай это быстро. Если я останусь, то через минуту буду под этой маленькой мантией. Так что ...»
      
       «Останься», - пробормотала она, прижимаясь к нему. "Поцелуй меня снова."
      
      
      
      
      
       Человек с черной повязкой
      
      
      
      
       Если Карла была голодным водоворотом, то Розалинда была мягко текущей рекой с внезапными небольшими поворотами и поворотами, открывающими новые прелести на каждом шагу. Ее прикосновения были легкими, нежными, движения то вялыми, то плавными. Она прошептала, лежа рядом с ним, чувствуя его упругую силу на своем гибком теле танцовщицы, и звук был похож на поющий ветерок в летний день.
      
       Их занятия любовью были медленными и нежными, не внезапным людоедским поглощением друг друга, а постепенно нарастающей потребностью, которая сама по себе была удовлетворением. Он прикоснулся к ней там, где, как он знал, она хотела, чтобы к нему прикоснулись, и она дрожала от сдерживаемого возбуждения. Ее груди поддались его поцелуям, и ей хотелось большего. Некоторое время она лежала тихо, наслаждаясь чувственным удовольствием, которое покалывало ее тело, а затем быстрым волнующим движением она оказалась над ним, доставляя ему такое же сладкое удовольствие.
      
       «Ближе… ближе… ближе… Я хочу, чтобы ты был еще ближе…» - хрипло пробормотал он, чувствуя, как исчезают все его нежелательные воспоминания.
      
       Она пришла к нему полностью, отдавая себя грации и простоте, о существовании которых он забыл. Даже то, что она так тихо сказала ему на ухо, напомнило ему о реке: «Пусть это будет длиться вечно… пусть будет длиться вечно… Милый, пусть будет продолжаться…»
      
       Он позволял этому длиться до тех пор, пока он мог вынести изысканную боль такого растущего удовольствия, пока она была довольна их медленными, сладострастными движениями. Они мечтательно плыли вместе по течению, которое увеличивало темп, пока они ехали, пока не достигли порога и не были вынуждены сильнее цепляться друг за друга. Ее руки ласкали и ласкали его с нарастающей настойчивостью, пока, наконец, ее ногти не впились в его спину, и ее рот не растаял.
       Получил его в последней мольбе и внезапном горячем желании. Потом он был потерян - красиво, чудесно, волнующе потерян. Их тела напряглись, выгнулись и слились воедино, бедра восхитительно напрягались, а рты сливались. Затем - над водопадом, и вниз, и вниз, и вниз, и вниз ... и вниз ...
      
       Она вздохнула долгим, содрогающимся счастливым вздохом и позволила своей голове откинуться на вздымающиеся подушки. Ник лежал рядом с ней, удивительно расслабленный и мечтательно удовлетворенный, и позволил ей прижать его голову к ее теплой мягкой груди. На этот раз не было принуждения встать и бежать. Было правильно лежать с ней, сияя и отдохнув.
      
       «Милый ребенок», - сонно пробормотал он.
      
       Она посмотрела ему в глаза, улыбнулась и издала тихое мурлыканье, как сонный котенок.
      
       Некоторое время они спали.
      
       Он встал, когда дневной свет покинул комнату, и теплое сияние начало просачиваться от его тела. Розалинда тоже пошевелилась, через некоторое время он налил им выпить, и они начали долго и серьезно разговаривать, делясь пережитым днем. Розалинда начала со своей встречи в музее и закончила описанием своего побега, которое заставило Ника нахмуриться и улыбнуться.
      
       «Но я ничего не добилась», - заключила она. «Все, что я получила от этого, - это хорошо взглянуть на его лицо».
      
       «По крайней мере, вы могли украдкой взглянуть на его книгу. Адский дом страсти!» Ник рассмеялся и тряхнул кубиками льда. «Нет, ты хорошо поработала. Как обычно, в подобных делах у нас очень мало работы. Лучше всего взбалтывать и продолжать перемешивать, пока что-то не выйдет на поверхность. Мы должны заставить их показать себя. И я думаю, мы приближаемся к цели. Я сам разбудил обычное шершневое гнездо сегодня днем ​​- вот почему Майкл Нолан должен был прийти к неожиданно раннему концу ». И он рассказал ей о своей повседневной работе, начиная с его отношений с Перейрой и легкими набросками событий, которые привели к быстрому уходу с Серрадора.
      
       Она внимательно слушала, время от времени задавая вопросы и комментарии.
      
       «Основная проблема во всем этом, - закончил он, - в том, что полиция теперь будет настолько заинтересована в запросах Нолана к редактору журнала, что они собираются активизировать свои собственные усилия и начать мешать нам. С другой стороны, они могут выявить много информации, которую мы не сможем получить сами - вплоть до обнаружения убийц и тех, кто за ними стоит. И опять же, это может оставить нам столько же в темноте, как мы были раньше ".
      
       "Что именно вам сказала Кармен де Сантос?" она спросила. «А она имела в виду, что ее муж был кем угодно, но только не газетчиком?»
      
       Он покачал головой. «Ни по нашим собственным отчетам, ни по тому, что я узнал от нее. Она просто думала, что он ушел в горячую новость. Возможно, она прикрывала его, но я сомневаюсь в этом. Она сказала, что через несколько часов после того, как они Вернувшись из поездки в то субботнее утро, он устроился с газетой. Внезапно он сказал каким-то сдавленным голосом: «Боже мой! Этот маленький книжный магазинчик, Аппельбаум, найден мертвым. Убитый!» "
      
       Кармен была немного удивлена ​​реакцией мужа. Насколько она знала, единственным контактом Жуана с Аппельбаумом было случайное посещение его книжного магазина.
      
       Вскоре после этого он позвонил по телефону, но не смог дозвониться до своей группы. Это был местный звонок, и он сказал: «Я звоню из« Рио Джорнэл ». Ваш муж, пожалуйста, здесь? Есть история, которую я хотел бы - о? О, спасибо. Нет, уезжать нет смысла. сообщение."
      
       И через несколько минут после этого ему позвонили.
      
       Он прислушался на мгновение, а затем сказал: «Аметисты, нет, но если это изумруды, конечно, мне интересно. Но что это за история? Он тоже уехал из города? А как насчет того, кто… кто этого не сделал? Понятно. Ты думаешь, он может сломаться так скоро ... "
      
       Как бы она ни старалась, миссис де Сантос мало что могла вспомнить из разговора. Она не пыталась слушать, и в любом случае она была занята ребенком.
      
       Но прежде чем повесить трубку, он сказал: Альварес, не так ли? Хорошо, я буду там. Любуясь видом ".
      
       Повесив трубку, он подождал, затем поднял трубку и долго слушал тишину, прежде чем набрать сначала один номер, затем другой безуспешно.
      
       Затем он сказал Кармен, что должен пойти по следу сказки и что он вернется, как только сможет. Он поцеловал ее, пощекотал ребенка и ушел с фотоаппаратом через плечо. И он не вернулся.
      
       «Аметисты и изумруды», - сказала Роз, задумчиво нахмурившись. "История драгоценностей?"
      
       Ник покачал головой. "Это больше похоже на код, своего рода пароль. Возможно, тот, который он использовал с Лэнгли. И Ланг
       Лей перешел к кому-то другому - по имени Альварес ".
      
       «Из хорошо известной команды, Альварес и Мартин? Боже правый. Что заставило его так уйти, не связавшись предварительно со своим домашним офисом?»
      
       «Думаю, мы этого никогда не узнаем. Но у Альвареса, должно быть, была для него очень интересная и убедительная история. Кажется, у него было несколько недель, чтобы проработать ее… Хм. Если де Сантос пытался позвонить своим соратникам, это должно быть, это была Карла, с которой он разговаривал. О, между прочим - никакого сообщения от леди? "
      
       Розалинда покачала головой. «Нет. Не повезло, Казанова»
      
       Ник увидел ее внезапное изменение выражения лица и сжал ее руку.
      
       «Она - часть бизнеса, а ты - нет. По крайней мере, не в том же смысле. Ты особенная. Ты мне нравишься, я хочу тебя, ты мне нравишься, и ты очаровательна. Я не могу сказать ничего из то же самое в ней. Она жалкая, невротичная женщина ".
      
       "Ну, ты слишком много критикуешь!"
      
       Он остановил их обоих, поцеловав ее, пока она не задохнулась.
      
       «А теперь давайте готовимся к горячим точкам. Я голоден!»
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Они съели роскошный поздний ужин в A Cobaça Grande, где другие посетители смотрели на них с любопытством, но оставили в покое. Если кто-нибудь, проходивший мимо их стола, задерживался достаточно долго, чтобы уловить обрывок разговора, все, что он мог слышать, это Розита о найме домашнего персонала, в том числе парикмахера, для обслуживания их в их огромных апартаментах, а Роберт говорил о яхтах, машинах и т. Д. и его адвокатах.
      
       Раздав огромные чаевые, они направились в клуб Carioca в память о Ферре.
      
       Швейцар сказал им, что это один из самых роскошных и дорогих домов в городе, и так оно и было. По-настоящему прекрасные фрески с изображением Рио и его пляжей смотрели на огромный танцпол, на одном конце которого росли глыбы настоящих пальм, их головы почти касались потолка, а их корни уходили вниз через невидимые дыры в полу. Группа из шести частей сопровождала чувственно атлетичную команду акробатов в пляжной одежде. Когда Ника и Розалинду провели к столику у ринга, выступление завершилось благодарными аплодисментами, и группа смогла исполнить танго, трепетавшее от примитивного возбуждения. Они быстро сделали заказ и присоединились к танцорам, теряя себя в великолепной музыке и удовольствии компании друг друга, вновь обретая медленные сладкие ощущения позднего вечера.
      
       Когда сет закончился, они вернулись к своему столу и увидели, что за ними наблюдают.
      
       «Привет, любовь моя, - сказала Розалинда. «Он идет сюда. Вы сначала видели его, но я… я говорила с ним. Это Сильвейро».
      
       Ник с первого взгляда оценил обстановку. К ним из-за стола в дальнем конце зала, где сидел другой мужчина, с грустным видом и с черной повязкой на руке, пробивался к ним невысокий круглый человечек с наполовину торжественным, наполовину веселым выражением лица.
      
       Маленький человечек остановился у их столика и помахал рукой проходившему официанту. «То же самое со всех сторон, Педро», - сказал он. «Простите меня, Сеньорина, Сеньор, если я вторгусь. Женщина, с которой я имел удовольствие разговаривать». Он любезно покачал головой. «Луис Сильвейро к вашим услугам, сеньор Милбанк. Могу я присоединиться к вам на минутку?»
      
       «Во что бы то ни стало», - величественно сказал Ник. «Пока вы не спрашиваете, как многие другие, секрет моего успеха!» Он понимающе засмеялся, и Сильвейро усмехнулся вместе с ним.
      
       «Странно, что вы так сказали, сеньор, - сказал он, садясь. "Я планировал сделать именно это!" Веселое лицо быстро вернулось к своим торжественным линиям. «Но на самом деле у меня есть небольшое дело, которое нужно обсудить, и я могу сделать это очень быстро. Нет, не тревожься…» - заметил выражение отвращения на лице Ника. «Просто как совладелец этого клуба я, возможно, смогу сделать ваше пребывание здесь более приятным. Возможно, вы даже планируете поселиться? Должен признаться, я с некоторым интересом отметил ваш приезд и очень надеялся встретиться с вами. На самом деле, я уже говорил об этом вашей даме ".
      
       Он показал на Розалинду, которая кивнула в ответ.
      
       «Что ж, это очень хорошо с твоей стороны», - неопределенно сказал Ник и стал ждать.
      
       "Ты не возражаешь?" Сильвейро поспешил дальше. «Конечно, кто-то слышал что-то о вас из газет, хотя нельзя всегда принимать некоторые их глупости за чистую монету. Я бы очень хотел помочь вам почувствовать себя здесь как дома. Быть моим гостем в клубе», и он махнул рукой, "в любое время, когда вы выберете. Возможно, чтобы познакомить вас с некоторыми из наших спортивных фигур - возможно, помочь вам в сделках с недвижимостью и найме персонала. Я знаю, как трудно добиться справедливого отношения в новом город, особенно ... Что ж, мои услуги в вашем распоряжении. Ха. Пора, Педро. Не заставляйте наших гостей ждать с этого момента. " Он нахмурился, глядя на официанта.
      
       "Почему, я думаю, что услуга...
       - Всё отлично, - сладко сказала Розалинда.
      
       «Да, действительно, - сказал Ник. Официант с благодарным видом поспешил прочь. «Ваше здоровье, мистер Сильвейро».
      
       «С уважением, друзья мои», - ответил Сильвейро. «Что ж, я не буду больше задерживать тебя», - сказал он. "За исключением того, что хочу сказать еще кое-что. Естественно, я также слышал о вашем желании найти что-то выгодное для инвестиций. У нас с партнером есть ряд серьезных проблем. Возможно, вы захотите встретиться с ним позже. что-то вроде финансового волшебника, в чем вы убедитесь, если останетесь в Рио надолго ». Он усмехнулся и печально покачал головой. "Простите меня, если я покажусь навязчивым, но ... я знаю, что не всегда легко вывести деньги из Штатов в Бразилию. Если у вас возникнут такие трудности, я уверен, что Перес может вам помочь. Я только предлагаю эти предложения ".
      
       Ник позволил своему интересу заметно обостриться.
      
       «Валютные ограничения, особенно в данных обстоятельствах, представляют собой небольшую проблему. Может быть, есть способ вести дела с вами и вашим партнером…? Кстати, кто он?»
      
       Сильвейро перегнулся через стол и заговорил тише. Что-то немного раболепное закралось в его отношение: «Его зовут Кабрал. Перес Кабрал. Он сидит один за большим столом напротив танцпола. На нем черная повязка. К сожалению, он только что перенес очень большую утрату. . " Он вздохнул. «Но жизнь продолжается. Обычно он даже не появлялся на публике так скоро, но клуб только что был отремонтирован и переименован, и он хотел сам увидеть, как идут дела. Может, вы хотели бы встретиться с ним сейчас?»
      
       «О, мы бы об этом не подумали, - быстро сказала Розалинда. «Бедный человек! Я уверена, что он не хочет сейчас беспокоить незнакомцев».
      
       «Сеньорина, вы очень внимательны», - мягко сказал Сильвейро с грустной улыбкой на губах. «Но видите ли, он мой хороший друг, и я думаю, что отвлечение пойдет ему на пользу. Может, просто короткая встреча, чтобы отвлечь его на мгновение от своих проблем?» Он умоляюще посмотрел на Розалинду и Ника.
      
       «Что ж, если ты уверен, что все в порядке», - нерешительно сказал Ник. «Но я думаю, мы можем подождать. Это не срочно».
      
       «Сначала я спрошу его, - сказал Сильвейро, вставая.
      
       «Хорошо», - сказал Ник. «Но не дави на него».
      
       «Конечно, нет», - понимающе сказал Сильвейро и поспешил прочь.
      
       Они наблюдали за ним, когда он разговаривал с Кабралом. Мужчина с черной повязкой нахмурился, прислушался, кивнул и встал. Он последовал за Сильвейро к их столу медленными, легкими шагами человека, которому принадлежит земля, по которой он идет. Его манера приветствовать их была учтивой и уверенной, но под его полированной поверхностью скрывались боль и отчаяние.
      
       «Мисс Монтес, мистер Милбэнк… для меня большая честь познакомиться с вами». Официант поспешил к их столику с четвертым стулом, и все сели.
      
       «Луис такой опрометчивый», - сказал он через некоторое время, слегка улыбаясь. «Конечно, я знаю, что он видел вас в вашем отеле, и мы оба хотели с вами встретиться. Но вы должны простить его, если все, о чем он думает, - это бизнес». Сильвейро улыбнулся. «Однако он совершенно прав, говоря, что мы хотели бы быть вам полезными. И вы знаете, мисс Монтес, вы тоже можете мне помочь». Перес Кабрал заглянул Розалинде в глаза, и ему, казалось, понравилось то, что он увидел.
      
       Розалинда изучала его и увидела красивого мужчину с седеющими висками и грустными глазами.
      
       "Я могу? Каким образом, сеньор Кабрал?"
      
       «Моя дочь», - сказал Кабрал, отворачиваясь от нее и переводя взгляд на стол. "Понимаете, у нее нет друзей в городе, так как она провела почти всю свою жизнь в школе. И она так одинока и несчастна, что иногда я боюсь за нее. Возможно, вы будете достаточно хороши, чтобы ... ну, возможно, я может убедить вас навестить ее? "
      
       «Конечно», - сказала Розалинда с приливом сочувствия. «Конечно, буду. Я бы очень хотела. Я полагаю, она не… э-э… гуляет?»
      
       "Не боюсь." Кабрал покачал головой. «Период траура, знаете ли. Значит, вам будет скучно».
      
       «Пожалуйста, не думайте об этом ни на минуту», - прервала Розалинда. "Когда я могу навестить ее?"
      
       Сильвейро, подумал Ник, был настроен на разговор с намерением, которое вряд ли казалось оправданным. Сам Ник относился к этому с возрастающим интересом.
      
       "Завтра? Днем?" - предложил Кабрал. «Тогда, возможно, г-н Милбанк позвонит вам, и в то время мы могли бы обсудить эти трудности с импортом. Луис и я, вы знаете, импортируем определенный объем, и мы знаем об этих валютных проблемах. Так что, если вам это удобно, Мистер Милбанк…? " Он вопросительно поднял бровь, глядя на Ника.
      
       «Прекрасно», - с энтузиазмом сказал Ник, заметив быстрое приближение официанта к их столику. «Я буду признателен за вашу помощь».
      
       Официант наклонился к Сильвейру и что-то прошептал ему.
       Сильвейро извинился.
      
       «Простите, но - дело мелкое».
      
       Он быстро покинул их и пересек временно заброшенный танцпол, чтобы присоединиться к мужчине, который ждал у задней двери, очевидно, ведущей в офисы клуба.
      
       Резкая пятка внезапно вошла в лодыжку Ника. Это могла быть только Розалинда, и тем не менее она улыбалась своей светской улыбкой и разговаривала с Кабралом. Кабрал, казалось, отвечал совершенно нормально. Так…? Взгляд Ника вернулся к Сильвейру и его спутнику, которые, казалось, обсуждали что-то весьма интересное. Другой мужчина был большим, широкоплечим, с довольно некрасивыми глазами, близко посаженными на его маленькой голове. Ник мысленно сфотографировал его, потягивая напиток. Маленький Сильвейро смотрел на газету, сунутую ему под нос его внезапным посетителем.
      
       Ник снова обратил внимание на Кабрала, который говорил Розалинде, что уверен, что его падчерица Луиза когда-нибудь будет наслаждаться покупками и осмотром достопримечательностей с доброй мисс Монтес. Ник плавно вошел в разговор о достопримечательностях и об удовольствиях от стремительного полета на самолете, заметив, что этот человек говорит элегантно - клише.
      
       Наконец он со вздохом встал и очень сильно поблагодарил их за дружбу.
      
       «Я вижу, что есть некоторые люди, которых мне придется поприветствовать», - сказал он с сожалением. «И я навязывал тебе достаточно долго. Тогда до завтра». Его высокое, стройное тело согнулось в поклоне, и он оставил их, чтобы пробираться сквозь столы и грустно улыбаться новоприбывшим среди своих гостей.
      
       "Вы видели этого человека?" прошипела Розалинда. "Говорит с Сильвейро?"
      
       Ник кивнул. "Знаешь его?"
      
       "Почти слишком хорошо. Это Томаз!"
      
       «Итак. Я думал, что это может быть, - пробормотал Ник. «Выпей, милая. У нас есть работа».
      
       Они тихо разговаривали, допивая напитки. Слово было бразильскому комику. Вряд ли можно было ожидать, что они уделят ему все свое внимание.
      
       «Если Сильвейро так близок с Кабралом, - тихо сказала Розалинда, - и так очевидно связан с Томазом, то не кажется ли вероятным, что он узнал, что Мария Кабрал была одним из наших агентов? И - и каким-то образом вытащил другие имена. из нее? " Она слегка вздрогнула.
      
       «Я понял от Кабрала, - задумчиво сказал Ник, - что его жена умерла всего несколько дней назад. Не так ли?»
      
       Розалинда посмотрела на него. "Да."
      
       Он почти чувствовал, как работает ее разум, и был уверен, что ее мысли совпадают с его. Почему Мария Кабрал так долго не докладывала? Когда она умерла? Как? И разве Перес Кабрал не был ей ближе, чем мог бы быть Сильвейро?
      
       «Но Томаз хотел видеть именно Сильвейро, - сказала Розалинда. «Не Кабрал… Возможно ли, что здесь нет никакой связи? Что ни один из них не знал, чем Томаз занимается в свободное время?»
      
       Ник покачал головой. «Я не могу это купить. Это возможно отдалённо. Но слишком отдалённо. Послушайте. Я сейчас пропущу Аппельбаума и де Фрейтаса и сконцентрируюсь на этом. Пойдем».
      
       Они расплатились с официантом и пробирались между столиками, когда увидели впереди Томаза, который ненадолго остановился, чтобы обменяться приветственным словом с Пересом Кабралом. Кабрал, казалось, ответил холодно - почти с отвращением. Сильвейро поспешил за Томазом, звеня чем-то в правой руке.
      
       Связка ключей.
      
       Ник поспешил за ним, собственнически ведя Розалинду и молясь, чтобы его маневр не был слишком очевиден.
      
       Его удача дня удержалась.
      
       У широкой двери клуба Томаз остановился перед веселым молодым человеком, который, казалось, был более чем слегка пьян. Томаз был вышибалой. Сильвейро, стоявший за ним, попытался уклониться. Ник толкнул Розалинду перед собой, по-видимому, подальше от рук веселого молодого человека. Но что-то пошло не так с его рыцарством. Мужчина каким-то образом споткнулся о протянутую ногу Ника и врезался прямо в Сильвейро. В последовавшем затем кратком замешательстве никто не мог заметить небольшой дополнительный толчок, который заставил Сильвейро уронить ключи и поспешно броситься за ними. И никто не мог подумать, что мистер Роберт Милбанк был чем-то иным, кроме как помогать, когда он поддержал Луиса Сильвейро и вернул ему упавшие ключи.
      
       У Луиса Сильвейро был золотой ключ номер два.
      
       Кто, подумал Ник, обладал золотым ключом номер один?
      
       Когда он повернулся к Розалинде с пренебрежительной улыбкой, он увидел Переса Кабрала, идущего к группе у двери. В его шагах была плавная власть и холодная злоба в глазах.
      
       Ник покачал головой, глядя на пьяного, и вывел Розалинду из клуба.
      
      
      
      
      
       Ночная жизнь шпиона
      
      
      
       Было сообщение для
       Ника в его почтовом ящике в Copacabana International. Это было от Карлы.
      
       Ждали и вечерние газеты. Они раскрыли историю Кармен де Сантос и Майкла Нолана, и их подробности о действиях и подозрениях Нолана были поразительно полными. Один из подзаголовков гласил: «Никто не знает, где находится Лэнгли». Другой: «Тело в комнате Нолана ».
      
       Ник бегло просмотрел истории с каким-то мрачным удовлетворением. Ближе к концу наиболее информативной из них была похоронена одна строчка, которую он был особенно рад прочесть: «Инносенсия Андраде, певица клуба Moondust Club (известная среди посетителей как Лолита) требует - и получает - защиту полиции».
      
       Розалинда с циничной улыбкой слушала, как он читал сообщение ее Карлы.
      
       «Боюсь звонить», - сказано в сообщении. Сделал несколько звонков сегодня и подозреваю, что кто-то подслушивает. Я напуган и нуждаюсь в тебе. Не звони. Пожалуйста, приходите - приходите, как только прочтете это, независимо от того, сколько сейчас времени. Не говори Р., что наше - наше, а я твоя… Карла.
      
       "Ты пойдешь?" - спросила Роз. «Похоже, она очень верит, что ты будешь бежать к ней, когда она звонит. Или свистит».
      
       «У тебя лукавая улыбка, любовь моя, - укоризненно сказал Ник. «Да, я пойду. Возможно, это будет мой последний шанс помочь ей. А после этого - раннее посещение клуба, чтобы посмотреть, найду ли я замочную скважину для золотого ключа».
      
       Глаза Розалинды расширились. «Сегодня вечером? Но завтра мы оба увидимся с Кабралом».
      
       «Сегодня вечером», - твердо сказал он. "Сможете ли вы обращаться с радио так хорошо, как я думаю?"
      
       Она кивнула. "Да, но…"
      
       «Тогда сообщи Ястребу. Скажи ему, где мы сейчас находимся».
      
       Он ушел через несколько минут, оставив ее с тем покалывающим чувством, которое пришло от его прикосновения и поцелуя, и новым чувством - ревностью.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Было уже далеко за два часа ночи безлунной ночи. Он оставил «Ягуар», припаркованный в переулке, и направился к дому Пирса Лэнгли. Это было в темноте, если бы не тусклый свет, исходивший из глубины интерьера. Он растворился в темноте и тихо обошел место, затем несколько минут молча подождал у входной двери, прежде чем нажать на звонок. В двери открылось маленькое зарешеченное окошко, и выглянула Карла. Дверь открылась со скрипом замков.
      
       "Роберт!" сказала она задыхаясь. «Роберт. Я была так напугана. Закрой дверь. Вот». Она заперла его за ним. Ник заметил, что замок был даже крепче, чем на входной двери Жоао де Сантоса.
      
       "А что насчет Пирса?" он сказал прямо. "Что вы слышите о нем?"
      
       Она взяла его за руку и повела в темную гостиную.
      
       «Ничего», - сказала она, стоя перед ним в темноте. «Ничего. Думаю, он не вернется. Я напугана, и я также рада».
      
       "Что вас напугало?" - спросил он, чувствуя, как она касается его. В темноте он чувствовал прозрачную мягкость ее одежды.
      
       «Позже», - мягко сказала она. «Позвольте мне рассказать вам позже. Когда вы сделаете меня менее напуганным». Ее руки нащупали его смокинг. Он почувствовал ее теплое дыхание на своем лице.
      
       "А что я?" - резко сказал он. «Может, мне тоже страшно. О, я хочу тебя, Карла. Я тебе это говорила. Но откуда мне знать, что это не старая игра с кроликами? Муж ушел, в доме все темно, и вдруг - бах! вспышки во всех направлениях, и проблемы отсюда к черту. Нет, я хочу быть уверенным, что ты один в доме. Покажи мне дом. "
      
       «Ради бога», - сердито сказала она. "Это ты такой человек?"
      
       «Да, я такой человек», - спокойно сказал он. «По крайней мере, я так понял с тех пор, как начал зарабатывать деньги. Покажи мне.
      
       «Черт тебя побери», - мягко сказала она. «Хорошо. Я покажу тебе».
      
       Она провела его по дому. Он проверил все - окна, двери, туалеты, темные углы. Случайно или по какой-то причине они остановились в спальне, оборудованной огромной овальной кроватью и множеством зеркал. Ник посмотрел на кровать.
      
       "Мистер и миссис.?" - злобно спросил он.
      
       «Только моя и моя», - сказала она. "Теперь вы удовлетворены тем, что никто не бросится на вас?"
      
       «Я доволен», - сказал он, глядя на нее в тусклом свете. «Надеюсь, ты понимаешь, Карла. Я играю на все сто. Я должен быть уверен. Меня достали один раз - только один раз - раньше. Что ты собирался мне сказать?»
      
       «Это я собиралась сказать тебе позже», - поправила она. "Или вы бы предпочли немедленно уйти?" Ее блуждающие руки возились с его одеждой. «Ты можешь уйти, и я никогда тебя больше не увижу. Или ты можешь остаться». Мягкие длинные пальцы скользили по пуговицам его рубашки. "Ты хочешь уйти?" Рука погладила его где-то ниже пояса. "Ты действительно хочешь оставить меня сейчас? Неужели?" Руки скользнули под рубашку и блуждали по его спине и груди.
       Ее рот коснулся его, и он почувствовал ее дрожь. Их языки встретились, и ее руки продолжали двигаться. Теперь они были быстрыми и срочными. Частично непокрытый, он стоял напротив нее и чувствовал, что прозрачная одежда разошлась. Ее бедра ритмично поворачивались к нему. Ее мягкий язык отделился от его, и она прошептала: «Ну вот, вот. Ты не оставишь меня?
      
       Вместо ответа он еще больше притянул ее к себе и снова нашел ее губы.
      
       «Я бы не оставил тебя сейчас», - сказал он и наклонился своим высоким телом, чтобы встретиться с ней.
      
       Она прижалась к кровати, увлекая его за собой.
      
       «Снимите их. Снимите их», - выдохнула она. "Торопитесь."
      
       Он никогда не раздевался полностью. Он не хотел; и она была слишком готова. Что-то в ее пульсирующем возбуждении начало влиять на него, и она поняла это почти сразу же, как и он. Она тихонько рассмеялась и распласталась под ним.
      
       "Ты действительно хочешь меня, не так ли?" она вздохнула. Это было дыхание триумфа и ожидания. Ее руки обвились вокруг его плеч, а ее язык скользнул по его губам.
      
       «Будь сильной со мной», - прошептала Карла. «Будь сильным, но не слишком внезапным».
      
       Но она была внезапной. Ее ноги обвились вокруг него и соединили его с ней, а ее гладкие, твердые бедра качнулись с контролируемой энергией. Она двигалась так же, как они двигались вместе на танцполе, с невероятной грацией и опьяняющим ритмом. Это был эротический танец, горизонтальный, но дикой красоты. Он тоже действовал с изящно контролируемой силой, с почти сверхчеловеческой выносливостью и плавностью, присущей эксперту в искусстве йоги. Она стонала и вздыхала, ее тело перекатывалось и напрягалось.
      
       «О, еще… еще… еще…» - простонала она. "Дай мне все…"
      
       Он восхищался ее пластической силой и ненасытным голодом. Она повернулась и заставила его крутиться вместе с ней; она приложила все усилия, чтобы спровоцировать еще больше его и поднять их совместное возбуждение; он вернул ей свою электрическую энергию и свою мускульную силу - на привязи, иначе она могла бы сломаться под ним, но не подавить. Она взяла все и хотела еще и еще и еще ...
      
       "Ты животное!" она чуть не плюнула. "Боже, ты прекрасное животное!"
      
       И он не был нежным. В их занятиях любовью не было ничего нежного и нежного; это было похоже на соединение с фоном джангл-барабанов, которые сначала били медленно и убедительно, а затем наращивали темп и громкость до такой степени, что должно было наступить дикое крещендо.
      
       Ее мускулы напряглись там, где они коснулись его. Он мог чувствовать влажность ее кожи, так близко к нему, когда их тела двигались в интимном согласии. Она начала задыхаться от своего рода неистовства, и красивое длинноногое тело стало дико возбужденным.
      
       Его разум холодно сказал ему, что страсть принадлежит только ей, но его тело сказало ему обратное.
      
       Это был взрыв, извержение вулкана, безумное потрясение летающих кусков мира; это был пылающий холокост, обжигающий, угасающий, умирающий ... оставляющий своих жертв только с хныканьем и подергиванием.
      
       Было избавление от всего, кроме вечного послания, запечатленного в мозгу Ника: «Ты все еще шпион». Вставай и одевайся.
      
       Некоторое время они лежали рядом, не касаясь друг друга. Наконец она вздрогнула и накинула на себя легкомысленный халат. Затем он легонько поцеловал ее в уши и глаза и снова начал приходить в себя.
      
       «Карла… Карла великолепная», - сказал он. «А что может напугать таких, как ты?»
      
       "Хммм?" Она потянулась, нежно мурча, как кошка из джунглей.
      
       «Ты сказала, что испугалась», - напомнил он ей. "Что вас напугало?"
      
       "Ой." Она внезапно села и подошла к нему, чтобы сесть рядом с ним на краю огромной овальной кровати. Тусклый свет заставил ее нервно нахмуриться.
      
       "Возможно, это ничего, но - вы видели бумаги?"
      
       Ник покосился на нее. "Только кратко. Почему?"
      
       "Какой-то любопытный репортер заявляет, что Пирс - лишь один из нескольких пропавших в последнее время людей, а один или два других были найдены мертвыми. Это безумная история, и я, конечно, не верю в нее. это, но ... "
      
       "Но что?" - резко спросил Ник, отступая от нее на малейшую долю дюйма.
      
       «Но происходит что-то странное. Я… я… незадолго до того, как вы пришли, может быть, двадцать минут назад, мне показалось, что я слышала, как кто-то пытается войти через входную дверь, а затем через окна».
      
       "Что в мире!" - раздраженно сказал он. "Почему ты не сказал мне об этом раньше?"
      
       Она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза. «Возможно, потому что я думала, что ты не останешься». Он издал сердитый звук и отвернулся. «Но дело не только в этом», - продолжила Карла. "Я позвонила сегодня, чтобы узнать, что
       стало с Пирсом. И через некоторое время я был почти уверена, что моя линия прослушивается. Время от времени раздавался какой-то звуковой сигнал, которого я раньше не замечала. Я знаю, что никогда не слышала этого раньше ... "
      
       "Где твой телефон?" - сказал Ник, натягивая одежду.
      
       «Есть один в гостиной, а другой в кабинете Пирса. Подождите, однако. Есть кое-что еще. Когда я вошла в офис Пирса, они были удивлены, когда я сказала, что он позвонил мне оттуда и сказал, что уезжает. Они были уверен, что он звонил отсюда ".
      
       Ник нахмурился. «Это очень странно. Когда именно он должен был им позвонить и когда вы в последний раз разговаривали с ним?»
      
       «Когда я разговаривала с ним, - вспоминала она, - это было поздно вечером в понедельник. Теперь, когда я думаю об этом, это, вероятно, было сразу после рабочего дня, так что, возможно, в то время никого не было. И они говорят, что он позвонил им рано утром следующего дня, вскоре после того, как он обычно приходил. И это было 3 декабря. А сейчас середина января ".
      
       «Я действительно думаю, что это очень странно», - медленно сказал Ник. «Вы хотите сказать, что все это время вы даже не пытались его найти, и никто даже не звонил вам, чтобы узнать, где он был?»
      
       Карла устало вздохнула. «О, Роберт… Роберт. Нам придется снова пройти через это? Я сказала тебе. Я ничего не чувствовала к нему. Я ничего не могу с собой поделать. Конечно, теперь я… теперь я волнуюсь. Теперь я уверена, что что-то не так. Почти все знали, как обстоят дела между нами. Они вряд ли могли позвонить мне, чтобы узнать, где он находится. За исключением офиса. Они говорят, что пытались дозвониться мне несколько раз, но так и не нашли меня в «Сегодня вечером полиция задала мне много вопросов», - сказала она, внезапно изменив тон. «Они хотели знать, спрашивал ли его в последнее время кто-нибудь еще».
      
       Ник резко вздохнул. «Боже мой! Надеюсь, ты не упомянула мое имя! Ты же знаешь, я не могу позволить, чтобы меня втягивали во что-то подобное. У меня достаточно проблем, ожидающих меня в Нью-Йорке».
      
       «Нет, я не упоминала твоего имени», - сказала она с легким презрением. "И я не буду, если только ..."
      
       "Если только что?" Его голос был жестким.
      
       Ее глаза скользнули по его лицу. «Если вы не попытаетесь - держаться от меня подальше».
      
       Он смотрел на нее с жестоким и угрожающим выражением лица.
      
       «Нет, Карла. Я не заключаю таких сделок. Ты не шантажируй меня». Его руки потянулись вниз, чтобы коснуться ее горла, а его большие пальцы многозначительно ласкали мягкую плоть. «Никто мне не угрожает. Поймите? Никто. Вы можете проиграть, только если попытаетесь. Не пытайтесь». Он сжал менее нежно, а затем опустил руки. Она защитно схватилась за горло, в ее глазах светился страх.
      
       «Ты бы этого не сделал», - прошептала она. «Ты бы не стал. Я только пыталась…»
      
       «Конечно, Карла». Он неприятно улыбнулся. «Вы всего лишь пытались сделать из меня обезьяну». Он превратил свою улыбку в печальную ухмылку. «Извини, детка. Я не хочу причинять тебе боль. Особенно после такой чудесной ночи. Но ты должна вбить себе в голову, что со мной не надо играть». Он поправил галстук и отряхнул куртку. «Я думаю, мне лучше оставить тебя сейчас».
      
       «Да, тебе лучше», - тихо сказала она. «Вы можете найти свой собственный выход».
      
       "Все в порядке." Он повернулся к двери спальни и остановился. «О, послушай. Тебе лучше тщательно запереть за мной, а затем позвонить в полицию, чтобы сказать, что у тебя были бродяги, потому что если кто-то пытался…»
      
       "Убирайся!" - внезапно закричала она. «Убирайся! Сначала ты мне угрожаешь, а потом даешь мне свой проклятый совет! Что ты за свинья!» Ее голос сорвался и превратился в рыдание. «Иди», - тупо сказала она. "Просто иди."
      
       Некоторое время он смотрел на нее, затем отвернулся, гадая, что сделало ее такой, какая она есть, и испытывая чувство стыда, почти такое же, как и прежде.
      
       Пробираясь через полутемный холл и гостиную, он подумал, стоит ли ему попытаться проверить телефон, но решил, что уже просрочил свое время. Он рискнул осторожно взглянуть в окно Иуды, чувствуя себя уверенным, что Милбэнк поступил бы именно так, затем вышел на прохладный ночной воздух, когда он был достаточно уверен, что никого нет рядом. Выйдя на улицу, он быстро скользнул в сторону дома и стал ждать в тени, глядя в ночь. Через мгновение он услышал решительный стук входной двери, и понял, что Карла заперла ее за ним.
      
       Он смотрел и ждал несколько минут, прежде чем двинуться дальше. Почти все дома были погружены в темноту, но уличные фонари были яркими. Он чувствовал себя таким же бросающимся в глаза, как ярко-красный прыщ на носу. Но Роберт Милбэнк выглядывал бы лишь слегка украдкой, вместо того чтобы растаять в скрытой темноте задних дворов. Он мог только надеяться, что его инстинкт поможет ему обнаружить проблему до того, как она заметит его.
      
       Что он действительно видел, как пара полицейских шла через квартал к дому Лэнгли на противоположной стороне улицы. Проходя мимо них, он заставил себя слегка пошатнуться. Он знал, что они заметили, как он радостно покачивался в сторону своей машины, как будто ни о чем не думал, кроме дома и кровати.
      
       Они пошли своей дорогой.
      
       Ник быстро добрался до своей машины. Привычка заставила его осторожно обойти его и заглянуть под капот, прежде чем сесть в машину и уехать.
      
       В следующий раз, когда он припарковал машину, он оставил ее в нескольких кварталах от Copa International и приготовился к довольно долгой прогулке до клуба Carioca. Его первым шагом было перераспределить Вильгельмину, Гюго и Пьера на их любимые места, которые, как он чувствовал, они не могли тактично занять во время его визита к Карле. Затем он направился к клубу длинными, резкими шагами.
      
       Когда он подошел к клубу Carioca, было темно и тихо, а близлежащие улицы были почти безлюдны. Он ждал, наблюдая у парадного входа в Клуб, пока не уйдут опоздавшие сотрудники. Затем он обошел квартал в поисках черного входа и всех, кто мог его охранять.
      
       Кто-то был. Уличный фонарь отбрасывал тень на глухую заднюю стену.
      
       «Беспечный идиот», - бесстрастно подумал Ник и еще раз обошел квартал, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. На этот раз он появился за тенью с пистолетом, готовый к атаке. Мужчина прислонился к стене кирпичного прохода, уставленного мусорными баками и разным мусором, и зевал. Он ударил его прикладом пистолета сбоку в висок. Человеку удалось кинуть один удивленный и ошеломленный взгляд, прежде чем приклад снова ударил со страшной силой, а затем он упал. Ник потащил его в коридор и вытащил у него курносый пистолет, один тонкий блэкджек и обычную связку ключей. Это было все, за исключением большой пачки денег, которую он решил оставить себе, чтобы Слипи было о чем подумать, когда он придет в себя. Если он это сделает.
      
       Ключи пригодились. Они открыли заднюю дверь с удивительно замысловатым замком и позволили Нику войти в затхлый задний коридор, не прибегая к помощи его помощника взломщика. Но золотого ключа в этой связке не было. Причина могла быть только одна: к какой бы двери ни подходили золотые ключи, не планировалось открывать их сегодня вечером. Ник закрыл заднюю дверь, но оставил ее на защелке. Его карандашный фонарик играл по холлу. Одна открытая дверь вела в большую кухню. Короткий проход привел к группе крошечных гримерок, пахнувших старым порошком и старым потом. Другой вёл в обширные закоулки самого Клуба. Тусклый силуэт сидящего мужчины был едва виден за столиком у двери. Ник закрыл ее так же бесшумно, как и открыл, и тихо вернулся в задний коридор. Ничего не шевелилось. Оставалось исследовать еще одну дверь. Она была заперта, и ключи Слипи не подходили. Ник колебался. Один спереди, один временно обездвижен сзади и - что за дверью?
      
       Давай, Картер. Ты здесь - ты сможешь тоже.
      
       Его левая рука взялась за замок, а правая была наготове с Вильгельминой.
      
       Казалось, прошла целая вечность, прежде чем замок открылся и он распахнул дверь. И все же была тишина.
      
       Он ступил на небольшую площадку и посмотрел вниз по лестнице. Луч карандаша падал на подвал складского помещения. Лестница была широкой и прочной, и когда он спускался, он ни разу не заскрипел. Большинство вещей внизу было хламом: запасные стулья, сломанные столы, накрытый реквизит для напольных представлений. Но часть площади, по всей видимости, использовалась как механический цех для ремонта дома, так как одну из стен выстроили хорошо оборудованные рабочие места. Две двери вели в главную зону. Один уступил помощнику взломщика и показал комнату, заваленную ящиками. Ящики были адресованы клубу Cabral Carioca и помечены как Club Furnishings.
      
       Но тот, что был открыт, содержал карабины и автоматические винтовки. И даже такому эксперту, как Ник, не потребовалось взгляда, чтобы понять, что они сделаны в Китае.
      
      
      
      
      
       Встреча в клубе
      
      
      
      
       Красный Китай.
      
       Он уже видел подобные вещи во Вьетнаме - китайские копии американского и российского оружия, которое Вьетконг использовал в своих партизанских рейдах против вьетнамских войск и американских объектов. Мысли Ника метались. Мария Кабрал, должно быть, узнала об этих поставках и пыталась передать информацию. Само по себе это было ничто - нелегальный импорт, торговля оружием, - но последствия были огромными. Почему из Красного Китая и куда? В соседние страны Латинской Америки? И пыталась ли она рассказать кому-нибудь из остальных?
      
       Оставалась еще одна запертая комната. Он осторожно закрыл оружейную и двинулся к другой.
       Она была надежно заперта, в замке было две одинаковых замочных скважины.
      
       Работая над странными замками, он услышал легкие шаги наверху. Он тихо выругался и погасил свой карандашный фонарик, вопреки надежде, что тот, кто поднимется по лестнице, будет идти в мужской туалет, а не в дверь, которую Слипи охраняет, когда он не спит.
      
       Но шаги закончились резким восклицанием, за которым последовала тишина. Ник молча пробирался через выброшенные стулья и столы и направился к лестнице. Что-то вроде будильника сработало на высоте над ним, и дверь в подвал распахнулась. Он нырнул за лестницу и стал ждать. В заполненной хламом комнате вспыхнул свет, и он почувствовал, что кто-то стоит наверху лестницы, вероятно, вне досягаемости двери. Он прижался к стене, покрытой паутиной, и ждал, что бы там ни случилось. Через мгновение что-то произошло.
      
       Мужчина был высоким и великолепно сложенным. Он шагал так же, как Ник, легко и упруго, и держал свое тело с уверенностью человека, который знает свою силу и то, что она может для него сделать. Но он был безрассудным. Он загляднул везде, кроме лестницы. Ник подождал, пока он не вошел в комнату, прежде чем сделать свой ход. Это был удар, который мог бы принести ему титул Все-американца в любой день недели. Мужчина упал с ужасным ворчанием, Ник мгновенно лег на спину, вывернув руку, державшую пистолет.
      
       "Аааааа!" мужчина застонал. Ник несколько раз ударил его лицом об пол, одновременно оказывая мучительное давление на шею сзади, пока этот мужчина не перестал издавать звуки. Он пнул пистолет далеко в угол и бросился к лестнице с Вильгельминой наготове.
      
       Задняя дверь была приоткрыта, и Слипи по-прежнему лежал в неудобном положении. Но он был не один. Мужчина стоял и смотрел на него сверху вниз, и когда Ник подошел к задней двери, мужчина сказал: «Мартин? Мартин!» и его голова внезапно вскинулась от огромного удивления.
      
       Ник выстрелил, и лицо звонившего исказилось от невероятной боли. Он долго покачивался, затем упал. Ник перепрыгнул через его тело и побежал, низко приседая и изгибаясь, как будто бежал по полю битвы.
      
       Что, собственно, и было.
      
       За его спиной гремели шаги, видимо двоих. Один ненадолго приостановился, когда болезненный, стонущий голос прошептал: «Альварес! Помогите… помоги мне…», а другой решительно последовал за ним. Мимо его уха прогремел выстрел.
      
       Но это он должен был увидеть. Однажды он скучал по встрече с Альваресом и больше не собирался.
      
       Он сделал внезапный прыжок в сторону и дважды выстрелил в прыжке. Первый из его преследователей бросился по его следам с задыхающимся криком, а его последний безумный выстрел ударил в дальнюю стену. Почти в то же время в тишине между выстрелами зашипел голос: «Ты слепой дурак! Что случилось? Сколько их?» А затем резкий звук отвращения, за которым следует что-то вроде удара ногой по упавшему телу и стон.
      
       Человек, который так быстро выпрямился от жалких останков в коридоре, выстрелил и стрелял точно. Но в момент поворота и ответного выстрела Ник увидел, что у человека, откликнувшегося на имя Альвареса, было лицо Луиса Сильвейро.
      
       Это не было неожиданностью для Ника, но сделало всё намного яснее.
      
       А потом внезапно к нему подошел еще один мужчина с стреляющим пистолетом, и под таким углом, что Ник мог только мчаться к главной улице в поисках пути к отступлению.
      
       Его стремительный зигзагообразный курс привел его к угловому зданию с идеально защищенным дверным проемом, он бросился за укрытие и несколько секунд подождал, пока прибудет компания.
      
       Высокий долговязый мужчина неуклюже пролетел мимо него, на мгновение дико огляделся, увидел Ника и попытался выстрелить. Но Ник был готов к нему и к тому, чтобы нажать на спусковой крючок Вильгельмины, прежде чем мужчина даже успел удержаться. Это должна была сделать одна пуля. Запас патронов в пистолете иссяк.
      
       Один выстрел сделал это. Он скользнул по тощей руке, держащей пистолет, и врезался в костлявую грудь. Ник, опять же, двигался даже тогда, когда стрелял, отскакивая от угла по залитому светом тротуару, слыша бегущие шаги слишком близко позади себя и чувствуя, как что-то проносится мимо его щеки. Он добрался до следующего угла и бросился мимо него, чтобы пересечь улицу под косым углом, когда понял, что бегущие ноги остановились. Но началось кое-что еще - ощущение, больше, чем звук - пробуждения, шевеление людей за затемненными окнами, приглушенного удивления по поводу шума в ночи. Он продолжал идти
       легким, резким шагом, пока снова не пересек улицу, которая шла за клубом, и преодолел еще добрых три квартала. Затем он резко повернул направо на переулок и продолжил путь, пока не перестал ощущать хаос, который оставил после себя. В конце концов он перешел на тихий шаг и пошел окольным путем к своей машине и к Международному чемпионату Кубка мира, гадая, мог ли Сильвейро узнать его. Он решил, что Сильвейро не мог видеть его лица, но, вероятно, имел довольно четкое изображение высокого человека в темном вечернем костюме и, возможно, просто сложил два и два.
      
       «Два и два…» Золотые ключи с цифрами. Дверь на замке с двумя одинаковыми замочными скважинами. Номер один? Перес Кабрал отлично подходил для позиции номер один. «Возможно, я не получил самого большого человека, - мрачно подумал Ник, - но, по крайней мере, я, кажется, уничтожаю ряды врага».
      
       Он с некоторым удовольствием подумал о том, через что, должно быть, сейчас проходит Сильвейро, чтобы привести тела в порядок, и о том, что учтивый Кабрал с сохраняющимся видом печали сможет придумать в качестве объяснения.
      
       Слабое свечение уже начало касаться неба, когда он подошел к «Ягуару» и сделал свою обычную проверку. Он медленно ехал в течение следующих нескольких минут, прежде чем решить, что делать дальше. Если бы у Сильвейро или его человека номер один была какая-то причина связать Роберта Милбанка с сегодняшним заседанием, у них уже было бы время отправить человека ждать его в его отеле - не для того, чтобы стрелять в него, а чтобы сообщить, когда и как он туда вошел.
      
       Ник ехал в сторону центра города, когда сознательно решил, что делать. Оставив свою машину в неприметном месте, он въехал в небольшую второразрядную гостиницу с застенчивой ухмылкой и историей о том, что его жена сделает с ним, если он вернется домой в этот час. Беззастенчиво вытаскивая купюры из пачки, который он украл у Слипи, он заранее заплатил за свою комнату и подписался одной из своих любимых неразборчивых подписей - Никита Хрущев, всем знающим - а затем поднялся наверх, чтобы уснуть. Совершенно безупречный за пару часов до того, как позвонить на Copa International и спросить о себе.
      
       Розалинда сонно ответила.
      
       «Доброе утро, ленивая», - весело сказал он. «Я думал, ты станешь для меня точить Топор».
      
       «Я сделала это перед сном», - сказала она, мгновенно проснувшись. «Надеюсь, вы звоните мне не из будуара мадам Вацит; если вы позвоните, я могу просто использовать тот топор».
      
       «Как тебе не стыдно», - укоризненно сказал он. "Как вы думаете, я бы хотел прервать ее сон?"
      
       «Я думаю, ты, наверное, уже это сделал», - едко сказала она. «Или, по крайней мере, отложил это».
      
       «Прекрасное утро», - бодро сказал он. «Я думаю, мы должны воспользоваться этим и пораньше съездить на пляж. Почему бы тебе…»
      
       «Ты что, пытаешься сменить тему? А ты где?»
      
       «Да, я живу в отеле Dom Pedro, сразу за главным торговым районом в центре города. Видите ли, я поздно вернулся с вечеринки, и я не думал, что тактично идти домой. Я хочу, чтобы вы ушли оттуда как можно скорее - больше не отвечайте на телефонные звонки или звонок в дверь - и приходите сюда без купальных костюмов и смены одежды для меня. Я не хочу, чтобы вас видели, когда вы уходите ».
      
       «Я присоединюсь к тебе как безвкусная маленькая Мэгги Джонс, - скромно сказала она, - и уйду, с тобой или без тебя, как моя обычная сверкающая личность».
      
       «Хорошо. Лучше оставь меня немного раньше, но мы обсудим это, когда ты приедешь сюда. И принеси сумку, в которой будет достаточно места для всего, но она не будет слишком узнаваемой…»
      
       Она была там к тому моменту, когда он позавтракал, принял душ и ушел на несколько минут впереди него, чтобы сделать несколько витрин на Руа Оувидор. Вечерняя одежда Ника складывалась на дне ее вместительной пляжной сумки. Он присоединился к ней, выглядя веселым и обновленным, и восхищался ее выбором бижутерии, прежде чем повел ее к «Ягуару» и уехал на гладкий участок пляжа в Ипанема-Леблон.
      
       Они нырнули далеко за пределы прибоя и играли, как дельфины на утреннем солнце. Ник плавал большими, сильными гребками, напрягаясь до тех пор, пока не почувствовал напряжение своих мускулов, а затем наслаждался спокойствием, лежа на спине на невысокой волнах, чувствуя, как его тело расслабляется дюйм за дюймом, пока он, казалось, не стал частью тела. соленый воздух и спрей. Затем он помчался с ней, наслаждаясь ее грациозными движениями и непринужденной скоростью, наслаждаясь безоговорочным партнерством и чувством великолепной свободы, которые она ему предлагала.
      
       Позже они лежали рядом на мягком песке, лениво разговаривали, замечая, но не заботясь о том, что пляж наполняется и что дети играют почти у их ног.
      
       Но когда дети разошлись, они поговорили.
       Разговоры были далеко не праздными. Он рассказал ей большую часть того, что произошло накануне вечером, застраховавшись только от более подробных деталей своего визита к Карле, и озвучил вопросы, которые закрались ему в голову. Она серьезно слушала его, предлагая ему свои комментарии. Она выглядела такой чистой и прекрасной, так свежо загорелой, что ему хотелось, чтобы их совместная жизнь была настоящей, и чтобы он мог проводить свои дни и ночи, касаясь этой мягкой золотисто-бархатной кожи и занимаясь с ней любовью. И были моменты на этом солнечном пляже, когда он был уверен, что ее чувства гармонируют с его. В роли Роберта Милбанка он небрежно ласкал ее, не заботясь о том, что о ней подумает мир. В роли Ника Картера он наклонился над ней и сказал: «Милая малышка, Розалинда… моя любовь… Когда все закончится…» и коснулся влажных волос, вьющихся вокруг ее ушей.
      
       Когда солнце встало высоко, они покинули пляж и поехали вдоль берега, а затем повернули и направились обратно на Международный кубок. Ник покинул «Ягуар» с сопровождающим, и они прошли в богато украшенный вестибюль мимо цветочного магазина и фонтана, размахивая пляжной сумкой и собственнически касаясь друг друга.
      
       "Хочешь поздороваться с другом?" - пробормотал он, останавливаясь у газетного киоска и покупая номер Rio Journal. «Обратите внимание на притаившуюся фигуру Томаза, так небрежно наблюдающего за нами из-за ананасовых пальм».
      
       «Это бананы», - поправила она его. «Сегодня утром он выглядит неважно. Что ты с ним сделала вчера вечером?»
      
       «Насколько я знаю, ничего», - сказал он и просмотрел заголовки. Они были полны беспорядков в другом секторе латинского мира. Вторая часть сюжета была как-то связана с таинственными выстрелами, услышанными прошлой ночью в окрестностях клуба Carioca. Когда приехала полиция, все было тихо, хотя были обнаружены определенные пятна крови и следы выстрелов, и власти расследовали сообщения о попытке ограбления в клубе.
      
       В почтовом ящике Роберта Милбанка не было сообщений. Но присутствие Томаза само по себе было посланием… двусмысленным. Кого он должен был узнать? Только Мэри Луиза Бейкер из Института индийских исследований Колорадо, и она определенно не осталась в Copa International. Это могло означать только то, что кто-то был здесь с ним, или что кто-то указал ему на них или иным образом идентифицировал их. Но не было сомнений, что он их разыскивал. Ник увидел, как он проводил их к лифтам, а затем бросился в телефонную будку. «Ну, не повезло, - подумал он. Ему не о чем сообщить.
      
       Когда они поднялись наверх, он первым делом заказал обильный ранний обед. Второй заключался в том, чтобы просканировать квартиру на предмет признаков злоумышленников - отрицательный - и третий заключался в том, чтобы взять Роз на руки и забыть все мысли о Карле. Четвертым было неохотно освободиться и позволить Розе позвонить Пересу Кабралу.
      
       Их обед был доставлен до того, как она дозвонилась до него. Домработница объяснила, что он в клубе, но если сеньорина немного подождет, она сможет связать ее по прямой линии ... Когда Кабрал наконец ответил, его учтивый голос казался слегка расстроенным, но он был очень признателен мисс Монтес » Позвоните, и Луиза надеется увидеть ее в тот же день около четырех часов. Самого его, к сожалению, не будет дома раньше шести, но, возможно, мистер Милбанк позвонит примерно в шесть тридцать, и они все смогут встретиться…? Розалинда заверила его, что могут.
      
       Холодный обед стал еще холоднее. Ник стоял над ней, пока она говорила, его сильные пальцы гладили ее волосы, его губы щекотали основание ее шеи. Повесив трубку, она сказала: «А теперь послушайте, вы…»
      
       «Покажи мне», - сказал он и обезоруживающе улыбнулся. Он потянулся к ней, и она подошла к нему, притворившись слегка нахмуренной, но улыбаясь глазами. Его руки притянули ее к себе, и их губы встретились.
      
       «Я хочу тебя», - сказал он так тихо, что она едва его услышала. "На мягкой кровати, в комнате, достаточно освещенной, чтобы я мог видеть твое лицо и твое чудесное тело. Позволь мне любить тебя, дорогая ... медленно, мило и правильно. Как я хотел любить тебя на пляже, в песке … Так, как я хотел тебя, даже в воде. Забудь обо всем, кроме того, что я хочу тебя… »И каким-то образом он нес ее в« свою »комнату; и каким-то образом он снимал с нее одежду очень осторожными пальцами, которые не позволяли себе ничего другого, кроме как мягко прощупывать и очень, очень нежно.
      
       «Я тоже хочу тебя», - сказала она так же тихо, как и он. «Я действительно хочу тебя. Я хочу, чтобы ты был со мной в постели».
      
       Гораздо быстрее он разделся сам, и впервые с тех пор, как они приехали, чтобы разделить номер, они вместе оказались под мягкими прохладными простынями. Его руки исследовали твердую, гладкую форму ее и почувствовали ее мягкость там, где она должна быть мягкой, и ее твердость, где она должна быть твердой. Двойные пики ее груди и дрожь в ногах показали ему, что ее потребность так же сильна, как и его. Он целовал ее
       пока они не смягчились, он гладил ее по ногам, пока дрожь не прекратилась и не началась новая пульсация. Они лежали вместе, шепча и исследуя, пока огонь не засветился слишком ярко, чтобы с ним можно было больше играть, затем их тела соединились и прижались друг к другу. Каждый ликовал от очевидного удовольствия друг друга и заставлял его расти с такой силой, что, наконец, само совершенство их взаимного восторга стало невыносимым. Они вместе плыли над вершиной и зависли на невероятно долгое горящее мгновение на мягком облаке абсолютного счастья. Затем они спустились на землю, светясь мечтательной радостью.
      
       Через некоторое время все началось сначала.
      
       Обед в тот день был очень поздним.
      
       Когда, наконец, они обратили внимание на другие дела, они оба были удовлетворены, но при этом голодали.
      
       Вся мягкость отпала от них, когда они заставили себя задуматься о пропавших шестерых, но чувство близкого общения осталось.
      
       «Попытайся узнать, - сказал Ник, протыкая сочный кусок лобстера, - как и когда Мария Кабрал предположительно умерла. Если девушка так тяжело переживает, она может быть благодарна за возможность поговорить об этом». конечно, она может вообще не захотеть разговаривать, и в этом случае тебе придется полагаться на свою врожденную хитрость ».
      
       «Не должно быть слишком сложно вытащить это из нее, - сказала Розалинда. "Нет, не говори мне больше об этом - я хочу бодрствовать сегодня днем. Она не может отказаться отвечать на вежливый, сочувственный вопрос. Но вот что мне интересно, почему Кабрал так беспокоится обо мне встретиться с ней? Или ответ настолько очевиден, что мне стыдно спросить? "
      
       «Я не думаю, что это вообще очевидно», - ответил он. «Но, с другой стороны, я не думаю, что у нас очень широкий диапазон возможностей. А, он действительно любит свою дочь…»
      
       «Падчерицу», - поправила она его.
      
       «Падчерицу, если это имеет значение - и это может быть. Он любит ее и хочет компании для нее. Или, будь проклята Луиза, он просто хочет, чтобы ты была в его доме. Но не забывай, что он просил тебя посетить еще до моих махинаций в Клубе. Могли ли мы уже выдать себя? Я не понимаю, как. Нет, я не могу поверить, что кто-то уловил это».
      
       «Может, он просто подозревает любого новоприбывшего в город в том, что он потенциальный враг, и имеет привычку оглядывать его», - предположила она.
      
       «В городе такого размера? С туристами, толпящимися со всех сторон каждый день? У него всегда был бы аншлаг. Да, мы сделали себя немного заметнее, чем обычный гость, и в итоге сидели прямо. у него под носом в Клубе, но я не думаю, что этого достаточно, чтобы нас могли точно определить. Возможно, это инстинкт или твои большие карие глаза. В любом случае, играй хладнокровно. Я лучше одолжу тебе Пепито ».
      
       "Кто это?" - спросила она, приподняв брови.
      
       «Вариант Пьера, разработанный специально для шпиона, не способного убить».
      
      
      
      
      
       Ты войдешь в мою гостиную?
      
      
      
      
       Дом Кабрала представлял собой тщательно продуманный каменный дом с красивым ландшафтным садом, расположенный высоко на склоне холма, пылающий летними цветами. Ник высадил Розалинду на подъездной дорожке и быстро поехал обратно на пляж Копакабана, чувствуя, как внутри него пылает давнее беспокойство. Он знал, что настало время для критики, и чувствовал, что встреча Розалинды будет иметь решающее значение.
      
       Он взял дневные газеты и вырезал их в уединении роскошного номера. Полиция достаточно оправилась, чтобы отказаться говорить, и был найден водитель убегающей машины. Исчезновение Майкла Нолана стало предметом множества диких домыслов, и один из «ночных сторожей» клуба Кариока был госпитализирован с, казалось бы, серьезными ранениями. Не было упоминания ни о двух убитых им мужчинах, ни о четвертом, который, должно быть, подумал Ник, сегодня болеет.
      
       Ник приложил к вырезкам короткую загадочную записку и адресовал конверт с ними нью-йоркским юристам Милбанка, зная, что Хок будет проинформирован о содержании, как только их получит нью-йоркское отделение Axe. Затем, активировав Оскара Джонсона, он отправил радио-сообщение - также якобы своим адвокатам, - в котором говорилось:
      
       СРОЧНО ЗАПРОСИТЕ ПРОВЕРИТЬ ИСТОРИЮ ВЛАДЕЛЬЦЕВ КЛУБА КАРИОКА ИМПОРТЕРЫ ЛУИЗ СИЛЬВЕЙРО И ПЕРЕЗ КАБРАЛ. Я РАССМАТРИВАЮ ЗАКРЫТИЕ КОММЕРЧЕСКОЙ СДЕЛКИ ДЛЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ВАШЕЙ ИНФОРМАЦИИ И ПОСЛЕ ОБСУЖДЕНИЯ ЭТИМ ВЕЧЕРОМ. ОСОБЕННО ВАЖНО ИССЛЕДОВАНИЕ КАБРАЛА, ПОТОМУ ЧТО ЕСТЬ ВНИМАНИЕ В SILVEIRO. УЖЕ ПРОВЕРИЛИ КЛУБ И НАЙДИТЕ, ЧТО ОН ОТНОСИТСЯ К СВЯЗИ С НАШИМИ ДРУЗЬЯМИ. СРОЧНО ОТРЕЗАТЬ КРАСНУЮ ЛЕНТУ SWIFT ACTION, ЕСЛИ ЕСТЬ ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ТО СКОРЕЕ
      
      
      
       Ответ пришел: ОЖИДАЙТЕ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ОТЧЕТ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ ЧАСА. ГОТОВЫ К РАССЛЕДОВАНИЮ, ЕСЛИ ПОТРЕБУЕТСЯ.
      
      
      
       Двадцать четыре часа! Он был уверен.
       Он требовал быстрых действий, та старая динамо-машина в Вашингтоне. Это означало, что, чем бы Ник ни занимался через двадцать четыре часа, ему придется бросить это и обратиться по радио к Хоуку, иначе кто-то другой возьмется за дело ... возможно, чтобы найти части Ника Картера. а также Розалинды Адлер.
      
       По крайней мере, они знали бы, с чего начать.
      
       Почти пять часов.
      
       Он поехал в центр города и оставил заказное письмо в почтовом отделении, затем сел в кафе на тротуаре, чтобы попробовать agua de côco con ouiski, и подумал, не следует ли ему воспользоваться этой возможностью, чтобы хоть как-то проверить Аппельбаума и де Фрейтаса. Он решил, что было бы гораздо лучше последовать примеру Клуба Кабрал-Кариока, прежде чем копать на открытом воздухе, и что он предпочитает свое виски с обыкновенной водой или, желательно, содовой.
      
       Ник посмотрел на часы и внезапно усмехнулся. Было кое-что, что он хотел сделать до закрытия магазинов. Хоук был бы в ярости, но, естественно, можно было ожидать, что такой человек, как Роберт Милбанк, купит несколько сувениров для своей подруги или друзей… Аквамарин, или аметист, или золотой топаз. Любой из них подошел бы Розалинде. Он заплатил за свой напиток и отправился в тур по магазинам.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       «Я даже не видела ее», - сказала она беззвучно. «Я даже не попрощалась».
      
       Луиза Контино Кабрал сидела, скрестив руки на коленях, не сводя глаз с пола, покрытого богатым ковром.
      
       «Я не совсем понимаю, - мягко сказала Розалинда. «Вы имеете в виду, что вас не было здесь, когда ваша мать… когда ваша мать умерла?»
      
       «Нет, меня не было дома. И ее тоже».
      
       В глазах девятнадцатилетней девочки застыла горечь, маленькое пикантное личико было осунувшимся и бледным. Но ее маленькие кости были тонкой формы, а темные печальные глаза были огромными и покрыты длинными мягкими ресницами; ее густые как смоль волосы завивались вокруг крошечных ушей. «Если она вообще похожа на свою мать, - подумала Розалинда, - то Мария, должно быть, была очень красивой». Она видела фото в Вашингтоне, но оно было безжизненным, как фото на паспорт, и мало что передавало существенной женщины. Если бы этот ребенок когда-нибудь мог улыбаться от счастья, она была бы сияющей красотой.
      
       «Насколько я понимаю, вы учились в Лиссабоне», - сказал Роз, чувствуя, что пришло время для незначительного изменения курса.
      
       "Обучение!" Девушка горько засмеялась. «Как будто я могла учиться, когда знала, что что-то не так, и никто никогда не писал мне! Он сказал, что она была вдали от дома! Он сказал это, но мама никогда не писала мне об этом. Как я могла узнать, где она?»
      
       «В жизни людей всегда бывают моменты, - отважилась Розалинда, тщательно прощупывая свой путь, - когда им трудно сесть и написать письмо. Возможно, это было потому, что она была больна и не хотела, чтобы вы беспокоились. из за того, что она часто писала тебе? "
      
       Последовала короткая пауза.
      
       «Нет», - неохотно ответила Луиза. «Никто из нас не писал очень часто. Я знаю, что она была занята многими делами, а в школе ты…» - она ​​безнадежно пожала плечами. «Мы обычно подшучивали над ежегодным письмом. Но это выглядело так, как будто не было необходимости писать; мы знали, как много мы думаем друг о друге. Тем более, что мой отец…» Ее слова затихли. Розалинда увидела, как на ее ресницах блестят слезы.
      
       «Возможно, мы пока достаточно об этом поговорили», - тихо сказала Розалинда. «Я действительно надеялся, что мы сможем…»
      
       "Почему мы вообще об этом говорим?" - внезапно взорвалась девушка. «Почему он послал вас сюда? Чтобы допросить меня? Он хочет знать, что я думаю? Я скажу ему, что я думаю, если он этого хочет! В вас нет необходимости!»
      
       «Я уверен, что во мне нет необходимости». Голос Розалинды был спокойным и бесстрастным, но маленькие огоньки начали вспыхивать в ее разуме. «Но мне интересно, почему вы думаете, что он послал меня сюда, чтобы допросить вас? Он просил меня прийти, да. Но почему он выбрал совершенно незнакомого человека и даже не снабдил меня вопросами? И я могу заверить вы, что он этого не сделал ".
      
       Луиза посмотрела ей прямо в лицо.
      
       "Тогда почему он попросил тебя?" И маленький рот перестал дрожать.
      
       «Я знаю не больше, чем ты», - холодно сказала Розалинда. Она подождала какое-то время, заметив реакцию сдержанного любопытства, и добавила небрежно: «Он действительно сказал, что он чувствует, что ты слишком одинока».
      
       Луиза чуть не плюнула. «Он сказал это! С каких это пор он когда-либо делал… а…» Она пыталась сказать «черт возьми», но обучение в монастыре сдерживало ее. «Он никогда раньше об этом не заботился», - неубедительно закончила она.
      
       «Я не уверена, что он это делает сейчас», - сказала Розалинда, надеясь, что это не было слишком смелым ходом.
      
       Луиза смотрела. "Просто скажи - кто - ты?" - спросила она тихим, сбитым с толку голосом.
      
       "Просто та, кто хотел бы
       познакомиться с твоей матерью, - тихо сказала Розалинда, натягивая перчатки. - И кто - я должна признаться - не обратила внимания на твоего отчима. Конечно, тебе не нужно говорить ему об этом, если ты не хочешь ".
      
       «Я больше с ним не разговариваю», - отчетливо сказала Луиза.
      
       «Надеюсь, ты честна, маленькая девочка, - подумала Розалинда, - или есть шанс, что я упаду прямо на лицо». Но по крайней мере Ник знает, где я. «Как и вчера, когда я была в музее, - подумала она со вспышкой негодования.
      
       «Тогда, возможно, ты не скажешь ему, что я получил сообщение для твоей матери от кого-то в Штатах, кого-то, кто очень хотел знать, почему твоя мать больше им не пишет».
      
       Луиза посмотрела на нее. «Кто-то в Соединенных Штатах? Я не знал, что моя мать знает кого-то там. Но тогда я не знала, что она знает кого-нибудь в Сальвадоре».
      
       "В Сальвадоре?" Настала очередь Розалинды смотреть. "Почему Сальвадор?"
      
       «Потому что мой отчим Кабрал сказал, что моя мать там умерла».
      
       «Ой», - сказала Розалинда и совершенно прекратила разговор. Она возилась со своей сумкой и перчатками. «Ты имеешь в виду, что…? Мне очень жаль, Луиза, дорогая. Я набросилась на тебя, как на Существо из космоса, и я вижу, что это было неправильно с моей стороны. Я бы очень возмутилась таким вторжением. я сама. Но, возможно, ты не будешь слишком возражать, если я позвоню тебе в ближайшие несколько дней и…? "
      
       "Кто это был?" - решительно спросила Луиза. «Кто в Штатах хотел знать о моей матери?»
      
       Розалинда почувствовала почти непреодолимую волну жалости, глядя на маленькую красивую фигурку единственного ребенка Марии Кабрал.
      
       «Старик», - мягко сказала она. "Кто-то, кого она знала много лет и который беспокоился о ней. Он чего нибудь хотел от нее - сообщение, фотографию, рождественское поздравление - все, что угодно. Но теперь мне придется ... теперь мне придется дать сообщение." Она поднималась, когда говорила. «Из того, что он сказал мне, я знаю, что скучал по встрече с кем-то очень замечательным. Но я знаю, что он будет рад, что я встретила тебя. Кстати, интересно, могу ли я воспользоваться телефоном? Мой друг собирается забрать меня отсюда ... "
      
       «Не уходи», - внезапно сказала Луиза. «Пожалуйста. Я хочу поговорить с тобой. Я хочу услышать о старике». Она положила руку Розалинде на плечо. «Здесь что-то не так. Что-то очень не так. Мне нужно с кем-то поговорить. Даже если ты расскажешь моему отчиму. Я должен поговорить с тобой».
      
       «Тогда давай поговорим, - мягко сказала Розалинда, - если ты уверена, что это то, чего ты хочешь. Но ведь у тебя должны быть друзья, с которыми ты можешь поговорить?»
      
       Луиза издала легкий звук отвращения.
      
       «Они все дети, которые никуда не идут без сопровождающего. Друзья мои, они в Лиссабоне. А те немногие люди, которых я здесь знаю, - тьфу! Они прожили такую ​​защищенную жизнь. Я думаю, что вы другие».
      
       Розалинда внезапно усмехнулась, не подозревая, что ее лицо озарилось, как у счастливого уличного мальчишки.
      
       «Я не вела замкнутой жизни», - сказала она и громко засмеялась. "Это последнее, в чем меня можно было бы обвинить. Когда-нибудь я должен рассказать вам об одном моем компаньоне - бедном старике ... Но это сохранится. Разве нет места немного ... э-э ... немного меньше, чем этот зал, где мы можем поговорить? "
      
       Гостиная Кабрала была огромна, покрыта роскошными коврами и гобеленами, слишком обширна, чтобы претендовать на интимность.
      
       «Здесь есть гостиная моей матери», - нерешительно сказала Луиза. «Я думаю, я хотела бы, чтобы вы это увидели».
      
       «Я тоже хотела бы этого», - сказала Розалинда.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Ник забрался в «Ягуар», нагруженный пакетами. Была сумка из кожи аллигатора для Розалинды и пара ярких рубашек для него; кольцо с топазом для Розалинды и поднос с крыльями бабочки для Хоука, который возненавидел бы его; нестандартный аметист для Розалинды и старомодная брошь с турмалином для кого-то еще из Нью-Йорка; немного тонкого нижнего белья для Розалинды и дикая пляжная шляпа для себя; аквамариновое колье для Розалинды и букет цветов для Луизы Кабрал. Луиза Контино Кабрал, поправил он себя, недоумевая, что она думает о своем отчиме. Интересно, как он сам относился к отчиму Луизы.
      
       Не совсем шесть часов. Не помешало бы быть немного пораньше.
      
       Вот почему он припарковался в полквартале от усадьбы Кабралов вскоре после шести и наблюдал, как Перес Кабрал входит через боковую дверь, поскольку он подошел пешком с осторожностью, которая казалась несколько ненужной для кого-то, входящего в его собственный дом после долгого и тяжелого день допроса любознательных полицейских.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       «Я училась в школе, - сказала Луиза, - и с приближением Рождества написала. Но он ответил, что мама нездорова, и
       так как она была нездорова, она собиралась в Сальвадор к его родственникам. До этого я даже не знала, что у него есть родственники в Сальвадоре. Он также сказал, что она не уедет надолго, поэтому я могу писать сюда, а он пересылает ей мои письма. Но она так и не ответила. Затем он написал, что мне не следует приезжать домой на Рождество, потому что здесь никого не будет. Наконец я не выдержала и написала, что возвращаюсь домой. А когда я пришла домой… - ее голос сорвался. - Когда я пришла домой, там никого не было, кроме старой домработницы. Она сказала, что мой отчим полетел в Сальвадор на похороны моей матери. Он не хотел, чтобы я был там, потому что ... потому что кто-то вёз мою мать в машине, и там произошла ужасная авария. Ужасная авария, - ее голос полностью сорвался.
      
       Розалинда молчала. Должно быть надо было что-то сказать, что-то правильное, но она не знала, что это могло быть. Поэтому она спросила, что она хотела знать.
      
       «Когда она уехала в Сальвадор? Насколько вам известно, это так».
      
       «В начале декабря».
      
       "А когда ты вернулась домой?"
      
       «На прошлой неделе! Это было как раз на прошлой неделе! Если бы я только вернулась домой раньше…!»
      
       «Это не имело бы ни малейшего значения», - мягко сказала Розалинда. «Ничего, ничего не изменилось бы. За исключением того, что у тебя самой было бы гораздо больше страданий».
      
       «Я в это не верю», - резко сказала Луиза. «Я знаю, что моя мать написала бы мне, что она больна, если бы у нее был хоть малейший шанс. Если бы она была достаточно здорова, чтобы кататься на автомобиле, она была бы достаточно здорова, чтобы написать мне. Она, должно быть, знала, что он напишет и скажет, что она ушла. Разве она не должна? Разумеется, она бы написала до того, как уехала? "
      
       «Возможно, она это сделала», - осторожно сказала Розалинда. «Но возможно, что, стремясь уйти, она забыла отправить письмо по почте. Вы искали, нет ли для вас записки в ящике ее стола или где-нибудь еще?»
      
       «Я все просмотрела», - медленно сказала Луиза. «Не для записки, а просто для чего-нибудь… чего угодно. Но ее больше нет».
      
       «Есть ли где-нибудь ее изображение? Может быть, любимая книга? Что-то действительно близкое ей?»
      
       «Не знаю, я так не думаю», - равнодушно ответила Луиза. "Я полагаю, вы хотите что-нибудь для этого старика в Штатах?"
      
       Розалинда кивнула. «Если возможно. Что-нибудь, что вы можете дать сами. Но я действительно думаю, что вы могли пропустить сообщение от нее».
      
       Луиза пристально посмотрела на нее. "Почему вы так думаете?"
      
       «Потому что я знаю, что твоя мать была очень замечательной женщиной», - двусмысленно сказала Розалинда.
      
       «Хорошо», - задумчиво сказала Луиза. «Давайте посмотрим еще раз».
      
       Она начала выдвигать ящики стола.
      
       «Мне не кажется правильным вдаваться в личные дела твоей матери», - сказала Розалинда, желая сунуть свои натренированные руки в ящики.
      
       «Все кажется неправильным, - сказала Луиза. "Вы могли бы также поискать".
      
       «Если ты действительно этого хочешь», - сказала Розалинда, симулируя сопротивление.
      
       Не было абсолютно ничего, что указывало бы на то, что Мария Кабрал была кем-то иным, кроме гражданской жены и матери с рядом социальных обязанностей.
      
       Но там было сообщение - отпечаток на промокашке - чего-то, что писала Мария Кабрал… когда? Возможно, когда кто-то не мешал ей писать, потому что сообщение было кратким и неполным. Или, возможно, его неполнота объяснялась ничем иным, как тем, как она положила бумагу на промокашку.
      
       «Пирс, я должна тебя увидеть», - смогла разобрать Розалинда. «Это… нескромность… нет выхода. Сильвейро… наблюдает… с тех пор, как увидел меня… сердце больно… открытие… муж Перес… Клуб как прикрытие для…» И все.
      
       "Что это такое?" Луиза смотрела на нее. «На что ты так смотришь? Там нет ничего, кроме промокашки - я вижу».
      
       Она сделала.
      
       «« Сердце болит… открытие… муж Перес… »- недоверчиво пробормотала Луиза. «« Клуб как прикрытие для… »Для чего?» Она перевела озадаченный взгляд на Розалинду. «И почему Сильвейро должен следить за ней? Она кое-что узнала о Пересе, вот и все! Что-то ужасное!» Луиза схватила Розалинду за руку и сжала так сильно, что было больно. «Что-то настолько ужасное, что он убил ее! Вот что случилось - он убил ее! Он убил ее! Он убил ее!» Ее голос был страстным криком гнева и ненависти, а прекрасные глаза полны нарастающей истерии.
      
       "Луиза! Прекрати это немедленно!" Голос Розалинды был низким, но властным. «Вы не можете торопиться с такими выводами. И даже если вы это сделаете, вам не нужно кричать их на весь дом. Используйте свою голову. Что он сделал?»
      
       Затем выражение абсолютного ужаса отразилось на ее лице.
      
       «Верно, Луиза. Что, если он это сделал?» Голос был мягким, как бархат, и дружелюбным, как шелест хвоста гремучей змеи. Розалинда медленно повернулась, чувствуя, как ее сердце замирает.
      
       Перес Кабрал стоял у открытой двери, его лицо было искаженной маской, его светлые глаза метали осколки льда.
      
      
      
      
      
       Своенравный вдовец
      
      
      
      
       «Итак, Луиза. Мисс Монтес. Пока кошка отсутствует, мыши носятся по дому и лезут в ящики, не так ли? И придумывают убийцу! Как они умны. И как очень глупо».
      
       Его грозный взгляд скользнул по ним, осветил стол и вернулся, чтобы впиться в Розалинду. Луиза сжалась перед ней.
      
       «А вы, сеньорина Монтес. Не поэтому ли вы приняли мое приглашение с такой живостью? Чтобы вмешиваться и искать, чтобы вытащить сведения из моей дочери?»
      
       "Твоя дочь!" - воскликнула Луиза, пытаясь ответить. «Ты не мой отец! Ты ненавистный, ужасный…»
      
       «Тише, Луиза», - спокойно сказала Розалинда. «Вряд ли, сеньор Кабрал, девушка не может открыть ящик в комнате своей матери. И если вы возражаете против моего присутствия здесь, вам не следовало спрашивать меня. Что, по-вашему, мы собирались сделать - сесть и молча смотреть друг на друга? "
      
       «Вряд ли, дорогая леди». Голос Кабрала был почти мурлыканьем. «Но я не ожидал, что вы зайдете так далеко и прочтете что-то странное и зловещее в нескольких невинных вмятинах на промокательной бумаге. Я также не ожидал, что вы подбодрите бедного ребенка в этой внезапной безумной идее обо мне ... ! "
      
       Луиза издала тихий стон. «Моя мать», - прошептала она.
      
       «Мистер Кабрал, я думаю, это зашло достаточно далеко», - спокойно сказала Розалинда. «О, я признаю, что« дикая идея »на мгновение мелькнула у меня в голове. Но, несмотря на все твои разговоры о желании помочь Луизе, я не думаю, что ты был к ней справедлив. Почему ты не Расскажи ей, что именно произошло? Почему ты не мог хотя бы позволить ей пойти с собой на похороны? Разве ты не понимаешь, что естественно задаться вопросом, почему ты этого не сделал? Есть ли в этом что-то странное и зловещее? , вы можете легко исправить ситуацию, если будете немного более открытыми с Луизой ".
      
       "А с вами, я полагаю, мисс Монтес?" Кабрал тонко улыбнулся. "Нет, я думаю, что это вы обязаны объяснением. Я должен поздравить вас с вашим праведным негодованием, но, боюсь, я не совсем уверен в ваших добрых намерениях. Сядьте, оба. Я буду слушать. А вы, Мисс Монтес, будет говорить. Я сказал, садитесь! " Его холодные глаза сердито сверкнули.
      
       «Я ничего подобного не сделаю», - твердо сказала Розалинда. «Нет абсолютно никакого оправдания вашей грубости и вашим оскорблениям. И если вы рассчитывали вести дела с Робертом, вы можете забыть об этом. Я ухожу». Она слышала, как Луиза рядом с ней затаила дыхание. «Луиза, мне очень жаль. Возможно, тебе захочется погулять со мной ненадолго, пока… пока напряжение немного не остынет».
      
       "О да, пожалуйста!" - горячо прошептала Луиза.
      
       «О нет, - сказал Перес Кабрал. «Мне очень жаль, но я не могу позволить тебе уйти». Он улыбался, но бархатный голос превратился в наждачную бумагу. «Меньше всего, пока ты так плохо думаешь обо мне, и уж точно не о Луизе».
      
       «Пожалуйста, пропустите нас», - холодно сказала Розалинда. «Пойдем, Луиза». Потом она остановилась. Кабрал загородил дверь своим телом, держа в руке пистолет.
      
       «Ты не выйдешь из этой комнаты», - медленно и отчетливо сказал Кабрал. «Любая из вас. Пока вы, мисс Монтес, не расскажите мне, почему вы решили вмешаться в мою жизнь. И не беспокойтесь о своем друге. Я позабочусь о нем». Кривая улыбка превратилась в уродливую гримасу. «Его не будет здесь несколько минут. Я встречусь с ним на улице и с сожалением скажу, что вы ушли раньше, так как Луиза была не в настроении для компании. Я, конечно, запру вас. А потом я вернусь, и ты будешь говорить ".
      
       «Лестницы с ковровым покрытием - это смешанное благословение, не так ли?» - понимающе сказал другой голос. Голова Кабрала повернулась.
      
       Это все, что нужно Нику.
      
       Его руки метнулись к Кабралу, и нога резко ударила. Кабрал зашатался, рыча, его удерживала только сокрушительная хватка Ника. Хватка сместилась, схватила одну руку и злобно повернула. Пистолет упал. Розалинда быстро наклонилась, чтобы поднять его.
      
       Цветы Луизы лежали на площадке, куда Ник их уронил после того, как бесшумно поднялся по лестнице и услышал угрозу Кабрала. Сама Луиза съежилась за столом, говоря: «О! О. О, нет».
      
       Кабрал сражался как одержимый, но непривычный к рукопашному бою. Он хватал и пинался, но его длинные руки были неожиданностью.
       Он был очень силен и двигался со скоростью кошки. Ник оторвался от мускулистых рук, которые рвали его горло и рубили искаженное лицо так близко от него, в то же время подтянул колено и жестоко вонзив его в цель. Кабрал хмыкнул и упал на колени.
      
       «Розита! Уведи отсюда Луизу», - приказал Ник.
      
       "Не трогай ее!" Голос Кабрала был криком боли. Несмотря на агонию, он двинулся - двинулся, как молния - и бросился на Луизу. Быстро подставленной ноги Розалинды едва хватило, чтобы он споткнулся; в один миг он оказался над столом и прижал к себе Луизу, как щит.
      
       «Если мы собираемся пойти куда-нибудь, - задыхался он, - вам придется взять нас вместе. Или, по крайней мере, вам придется сначала взять меня. И я убью ее сам, прежде чем вы ее получите!»
      
       "Отпусти меня! Отпусти меня!" Пальцы Луизы впились ему в лицо. Она сражалась, как дикая кошка. Кабрал убрал руки с ее лица, и она плюнула в него. Ник подскочил к нему, протянул руки к Кабралу и оттягивал его голову за горло. Кабрал рвал Луизу, таща ее за собой. Розалинда ударила его и схватила его дрожащую руку. Она безжалостно отдергивала пальцы, пока он не закричал от боли. В течение одного застывшего мгновения они трое стояли, сцепившись вместе, Луиза была свободна на несколько дюймов и стояла, как статуя души в аду.
      
       «Беги, Луиза! Беги! Не позволяй этой женщине остановить тебя!» Кабрал яростно набросился, его голос превратился в сдавленное хрипение под давлением рук Ника, и его руки работали, как ветряная мельница во время урагана.
      
       Розалинда взяла Луизу за руку и потянула за нее. «Давай, сейчас же! Ты не можешь здесь оставаться». Луиза двигалась медленно, как будто во сне.
      
       "Луиза! Не надо!" Крик вырвался из сдавленного горла Кабрала. «Они сделают тебе больно! Ты не понимаешь!»
      
       "Нет, не знаю, не знаю!" Это был вопль заблудшей души.
      
       Луиза остановилась в центре комнаты, подняв одну маленькую руку и сжав ее в кулак, а ее лицо было выражением мучений и недоумения. "Почему все должны хотеть причинить мне боль?"
       "Одну минуту!" - резко прозвучал голос Ника. Рывком он выбил Кабрала из-под ног и потянулся к Вильгельмине. «Никто не уйдет отсюда, пока я не скажу. Никто. Вставай, Кабрал. Руки вперед и в воздух. Роз - дверь». Кабрал с трудом поднялся на ноги, задевая руками стол. «Так держать. Так лучше». Кабрал попятился от него, подняв руки вверх. Ник потянулся и быстро поискал на поверхности другое оружие. «Держи его пистолет, Роз. И Луиза - не бойся. Никто не причинит тебе вреда. Хорошо, Кабрал». Его холодные глаза впились в высокого мужчину. Кабрал злобно посмотрел на него, его губы подергивались.
      
       «Давайте вернемся на минутку», - сказал Ник почти разговорчиво. «Вы сознательно создали ситуацию, которая позволила вам шпионить за мисс Монтес…»
      
       "Я шпионил!" Кабрал выплюнул. «В моем доме я шпион, когда она проходила через стол?»
      
       «И заниматься небольшой женской чепухой», - спокойно сказал Ник. «Любой нормальный мужчина был бы возмущен, как и вы. Но до того, как вытащить пистолет? Думаю, нет. Само сообщение ничего не говорило. Его можно было интерпретировать по-разному. Но вы заставили его выглядеть как будто худшая интерпретация была правильной. Интересно, почему ты так выдал себя? "
      
       Кабрал молчал. На его лице появилось странное, непонятное выражение.
      
       «Вы должны знать, если кто-нибудь знает», - сказал он наконец. «Мне нечего отдавать. Но мне нужно спасти одно - Луизу».
      
       «И ты думаешь, что сможешь спасти ее, убив ее, не так ли?» - холодно сказал Ник. «А потом велел ей бежать? От чего, Кабрал? От тебя - или от меня? И почему ты думаешь, что я могу что-то знать о тебе?»
      
       «Иначе зачем тебе быть здесь, так готовым с собственным пистолетом, так тихо подниматься по лестнице - а?» Кабрал невесело рассмеялся. «Очевидно, что ты чего-то хочешь от меня. Может быть, деньги откупятся? Ах, нет. Ты миллионер Милбанк, не так ли?» Усмешка проскользнула в маслянистый голос и снова выскользнула, когда он повернул голову, чтобы посмотреть на свою падчерицу. «Но кем бы вы ни были, вы должны понять, что причинить ей боль нельзя. Я сделал свою часть. Если что-то пошло не так, это не моя вина. Я ничего не знаю, ничего, ничего, говорю вам , и я ничего не смогу тебе сказать, как бы ты ни причинил вред любому из нас. Почему ты не убиваешь меня сразу, чтобы я не разговаривал в неподходящих местах? Почему ты должен угрожать мне причинением ей вреда? "
      
       «Если бы я убил тебя сразу, я бы никогда ничего не узнал, не так ли?» - резонно сказал Ник. Но он почувствовал удивление
       читая его, как прилив. И он мог видеть, что Розалинда смотрит на Кабрала так, словно никогда раньше не видела его лица. Луиза просто стояла и смотрела, ее рот был приоткрыт, глаза были совершенно сбиты с толку. "Просто в каких неправильных местах вы бы поговорили?" Ник продолжил. "А что именно вы скажете?"
      
       «Ты уже знаешь ответы», - прорычал ему Кабрал. «Я сказал тебе - ты можешь убить меня и покончить с этим».
      
       «Но я не хочу заканчивать с этим», - приятно сказал Ник. "Предположим, вы знаете, что есть вещи, которые я хотел бы знать: за что выступал Клуб, кто все держатели маленьких золотых ключей, что случилось с полдюжиной пропавших без вести ... ряд мелких вещей, таких как это. И не забывай, есть еще Луиза, если ты не хочешь говорить… - Его глаза многозначительно сузились.
      
       "Нет!" Глаза Розалинды вспыхнули. Она встала перед Луизой, как будто Ник собирался немедленно применить свою угрозу. «С нее достаточно. Угрожай ему как-нибудь по-другому. Я не позволю никому прикоснуться к ней, понимаешь?»
      
       «Ты идиот», - весело сказал Ник и усмехнулся. "Вы взорвали это, не так ли?"
      
       "Золотые ключи?" - медленно сказал Кабрал. «Какие пропавшие люди? Вы имеете в виду, что пытаетесь связать смерть моей жены со всеми остальными, о которых говорят в газетах?»
      
       «Если они связаны, я не буду связывать», - сказал Ник. "Это одна из тех вещей, которые я рассчитываю на то, что ты быстро объяснишь, потому что я не собираюсь задерживаться здесь надолго. Роз, тебе лучше убрать Луизу из виду. Ей может не понравиться то, что я думаю. мне нужно будет сделать. "
      
       "Кто ты?" - недоуменно спросил Перез. "Разве тебя не послал Сильвейро?"
      
       Он был полон сюрпризов, этот человек.
      
       «Так не пойдет», - сказал Ник, покачивая головой. «Я спрашиваю; вы отвечаете. Зачем Сильвейро послал меня? Пожалуйста, Роз. Вниз».
      
       «Если вы на мгновение подумаете о возможности того, что я действительно не понимаю, о чем вы говорите, - напряженно сказал Кабрал. «Вы должны понять, что могли совершить ужасную ошибку».
      
       «Я знаю это», - тихо сказал Ник. «И я рассчитываю, что ты меня поправишь. Начиная прямо сейчас».
      
       «Подождите, пожалуйста, подождите. Будьте разумны. Вы должны сказать мне, кто вы, по крайней мере, что вы. Можете ли вы гарантировать, что вы не работаете с Сильвейро?» В глазах Кабрала загорелся странный свет, и его голос умолял. Розалинда ждала, глядя из двери.
      
       Ник мог позволить себе дать какой-то ответ; на Кабрала было нацелено два орудия.
      
       «Я ничего не могу гарантировать. Но я скажу вам, что я не работаю с Сильвейро - или с кем-то еще, кого вы, возможно, знаете. Вы можете просто считать меня чистокровным американским мальчиком, который работает на себя».
      
       «На Уолл-стрит», - иронично сказал Кабрал.
      
       «Совершенно верно. А теперь я устал ждать. Снимай куртку, Кабрал. Медленно и легко, чтобы я мог точно видеть, что ты делаешь».
      
       "Нет." Кабрал покачал головой. «Нет, в этом нет необходимости. Я расскажу тебе все, что знаю. Но, пожалуйста, не здесь. Сильвейро будет здесь с минуты на минуту. И я не знаю, придет ли он один. Отведи нас куда-нибудь еще - и Луизу, и меня. Меня не волнует, где, но позвольте нам идти. Клянусь, я отвечу на все, что вы спросите ".
      
       «Вот это неплохая идея, - подумал про себя Ник. Если он попробует что-нибудь по пути, с ним можно будет справиться. Как по команде, снаружи подъехала машина.
      
       "Ах, Боже!" - в отчаянии воскликнул Кабрал. Луиза затаила дыхание. "О, пожалуйста!" прошептала она. "Пожалуйста…"
      
       Ник посмотрел на нее. Она дрожала. Было бы намного проще поставить эту сцену в отеле.
      
       «Хорошо. Никаких уловок, Кабрал. Я буду стрелять, но не убивать - ровно столько, чтобы тебя очень сильно ранили. Черный ход?»
      
       Кабрал покачал головой. «Нет, экономка может сказать ему. Боковая дверь».
      
       Они поспешили, Кабрал шел впереди, Ник наступал ему по пятам, а женщины замыкали позади.
      
       Когда они остановились у двери, ведущей в небольшой внутренний дворик, прозвенел звонок.
      
       «Сюда», - приказал Ник, подталкивая Кабрала.
      
       Расстояние между домом и его припаркованной машиной казалось бесконечным. Они сделали это без происшествий. Кабрал, казалось, искренне хотел оставить свой дом позади.
      
       Они уже были в машине и уходили, когда услышали бегущие шаги. Ник включил передачу и резко повернул направо в сторону от звука. У них было всего несколько секунд для начала, но этого должно быть достаточно для человека, который половину своей жизни провел за преследованием, а другую половину за преследованием.
      
       Это было.
      
       Через несколько минут они вошли через богато украшенные двери Copa International.
      
       «Помни, Кабрал, - любезно сказал Ник, - никаких уловок. Это просто дружеский визит».
       «Приятно быть здесь с вами, мистер Милбэнк, - столь же приятно сказал Кабрал. «Неожиданная честь».
      
       Оказавшись в их огромном номере, Розалинда отвела Луизу в небольшую гостиную и отправилась на поиски прохладительных напитков, в которых она сама очень нуждалась. «Этот бедный ребенок», - подумала она с сочувствием, добавив в безалкогольный напиток Луизы немного крепости и сделав для себя что-то значительно более крепкое. Бедный малыш. Какое у нее ужасное время.
      
       Она услышала шепот голосов из той части дворца, где находился Ник, и задалась вопросом, что происходит.
      
       ГЛАВНЫЙ ПЕРСПЕКТИВЫ ПРЕТЕНЗИВАЕТ СЛЕДУЮЩЕЕ НЕТ ЗНАНИЙ ОБ ОБЩЕЕ ПЛАНИРОВАНИЕ И ФИНАНСИРОВАНИЕ РОДИТЕЛЬСКОЙ КОМПАНИИ. НИКОГДА НЕ ПРОИЗВОДИМ ОДНУ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ПРОВЕРКУ КОММЕРЧЕСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ СЕГОДНЯ ПО СРОЧНОМУ ЗАПРОСУ ОБЕСПЕЧЕННОЙ ПЕРСПЕКТИВЫ. ЕСЛИ НЕТ ОТ МЕНЯ ВЕСТЕЙ В ДЕСЯТЬ ЗАВТРА, ВЫ МОЖЕТЕ ПРИНЯТЬ ЗАКРЫТУЮ СДЕЛКУ И СРАЗУ ОТПРАВИТЬ ЮРИДИЧЕСКОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ.
      
      
      
       Ответ пришел: СТОИТ. Надеюсь, ты убьешь. УДАЧИ.
      
      
      
       "Ты позволил ему уйти!"
      
       Розалинда испуганно вытаращила глаза. Кабрал уехал.
      
       Ник кивнул. «Его история верна, и он оставил нам Луизу. Он утверждает, что Сильвейро убил Марию, потому что она узнала о некоторых секретных операциях в Клубе - Сильвейро, а не Кабрала. С тех пор он угрожает причинить вред и Луизе, и Кабралу, если Кабрал этого не сделает» не держать его ловушку закрытой ".
      
       "Вы не купили это дерьмо!" - пренебрежительно сказала Розалинда. «Этот фальшивый рассказ об уходе за Луизой…»
      
       «Я ничего не покупал, - сказал Ник. «Я собираюсь встретиться с ним в клубе сегодня вечером - у уютного маленького окошечка, который, как он утверждает, никто никогда не использует и даже не наблюдает. Да, я знаю, что это сомнительная история, но мы должны разыграть ее так, как она есть. Если мы будем ждать дольше, мы можем все взорвать. А теперь послушайте. Сначала я должен сделать одну вещь, а затем я уйду. Если я не вернусь или не позвоню вам ровно через два часа после того, как уйду , Я хочу, чтобы ты пошел за мной ".
      
       "Но, естественно," глаза Розалинды расширились. «Я умею прощать, и я уже забыл, как вы не пришли и бросились мне на помощь в музее».
      
       Ник усмехнулся. «Ну, сегодня днем ​​я выкупил себя. О, кстати, ты не открывал пакеты. Ты можешь сделать это, пока меня не будет. Вот как я думаю, мы его качаем на случай, если что-нибудь случится. мне сегодня вечером… »Она внимательно слушала. «Думаю, джинсы или эластичные штаны», - закончил он.
      
       «У меня есть все», - надменно сказала она. «Большой папа предоставил…»
      
       «У тебя все в порядке», - согласился Ник и обнял ее. «Пожалуйста, постарайтесь сохранить это в безопасности». Он долго поцеловал ее.
      
       «А ты», - прошептала она. «Не рискуй слишком много - как будто я не знал, что ты это сделаешь».
      
       Он оставил ее на несколько минут и вернулся с двумя ключами - не золотыми, но точными во всех остальных отношениях.
      
       «Извините, у меня нет времени их опробовать», - сказал он. "Я оставлю это на ваше усмотрение".
      
       «Они лучше подходят, или я подам жалобу в Союз взломщиков домов. Ник ... Роберт - а что насчет Луизы, если с нами что-нибудь случится?»
      
       Лицо Ника было серьезным. «Нам лучше быть уверенными, что с нами ничего не происходит. Она сейчас спит? Что ж, если ты не получишь от меня вестей, я думаю, единственное, что нужно сделать, - это объяснить ей как можно больше. Она может хочет забаррикадироваться; она может захотеть пойти куда-нибудь еще. Я оставлю это на усмотрение вас двоих. И, черт возьми, убедитесь, что у нас все хорошо.
      
       Он поцеловал ее еще раз и вышел во враждебную ночь.
      
      
      
      
      
       Шпионская ловушка Венеры
      
      
      
      
       Окно открылось легко. Казалось, что он был свежим маслом.
      
       Это было к лучшему, потому что сторож у задней двери клуба Кариока сегодня был далеко не сонным. Настоящий полицейский в форме свернул на переулок и остановился поговорить со сторожем у дверей. Очевидно, события вчерашней ночи все еще интересовали полицию. В те несколько коротких мгновений, пока их головы были отвернуты от него, Ник открыл высокое окно и легко поднялся на подоконник. Еще мгновение он оставался неподвижным, прислушиваясь, пока не услышал слабое движение снизу. Затем он приоткрыл окно, не до конца, и упал в неизвестную тьму.
      
       "Милбанк?" Голос был гулким шепотом. Рука Ника сжалась на Вильгельмине, и он двинулся, говоря: «Покажи себя».
      
       В темноте появился небольшой круг света, и лицо Кабрала гротескно вырисовывалось сквозь него.
      
       "Туши это. Кто-нибудь тебя видит?"
      
       "Нет. Сюда."
      
       Карандашный фонарик Ника один раз погас и показал ему заброшенную кладовую. Кабрал присел на корточки
       он пол, потянув за металлическое кольцо. «Он не использовался годами. Помогите мне. Итак».
      
       Крышка люка скрипнула вверх.
      
       «Здесь нет лестницы», - прошептал Кабрал. «Вам придется прыгать самостоятельно».
      
       «Не беспокойся обо мне. Давай». Ник смотрел, как Кабрал двигается, а затем легко приземляется где-то под ним. Он прикрыл люк и последовал за ним, беззвучно приземлившись на бетонный пол.
      
       «Ты был прав», - прошептал Кабрал. "Есть запертая комната. Откуда вы узнали?"
      
       "Угадал". Задняя часть шеи Ника покалывала. Он знал, что то, что он делает, было безрассудно, но знал, что он должен это сделать. "Где это находится?"
      
       Свет Кабрала то загорелся, то погас.
      
       «Слева от этих двух дверей. Видите? Другая - кладовая».
      
       «Ага», - сказал Ник. "Какие припасы?"
      
       «Для ресторана, конечно, - сказал Кабрал. "Здесь." Его свет снова вспыхнул. «Я никогда не видел такого замка. Вы понимаете, что у меня нет повода сюда приходить. Раньше я использовал складские помещения, но с тех пор, как я начал свой собственный бизнес по импорту, я использовал внешний склад».
      
       "Что вы импортируете?"
      
       «Все, что люди купят, но сейчас не время говорить об этом. У вас есть способ открыть эту дверь?»
      
       «Ты собираешься его открыть, Кабрал», - мягко сказал Ник. «Требуется два ключа. Вот один из них».
      
       Он осветил лицо Кабрала и вложил ключ в руку мужчины.
      
       Кабрал смотрел. «Но где другой? Как ты это получил? Откуда ты знаешь так много?»
      
       «Просто держите свой ключ, Кабрал, и двигайтесь. И я могу также сказать вам, что Луиза и мисс Монтес покинули отель. Они, вероятно, сейчас в аэропорту».
      
       Лицо Кабрала исказилось в лучах карандаша.
      
       «Ты дьявол! Ты…»
      
       «Ваш ключ, Кабрал. Открой дверь». Вильгельмина толкнула его.
      
       «Я не понимаю, о чем вы говорите! У меня нет ключа!»
      
       «Хорошо, тогда у меня есть другой».
      
       Второй золотой ключик упал в руку Кабрала.
      
       «А теперь открой».
      
       "Ты солгал, свинья!"
      
       «Открой его. И молчи».
      
       Кабрал непристойно пробормотал и начал возиться с замком.
      
       Здание, казалось, пульсировало от ударов сверху. Наверху оркестр исполнил буйную самбу, люди танцевали, а официанты тихо передвигались между столиками. Внизу Перес Кабрал возился с двойным замком в темном подвале и выругался, в то время как Ник Картер направил свою крошечную лампочку на замок, а Вильгельмина - на Кабрала.
      
       Две клавиши, девять и двенадцать, работали в унисон.
      
       «Снимите замок, Кабрал. Откройте дверь».
      
       Кабрал безмолвно зарычал. Замок оторвался в его руках. Он толкнул; дверь распахнулась. Ник выключил карандашную вспышку и быстро отступил.
      
       Раздался свист, и что-то бросилось в него. И не из-за этой двери, дурак, слепой, безмозглый дурак…! он выругался на себя, даже когда он почувствовал, как его голова взорвалась, и увидел, как сияющие огни танцуют в его сознании… и умирают.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       На мгновение не было ничего, кроме абсолютной черноты. А потом он смутно понял, что находится в другой комнате, и мерцали слабые огни. Он почувствовал, как с него срывают пиджак, а затем и туфли. Что-то сжалось вокруг его запястий, а затем и лодыжек. Он заставил свои мышцы работать; он заставил их напрячься, как его усталый мозг сказал ему, что это невозможно, а затем нащупывание запястий и лодыжек прекратилось. Что-то завязано на его талии. Он боролся с ним своими мускулами, толкал его как можно дальше своим напряженным телом, а затем это движение также прекратилось. Шепчущие голоса стихли. У него был почти непреодолимый импульс рвоты. К тому времени, как он победил его, голоса стихли, и свет погас. Он услышал свой вздох и больше ничего не услышал.
      
       Он не мог сказать, сколько времени прошло, прежде чем дверь снова открылась. Должно быть, это было какое-то время, потому что он чувствовал себя странно освеженным, как если бы он спал. Но голова у него ужасно болела, и он растянулся на чем-то твердом, раскинув руки и ноги, как будто он был какой-то шкурой, сушащейся на солнце.
      
       Комната внезапно залилась светом. Сильвейро стоял рядом с ним, ласково улыбаясь, его белые зубы блестели.
      
       «Ну! У маленького человечка было несколько загруженных дней», - ласково сказал он. «Как приятно видеть, что ты отдыхаешь». Дружественные морщинки внезапно исчезли из уголков его глаз. «Извлеките из этого максимум пользы. У вас немного времени».
      
       "Почему, мистер Альварес!" - тепло сказал Ник. "Не могу передать, как я рад
       увидеться ». Веселое лицо рядом с ним превратилось в каменную маску.« Я так рад, что решил телеграфировать в свой офис в Штатах, что, вероятно, встречусь с вами сегодня вечером ». Он знал, что не должен разговаривать, но он ничего не мог с собой поделать: «Они так злятся, когда я не даю им знать об этом».
      
       "Какой офис?" - рявкнул Сильвейро.
      
       "Разумеется, растратчики - что еще?"
      
       Сжатый кулак Сильвейро упал на плоский живот Ника Картера. Ник собрался с силами и поймал удар натренированными на йоге мышцами. «Заткнись», - сказал он себе. Замолчи.
      
       Сильвейро погладил щетину на подбородке и посмотрел на Ника.
      
       "Где репортер?" - спросил он наконец, его голос походил на царапание лезвия ножа о камень. "Вернулись в тот же офис?"
      
       Ник невинно посмотрел на него. «Какой репортер? Тот, кого кто-то - может, ты - столкнул со скалы?»
      
       «Другой репортер», - сквозь зубы сказал Сильвейро. «Тот, кто так же любопытен, как и ты, в последнее время, а затем исчез. Оставив мертвого человека в его комнате».
      
       "О, возможно, один из ваших людей?" - с интересом спросил Ник, желая, чтобы боль в его голове утихла. Его руки и ноги медленно расслаблялись, и веревки вокруг его запястий казались менее тугими. «От чего он умер? Надеюсь, что-то ужасное».
      
       "Репортер!" - прошипел Сильвейро. "Где он?"
      
       «Я не имею ни малейшего представления о мире», - сказал Ник, проводя быстрый мысленный поиск своего лица, чтобы увидеть, что там было, а что нет. Вильгельмина - ушла. Хьюго - ушел. Пьер - сложно сказать. Мелочь и мелочь в карманах брюк. Обувь и куртка вне поля зрения. Ремень все еще на себе. «Я даже никогда не встречал этого парня. Мои контакты с прессой никогда не были слишком сердечными. А теперь предположим, что вы скажете мне, что, черт возьми, вы делаете…»
      
       Кулак Сильвейро ударил его по лицу.
      
       «Не играй со мной в игры. Вы должны были работать вместе. Кому он пошел докладывать? Как он ушел?»
      
       Ник покачал головой, отчасти чтобы осмотреть подвальную комнату, а отчасти чтобы избавиться от неприятно пахнущего дыхания Сильвейро. Ему казалось, что он где-то слышит телефонный звонок.
      
       «Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказал он. «Не знаю, зачем ты меня сюда привел. У меня было простое деловое свидание с Пересом Кабралом».
      
       Смех Сильвейро походил на лай шакала.
      
       "Да, ты сделал, не так ли?" он усмехнулся. «Но все вышло не совсем так, как вы ожидали, не так ли? Его кулак акцентировал его слова. «Что вы искали? Сколько вас здесь? Где Нолан? Где женщина Бейкер?»
      
       «Ты сумасшедший», - спокойно сказал Ник. Если только кто-то не находился прямо у него за головой - а он не чувствовал присутствия там - он был один в этой комнате с Луисом Сильвейро. «Я говорю вам, я не понимаю, о чем вы говорите».
      
       "Тогда почему ты назвал меня Альваресом?" Выражение лица Сильвейро стало гениальной хитростью. "Кто вам рассказывал обо мне?"
      
       «Никто. Я просто подумал, что это тебе больше подходит». Готовый кулак ударил чуть ниже его пояса.
      
       Сильвейро улыбнулся. «С каждым глупым ответом я буду бить тебя чуть сильнее. Когда я начну по твоим ребрам, и они начнут ломаться, я думаю, ты перестанешь пытаться быть смешным». Твердый край его руки ударил Ника по грудной клетке. «Ты расскажешь мне все о себе». Следующий удар, как кувалда, пришелся ему в грудь. «Начиная с девушки». Рука опустилась и злобно рубила его коленную чашечку. «Вы думаете, что это мягкая форма убеждения? Я мягкий человек». Slam. «Но решительно. И когда я устану, меня возьмет на себя кто-то другой». Слэш. «А если вы окажетесь слишком упрямым…» Хруст. «… Вы обнаружите, что это только начало. Вам также может быть интересно узнать, что у нас уже есть девушка». Бей!
      
       "Что за девушка?" Ник заставил себя отвлечься от дождя ударов и сосредоточился на незаметном маневрировании связанных запястий.
      
       «Женщина Монтес, конечно. Кто еще? Какая еще девушка?» Стук. "Этот школьный учитель?"
      
       Ник рассмеялся. Его великолепно подготовленное тело поглощало удары, которые заставили бы менее подготовленного человека задыхаться от боли. Он мог их чувствовать. Они были слишком внезапными, чтобы их было легко уволить. А Роз…? Нет, конечно, нет.
      
       «Какая школьная учительница? Я не знала ни одной с детства. И Розита! Вы меня рассмешили. Она маленькая банальная игрушка, которая ничего ни о чем не знает и мало заботится». Он был раздражен, когда почувствовал, как от него вырывается еще один ворчание. «Даже если бы мне было что сказать тебе, ты не сможешь получить от меня это, угрожая ей. Делай с ней, что хочешь. Мне плевать».
      
       «Как ты черствый», - укоризненно сказал Сильвейро. «Но мы увидим, насколько правдивы». Он
       еще раз ударил Ника в живот.
      
       Позади него Ник увидел открытую дверь, запертую на два замка. У входа стоял высокий мужчина и какое-то время молча смотрел. Ник был достаточно близок с ним достаточно долго, чтобы сразу понять, кто он такой. Вернее, кем он был.
      
       Сильвейро продолжал усердно работать. Ник больше ничего не сказал. Он знал, что, если Сильвейро продолжит так долго, он будет сильно ранен - ​​слишком сильно ранен, чтобы ухватиться за счастливый случай, если он когда-нибудь случится. Поэтому, когда пришел один удар, который был слишком сильным, он воспользовался им.
      
       Сложенная рука Сильвейро жестоко ударила его в висок. Ник позволил своей голове резко дернуться в сторону и издал долгий, дрожащий стон. Его глаза закрылись, и все его тело безвольно упало на неудобную опору. Сильвейро фыркнул и несколько раз ударил его по лицу.
      
       «Довольно, Сильвейро», - сказал глубокий голос из-за двери. «Вы не хотите слишком рано повредить его красивое лицо. Приберегите что-нибудь для меня. Иди сюда. Ты нужен».
      
       Сильвейро проворчал и вышел из комнаты. Другой мужчина уже скрылся из виду.
      
       Тело Ника колотилось и болело. «Ты не пострадал», - строго сказал он себе. Нет боли. Вы отдыхаете. Отдыхай, черт тебя побери. Постепенно он расслабился. Несколько мгновений он действительно отдыхал.
      
       Он поднял голову, чтобы осмотреться. Он был один в комнате. Окна не было, а только одна дверь. Комната была на удивление большой; подвал должен быть огромным - но тогда и Клуб был большим. То, на чем он лежал, было чем-то вроде полки с буксирными перекладинами на каждом конце, к которым были привязаны его руки и ноги. Его талия давила кожаная повязка, из которой он знал, что мог бы вывернуться, если бы он мог освободить руки или ноги. Поверхность полки была из холодного металла, в некоторых местах сплошная, а в других - из-за узких полос. Полка… или стеллаж? Он повернулся, пытаясь найти какой-то приводной механизм. Он сдался. С его ограничивающей точки зрения ничего не было видно.
      
       У одного запястья было немного больше люфта, чем у другого. Он сжал руку, сузил ее, потянул, ухватился за шнур пальцами, осторожно работая, пока не убедился, что ослабляет, а не затягивает. Работая, он просматривал содержимое комнаты. Его стойка. Стол и шесть стульев. Другие стулья, еще шесть. Несколько стоящих пепельниц. Картотека. Еще один большой шкаф с тяжелым замком. Вот и все.
      
       Шесть стульев и еще шесть - двенадцать… «Поздравляю», - иронично сказал он себе. Но могло ли это что-нибудь значить? Он видел ключи под номерами два, девять и двенадцать. Феррет определенно выглядел так, как будто он мог быть внизу кучи, если числа на клавишах относились к статусу. И он был уверен, что они это сделали. Может ли их быть хоть десяток? Если так, он значительно поредил их ряды. Возможно, не все они были держателями ключей. Жаль, что у него не было времени их всех обыскать. Но если бы они были… Он быстро сосчитал, чувствуя, как веревка на правом запястье слегка ослабла. Четверо мертвых, начиная с Ферре и заканчивая незнакомцем на углу возле клуба. Сонный на заднем дворе, больно, возможно, сильно. Красивый, раненый, но снова на ногах, с разбитой головой, очень жесткой шеей и ужасно израненным лицом. Согласно документам, плоскостопый и его водитель находятся под стражей. В результате номер один, Сильвейро, Томаз и еще один - вероятно, тот, кто сегодня вечером стоял у задней двери - в хорошем состоянии, с голевыми передачами от Handsome и Sleepy.
      
       А этого было слишком много.
      
       Затем он услышал голоса, проникающие через дверь. Один из них был женский. Он вырос в страхе? злость? - боль? Он вырос почти до визга, а затем перешел в тихое бормотание.
      
       Его кровь превратилась в ледяную воду.
      
       Но веревка на его правом запястье почти растянулась.
      
       Дверная ручка повернулась.
      
       Он закрыл глаза и позволил своей голове закатиться. Его правая рука перестала тянуть.
      
       Дверь открылась, и кто-то остановился у входа. На заднем фоне послышался шепот, затем пронзительный крик агонии. Мужчина или женщина? Сказать было невозможно.
      
       «Так это все, что нужно, прежде чем ты потеряешь сознание, как женщина?» - презрительно сказал голос.
      
       Сердце Ника перевернулось при звуке.
      
       «Ты, Роберт Милбанк. Я говорю с тобой. Открой глаза».
      
       Ник медленно открыл их.
      
       Карла Лэнгли стояла в дверях.
      
       Она была прекрасна в блестящем вечернем платье. В ней была яркость не та женщина, которую он впервые встретил, а женщина, оказавшая ему такую ​​экстатическую любовь. Яркий свет подчеркивал ее тонкую красоту, а не разрушал ее; ее глаза были глубокими, блестящими лужами, а губы - красным бархатом - скривились в презрительном взгляде.
       «Ты, Карла, - сказал Ник. «Я почти знал».
      
       «Я тоже почти знала тебя, Роберт». Она сделала это название издевкой. «Как жаль, что такое чудесное тело принадлежит такому человеку, как ты». Она закрыла за собой дверь.
      
       "Как ты думаешь, что я за человек, Карла?"
      
       Она медленно подошла к нему, глядя на его вытянутое тело.
      
       «Человек, который тверд, когда легко быть твердым, и мягкий, когда он боится. А Сильвейро напугал тебя, не так ли?»
      
       Ник рассмеялся. «Он сказал это? Тогда верьте этому, если вам это нравится».
      
       Глаза Карлы сузились. «Если мне это нравится». Ты уже однажды сказал это. И какое-то время ты мне нравился ".
      
       «Какое-то время? Мне очень жаль. Обычно мне удается лучше, чем это. Если бы вы дали мне шанс, я мог бы».
      
       «У тебя еще есть шанс, - пробормотала она, - если ты дашь мне то, что я хочу».
      
       Ее рука внезапно вылетела и впилась ему в лицо, сначала по щеке, затем по другой.
      
       "Так ты думал, что выставишь меня дурой!" - прошипела она. «Мистер Роберт Милбанк не хотел, чтобы его связывали с полицией! И вы бросили меня! Вы ушли от меня!» Длинные ногти снова ударились. Он почувствовал струйку крови под глазами.
      
       Он снова засмеялся. «Прекрасно, Карла. Прекрасно. Мне нравится дикая кошка. Скажи мне что-нибудь - ты - Босс, или ты просто шлюха Сильвейро?»
      
       "Сильвейро!" - сплюнула она, и ее ладонь ударилась о его лицо. "Этот слизняк!"
      
       «Тогда я тебе нравлюсь больше, чем он», - пробормотал Ник. «Я понимаю, почему. Может, мы сможем быть полезными друг другу… Какой шанс вы мне предложили?» Его голос был расчетливым.
      
       Она смотрела на него сверху вниз. Медленно ее рука протянулась и коснулась его лица, нежно вытерла кровь, сочившуюся из царапин. Он двинулся вниз, ласкал его опухшие губы, подбородок, его шею ... ослабил ворот рубашки, мягко погладил его грудь.
      
       "Шанс?" пробормотала она. «Шанс жить. Быть со мной - без мыслей о Пирсе Лэнгли, парящем на заднем плане».
      
       Ник закрыл глаза, словно наслаждаясь ее ласками.
      
       Она вызывающе ласкала его. «Он мертв. Он умер через несколько дней после того последнего звонка в его офис».
      
       «Значит, он позвонил из дома», - пробормотал он, и резкая нота объяснила сама себя.
      
       «Конечно, знал», - сказала она, и теперь обе руки ласкали его. «Он прожил день или два, или три, я не помню, сколько, правда. А потом он умер. Я думаю, сразу после Марии Кабрал».
      
       «Тогда она тоже умерла».
      
       "Естественно. Умер тяжело". В ее глазах появилось мечтательное выражение. «Я бы хотела, чтобы ты это видел. Пирс в одной комнате, она - в другой. Здесь внизу, точно так же, как ты. И каждый из них думал, что другой все предает». Она покачала головой и усмехнулась вспомнившемуся веселью. «Он был тем, кто сломался, бедняга. Он умолял Сильвейро не трогать меня. Меня! Представляешь!» Эта мысль ей нравилась. Ее исследующие руки слегка двигались, ее глубокие глаза горели. «А потом, конечно, они нам больше не нужны. Он назвал нам все имена, всех американских шпионов. Я не видела, чтобы они ушли. Для меня было непрактично быть рядом со всеми… казни ".
      
       «Я понимаю вашу точку зрения», - согласился Ник. Возникшее в нем отвращение почти подавляло.
      
       «Де Фрейтас, теперь. Он боролся так сильно, что бедный Мартин был вынужден стрелять в него, или он дал бы нам отпор. Бриха угнанный с его маленьким радио прямо в своей машине. Они работали над ним в течение довольно какое-то время, но потом его сердце не выдержало. Аппельбаум был еще хуже. Им просто пришлось бросить его. А потом этот дурак де Сантос, на самом деле звонивший мне по телефону, заметьте, когда он вернулся из своего буржуазного отпуска. , для шпиона! " Она улыбнулась.
      
       Де Сантос позвонил домой Лэнгли. Был дан ответ на второй вопрос.
      
       "Но как все это началось?" он спросил. "И почему?"
      
       Она посмотрела ему в лицо, как будто забыла, что тело, которое она ласкает, имело какое-то отношение к человеку, населявшему его.
      
       «Как? Почему, Мария Кабрал, глупая дура, подумала, что узнала что-то о своем несчастном муже, и это так ее потрясло, что она попыталась передать это Пирсу. Конечно, я прочитала письмо. Я читала его почту в течение многих лет ".
      
       "Вы знали, кто такой Лэнгли?"
      
       Ее лицо ожесточилось. «Я не знала. Я задавалась вопросом. Но когда я узнала, я сообщила ему об этом. Через Сильвейро, до самого конца. Я думаю, он сошел с ума». Ее лицо было счастливым.
      
       Ее руки стали ощущать, как по нему ползают личинки.
      
       "Для кого вы это делаете?" он спросил. "На кого бы я работал, если бы присоединился к вам?"
      
       Она улыбнулась ему
       сладостью чего-то ужасно перезрелого.
      
       «Это так важно? Но я думала, вы знаете. Наши заказы будут приходить из Пекина. И деньги».
      
       И деньги. За секс и садизм.
      
       «Но почему ты убила их всех? Разве не было бы лучше оставить их в живых и присматривать за ними? Так ты узнала бы гораздо больше».
      
       Она посмотрела на него с нежностью. «Это мой шпион. Но, видите ли, это был не план. План состоял в том, чтобы выяснить, кто они такие, а затем убить так быстро и таинственно, чтобы кто-то очень особенный должен был спуститься и расследовать. И таким образом , мы бы поймали мастера-шпиона. "
      
      
      
      
      
       Музыка, чтобы умереть
      
      
      
      
       Было почти невероятно, чтобы какая-либо организация пошла на такое, убивала так безжалостно, просто чтобы заманить большую рыбу в ловушку с наживкой. Но он знал красных китайцев и существ, которые продали им свои души. Он должен был с самого начала понять, что для них типичен человек с ненасытными аппетитами Карлы Лэнгли.
      
       Она наклонилась над ним и легонько поцеловала в его покрытые синяками губы.
      
       «Теперь ваша очередь говорить», - сказала она. «Я могу сделать это очень приятно для тебя». Она лизала его, как сука, облизывая царапины и пятна крови.
      
       «Скажи мне еще кое-что», - умолял он. «Нет, две вещи. Тогда я буду говорить».
      
       "Будешь, любовник?" - выдохнула она. «Я думаю, тебе лучше. Я думаю, ты будешь рад».
      
       «Я тоже так думаю», - солгал он. «Просто сначала скажи мне - это что-то происходит в Рио, это ловля так называемого главного шпиона? Или это происходит и в других местах?»
      
       Ее глаза сузились, и он увидел, что она рассчитывает.
      
       "Почему бы мне не сказать тебе?" - спросила она с легким смехом. «Нет никого, кого ты можешь сказать - если только я не хочу, чтобы ты. Это происходит повсюду. И это работает как чары. Требуется время, но в конечном итоге это работает. О, да, это происходит повсюду». Ее лицо сияло воспоминаниями.
      
       "А эта рыдающая баба Кабрал?" - резко спросил ее Ник. «Как тебе удалось сделать из него такую ​​тряпку? Он, казалось, был так взволнован этой падчерицей, которая его ненавидит…»
      
       «Конечно, он был взволнован, бедный ягненок», - мягко сказала Карла. «Он боится за своего любимого ребенка. С тех пор, как мы пригрозили сделать с ней то же самое, что сделали с Марией. Его было достаточно легко убедить, что мы можем добраться до нее в любое время, когда захотим. Сильвейро объяснил ему все это. . О, этот бедный дурак почти так же без ума от Луизы, как и от ее матери ... А этот тонкий, глупый ребенок даже не знает этого. Но теперь пора тебе поговорить, Роберт, мой дорогой ». Руки снова блуждали. «Сначала скажи мне - где Луиза? А твоя подруга, Розита? Нам будет неловко, если мы не сможем их быстро найти».
      
       «Я уверен, что так и будет», - холодно сказал он. «Но я понял от Сильвейро, что их уже забрали».
      
       «Предположим, их не было», - осторожно сказала она. "Где бы они были?"
      
       «В самолете, летящем в Штаты».
      
       Руки милостиво прекратили зондирование.
      
       «Это ложь», - решительно сказала она. "Где они?"
      
       «Если вы не знаете, я не знаю», - легко сказал он. «Они сказали мне, что едут».
      
       «Нет! Томаз проверил аэропорты. Сегодня они не уехали».
      
       «Жаль, - сказал он бескорыстно.
      
       «Роберт, я не думаю, что ты уловил. Ты расскажешь мне все, что знаешь, в обмен на то, что я могу для тебя сделать. Поверь мне, поверь мне, я сделаю это того, что тебе нужно». Карла наклонилась над ним. Ее дыхание, казалось, опалило его огрубевшую кожу. "Я могу дать тебе так много ..."
      
       Эти проклятые щупающие пальцы снова начали ощупывать все вокруг. На мгновение им стало почти хорошо. Внутри себя Ник взял себя в руки.
      
       «Можешь начать с развязки этих проклятых шнуров». Его голос был раздражительным. «Я не могу говорить лежа».
      
       «Разве ты не можешь? Тебе это удавалось раньше. Я не могу этого сделать, Роберт, ты это знаешь. Скажи мне только одну вещь, скажи, кто тебя послал, и тогда я буду знать, что могу тебе доверять. Кто ты?"
      
       «Меня зовут Роберт Милбанк», - отчетливо сказал он. «Мне немного повезло на Уолл-стрит, и я подобрал девушку, чтобы повеселиться в Рио…»
      
       "Прекрати! Прекрати!" Карла ударила его по окровавленному лицу. Его мысли полетели. Сказать ей, что у нее мало времени, что кто-нибудь еще последует за ним в считанные часы? Нет ... зачем умирать до тех пор, пока это не станет абсолютно необходимым ... зачем предупреждать ее ... может быть, еще забрать ее ... убедиться, что Розалинда в безопасности ... женщина на работе всегда была паршивой дополнительной проблемой ... Черт возьми, где была Розалинда? Время для нее было уже давно. Дай бог, пусть с ней будет все хорошо.
      
       "У тебя нет выбора,
       - говорила Карла. - Ты можешь отказать мне еще раз, и только один раз. Или вы можете принять все, что я могу предложить. Деньги, любовь, азарт ... "
      
       "Деньги!" Он рявкнул от смеха. «Это у меня есть, и с его помощью я могу купить все остальное. Сделай это лучше, Карла».
      
       Она покачивалась рядом с ним, дрожа от сдерживаемой страсти.
      
       «Я сделаю это лучше», - очень мягко сказала она. «Жизнь со мной или смерть ни с чем».
      
       «Я подумаю об этом», - резонно сказал он.
      
       «Сделай это», - тихо ответила она. «Это…», и ее хищные руки небрежно блуждали вверх и вниз по его бедрам. "Или это!" И ее рука внезапно опустилась вниз и сделала с ним очень больную вещь. Он ахнул. "Ну вот ... это было хорошо, не так ли?" - соблазнительно пробормотала Карла. Ее губы были скривлены в пародийную улыбку. «Я оставлю тебя сейчас - но с чем-то, что меня запомнит».
      
       Ее рука потянулась к чему-то у основания ложа Ника - и низкое жужжание заполнило подвал.
      
       «Обычно проходит около двадцати минут, - сказала она, - прежде чем они начинают кричать. Понимаете, это небольшой тренажер, который мы с Луисом адаптировали. Но я могу замедлить его за вас». И теперь ее улыбка была похожа на Смертную Голову, которую он видел в Запретном городе Красного Китая. "Я хочу, чтобы вы делали это медленно и легко ... и звонили, когда вам нужна Карла. И обязательно звоните вовремя. Или вы будете растягиваться и растягиваться, как резинка ... и, наконец, вы сломаетесь. Сначала руки, обычно , а затем ноги. Будет больно, любовник. И ты больше не сможешь любить. Было бы ужасно жаль ».
      
       Целую вечность она стояла и наблюдала за ним. Он почувствовал, как ослабленный шнур на его правом запястье начал медленно затягиваться. Крепче ... крепче ... крепче ...
      
       Наконец она не спеша подошла к двери, и в облегающем мерцании ее вечернего платья были видны все нюансы ее томной походки и каждая красиво очерченная линия ее изысканного тела. В ее волосах мерцали красноватые блики, а глаза теперь, казалось, светились зеленым огнем. Ник задавался вопросом, как он мог вообще подумать, что она бесцветная. Но она от возбуждения залилась краской и приобрела удивительно неотразимую красоту. Зеленые глаза чего-то очень сильно хотели.
      
       Его лодыжки начало тянуть.
      
       «В темноте есть что-то успокаивающее, не так ли?» она сладко напевала. «Думай хорошо, Роберт. Я буду ждать тебя».
      
       Выключатель света выключился, и правая рука Ника мгновенно бесшумно действовала.
      
       Карла вышла и закрыла дверь. Ник услышал щелчок замка. Тогда не было ничего, кроме абсолютной, давящей тьмы и тишины, которая не была абсолютной. Кто-то в другой комнате стонал.
      
       Ник лихорадочно маневрировал.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Было хорошо, что Розалинда подняла и приготовила Луизу задолго до звонка Ника, потому что звонок Ника так и не поступил. Вместо этого посетители появлялись в люксе Милбанк-Монтес.
      
       Если бы она не вошла в их главную гостиную, Розалинда, возможно, не услышала бы звука, пока не стало слишком поздно, чтобы что-то с этим поделать. Но как бы то ни было, она услышала старые знакомые звуки, когда кто-то пытался взломать замок, когда она выходила из комнаты и шагала обратно во внутренний коридор. Она остановилась ровно настолько, чтобы удостовериться в том, что она слышит, а затем бросилась по коридору, запирая каждую дверь, к которой приходила. К тому времени, когда она затолкала пораженную Луизу в задний проход, ведущий к другому выходу на лестничную площадку, между ними и тем, кто мог их искать, оказались две надежно запертые двери. Не говоря уже о ряде других заманчиво запертых дверей по пути.
      
       «Вот, подержи это», - прошептала она Луизе. «Но, ради бога, держи его подальше от меня».
      
       Луиза слабо улыбнулась и увидела, как Роз быстро поставила стул под входную дверь.
      
       «Не беспокойтесь обо мне, - сказала она. «Когда я была маленькой девочкой, у нас было ранчо, и мой отец научил меня кое-чему о винтовках и пистолетах. Это пистолет, с которым я знакома».
      
       Роз встала на стул и выглянула из транца, чувствуя прилив облегчения от того, что Луиза не только так хорошо держала себя в руках, но, возможно, даже могла помочь. Ей лучше, так как она настояла на своем.
      
       По коридору возле номера Милбанк ходил мужчина. Он выглядел очень бледным и больным, а шляпа, которую он носил, низко надвинутой на глаза, не полностью скрывала повязки, закрывавшие его шею и одну сторону лица. Розалинда усмехнулась про себя. «Торговая марка Ника», - подумала она с признательностью.
      
       Где-то внутри квартиры открывались и закрывались двери. Розалинда выбрала самый простой способ избавиться от злоумышленников: она позвонила руководству и с трепетом умоляла их прислать домашнего детектива и кого-нибудь из них.
       двое сильных мужчин в помощь. Г-на Милбанка не было дома, по квартире крались люди, и она была так напугана. Не могли бы они поторопиться…?
      
       Они были очень быстрыми. Роберт Милбанк был бы более чем великодушен, если бы он выразил свою признательность. Розалинда смотрела через фрамугу, когда увидела, как забинтованный мужчина вскинул голову на звук лифта. Прошло мгновение, затем он издал тихий свист. В коридоре мимо него прошли двое очень мускулистых мужчин. А потом один из них внезапно повернулся на каблуках и задал вопрос забинтованному мужчине.
      
       Бледное лицо испугалось, а губы заикались, пытаясь объяснить неубедительное объяснение, почему он здесь. Потом он совершил ошибку. Он сбежал.
      
       Один из мускулистых мужчин легко поймал его. Другой бросился к двери номера и постучал в нее. По всей квартире загремели дверные ручки, и Розалинда услышала чьи-то ругательства. Стул упал. Раздался крик. Что-то сильно спотыкалось. Выстрел. Еще один выстрел. Крик и глухой удар. Второй стук в входную дверь номера.
      
       После этого было на удивление легко убедить поспешно вызванного помощника менеджера не вовлекать сотрудников Милбанка в полицию.
      
       «Я скажу, что мы перехватили их, когда они пытались проникнуть в квартиру», - сказал он елейно. «Таким образом, тебя ничуть не побеспокоят, а мы… ну, мы… эээ…»
      
       «Меня не обвинят в падении на работе», - прямо сказала Розалинда.
      
       «Э… вполне».
      
       «Что ж, ты можешь говорить все, что хочешь», - великодушно сказала Розалинда, - «если ты уверяешь меня, что меня больше не будут беспокоить сегодня вечером. Кто-нибудь», - добавила она угрожающе.
      
       «О, небеса, нет. О, конечно же, нет!» При этой мысли он в ужасе поднял руки. «Но позвольте мне спросить вас, видели ли вы когда-нибудь этих людей раньше. Это вопрос идентификации, мотива…»
      
       «Простого воровства», - прервала его Розалинда. Ник все еще не звонил. Она должна добраться до него. Она холодно посмотрела на двух растрепанных пленников в наручниках. «Нет, я никогда их раньше не видела», - сказала она. «Хотя большой с поросячьими глазами действительно похож на моего знакомого, доктора Нило Томаза из Лиссабона». Она весело рассмеялась. "Но это не может быть он, не так ли?"
      
       Помощник менеджера дружелюбно засмеялся. «Никто бы так не подумал», - согласился он. Он был рад, что эта женщина Монтес так хорошо все это перенесла. Она могла бы поднять самый ужасный шум.
      
       Мужчина со свиными глазами потрепал свою кровоточащую руку и хмуро посмотрел на Розалинду. Внезапно на его лице вспыхнул свет узнавания, и он начал рычать.
      
       «Давай, вытащи нас отсюда», - скулил перевязанный мужчина. «Что ждать? Я болен».
      
       Томаз и сам выглядел довольно больным.
      
       Конвент покинул комнату.
      
       Две худощавые фигуры, которые несколько минут спустя незаметно выскользнули из Международного Копа, были слишком небрежно одеты для городского вечера, и все же они направлялись в Клуб Кариока.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Его позвоночник, казалось, расширялся. Грубый шнур злобно врезался в его вытянутые конечности, когда жестокий стресс стал заметно сильнее. Откуда-то сверху он мог слышать ритмичный рокот барабанов и спорадический лязг тарелок. Если бы он кричал от души, никто бы его не услышал, кроме тех, кто ждал в соседней комнате.
      
       Поверхность под ним медленно изгибалась вверх, заставляя его спину искривляться в агонии. Он вложил каждую унцию энергии и концентрации в ту единственную веревку, которую он почти развязал и которая теперь была еще крепче, чем когда-либо. Но теперь теснота была другой. Это было туго, потому что его руки были вытянуты до предела ... и что-то было не так с узлом. Само напряжение начало работать на него. Он напряг пальцы и потянул. Шнур волочился по его руке, как раскаленные угли. Тьма превратилась из черной в клубящуюся красную. Его тело взывало о пощаде. По мере того, как стойка выдвигалась, он чувствовал каждый свирепый удар Сильвейро, как отдельный узел боли, а затем узлы сливались в одну большую сгусток агонии. И он, Ник Картер, был той каплей. Но боль была иллюзией. Его не существовало. Единственное, что действительно существовало в этом красно-черном мире ударов, ударов, барабанов, тарелок и рева в ушах, была одна сильно напряженная рука, и грубый шнур, который ее рвал… пробивался, слишком медленно, слишком медленно, мимо его запястья… схватился за пятку большого пальца… протащил по нему, как петлю, пытаясь оторвать голову мужчине… и внезапно высвободился. Его рука упала как мертвая.
      
       Он отчаянно работал пальцами, возвращая в них жизнь. Его тело издавало слабые щелчки - что-то начинает сдавать
       . Из комнаты за дверью, запертой на два замка, раздался более громкий звук.
      
       «Я не знаю, а если бы знал, я бы тебе не сказал - ах!»
      
       Стонущий голос Кабрала.
      
       Измученные пальцы Ника нащупали пряжку ремня. Черт возьми, вы работаете бесполезными пальцами, вы, ублюдки, открывайте его, открывайте, открывайте!
      
       Его левая рука взяла на себя всю ноющую нагрузку на верхнюю часть тела и безжалостно оторвалась от ноги-товарища. На какое-то безумное, размытое мгновение, пока его пальцы напряженно цеплялись за пряжку, он подумал, что рука вообще оторвалась и болталась, обрубившись, с поручня позади него. Затем его мозг очистился, и толстая металлическая пряжка щелкнула. Дрожащие пальцы вытащили заточенное лезвие. Его разум был криком агонии, а его рука превратилась в трудноуправляемую шишку, он поднял свободную правую руку и отрезал веревку, которая душила его левое запястье. Он неуместно задавался вопросом, почему вместо них не использовали кожаные ремни. «Веревка болит еще больше», - решил он, врезаясь в руку. Укус чистой стали был подобен любовному поцелую по сравнению с мучениями и разрывами его тела.
      
       Он опустил левую руку и позволил ей упасть рядом с собой, чтобы кровь вернулась в его парализованные пальцы. Он лежал, задыхаясь. Он нашел ремешок на талии и разрезал его лезвием. Он оторвался. Тело, которое несколько секунд назад казалось высохшей морской звездой, казалось, сжалось и снова приняло свою нормальную форму. Его спина резко затрещала, когда он заставил себя сначала сесть, а затем наклониться, чтобы атаковать веревки, связывающие его ноги. Он шевелил ими, пока работал, приказывая им снова жить.
      
       Одна нога все еще была зажата в тисках грубой веревки, когда он услышал движение у двери. Из богато украшенной комнаты наверху тонко завыла труба. Он отчаянно атаковал левую ногу. Замок щелкнул, когда оборвалась последняя нить, и он неуклюже спрыгнул с вешалки, глубоко глотая затхлый воздух и заставляя свои растянутые мускулы выполнять свою работу.
      
       «Двое из них», - подумал он внезапно. Их будет двое. Он бросился к стене рядом с дверью и лихорадочно бросился в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Ничего. Ничего, кроме лезвия, за которое капала его собственная кровь.
      
       Дверь открылась. Свет из внешней комнаты осветил - трех человек! Его сбитый с толку мозг двигался так же неуклюже, как и его неуверенные ноги. Три? Один большой, с красивым разбитым лицом. Один в облегающем блестящем платье. И одна маленькая фигурка…?
      
       То, что произошло дальше, казалось, происходило в замедленном темпе, хотя разум пытался сказать ему, что он единственный, кто двигался слишком медленно.
      
      
      
      
      
       И маленькая старушка закричала
      
      
      
      
       «Свет, Мартин. Тебе понравится его лицо. Оно даже хуже твоего!» Карла гортанно усмехнулась.
      
       Здоровяк вошел в комнату и потянулся к выключателю. Ник отскочил от стены и прыгнул, протянув маленький смертоносный клинок. Он ударил быстрее, чем думал, - не по ощупывающейся руке, а по крепкому мускулистому горлу. Кисть разорванной руки вздрогнула под грубым подбородком. Его левая рука вонзила лезвие глубоко в шею - один, два, три раза в быстрой последовательности, прежде чем Мартин смог сделать больше, чем просто ахнуть от удивления. Затем он издал вопль животной тоски и отчаянно ударил. Ник снова нанес удар, отдав ему всю свою отчаянную энергию. Он неуклюже покатился, чтобы избежать рук, набросившихся на него с удивительной силой, хлестал, уклоняясь, отчаянно молясь, чтобы сила вернулась в его собственные искалеченные мускулы. Неистовый смертельный удар Мартина попал в маленькое лезвие колющей руки Ника. Где-то в темноте он упал на пол.
      
       Он изо всех сил вонзил твердый край ладони в кровоточащую шею, и Мартин смялся в последний раз. Ник присел рядом с ним и лихорадочно стал искать оружие. Никто. Уверенная свинья, должно быть, оставила его в другой комнате.
      
       По мере того, как время шло, он осознавал ужасный булькающий звук в горле Мартина. Он видел, как две фигуры качаются у двери, и знал, что кто-то кричит. А затем его ошеломленный мозг резко сфокусировался.
      
       Для него это были плохие новости.
      
       Он перепрыгнул через тело некогда красивого мужчины и бросился во внешнюю комнату к двум борющимся фигурам. Как он знал, одной из них была Карла. Другой была Луиза. Руки Карлы были прижаты к ее горлу, а рот Карлы плевался грязью и ненавистью.
      
       "Отпусти ее!" Сильвейро истерически крикнул: «Уйди с дороги!» Другой голос закричал: «Нет, Карла, нет Карла, нет!» Стул с грохотом упал. Кабрал был там, связанный, как индейка, но все еще брыкающийся.
      
      
       - Я сломаю ей шею, Милбэнк, прямо на ваших глазах! - крикнула Карла,
      
       Ник ударил кулаком по ее лицу и оторвал сцепленные руки от Луизы. Он обнял красивую шею Карлы и отстранился. Затем ослепительные огни снова вспыхнули в его голове, и он погрузился в новую тьму. Кто-то жестоко ударил его ногой, когда он упал.
      
       Он мог слышать дюжину звуков с различной четкостью. Тяжелое дыхание. Стоны. Строка пустых слов. Стук не очень далеких барабанов. Бурная дискуссия двумя рычащими голосами - Сильвейро и еще одного мужчины. Скрип двери. Какая дверь…? Он сделал несколько долгих глубоких вдохов и открыл глаза.
      
       Он не знал четвертого человека в комнате, но сосчитал до двенадцати и почувствовал себя странно счастливым. Что было даже лучше, кровь текла по его венам, а его руки и ноги, казалось, частично восстановили свою гибкость.
      
       Карла рухнула на обтянутый парусиной стул, держась за голову и ругаясь. Луиза лежала на полу рядом с упавшим Кабралом. Она сжимала его руку и тихо плакала.
      
       Женщины женщины! Ник подумал про себя. А что случилось с другим?
      
       "Ради бога, откуда мне знать?" - сказал незнакомец. «Я сказал тебе, она подошла к двери, когда я свернул в угол. У меня нет глаз на затылке. Она пыталась прокрасться, когда я вернулся и поймал ее. Она была одна, говорю вам. Что мне было делать, позволить ей уйти, пока я охотился за другой? Ради бога, как вы справляетесь со всем ... "
      
       «Ради бога! Ради бога! Это все, что ты умеешь говорить, Мендес?» Карла внезапно поднялась со стула. «Убирайся отсюда и найди ее. Я разорву твое грязное сердце, если ты вернешься без нее. Ты, Луис, глупая свинья. Свяжи это существо снова. Я еще не закончила с ним разговаривать». Она повернулась и плюнула в сторону Ника. Он наблюдал за ней из-под закрытых век и спокойно отдыхал. Так или иначе, это был грандиозный финал.
      
       «Смотри, Карла», - прорычал Сильвейро. «Что заставляет тебя думать, что ты имеешь право так со мной разговаривать? Ты была так занята, прыгая с ним в постель и вставая с ним, что мы случайно узнали, кто он такой.
      
       "Вы прекратите это!" - прошипела она. Она была ярким цветом - зеленые глаза, красные ногти, красные губы, красные щеки, мерцающее платье, соблазнительно облегающее ее пышное тело. «Делай, как я тебе говорю. Мендес, пойди и найди эту женщину».
      
       «Карла! Используй свою голову». Сильвейро сказал настойчиво. «Как он собирается ее найти? А что, если нам понадобится еще один человек здесь? Когда Мартин ушел…»
      
       "Лишний человек!" она плюнула. "Кто другой?"
      
       Сильвейро предпочел проигнорировать вопрос. «Висенте и Томаз уже ищут ее. И не думаете ли вы, что она тоже может прийти сюда?»
      
       Карла стояла спиной к Нику, но он видел, как ее тело напряглось.
      
       «Ты не всегда совсем глуп, Луис», - пробормотала она. «Ты прав, она все еще может прийти. Возможно, она войдет и приветливо поздоровается. Ты так думаешь? Мендес! Вернись к той двери. И впусти ее вежливо, если она должна прийти».
      
       «Погодите, Мендес, - сказал Сильвейро. «Помоги мне сначала связать этих двоих. С меня уже достаточно уловок».
      
       Карла презрительно рассмеялась.
      
       «Теперь для связи нужны двое. Какой ты мужчина». Но она, похоже, приняла это, потому что повернулась и задумчиво посмотрела на Ника. «Тогда свяжи его и сделай это как следует. Я поговорю с маленькой Луизой. Возможно, она объяснит, почему пришла одна. И где ее новый друг».
      
       Луиза сидела неподвижно и молча, слезы высыхали по ее щекам, а руки неловко держали Кабрала, когда он лежал боком на полу, запертый в своем упавшем кресле. Кабрал застонал, постепенно просыпаясь.
      
       И Сильвейро, и Мендес были наготове. Они подошли к лежащей фигуре Ника, как будто он был каким-то странным животным, которое могло внезапно вскочить и броситься на них. Это было примерно то, что он был вынужден сделать.
      
       Начался скрипящий звук.
      
       Сильвейро неуверенно огляделся. Карла неосторожно схватила Луизу за волосы и грубо бросила на пол.
      
       Ник медленно перевернулся и, пошатываясь, поднялся на ноги с полуподнятыми руками, как будто у него не было сил больше ничего не делать.
      
       Скрип продолжался. Он не мог смотреть. Но ему показалось, что он почувствовал легчайшее дуновение сквозняка.
      
       «Хватит», - устало сказал он. "Довольно." Два пистолета неумолимо нацеливали на него. «Карла, оставь девушку в покое. Она не имеет к этому никакого отношения». Он покачнулся на каблуках и чуть не упал. "Я попросил ее прийти, потому что Розита не пойдет. Я подумал, может быть ... какой-то
       притяжение. Ее отчим, понимаете… - он бессвязно замолчал и прикрыл глаза.
      
       Карла улыбнулась ему. «Так ты думаешь, что все еще можно торговаться», - мягко сказала она. «Что ж, возможно, ты сможешь». Она сильно ударила Луизу по лицу. «Кто это возьмет? Ты или она?» Маленькая челюсть Луизы сжалась.
      
       «Карла, не надо», - простонал Ник. «Делай со мной все, что хочешь. Не делай этого с ней».
      
       "Что-нибудь мне нравится?" - мягко сказала Карла.
      
       Ник сделал паузу для эффекта.
      
       «Да», - смиренно сказал он, прижав подбородок к груди.
      
       Карла медленно пошла к нему через заполненную хламом комнату.
      
       "Будь осторожна, Карла!" Сильвейро резко предупредил ее. «Не подходи к пушкам. Мендес, иди туда и следи за ним».
      
       Под предлогом наблюдения за движением Мендеса Ник быстро взглянул в потолок. Квадратное отверстие показывало то место, где раньше квадратного отверстия не было. Его сердце забилось быстрее. Конечно, вряд ли это был кто-то другой, кроме Роз ...
      
       «Я буду осторожна», - пробормотала Карла. Она остановилась в нескольких футах от Ника и чуть в стороне. «Так ты сделаешь все, что я скажу? Расскажи мне все, что я хочу знать?»
      
       "Что еще мне делать?" - унизительно спросил он. "Мне пришлось."
      
       Он услышал один резкий удар сверху над собой.
      
       "Что это было?" Сильвейро обернулся, ища глазами.
      
       Карла ничего не заметила.
      
       «Я не верю тебе», - мягко сказала она. И ее пальцы метнулись через щель между ними и скользнули по его глазам.
      
       "Теперь это не так уж плохо!" он бурно взревел и прыгнул. "Пепито!"
      
       Это было странное слово для боевого клича, но это было то, что было.
      
       Он поймал Карлу за руку, повернул ее и ударил ей по Мендесу. Мужчина отшатнулся и потерял равновесие, но пистолет все еще держал. Он произвел безумный выстрел, который врезался в стену позади Ника. Ник глубоко вздохнул и задержал дыхание, притягивая к себе Карлу, болезненно скручивая ее руки за спиной. Он прижался к стене, маневрируя из стороны в сторону, чтобы использовать против Мендеса и Сильвейро.
      
       "Стреляй в девушку!" закричала Карла. «Отпусти меня, ты…» - она ​​назвала его таким ужасным, что даже смешным именем. «Луис! Возьми ее! Стреляй в Луизу!»
      
       Ник быстро качнул ее в ужасной пародии на танец.
      
       Ударные снова заиграли в ночном клубе где-то над их головами. «Должно быть, в ряде случаев они им очень пригодились, - мрачно подумал Ник, вальсируя.
      
       Боже, это заняло много времени. Он даже не слышал, как оно упало.
      
       "Люк!" - внезапно крикнул Сильвейро и бросился прочь от Ника и Карлы и их странных объятий. "Открыто!" Он поднял пистолет и быстро выстрелил в отверстие. Мендес повернулся к нему.
      
       "Мендес!" Карла истерически закричала. «Стреляйте в Луизу, говорю вам! Вытащите меня отсюда!»
      
       Проклятие. Мендес снова насторожился. Тем не менее, он попробует. Нужно достать пистолет.
      
       Используя Карлу как таран, он атаковал Мендеса. Но ноги Карлы мешали ему. Кроме того, она жестоко укусила его за горло. Его голова дернулась назад, и Мендес увернулся от него. Сильвейро снова выстрелил. А потом, как ни странно, вздохнул и уронил пистолет. Он зашатался на мгновение, повис, как падающее дерево, и упал. Карла отчаянно сопротивлялась, ругаясь и плюясь. Мендес перестал уворачиваться и стоял там, наблюдая за ними, как мужчина, смотрящий схватку, которая, как он знает, была подстроена. Потом он тоже повалился на пол. Карла внезапно упала в объятиях Ника. Он бросил ее, как мешок с картошкой, и бросил быстрый взгляд на Луизу и Кабрала. Оба были неподвижны и молчали. Но их глаза были открыты.
      
       Его легкие разрывались. Он споткнулся о Карлу и направился к открытому люку. Собрав свои напряженные мускулы, он прыгнул. И промахнулся. «Господи Иисусе, - подумал он. Ты стареешь, Картер. Пятна плясали перед его глазами, когда он схватил стул и сунул его в проем.
      
       Он один раз присвистнул и с болью потянулся в темную комнату с окном. Его пальцы соскальзывали, и он почувствовал, что падает назад, когда маленькие сильные руки достигли его и помогли ему подняться.
      
       «О, Ник…» - прошептал низкий голос. «Быстро, к окну. На улице никого нет».
      
       «Закройте ловушку», - пробормотал он. «Надо… держать их… под».
      
       Он споткнулся о окно и упал на колени. Люк за ним закрылся. Он услышал, как тихо открылось окно, и почувствовал, как ее руки скользнули под его руки и потащили его вверх. Его голова покоилась на подоконнике, и он смотрел в темную прохладную ночь. Он глубоко вздохнул. Глотки сладкого чистого воздуха хлынули в его легкие.
      
       «Роз…» - пробормотал он. «Роз. Хорошая девочка. Милый ребенок».
      
       Она с тревогой присела рядом с ним, стройная, но совсем не как мальчик в
       обтягивающих брюках, которые она выбрала для того, чтобы залезть в окна и подбросить небольшую таблетку нервно-паралитического газа под названием Пепито. Он поцеловал мягкие, слегка приоткрытые губы и почувствовал себя невероятно освеженным.
      
       «Они ужасно причинили тебе боль», - прошептала она.
      
       «Вы должны увидеть других ребят», - весело сказал он. «Давай, сейчас. У нас еще есть работа».
      
       Они открыли люк и вернулись в подвальные помещения, в которых было столько ужаса. Затаив дыхание, Ник начал поиски Вильгельмины и Хьюго и нашел их только тогда, когда он открыл большой шкаф в комнате пыток. Он снова поднялся на воздух. Розалинда уже была там.
      
       "Сколько?" прошептала она.
      
       «Еще несколько минут. Развязанный Кабрал?»
      
       Она кивнула. «Выглядит плохо. Но он должен это сделать».
      
       «Ему лучше», - мрачно сказал Ник. «Бедный ублюдок. Давай сначала попробуем поднять их сюда».
      
       Работая с бешеной скоростью и изо всех сил, они переместили стол под люк, подняли мертвые грузы Луизы и Кабрала в верхнюю комнату и подперли их возле окна.
      
       «Оставайся здесь», - приказал он. «Пора почти. Я закончу сам».
      
       Он снова спустился вниз.
      
       Самым странным в нем были глаза. Теперь они смотрели на него, наблюдая за каждым его движением. Но так работал газ, и вот так он начал стираться. Никто из них еще долго не двигался. Но они могли наблюдать за ним, и они это сделали.
      
       Он вернулся в комнату пыток и прошелся по шкафам, быстро выбрав несколько документов и микрофильмов. Остальных должен был найти кто-то другой, даже если бы это была полиция. Он знал, что они будут очарованы свидетельством того, что штаб-квартира китайских коммунистов находится в подвале роскошного клуба Кариока.
      
       Кто-то в соседней комнате застонал. Это казалось вполне подходящим.
      
       Ник вышел из комнаты пыток и посмотрел на своих жертв. Они смотрели на него в ответ.
      
       Он взял себя в руки. Им нельзя было позволить жить.
      
       Губы Сильвейро задрожали, когда Хьюго устремился к его сердцу. Мендес попытался двинуться с места. И умер.
      
       Карла…
      
       Карла начала безмолвно бормотать, когда Ник подошел к ней. Было еще одно, в чем он хотел быть абсолютно уверен. Его рука опустилась между мягкими твердыми грудями, которых он раньше касался в совершенно иных условиях… и он нашел ключ. Золотой ключик, на котором был номер Один.
      
       Звуки, которые она издавала, превратились в слова. Но слова были бессмысленными. Это была болтовня очень маленького ребенка, искаженные блуждания старой… старой… старой… немыслимо старой женщины.
      
       Ее лицо было осунувшимся и бесцветным. Глаза были тусклыми и мутными. Она начала корчиться на полу, и странные слова стали более дикими. Она закричала.
      
       Он стоял над ней и смотрел на то, что осталось от женщины, которая корчилась под ним на пляже. И он достаточно повидал за свою жизнь, чтобы знать, что тусклые глаза никогда не прояснятся, что покачивающиеся, дергающие движения никогда больше не будут ничем иным, как судорожными искривлениями, что дикий лепет слов никогда не сможет сформировать понятный человеческий образец. Он смотрел на нее и думал о многом: о мужчинах, умерших от его руки, о мужчинах и женщинах, которые умерли от ее руки, и о тех, кто остался.
      
       Хьюго вонзился.
      
       Ник отвернулся и оставил ее. Он прыгнул через люк и закрыл его от ужасного звука в этой комнате смерти.
      
       Карла Лэнгли продолжала кричать.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Ник застонал во сне и проснулся. На мгновение он почувствовал озноб, как будто что-то жизненно важное осталось несделанным, но затем он вспомнил, что все, что от них осталось, было надежно объяснено. Он вспомнил звук барабанов, трубы и крик; стремительный выход из окна на переулок; Луиза поглаживала руку Переса Кабрала, когда они сидели, ссутулившись, в роскошной гостиной своего люкса, и говорила: «Простите меня… пожалуйста, простите меня…» И Кабрал бормочет: «Она бы гордилась тобой. Я тоже любил ее. Вы не представляете, как я любил ее. "
      
       Предстояло связать сотню свободных концов. Всегда были. Но у них была задумка для того, чтобы Кабрал рассказал полиции, и оставалось достаточно времени, чтобы отточить ее. Томаз и Слипи были единственными оставшимися, кто знал достаточно, чтобы доставить неудобства Милбанку и Монтесу, и они прятали свои головы, чтобы спасти свои шеи, и случайно прикрыть Ника и Розалинду тем, чем они были.
      
       Розалинда перевернулась во сне. Он нежно прикоснулся к ней больными пальцами и почувствовал, как она просыпается.
      
       «Ник… милый. О, Ник, мне снилось…»
      
       «Я тоже», - пробормотал он. "Позвольте мне держать вас. Позвольте мне держать
       ты близка и любишь тебя ".
      
       «Просто прижми меня к себе и дай поспать», - сонно прошептала она.
      
       Его руки обняли ее. Его тело болело, а лицо было в синяках и опухших, но кроме этого с ним все было в порядке. Вообще ничего.
      
       И с ней тоже.
      
       «Я думал, ты сказал, что хочешь спать», - сказал он несколько мгновений спустя.
      
       "Еще нет. А ты?"
      
       "Нет."
       Это было долгое, чудесное время, прежде чем они это сделали.
       ============================
       ============================
       ============================
      
       3. Сафари для шпионов
      
      
      
      
       Ник Картер
      
       Killmaster
      
       Сафари для шпионов
      
      
      
      
       Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки
      
      
      
      
      
       Вас обвиняют
      
      
      
      
       Насколько он знал, не было ни малейшей причины для кого-либо, кроме его официального приема, ждать его в Дакаре, но кто-то другой наверняка был. И для этого было слишком рано.
      
       Николас Дж. Хантингтон Картер сошел с самолета в прохладное африканское утро, чувствуя себя одновременно чрезмерно одетым и странно обнаженным. Новая панамская шляпа, тонкий портфель, практически покрытый инициалами, трость с костяной ручкой, которая соответствовала жесткости его спины… все это, когда все, что ему действительно хотелось носить, было комплектом кустовых хаки и узловатым носовым платком. Но что за черт. Это была работа, а не пикник. И это должно было быть неприятно, несмотря на дипломатический камуфляж.
      
       Что-то в использовании собственного имени заставляло его чувствовать себя раздетым, но при этом закрашенным знаками, подчеркивающими его личность и цель: ПРИВЕТ, ШПИОН! - объявил невидимый ярлык. ИМЯ КАРТЕР. НИК КАРТЕР. СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ N-3, KILLMASTER FOR AX. Ниже, более мелким шрифтом, воображаемый знак доверил надпись на его груди: УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ С ЛИЦЕНЗИЕЙ НА УБИЙСТВО. Он почти мог прочитать соблазнительное приглашение, предлагающее его в качестве цели для любого на противоположной стороне шпионского забора. - Приди и забери меня, КРАСНЫЙ, - сказал яблочко над его сердцем. ГОТОВ, ЦЕЛЬ, ОГОНЬ!
      
       Но никто этого не сделал. По крайней мере, сейчас.
      
       Вероятно, потому, что он чувствовал себя таким незащищенным, Ник почувствовал его взгляд с того момента, как вошел в здание аэропорта. Они наблюдали за ним из-за газеты, пока Тад Фергус из посольства проводил его через краткие формальности проезда через Сенегал в главный центр прибытия, чтобы встретиться с Лиз Эштон и двумя официальными лицами из Ньянги. И они оставались с ним, пока не увидели, кого он встретил.
      
       Рафаэль Сендор и Оскар Адебе, министр иностранных дел и вице-президент соответственно, с прохладной вежливостью приветствовали специального посла США Картера.
      
       «Мы приветствуем вас», - говорили их плавные акценты, в то время как их спокойные выражения отрицали это, - «от имени президента Макомбе, нашей страны и нас самих. Возможно, вы желаете освежиться и отдохнуть перед тем, как мы завершим путешествие?»
      
       «Спасибо, джентльмены, но нет», - сказал Ник, его голос был таким же мягким, как и их, и его манеры были такими же сдержанными. «Я бы хотел поскорее добраться до Абимако».
      
       Они удовлетворенно кивнули, двое очень молодых и поразительно красивых чернокожих мужчин из шестимесячной республики Ньянга.
      
       «Тогда вы позволите мне, - сказал Сендор, слегка поклонившись. «Самолет президента ждет. Я буду впереди вас. Ваш багаж…?»
      
       «Я взял на себя смелость, - сказал Тэд. «Это в самолете».
      
       Две разноцветные развевающиеся мантии зашуршали и скользили по мраморному полу. Ник последовал за ним в сопровождении Лиз и Тэда. Заднюю часть его шеи покалывало, и это чувство не имело ничего общего с долговязым рыжеволосым Тэдом или мрачно привлекательной Лиз Эштон. Ощущение, которое он получил от взгляда на нее, было намного приятнее, чем предупреждающее покалывание, которое заставляло его инстинкты настроиться на какое-то инопланетное присутствие. Не просто что-то незнакомое; Что-то не так.
      
       Он увидел глаза на себе, выпуклые, с лягушачьими веками, уставившиеся поверх французской газеты. Они катались по нему, как смазанные шариковые подшипники, и с такой силой, что он буквально чувствовал их на своем теле. У них были уродливые, стеклянно-бледные глаза, а странный оливково-зеленый оттенок кожи делал их еще более ужасно бесцветными.
      
       Ник внимательно кивнул в ответ на то, что говорил Тэд, и внимательно оглядел наблюдателя, когда они подошли.
      
       «Унай меня где угодно, - подумал Ник. И я его узнаю.
      
       "Вы узнаете человека, наблюдающего за нами из-за газеты?" - сказал он разговорчиво. «Левый фронт. Он очень заинтересован. Мисс Эштон, как вам нравится жить в Абимако?»
      
       «Да… мне это очень нравится», - пробормотала она, слегка сбившись с толку. "Какой мужчина?"
      
       Газета поднялась, как флаг, когда они проходили.
      
       «Боже правый», - пробормотал Фергус. «Буквально зеленое лицо. Завидуешь компании, которую мы составляем? Никогда не видел его раньше. Я бы запомнил, если бы видел».
      
       Ник тихо хмыкнул себе под нос. Трое американцев последовали за молодыми африканскими лидерами из терминала и обратно на аэродром, где ждал частный самолет президента Джулиана Макомбе.
      
       Бледно-розовое сияние раннего утра превратилось в оранжевое пламя жаркого дня, когда они вошли в самолет.
      
       Спустя несколько мгновений двухмоторный Skycraft взмыл высоко над сияющим побережьем Западной Африки в сторону крошечной столицы недавно получившей независимость и сильно обеспокоенной Ньянги.
      
       Ник отложил трость и вытянул длинные ноги под сиденьем перед ним. Сендор и Адебе закончили одарить его холодными любезностями и сидели вместе в тишине. Тэд Фергус и Лиз Эштон, соответственно первый и второй секретари взорванного американского посольства в Ньянге, погрузились в собственное молчание, гадая, что это за гладкий, в очках и почти слишком красивый мужчина с лихорадочным подбородком и пижонской тростью. возможно, что то будет делать с беспорядком в Ньянге.
      
       «Красиво выглядит, - подумала Лиз. Наверное, тщеславный. Специальный эмиссар. Большое дело. Что он знает об Африке и ее проблемах? Предположим, он думает, что это будет очередная коктейльная вечеринка в Вашингтоне и куча закулисной чепухи. Он научится. «Конечно, он узнает», - обиженно подумала она. И вернуться домой, чтобы сообщить факты, в то время как вся эта проклятая страна разнесется на куски.
      
       Тэд Фергус задумчиво закусил губу. Ньянга была его второй командировкой в ​​Африку, и он хотел, чтобы она продолжалась. Он любил эту страну, ее золотые пляжи и белые пустыни, ее участки холмистых зарослей, которые с каждым днем ​​менялись от жемчужно-розового до ярко-красного и до темно-фиолетового, ее гордых красивых людей, которые так хотели их собственная судьба, фламинго и каноэ в его прохладной опасной воде и резкий кусочек воздуха, незапятнанный отрыжкой заводского дыма. Даже современная столица Абимако была чистой и просторной. Строители планировали это сделать как обсаженный деревьями модельный город новой Африки. Но что-то шло не так. Он покосился на Ника Картера. Так. Это был человек, который должен был все исправить. Забавно, что он никогда раньше о нем не слышал.
      
       Маленький плюшевый президентский самолет плавно гудел. Ник смотрел в окно на ярко окрашенные облака и задавался вопросом, действительно ли шпион-убийца подходит для тонкой дипломатической миссии. Но массовое убийство никогда не было деликатным, и дипломатия уже бросилась ему в глаза.
      
       Он посмотрел вниз, когда Сендор назвал его имя и показал. Самолет резко накренился и низко кружил над клубами дыма. Под дымом лежали остатки разоренной деревни. Обугленные пни хижин резко указывали на небо, и то, что когда-то было зерновым полем, превратилось в огромный черный шрам. В поле зрения не было ни души, ни животного.
      
       «Вчера», - напряженно сказал Тэд, его красная голова протянулась мимо Ника. «Средь бела дня, с группой детей перед ними. Никто не верил, что они действительно нападут. Но они это сделали. Несколько женщин в полях сбежали. Горстка мужчин и детей попала в больницу. Остальные - просто не ушли. Войска пришли сюда прошлой ночью. Как видите, слишком поздно. Телеграф в кустах не такой чудесный, как люди думают ». Его последний комментарий был полон горечи, как будто посторонние, такие как этот Картер, были полны неправильных представлений об Африке, которую так любил Тэд Фергус.
      
       Ник оторвал взгляд от сцены внизу. Сендор и Адебе смотрели на него с плохо скрываемой неприязнью. Лицо Тэда превратилось в гневную маску, а в уголках глаз Лиз дрожали слезы.
      
       «Они думают, что мы можем сделать подобное», - прошептала она.
      
       "Кто еще?" - сказал Сендор, его красивые губы презрительно скривились.
      
       «Мы узнаем, кто еще», - категорично ответил Ник, его глаза блестели, а челюсть сжалась. «Давай доставим этот самолет в Абимако и займемся этим».
      
       Теоретически он знал, «кто еще». Проблема была в том, чтобы найти его. И поступить с ним соответственно.
      
       Роль Ника как высокопоставленного дипломата в специальной миссии по устранению неполадок началась с срочного вызова, за которым следовали подробные инструкции от Хоука, который, казалось, думал, что это один свободный уик-энд между заданиями - это достаточно отпуска для любого человека.
      
       Картер что то пробормотал себе под нос, попрощался с девушкой и первым же самолетом отправился домой в Нью-Йорк для инструктажа и новых заданий. Глава AX уже давно отказался от роскоши свободного времени для себя и, очевидно, был уверен, что его сверхсекретный агент тоже.
      
       Когда Ник ушел на встречу с остальными в небольшой конференц-зал в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, он уже превратился в высокопоставленного чиновника Госдепартамента с душевной энергией Роберта Кеннеди, хладнокровием и энергичностью Сарджента Шрайвера и тихой решительной осанкой министра обороны. Он надеялся, что выбрал подходящие модели.
      
       Государственный секретарь по делам Африки тихонько посасывал трубку и ждал, пока Поликов закончит светскую беседу и успокоится. Его глаза блуждали по группе вокруг стола, и он внезапно подумал, насколько незначительной казалась встреча и в то же время насколько важной она была на самом деле. Четыре человека и он сам против распада новорожденной африканской нации и вероятного столкновения с СССР. Были и другие каналы посредничества, правда, но он инстинктивно знал, что, несмотря на все разговоры, которые могли последовать за неудачей, миссия AX была их единственным реальный шанс спасти ситуацию, которая быстро переросла от незначительного инцидента к убийственному хаосу и от легкого недоверия к ненависти и подозрениям.
      
       Поликов и Мбанзи, конечно, никогда не слышали об AX. Министр по делам Африки искренне надеялся, что этого никогда не произойдет. Отправка шпиона с титулом Killmaster в экспедицию по установлению фактов вряд ли была рассчитана на то, чтобы вызвать доверие к истцу. Фактически, это могло просто все взорвать к черту. Но сам президент, при полной поддержке Совета национальной безопасности, чувствовал, что это работа отдела Хока. Он упомянул Ника Картера по имени.
      
       Секретарь постучал трубкой по огромной пепельнице и прочистил горло.
      
       «Джентльмены», - начал он. «Как вы все знаете, я уже провел предварительную встречу с представителем Ньянги, после которой я провел обсуждения на президентском уровне. Посол России в Вашингтоне подал протест в США. В результате мы встречаемся здесь сегодня в попытке прояснить ситуацию и согласовать наш курс действий ".
      
       Он неловко заерзал в кресле, ему совершенно не нравился формальный язык, который он чувствовал себя обязанным использовать. Хоук сочувственно посмотрел на него и тихо жевал дурно пахнущую сигару.
      
       «Мы все встретились неформально, - продолжил« Дасти »Томпсон.« Теперь я хотел бы объяснить, почему каждый из нас здесь ». Серж Поликов изобразил понимающую улыбку. Ник сразу же не понравился ему». Том Мбанзи - глава делегации ООН из Ньянги, которая стала независимым государством 7 сентября прошлого года. Он здесь потому, что президент его страны Макомбе предпочитает вести переговоры под эгидой Организации Объединенных Наций, а не выражать официальные протесты правительства. Если наши нынешние усилия потерпят неудачу - а это жизненно важно, что этого не произойдет, - и Ньянга, и Советская Россия потребуют созыва заседания Совета Безопасности, и Ньянга разорвет отношения с Соединенными Штатами. Советский Союз, - добавил он, холодно взглянув на Поликова, - упомянул возможность применения более решительных мер. Я предпочитаю не вдаваться в подробности сейчас, - волчьей ухмылкой ухмыльнулся Поликов. Поликов из российской делегации находится здесь по просьбе президента Макомбе, а также его собственного правительства, поскольку их интересы в этом вопросе очень тесно связаны. Мистер Хок и мистер Картер находятся здесь в качестве специальных представителей Государственного департамента США. Президент Ньянги и президент Соединенных Штатов договорились направить в Ньянгу миссию по установлению фактов, которая будет находиться в постоянном личном контакте с обоими правительствами. Мистер Хоук должен оставаться в Нью-Йорке в качестве представителя связи. Мистер Картер отправится в Ньянгу в качестве лица, занимающегося устранением неполадок на месте происшествия ». Поликов хмыкнул и повторил:« Устранение неполадок! »Томпсон пожалел о своем выборе слова, даже когда оно вышло. Поликов подобрал его и что-нибудь из него сделал. Но Мбанзи наблюдал за ним. русский с легким хмурым видом. Хорошо. Дасти Томпсон полюбил этого молодого африканского ученого и дипломата с момента первой встречи. И ему не понравился насмешливый Поликов. Потому что он был русским? Томпсон отогнал эту мысль.
      
       «А теперь, доктор Мбанзи, не могли бы вы описать ситуацию своими словами?» Томпсон с благодарностью зажал трубку в зубах.
      
       Мбанзи начал говорить плавными мелодичными тонами африканца, который бегло говорит на многих языках, но все еще любит свой собственный за его богатство и тонкость. Он посмотрел на Хоука и Картера, пока говорил, и увидел военного старика с тусклыми глазами и юного спортсмена с видом ученого.
      
       Оба выглядели твердыми, как гвозди, и невероятно способными.
      
       «Я коснусь только основных моментов», - сказал Мбанзи. «Каждый инцидент документирован. У меня есть еще отчеты, которые вы можете прочитать». Он на мгновение положил руку на стопку бумаг. По сути, моя страна страдает со дня обретения независимости. На улицах Абимако идут бои. Правительственным чиновникам поступают таинственные угрозы. Каждый день ведется стрельба из дробовика. В собственном саду президента взорвалась бомба. Посольство России было взорвано. Российские люди - технические специалисты и правительственные служащие - терроризированы. Вооруженные банды начали бродить по сельской местности, угрожая убивать, сжечь и грабить, пока люди не свергнут правительство. Все, что могло случиться, дать моей стране имеет место дурная репутация и свержение избранных должностных лиц. Даже для того, чтобы поднять мирные племена и создать из них армию повстанцев. Больницы забросаны камнями. Миссии сожжены. Наши друзья из Советского Союза убиты ». Он смотрел на Дасти, его сильное молодое лицо обвиняло. «К чему этот террор, когда раньше все царил мир? Джулиан Макомбе был избран народом. Они уважали его. Они начали разрушать не сами по себе. На них оказали влияние извне».
      
       «По вашему мнению, это тайные агенты Соединенных Штатов», - прямо сказал Хоук. "Где ваше доказательство и каков может быть мотив?"
      
       «Доказательства - в магнитофонных записях, фотографиях, брошюрах в лаборатории», - сказал Мбанзи. «Американский голос транслирует призывы к беспорядкам. Раздаются листовки с рисунками и лозунгами в американском стиле. Обнаружено оружие и фрагменты бомб. Они американские. Что касается мотива…»
      
       Поликов засмеялся. «Это не могло быть более очевидным, не так ли? Весь мир знает, что правительство Соединенных Штатов поддержало правую Каруму на пост президента и что президент Макомбе учился в Москве, что он верит в коммунистическую мечту. Слишком ясно, почему американцы пытаются свергнуть его правительство, дискредитировать его страну и новый режим. И дошли до преследования советских граждан…! »
      
       «Я так понимаю, что американское посольство в Ньянге также подверглось бомбардировке, - вмешался Картер. - Вы не считаете это преследованием?»
      
       Русский фыркнул. «В выходные, когда никого, кроме домашнего персонала, не было! Явное прикрытие. Глупая, наивная уловка, призванная затмить эту проблему».
      
       «И эти фрагменты бомбы, доктор Мбанзи», - сказал Ник. «Стандартное американское оружие легко найти. Голоса и брошюры достаточно просто подделать. Но на фрагментах бомб обычно не указано имя производителя. Могу я спросить, как и где они были проанализированы?»
      
       «В Москве», - ответил Мбанзи, пристально глядя на Ника. «Эксперт Рубичев, научная честность которого неоспорима».
      
       Поликов ухмыльнулся.
      
       «Мы, естественно, ожидаем увидеть оригинал его отчета», - холодно сказал Хоук. «Оригинал. Однако. Это деталь, которую мы можем обсудить позже. Во-первых, доктор Мбанзи, еще один вопрос. Если ваше правительство настолько убеждено, что Соединенные Штаты стоят за всеми вашими нынешними проблемами, почему ваш президент специально попросил американца? следственная миссия? Поскольку вы решили вести свои дискуссии под крылом Организации Объединенных Наций, почему бы не запросить группу Организации Объединенных Наций? "
      
       Том Мбанзи встретился взглядом с важным стариком с пионерским лицом и поразительно острыми глазами. Наконец, он сказал: «Пока это вопрос между моей страной и вашей. Обвиняемый имеет право предстать перед обвинителем. Даже русские, которые пострадали, находятся на нашей земле и находятся под нашей ответственностью. Это ваша ответственность, ваше право - доказать, что наши обвинения не соответствуют действительности ».
      
       Это звучало как декларация древнего племенного права или закона настолько простого и простого, что его можно было применять только в новом мире будущего.
      
       Ястреб улыбнулся одной из своих редких улыбок.
      
       «Вы уважаете нас», - сказал он.
      
       Встреча переросла в обсуждение специфики.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Позже, за фасадом из коричневого камня филиала AX возле Columbus Circle, Ник обсудил с Шефом последние детали и последний раз поговорил с Хоуком.
      
       «Почти впервые в моей жизни, - сказал он, - я чувствую себя мошенником. Я ненавижу лгать такому человеку, как Том Мбанзи».
      
       Хоук деловито затянулся сигарой. "И почти впервые в жизни вам придется быть кем-то очень похожим на вас. Это далеко не мошенничество. И я думаю, вы обнаружите, что Джулиан Макомбе не будет слишком удивлен, если вы немного неортодоксальны. Он не ожидает сноба. Не пытайтесь им быть. Мбанзи был искренен, когда сказал, что он сделал с обвиняемым.
      
       Но Макомбе пошел лучше. Он не уверен, что за его проблемами стоит США. Он в некотором роде проверяет нас. Но он думает, что это лишь отдаленно возможно, что здесь может действовать какая-то другая сила. Мы знаем, что есть ".
      
       Ник кивнул. «Это знакомый паттерн. Очень похож на действия Когтя. Я чувствую, как тонкая желтая рука тянет за веревочки где-то на заднем плане. Если повезет, я отрублю ее на запястье».
      
       «Вам понадобится удача, потому что вы не получите особой помощи. Фергус из посольства - хороший парень и может быть полезен. Еще есть наш человек в Марокко - в ваших приказах будет указано, как с ним связаться. Но я хочу, чтобы вы работали через Посольство как можно больше. То есть на поверхности ".
      
       «Наш человек в Марокко», - слабо ухмыльнулся Ник. «Звучит очень экзотично. Это был фильм?» Хоук раздраженно хмыкнул. «Но разве вы не сказали бы, что Марокко будет немного не в моем ритме?»
      
       Хоук покачал головой. "Я не думаю, что какое-либо место в Африке будет вне вашего предела на этом этапе. Операцией такого рода нужно управлять из какого-то относительно большого центра. Не из штаб-квартиры; это слишком далеко. Это требует средней точки, большой достаточно для экрана, но доступного как для целевой области, так и для главного центра управления. Возможно, Каир. Касабланка, Танжер или, возможно, Дакар, так как это ближайший город любого реального размера. След может привести вас куда угодно. Не рассчитывайте на поселиться в Абимако. А теперь. У меня для тебя прощальный подарок ".
      
       Ник поднял брови. «Для меня? О, ты не должен!»
      
       Хоук проигнорировал это замечание, хотя на его худом жестком лице промелькнула легкая боль. Он полез под стол и нашел свою последнюю смертельную игрушку: трость с костяной ручкой.
      
       «Добавьте это в свой арсенал», - сказал он.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Комната Ника в отеле «Индепенденс» в Абимако была, как сказал ему Тэд, когда легкий самолет приземлился на ровном новом аэродроме, «не было безвкусно, но довольно аккуратно». Сендор сказал ему, что президент Макомбе пришлет за ним машину в обеденное время. Ник осмотрел свои новые апартаменты, как только его свита покинула его. Два больших окна выходили на небольшую площадь, прохладную деревьями и залитую цветами. Кровать удобная, коврик толстый, туалеты просторные, а в компактной ванной комнате есть открывалка для бутылок. Единственным недостатком было то, что в комнате был прослушивание.
      
      
      
      
      
       "Лучше бы ему не умереть"
      
      
      
      
       Это было настолько очевидно, что почти смешно. Если бы система была более заметной, Ник мог бы сесть за пульт и следить за собой. Телефон изрядно вздулся своей виноватой тайной, а провода, ведущие в его комнату из другой комнаты, были почти незаметны, как обнаженная фигура на Бродвее.
      
       Он оставил их такими, какие они были, и спел невероятно грязную песню громким, веселым голосом, распаковывая чемоданы и благополучно укладывая свое оружие, Вильгельмину, Гюго и Пьера в постель. В случае, если английский его слушателя был несовершенным, он повторял ужасные стихи сначала на французском, а затем на португальском, наконец, добавляя несколько слов на суахили для особого эффекта. Это, подумал он с извращенным удовлетворением, должно отбросить американскую дипломатию на добрые десять лет.
      
       Следующим его шагом было позвонить в обслуживание номеров и заказать плотный завтрак. В ожидании этого он быстро принял душ и провел пятнадцать минут, выполняя комплекс упражнений йоги.
      
       Где бы он ни был, чем бы он ни занимался, Ник находил время, чтобы проводить пятнадцать минут каждый день, выполняя упражнения йоги, которые поддерживали его великолепно натренированное, великолепно мускулистое тело на пике формы. Из-за них его рефлексы были быстрыми, как у поражающей змеи. Он мог расслабить свое тело даже под принуждением сильнейшей боли, и он мог задерживать дыхание так долго, как любой живой человек. Во многом благодаря этим и связанным с ними талантам он мог продолжать считать себя живым. Почти каждый день его жизни бросал вызов его скорости, мастерству, физической силе и удивительной гибкости - и его способности пригибаться.
      
       Он лежал на толстом ковре, одетый только в шорты, заставляя свои мускулы занять необычное положение и лениво думая о тех нескольких случаях, когда ему приходилось пропускать занятия йогой. Однажды в Палермо, много лет назад, он три дня висел в цепях без воды, еды, света и малейшей надежды на освобождение. Наконец, великолепный блеф и товарищ-агент объединились, чтобы освободить его. А потом был момент, когда Ван Никерк поймал его в шахте; У Ника не было ни места, ни желания пройти весь свой репертуар, но, искажая свое тело и определенным образом контролируя свое дыхание, он смог вывести Ван Никерка и чертовски удивить его.
      
       Ник ухмыльнулся этому воспоминанию и заставил себя принять
       сидячее положение со скрещенными ногами. Он проделал те же упражнения на пляже на Таити, на круизном лайнере в Карибском море, в альпийском снежном убежище, на необитаемом острове, в спальне графини и в особняке королевы в изгнании. А теперь на ковре в Африке. Он втянул живот, пока тот, казалось, не прижался к его позвоночнику. Мускулы его груди и плеч выступили рельефно.
      
       Несмотря на то, что он отдавал все свои силы выполнению поставленной задачи, он почувствовал, что кто-то стоит у двери, еще до того, как услышал стук. «Завтрак», - подумал он с жадностью, и уже вскочил, натягивая брюки, когда раздался стук.
      
       "Заходи."
      
       Он оставил дверь незапертой для официанта. Но вошел не официант.
      
       Лиз Эштон стояла в дверном проеме, глядя на обнаженную грудь.
      
       «О, - сказала она и покраснела так внезапно, как будто щелкнула выключателем, чтобы осветить свое лицо. «Мне очень жаль. Я должен был сначала позвонить тебе».
      
       «Пожалуйста, никаких извинений», - весело сказал Ник. «Заходите. Повернитесь на мгновение, если хотите, пока я сделаю себя презентабельно».
      
       «О, дело не в том, что ты некрасивый», - начала она и внезапно остановилась. Нерешительно она подошла к стулу и села на край. Но она не отводила взгляда, когда Ник достал из ящика комода свежую рубашку. Она смотрела на него и думала, что он выглядел намного лучше без очков и рубашки, с его наполовину влажными и взлохмаченными волосами. Но она не могла убедить его оставаться раздетым.
      
       Когда он повернулся к ней всего через несколько секунд, это был хорошо одетый, хорошо причесанный, слегка жестковатый специальный эмиссар, с которым она ехала из Дакара.
      
       "Вы присоединитесь ко мне на завтрак?" - гостеприимно сказал он. «Моя уже в пути. По крайней мере, я надеюсь, что это так».
      
       «О, нет, спасибо», - сказала она, все еще слегка покраснев. «Я не должен был врываться к вам таким образом. Но посол Терстон хотел, чтобы вы получили это немедленно». Лиз Эштон бодро полезла в дамский портфель, не намного превышающий размер ее аккуратного кошелька. «Пока мы ехали в город, пришли кое-какие депеши, весьма срочные и конфиденциальные. Я подумал, что лучше доставить их тебе сам. Они о…»
      
       "Отправки перед завтраком?" - перебил Ник, переходя к ней. «Я не мог смотреть никому в глаза. Ты знаешь песню« Как тебе твои яйца? Мне нравятся мои с поцелуем »? Ну, это именно моя позиция. И если мы собираемся работать вместе , мы не должны терять времени на знакомство ". Он легонько положил руки ей на плечи и склонился над ее головой. Она попятилась, ее глаза были потрясены и недоверчивы.
      
       "Зачем…!"
      
       «Тише», - прошептал он ей на ухо, наслаждаясь легким запахом духов. «Будьте осторожны с тем, что говорите. Нас подслушивают». Он чмокнул в воздухе прямо над ее головой. «В комнате проведена проводка». Ник отступил и похлопал ее по руке, как пожилой кавалер. «Теперь я обещаю вам, что я не сделаю еще один шаг, пока… о, по крайней мере, пока я не выпью кофе. Он развел ладонями вверх и улыбнулся ей.
      
       «Почему, мистер Картер! Вы меня удивляете», - сказала Лиз с притворной строгостью и новым пониманием в глазах.
      
       «Просто ты выглядишь так очаровательно», - серьезно сказал он. «Я ничего не мог с собой поделать. И я терпеть не могу дела до завтрака».
      
       "Что бы вы сделали, если бы посол Терстон сам принес отчеты?" - спросила она, улыбаясь. "Или послал Тэда Фергуса?"
      
       «Ну, конечно, не это», - решительно сказал Ник. «Я знаю, что люди говорят недобрые вещи о Госдепартаменте, но на самом деле это совсем не правда - большинство из них».
      
       Лиз засмеялась. У нее были ямочки на щеках, одобрительно отметил Ник, и мягкий, но отчетливый смех привлекательной молодой женщины, которая часто находила жизнь забавной и не заботилась о том, кто это знает. «Ну, некоторые из них, очевидно, хотят. Я так понимаю, ты не хочешь этих вещей?» она вопросительно похлопала по портфелю.
      
       Ник вздохнул. «Я не планировал приступить к работе так скоро. Но вы могли бы дать их мне; я бегло посмотрю».
      
       Она вложила в его протянутую руку толстый запечатанный конверт. Открыв его, он нашел отчет «нашего человека в Марокко», недавно составленный список недавних местных событий и закодированную телеграмму от Хока. Лиз с немного насмешливым выражением лица наблюдала, как он вытаскивал кабель из тускло-красной обертки. Она знала, что цвет означает «Совершенно секретно, только для ваших глаз» и что содержимое должно быть строго секретным. Ей казалось странным, что он так небрежно относился ко всему этому.
      
       Но только его манеры казались небрежными. Сообщение Хока гласило:
      
       ДЕЙСТВИЕ ИВАН ПРОВЕРЯЕТ РАННУЮ ОЦЕНКУ С ИСТИННОЙ ОЦЕНКОЙ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ФАЙКИ НЕ КРАСНО-БЕЛЫЙ И СИНИЙ, А КРАСНЫЙ
       DE YELLOW STRIPE ITEM ДВОЙНАЯ ПРОВЕРКА МЕСТНАЯ КОМАНДА ПОДТВЕРЖДАЕТ ИСТИННО-СИНИЙ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПУНКТ НАСТОЯТЕЛЬНО ВЫ СЧИТАЕТЕ БЕЛОГО ДОМА.
      
      
      
       Брови Ника сдвинулись. По большей части это было достаточно очевидно. «Акция Ивана» сослалась на контакт ТОПОР в Кремле. Агент P-4 получил доступ к оригиналу отчета Рубичева о фрагментах бомбы, обнаруженных после взрывов в Ньянге. Это были не американцы, как утверждал Поликов, а красные китайцы. Очевидно, российский делегат солгал, чтобы скрыть растущий раскол между двумя титанами коммунизма. «Местная команда» американских чиновников - включая Лиз - была снова проверена AX Snoop Group и признана преданной и надежной вне всяких разумных сомнений. Но «ведущий Белый дом»? Это означало Касабланку, а не президента США. Ник быстро взглянул на марокканский отчет.
      
       В переводе с AX-talk на английский язык он горько жаловался на невозможность для одного человека адекватно рассказать о городе размером с Касабланку. Но писатель мог бы сказать, что он отметил определенное увеличение количества восточных кораблей, посещающих Casa, и большое количество недавних дел о наркотиках. Он закончил обычным призывом к помощнику.
      
       Ник улыбнулся про себя, услышав знакомый крик о помощи, и быстро просмотрел местный паспорт. Нападение на изолированный фермерский дом. Таинственный взрыв в зернохранилище. Речной катер, украденный вооруженной толпой. Его улыбка исчезла.
      
       Он резко поднялся и потянулся к единственному ящику стола, в котором был прочный замок и ключ.
      
       «Вот и все», - резко сказал он. «Это говорит мне почти все, что мне нужно знать». Он здорово поиграл, открывая, закрывая и запирая ящик, и сунул бумаги в карман. «Я оставлю их здесь на время».
      
       Лиз смотрела на него с открытым ртом.
      
       «Но…» начала она.
      
       «О, не волнуйтесь, - сказал он уверенно. «Они будут в достаточной безопасности. Скажи мне вот что - здесь есть кафе или ресторан под названием Croix du Nord?»
      
       Он очень хорошо знал, что это было. Он хорошо сделал домашнее задание.
      
       «Да, да», - сказала она в недоумении.
      
       «Ах! Значит, это действительно так», - с удовлетворением объявил он. «Я буду там в двенадцать часов сегодня. Если повезет, у меня в руках будет последний кусок головоломки перед моей встречей с Макомбе в обед».
      
       Что было чепухой, и он это знал. Но какой толк в комнате с жучками, если вы не заставили жуков работать?
      
       Он подмигнул ей. Она закрыла рот и смиренно пожала плечами. Может, он действительно знал, что делал.
      
       Тяжелая рука ударилась о дверь его спальни.
      
       «А! Завтрак», - воскликнул он. "Наконец." Подойдя к двери длинными спортивными шагами, он отступил в сторону, прежде чем распахнуть ее.
      
       Огромный полицейский в униформе, с блестящими пуговицами и огромными мускулами под аккуратной туникой цвета хаки, стоял на площадке и буквально заполнил дверной проем. Он был добрых шести с половиной футов ростом, рассудил Ник, чувствуя себя почти ничтожным, а его иссиня-черное лицо выглядело как удар тарана. Одна огромная рука коснулась лба в четком приветствии.
      
       Голиаф заговорил.
      
       "Достопочтенный мистер Картер?" Голос великана был музыкой.
      
       Ник кивнул. Лиз, как он мог видеть, узнала привидение размером больше человеческого.
      
       «Меня зовут Картер», - признал он.
      
       Приветствующая рука описывала резкое движение вниз, при котором бык упал, если бы он был на его пути. Две каблуки размером с подкову защелкнулись. Теперь, когда дверной проем был несколько менее чем полностью заблокирован, Ник заметил второго мужчину.
      
       «Капрал Темба к вашим услугам, сэр», - сказал невероятно ласковый тон. «Начальник полиции Эйб Джефферсон просит вас о снисхождении, сэр».
      
       "Эйб Джефферсон?" - невольно повторил Ник и уставился в коридор в поисках того, что, по его мнению, могло быть только еще одним невероятным существом.
      
       Капрал Темба умело и бесшумно отступил в сторону. В поле зрения появился второй мужчина.
      
       Он был примерно вдвое меньше Тембы и был одет, как реклама костюма Сэвилл Роу. Его смуглое, молодое лицо напомнило Нику добродушную и очень умную обезьяну. Но в проницательных глазах было нечто большее, чем просто ум и юмор. Было слишком рано говорить, что именно, но это было что-то, что напомнило Нику частично Хоука в его наиболее проницательной форме, а частично - его бывшего друга и коллеги-агента Джо О'Брайена, который умер от смеха. Смеясь, потому что он великолепно ввел в заблуждение своих мучителей; и умерли, потому что вовремя узнали, что нужно отомстить.
      
       В уголках губ шефа Джефферсона появилась слабая улыбка. Но в остальном его лицо было серьезным. Он кивнул Нику и поклонился Лиз.
      
       «Мистер Картер, сэр. Мисс Эштон».
      
       «Входите, шеф, - сказал Ник. "Официальный звонок или что-то особенное?"
      
       Джефферсон с сожалением покачал головой. «Я должен попросить вас сопровождать меня, мистер Картер. Нет, я не войду. Я очень хотел бы поговорить с вами в другой раз. Но произошло самое шокирующее событие, и у меня срочно просят ваше непосредственное присутствие ".
      
       Лиз побледнела и встала со стула с прямой спинкой.
      
       "Чья просьба?" - сказал Ник, его глаза бегали по комнате, чтобы быть уверенным, что он может оставить ее без присмотра в любой момент.
      
       "Президент Макомбе", - тихо сказал Джефферсон. «В него стреляли. Им придется действовать немедленно. Но он потребовал сначала поговорить с вами. Вы приедете немедленно?»
      
       Ник услышал, как Лиз вздохнула.
      
       «Конечно, буду», - быстро сказал он. "У тебя есть машина?" Шеф кивнул. «Пожалуйста, продолжайте. Я должен быть уверен, что собрал все свои документы перед отъездом. Я уверен, что вы поймете».
      
       Казалось, они поняли, потому что тактично попятились из комнаты и направились по коридору. Ник слышал, как Лиз сказала:
      
       «Выстрел! Несомненно, это был несчастный случай».
      
       Джефферсон, должно быть, покачал головой, потому что следующее, что услышал Ник, - это вопрос Лиз: «А посол знает? Могу я пойти?»
      
       Джефферсона не было слышно. Ник запер скрытый внутренний карман, в котором были все документы, относящиеся к нему и его работе, и бросил Пьера на его обычное место отдыха. Он слышал, как высокие каблуки Лиз спускаются по лестнице в вестибюль, но разговор, казалось, подошел к концу. Возможно, Джефферсон сказал ей закрыть губу во время прогулки в общественном месте. Хьюго аккуратно втиснулся в ножны, а Вильгельмина удобно устроилась в своей специальной кровати у пояса его брюк. На этот раз его багаж был совершенно невинным, как и положено честному дипломату. Конечно, там было то плоское секретное отделение, в котором хранились любые документы, которые он хотел бы спрятать, но с таким же успехом он мог дать скрывающемуся врагу шанс найти или пропустить его, прежде чем он использует его в качестве укрытия. Замок на ящике стола вовсе не плохой. Им придется применить силу, чтобы открыть его.
      
       Он взял трость и вышел из комнаты, заперев за собой дверь.
      
       Ждала длинная закрытая машина. Лиз и Джефферсон сидели вместе сзади. Шофер, не мигая, смотрел вперед, словно резная статуя из черного дерева, а капрал Темба ждал, взявшись за ручку задней двери правой рукой, похожей на окорок.
      
       Конечно, это могла быть какая-то ловушка, даже если Лиз узнала этих людей. Ник быстро обдумал эту мысль, а затем отбросил ее. Быть под слежкой - это одно; похищение было другим. И он ничего не сделал, чтобы этого заслужить. Еще.
      
       Он с трудом сел на заднее сиденье. Темба захлопнул дверь.
      
       «В, Стоунволл. Пойдем в путь».
      
       Массивный капрал отсалютовал и занял свое место на переднем сиденье. Брови Ника приподнялись. Каменная стена, пока.
      
       - Госпиталь Дос Эстранджирос, Уру, - проинструктировал Джефферсон. «Держите ногу на педали акселератора и следите за движением».
      
       Шофер из черного дерева молча кивнул и умопомрачительно выстрелил в стремительно движущийся поток машин и военной техники. Ник обратил внимание на них, а также на знаки и названия, которые характеризовали этот фантастически молодой город-полиглот. В равной степени присутствовали португальский, французский, английский, ньянский и языки нескольких племен. Казалось, даже у американца есть какое-то место. И, без сомнения, он столкнется с негодованием в русском языке до того, как закончится его пребывание.
      
       "Как он?" - спросил Ник. "Что случилось?"
      
       «Президент в крайне тяжелом состоянии», - тихо сказал Джефферсон. "В настоящее время он проходит курс лечения перед операцией. Единственная пуля из того, что, по всей видимости, было американской мощной винтовкой, застряла в его груди. Похоже, что она по крайней мере сморщила сердце и значительно повредила легкие. Я бы сказал, что ситуация критическая. В него застрелили, когда он вышел из офиса во двор, чтобы подышать воздухом. Вы знаете, что президентские апартаменты раньше были старым португальским фортом? " Ник кивнул. «Естественно, можно подумать, что это хорошо охраняется стенами, если не людьми». Голос Джефферсона был горьким. Однако он был слишком самоуверен. Слишком уверен, что он не был целью всех этих атак. Возможно, политическая цель, но не жертва убийства. Поэтому он отказался иметь адекватного телохранителя. Бандит ранил часового у ворот и сбежал. Армия и полиция ищут его ".
      
       «Вы производили аресты в связи с предыдущими событиями?» - спросил Ник.
      
       Джефферсон кивнул. Их машина проехала перекресток и бросилась в сторону от перекрестка. Шины злобно завизжали, но вывезли их
       на широкое, обсаженное деревьями шоссе, ведущее из города. «Да. Шесть арестов. Одна случайная смерть из-за безумия, вызванного чрезмерным употреблением конопли. Одно самоубийство. Двое, которые привели дюжину свидетелей, чтобы сказать, что они находились в пятидесяти милях от места преступления…» Джефферсон скривил губы. "И двое, которые были настолько наркоманы, что, похоже, не знали, где они были - они были в тюрьме - или что они сделали. И, конечно же, армия собрала ряд заключенных в связи с нападениями на белые поселения. Они ничего не скажут. Вообще ничего ".
      
       «Так что никто не разговаривает», - сказал Ник. «Даже не для того, чтобы переложить ответственность - или возложить на себя вину».
      
       «Это верно. Ни один из них не заговорит. Но память говорит», - неясно сказал шеф Джефферсон. "Мы тут."
      
       Машина свернула на широкую подъездную дорожку и остановилась перед красивым низким белым зданием.
      
       Лиз и шеф Джефферсон ждали в солнечной приемной, пока доктор Нгома проводил Ника Картера в уединенный номер на втором этаже.
      
       «Только на мгновение», - настойчиво предупредил он. «Я бы вообще не допустил этого, если бы президент не настоял. Я должен убедить вас принять его послание, говорить как можно меньше и немедленно уйти. Он находится в самой серьезной опасности».
      
       Ник наклонил голову. «Я понимаю. Я здесь только для того, чтобы слушать. Могу ли я чем-нибудь помочь?»
      
       Молодой доктор покачал головой. "Просто поторопись; это все, что я прошу"
      
       Президент Макомбе лежал, как истукан, среди белых простыней, трубочки цеплялись за его конечности, как присоски на розовом кусте. У его постели стоял поразительно красивый молодой человек с обеспокоенным лицом. Ник посмотрел на лежащего мужчину и его агонию. В нем нахлынули гнев и сочувствие.
      
       «Президент Макомбе», - сказал он низким, но твердым голосом. «Картер. Я глубоко сожалею о том, что нам пришлось встретиться таким образом».
      
       Глаза Макомбе распахнулись.
      
       «Картер… И мой. Я должен был тебя увидеть. И я должен был тебе это сказать». Он болезненно закашлялся, и молодой человек у его постели резко вздохнул и мягко коснулся его плеча. «Этот… ультиматум приходит слишком рано. Вы должны… вы должны работать быстро». Он закрыл глаза на мгновение, затем с видимым усилием заставил их открыть. Ник уставился на измученное лицо на подушке. Тусклые глаза снова посмотрели на него. «Живу я или умру, - сказал голос, - будущее моей страны в ваших руках. И вся Африка может быть поставлена ​​на карту. Вы должны доказать… вы должны доказать…» Голос затих, а затем начался снова. «Тебе решать, кто делает эти вещи. Когда мне станет лучше, я буду работать с тобой. Но сейчас я не могу. Мой брат Руфус…» темная голова повернулась и посмотрела на встревоженного молодого человека. «Мой брат поможет тебе. Он знает все мои дела. Он не очень заинтересован в государственных делах… но он… в курсе…» Мучительные глаза смотрели прямо в глаза Ника. «Мне было… гораздо больше сказать. Но почему-то… я думаю, ты знаешь. Я узнал… сегодня… это… не так очевидно, как я думал. Или, возможно, слишком очевидно». Голова упала. «Руфус… помоги».
      
       Глаза Джулиана Макомбе закрылись.
      
       Ник услышал свой быстрый вздох и быстро отошел от кровати. Доктор Нгома выступил вперед и взял президента за руку.
      
       «Теперь уходите, вы оба, - резко приказал он. «Да, да, он еще жив. Но убирайся отсюда!» Он склонился над лидером своей страны, не обращая внимания на двух мужчин, тихо покидающих темную комнату.
      
       Руфус Макомбе вынырнул на солнечный свет, как человек, вырывающийся из кошмара. Ник стоял позади него на крыльце больницы, наполовину слыша крик диких птиц, напомнивший ему о Кении, и наполовину видя блеск экстравагантных цветов, пробивающихся сквозь лианы, любовно обвивавшие огромные корявые деревья. .
      
       Джефферсон и Лиз тихо прошли мимо них к ожидающей машине. Ник повернулся к Руфусу Макомбе, подыскивая подходящие слова, чтобы сказать человеку, чей брат был президентом его страны, и человеку, чей брат был так близок к смерти от пули убийцы. Но он остановился, прежде чем начал.
      
       Взгляд, который Руфус Макомбе обратил на него, был взглядом абсолютной ненависти.
      
       «Он все еще думает, что может быть какое-то другое объяснение», - сказал он очень мягко, его красивое лицо работало. «Но я не знаю. Что ясно, то ясно». Его горячие глаза впились в Ника. «Пока он говорит, что я должен помочь тебе, я буду помогать тебе. Но я скажу тебе следующее: только сами боги могут помочь тебе, если мой брат умрет».
      
      
      
      
      
       Таинственная Африка
      
      
      
      
       Спортивная машина Руфуса Макомбе опередила их до города, пронзительно гудя, как разъяренная пчела. Он не переставал тратить на кого-либо неискреннюю любезность. Рев его выхлопа был как пощечина.
      
       Автомобиль начальника полиции сделал свое дело
       Я вернулся в город более чинно. У Ника было время заполнить подробности, отсутствующие в его первом поспешном обзоре проблемного города. В больнице находились вооруженная охрана и военная техника. Теперь он видел их повсюду. Суровые люди в форме сидели на трясущихся мотоциклах на обочине дороги, словно ожидая сигнала стартера. Вооруженные люди патрулировали пешком. Колонна джипов миновала их по шоссе, направляясь из города в сторону холмистого севера.
      
       Шеф Джефферсон сидел на переднем сиденье и тихо бормотал в двустороннюю рацию. Лиз смотрела в окно в сторону от Ника, ее прекрасное лицо нахмурилось. Теперь, когда солнце уже зашло за десять часов, день был жарким и ярким, а свет невероятной ясности был почти резким. Птицы по-прежнему пели, как будто им было чем радоваться, а воздух благоухал теплым ароматом листьев и медовых цветов на солнце. Но в самой яркости света и дикой сладости пения птиц было что-то зловещее. Тени казались все темнее, а топот шагающих шагов и командный лай - все более неуместным и нежелательным.
      
       Джефферсон выключил радиомикрофон и повернулся к Нику.
      
       "Правительственный дом?"
      
       Ник покачал головой. «Сегодня днем. В рамках общего тура. Полагаю, мне придется передать свои почтения вице-президенту Адебе, а затем договориться с юным Макомбе о машине и некоторых представлениях».
      
       «Я поставлю машину», - сказал Джефферсон. «Фактически, если вы разрешите это предложение, вы можете счесть более удовлетворительным передать все свои просьбы мне, пока Руфус Макомбе не станет больше самим собой». Его смуглая обезьянья морда была приятной, но непостижимой. «Понятно, что он сейчас очень огорчен и не заботится об удобствах. Для меня будет честью помочь вам любым возможным способом».
      
       Ник слабо улыбнулся. «Тебе следовало быть дипломатом», - прокомментировал он. «Могу я спросить, почему вы, кажется, не разделяете преобладающего негодования по отношению к американцам в целом и ко мне в частности? Это потому, что ваша работа требует от вас непредвзятости, или это как-то связано с вашим именем?»
      
       Эйб Джефферсон обнажил белые идеальные зубы в дружелюбной улыбке. «И то и другое. И даже больше. Я ничего не выиграю для своей страны, настроив вас против вас, независимо от того, стоят ли Соединенные Штаты за всеми этими ужасными преступлениями. И затем я должен признать, что я немного предубежден в пользу Америки. Я был воспитан американская семья на своей ферме примерно в двухстах милях к югу отсюда. Они научили меня всему, что могли, от того, как мыть за ушами до того, как слушать музыку. Где-то по пути они позволили мне выбрать себе имя. Я Видишь ли, я потерял свою. " Он сказал это небрежно, как будто потеря имени - это обычное дело, не требующее объяснений. «В то время мы занимались историей. Иначе вы могли бы приехать в Африку, чтобы встретиться с Геком Финном или Дэви Крокеттом. О… кстати, помедленнее, Уру - это российское посольство».
      
       Он указал в правое окно. Ник увидел беспорядок из зазубренных стен и упавшего кирпича. Рваные деревья проталкивают свои сырые ветви сквозь пространства, которые когда-то были окнами. Кусок крыши безумно висел над частью передней стены, словно лоскут разорванной кровоточащей кожи головы. Остальное либо рухнуло внутри здания, либо рассыпалось в порошок. Двое солдат стояли на страже развалин. Но мало что оставалось, что нужно было смотреть.
      
       «В этом погибли два человека», - сказала Лиз, и ее голос дрогнул. «Это чудо, что не стало хуже».
      
       Ник согласно хмыкнул. "Подобрать для этого кого-нибудь, шеф?"
      
       Джефферсон покачал головой. «Никто даже никого не видел. Мы думаем, что это был запал времени. Его мог подбросить какой-нибудь посыльный, торговец или ремонтник».
      
       «Как насчет нашего посольства? В какой-нибудь форме?»
      
       Лиз ответила. «Не так уж и плохо, но достаточно плохо. Жилые помещения держались довольно хорошо, и это произошло на выходных, так что никого не было в офисах. Хорошо, что они были разрушены».
      
       «Я бы хотел эту машину на сегодня днем, шеф», - задумчиво сказал Ник. «И ваше присутствие тоже, если вы можете это сделать. Моя гостиница в два часа дня?»
      
       "Обязательно", - кивнул Джефферсон.
      
       «И кое-что еще, - сказал Ник. «Я собираюсь быть в кафе Croix du Nord в полдень. Э-э… рискуя наступить кому-нибудь на ногу, могу я говорить свободно?»
      
       "Абсолютно." Джефферсон выразительно кивнул. «Стоунволл и Уру - больше, чем просто сотрудники. Они верные друзья».
      
       "Хорошо." Ник задумчиво потянул за ухо - привычку, которую он унаследовал от Хоука. Лиз наблюдала за ним, думая про себя, что у него очень тонкие уши. И сильный, решительный подбородок. Не говоря уже о почти богоподобном носе. И пронзительные глаза, которые в одно мгновение могли казаться твердыми, как сталь, а в следующий раз наполняться смехом.
       И мускулистая грудь и плечи… «Давай, девочка», - сказала она себе. У этих одиноких путешественников, любящих целоваться, всегда оказывались жена и шесть или семь детей.
      
       «Мне нужен посыльный», - сказал Ник, приятно осознавая ее пристальный взгляд. «Кто-то, кому вы можете доверять и который, как известно, не связан с вами. Я буду за столиком у двери, явно ожидая кого-то. Я нервничаю и смотрю на свои часы, потому что ваш мужчина немного опаздывает. где-то в десять минут двенадцатого, и пусть он принесет мне какое-нибудь устное сообщение. Меня не волнует, что это такое, лишь бы он был должным образом скрытным и производил впечатление, что он приносит мне информацию огромного значения. Я поговорим с ним в течение нескольких минут, а затем дадим ему сигнал уйти. Есть ли у вас кто-нибудь, кто может сыграть подобную роль? Особенно важно, чтобы он выглядел способным… скажем так, продавать информацию, но при этом полностью заслуживает доверия. Кроме того, как я уже сказал, он не имеет известной связи с вами ".
      
       Джефферсон на мгновение задумался, а затем внезапно усмехнулся. «Ко мне приезжает друг из Каира. Он самый мягкий и честный человек в мире, и я бы доверил ему свой последний су, если бы он голодал, но он поражен самым зловещим выражением глаз. Он выглядит способным на самые ужасные преступления. Тем не менее, он порядочный и сообразительный и никому не известен в этой части страны. Я уверен, что он будет сотрудничать. Вы собираетесь в свой отель сейчас? Я позвоню вам там и подтвердите договоренность ".
      
       «Сделай это, - сказал Ник, - имея в виду, что у всех стен есть уши. Или ты, возможно, уже это знал?»
      
       Джефферсон уставился на него. "Действительно ли они?" - сказал он наконец. «Нет, я этого не знал. Я даже не знал, какая комната принадлежит вам, пока не спросил у портье. Разве вы не хотите, чтобы обременения были сняты?»
      
       «Еще нет», - сказал Ник. «Не до тех пор, пока они меня забавляют. Мисс Эштон, можем ли мы отвезти вас к вам в офис? Ах, верно. У вас нет офиса, не так ли? Какие у меня есть приготовления для встречи с послом?»
      
       «В ответ на серию ваших вопросов, - сказала она, улыбаясь, - нет, пожалуйста, не бросайте меня. Я должна поговорить с вами от имени моего босса - как его представителя. со мной до сегодняшнего дня, когда он избавится от некоторых возмущенных советских посетителей, которых он не хочет причинять вам. Одна из моих задач - держать их подальше от ваших волос. И да, у нас есть офис , временные помещения в здании «Сан». Там дежурит костяной персонал. Его зовут Тэд Фергус », - добавила она.
      
       Эйб Джефферсон усмехнулся. «Шокирует то, как эмансипированная женщина говорит о преследуемом мужчине. А, вот и мы».
      
       Уру остановил большую машину у обочины. Капрал Стоунволл Темба выскочил и открыл заднюю дверь у обочины с небрежной силой, которая чуть не сорвала ее с петель. Губы Ника скривились в легкой улыбке. Он любил этих людей, все они. Он только надеялся на Бога, что может им доверять. Но вскоре он убедится в этом, после сегодняшнего дня - и тех маленьких ловушек, которые он расставил.
      
       Джефферсон позволил Лиз идти вперед и больше ничего не говорил, пока не оказался вне пределов слышимости всех, кроме Ника. Затем он заговорил очень тихо.
      
       «Я еще не знаю, сколько ты хочешь сказать перед другими», - пробормотал он. «Лично я уверен во всех этих людях. Но если ваша комната имеет проводку, вы должны быть очень, очень осторожны. Теперь». Он снова мимолетно напомнил Нику Хоука. «Я поговорю со своим другом. Если он согласится, я позвоню и просто скажу:« Встреча организована. Если нет, я скажу: «Встреча отложена. Согласованы?»
      
       Ник кивнул. "Есть ли другие перспективы, если он провалится?"
      
       «Я постараюсь подумать о ком-нибудь и сообщить вам вовремя. Есть еще одна вещь, которая может вам помочь». Лиз остановилась у входа в отель и стала их ждать. Джефферсон остановился, словно собираясь вернуться к машине. "Два наркомана, которых мы все еще держим в тюрьме. Мы сразу поняли, что они не из этих мест. Мы обнаруживаем, что они известны в Дакаре, что они обычные преступники, не имеющие политической принадлежности, но которые сделают все, чтобы поддержать их В последнее время их стали замечать в закоулках Дакара под названием "Хмелевой клуб". Выражение его лица отражало его отвращение. «Это место сбора битников нового мира, худшего типа. Не поэты пьют кофе, а заблудшие. Я не знаю, как это может вам помочь, но, возможно, что-то вам подскажет».
      
       «Что-то может быть», - пробормотал Ник. «Спасибо. Тогда я получу от тебя известие».
      
       Он пожал руку Джефферсону. Стоунволл сильно отсалютовал со своего поста у машины.
      
       Лиз нетерпеливо топнула ногой у входа в отель.
      
       «Секреты, уже», - неодобрительно сказала она.
      
       Ник присоединился к ней.
      
       «Ага», - весело согласился он. «Я хотел знать, что он имел в виду под« преследующим мужчиной »в связи с Тэдом Фергусом».
      
       "Да неужели!" она запротестовала. "Это все, о чем тебе нужно думать?" На каждой щеке вызывающе появилось розовое пятнышко.
      
       «Конечно, нет», - укоризненно сказал Ник. «Я также думаю, что пора мне позавтракать».
      
       Она стояла и смотрела на него с выражением «Мужчины-невозможны» на лице, пока он проверял у стола сообщения или звонящие. Ничего не вошло. Они вместе поднялись по одному лестничному пролету к тому, что руководство настойчиво называло его комнатой первого этажа, а все американцы - вторым. Ник вспомнил, что использовал трость, чтобы помочь ему подняться по лестнице.
      
       "Травма спины?" Сочувственно поинтересовалась Лиз.
      
       «Мм. Мальчиком поскользнулся в ванне», - соврал он.
      
       Он остановился возле комнаты 101, сзади, и стал ловить ключи.
      
       Но дверь уже была отперта.
      
       Ник осторожно оттолкнул Лиз от двери. «Не подходи», - настойчиво прошептал он. Одной длинной рукой он резко толкнул дверь внутрь и стал ждать.
      
       Ничего не произошло.
      
       Ветерок из открытого окна трепал скатерть для завтрака на служебной тележке. Ник экспериментально взвесил трость и бесшумно скользнул в комнату, его глаза метались, как точечные фонарики. Встроенный счетчик Гейгера, который был его шестым чувством, посылал ему срочные предупреждающие сигналы. Ящик стола, который он так тщательно запер, был открыт. Слабый скрип половицы. Внутри туалета? Похоже на это.
      
       «Да ведь это был только официант», - сказала Лиз позади него с облегчением и весельем в голосе. «Он забыл запереть дверь».
      
       Ник молча проклял ее и бросил на нее яростный взгляд.
      
       «Конечно», - сказал он так легко, как только мог. «Просто подожди меня снаружи, ладно? Я возьму книгу и буду рядом с тобой».
      
       Дверь туалета распахнулась, когда он заговорил, и вылетела черно-белая фигура, подняв одну руку и устремившись вперед с внезапностью молнии во время летней бури. Ник поднял трость, как щит, и повернулся боком. Он увидел вспышку серебра и услышал щелчок металла по трости, а затем услышал крик Лиз.
      
       То, что произошло потом, вряд ли было заслугой агента N-3, человека, чьи коллеги звали его Киллмастер. Он потерял легендарное равновесие. И когда он споткнулся, летающая фигура зарычала и на полном ходу бросилась на служебную тележку. Металлический стол перевернулся и обрушился на Ника. На него хлынули тарелки, кофейник и яичница. Он горько и бегло выругался и отчаянно схватился за голые черные ноги, проносившиеся мимо него к окну. Его сжимающие пальцы соскользнули с гладкой смазанной поверхности и начали царапать воздух. С яростной клятвой, превзошедшей все его предыдущие усилия, он собрался и прыгнул на черного человека, чьи длинные, смазанные маслом ноги сидели на подоконнике. Ник яростно схватился за пару грязных белых шорт и услышал, как они рвутся. Мужчина издал странный визг и скрылся за подоконником, оставив Ника с руками, полными рваных шорт, и лицом, набитым яйцом.
      
       Под ним, на площади, мужчина странной ковыляющей походкой убежал. Очевидно, он повредил ногу при приземлении. Ясно также, что он был очень озабочен тем, чтобы задирать край рубашки, насколько это возможно. Последнее, что Ник увидел в нем, была пара лихорадочно покачивающихся ягодиц, за которыми следовала тявкающая собака.
      
       Ник ухмылялся и проклинал себя, когда услышал полуслитое хихиканье Лиз. Христос Вседержитель! Он совсем забыл о ней. Он развернулся, все еще сжимая глупо разорванные штаны, и увидел Лиз в комнате, прижатой к стене. Она слабо показывала на него и дрожала от слабого смеха, хотя слезы шока и боли текли по ее лицу.
      
       «Ой, ты выглядишь ... ты выглядишь так ... ты выглядишь так забавно! И он!» Она рассмеялась. Кровь неумолимо растекалась по ее левой груди и сочилась через ткань платья крошечными шариками.
      
       "Черт побери!" Ник сбросил шорты и двинулся к ней, не подозревая, что на него капает холодный кофе. Одна рука захлопнула дверь, а другая обняла ее за талию. "Я сказал тебе оставаться снаружи!"
      
       Она снова захихикала. «Я бы не пропустила это… ради… мира», - выдавила она и закрыла глаза. Она упала в его объятия.
      
       Ник долго стоял там, просто обнимая ее и думая о себе темными мыслями. Брошенный нож, отраженный его тростью, лежал возле двери, где он упал после того, как ударил ее. В гостиничном номере специального эмиссара Картера царил ужасный беспорядок. Он назвал себя последним нелестным именем, осторожно поднял Лиз за ноги и плечи и пошел мимо
      
       перевернутой тележки с завтраком на кровать. Он положил ее так осторожно, как спящего ребенка.
      
       Вскоре он увидел, что рана была больше кровью, чем серьезным повреждением. А Лиз была гораздо больше женщиной, чем спящим ребенком. Он замедлил кровотечение влажным полотенцем и порылся в ящике комода в поисках фляжки. Две его чистые рубашки были испачканы жиром, с горечью отметил он, а затем упрекнул себя за то, что даже подумал об этом, пока она лежала, истекая кровью.
      
       Он открыл колбу и налил в металлическую чашку рюмку.
      
       "Я чувствую запах хорошего скотча?" - с интересом спросила она.
      
       Ник повернулся. Лиз сидела на кровати и прижимала полотенце к своей округлой груди. Она была бледна, но полностью контролировала себя.
      
       «Знаешь», - сказал он и обошел беспорядок, чтобы передать ее ей.
      
       Она отпила глоток и брызнула, и ее лицо снова покраснело.
      
       «Прости…» - сразу начали они и остановились.
      
       Ник попробовал еще раз. «Я не должен был позволять тебе вернуться со мной. Я сделал это, и мне очень жаль. А теперь спусти верх платья и дай мне взглянуть - конечно, на рану».
      
       Она послушно протянула руку и выдохнула от боли.
      
       «Я не могу сделать это одной рукой. Боже мой, смотри, как он распространяется! Тебе придется помочь мне его снять».
      
       Он осторожно возился с маленьким крючком сзади. Наконец она расстегнулась, и короткая молния соскользнула на назначенный ему курс.
      
       «Ты можешь встать? Кажется, я не могу так это снять».
      
       Она кивнула и неуверенно поднялась.
      
       Платье доходило до бедер и прилипало. Ник маневрировал и тянул.
      
       «Ради бога, как можно носить эти обтягивающие вещи в таком жарком климате?» - проворчал он.
      
       «Это не сложно. У тебя просто нет сноровки».
      
       «Хммм. У меня нет формы. Покачивайтесь немного, ладно?» Лиз пошевелилась. Он старался не замечать, как соблазнительно двигались ее бедра. «Теперь поднимите правую руку и попытайтесь вытащить ее».
      
       Лиз на мгновение сосредоточилась.
      
       «Хорошо. А теперь спускайся», - сказал Ник, полностью поглощенный своей задачей. Лиз потянула. Ник потянул.
      
       «Вот! Это один, - торжествующе сказал он. «А теперь сядь и позволь мне взять это над твоей головой».
      
       Воцарилась тишина, если не считать их дыхания и шелеста ткани.
      
       «Ах! Вот и все. Успокойся, пока я вытаскиваю левую руку. Это может немного повредить».
      
       «Да, доктор», - смело сказала она.
      
       Она лишь слегка вздрогнула, когда ее левая рука отделилась от платья. Другой звук был невольным вздохом Ника одобрения ее скудно одетой фигуры. Пятна крови и все такое, она была восхитительна в своем полускользящем и не более того. Его поразило великолепие ее высокой, полной груди, зрелое, но твердое совершенство ее тела. Странно, что раньше он этого не оценил. Очевидно, ее платье было недостаточно тесным.
      
       Она посмотрела ему в глаза и увидела, что он смотрит на ее манящую мягкость. Ее правая рука протянулась и нежно коснулась его лица.
      
       «Какой способ начать», - двусмысленно сказала она и улыбнулась. Ее рука ласкала его щеку. Он положил свою руку на ее руку и наклонился, чтобы легко поцеловать ее в щеку. Но каким-то образом его губы нашли ее и задержались на них, а одна рука обняла ее за спину и успокаивающе погладила.
      
       Она отвела губы от него, вздохнув, и он немедленно выпрямился. В его багаже ​​была компактная аптечка, и он ею воспользовался. Он очистил и перевязал рану легким, быстрым прикосновением, заставляя свои пальцы вести себя прилично, а глаза - сосредоточиться на текущих делах. Пока он работал, его разум воссоздал лихорадочные события последних нескольких минут. Злоумышленник проник через дверь спальни. Открытое окно в готовности к быстрому побегу. Обыскал в очевидных местах, включая запертый ящик стола, ничего не нашел. Багаж не поврежден. Злоумышленник, стремящийся сбежать, готов убить и убежать, а не торчать и отвечать на вопросы. Естественно.
      
       Это ничего не доказало. Визит, возможно, не имел ничего общего с тем, кто мог подслушивать. Ник хотел, чтобы он знал, открывался ли ящик стола первым или последним.
      
       Он помог Лиз надеть халат из хлопчатобумажной ткани, который обычно забывал надеть сам, и пошел в ванную, чтобы быстро постирать и переодеться. Когда он вернулся к ней, на нем были чистые брюки, свежая рубашка с небольшим жирным пятном и расчетливый вид. Лиз легла на кровать и наблюдала за ним, чувствуя себя чувственной и полной приключений.
      
       «Я должен вытащить тебя отсюда, - сказал Ник, - и опубликовать отчет об этом безумном беспорядке». Черт побери, если бы он только удалил этот механизм подслушивания раньше, он мог бы позвонить Эйбу Джефферсону и попросить его исправить это одним быстрым и легким движением. Но сейчас это было слишком очевидно; ему придется оставить это там. Как
       отреагирует настоящий дипломат? Взволнованный. Возмущенный. Безрезультатно… Хорошо, у меня все хорошо, - сказал себе Ник с горьким отвращением к себе. Покажи мне мышь, и я упаду в обморок. Он посмотрел на Лиз.
      
       «Есть ли подруга, которой ты можешь позвонить, и которая может принести тебе платье? Я не могу выпустить тебя отсюда в таком виде».
      
       «У меня нет подруг-женщин», - сказала Лиз с томной гордостью.
      
       "Тогда как насчет Тэда?"
      
       Телефон зазвонил.
      
       Он нетерпеливо поднял его.
      
       Приглушенный голос сказал вдалеке: «Картер?»
      
       "Да!" - рявкнул Ник.
      
       «Встреча назначена», - сказал голос печально.
      
       "Ой!" - сказал Ник. Забрезжил свет. "Я приду." Раздался щелчок. Ник стоял там, держа телефон, и на его лице расплылась медленная ухмылка. Вот он, посреди безбожного беспорядка - метательный нож, тосты и кофе, бесполезная трость, раздетая девушка с большой грудью и раной на плече и воспоминания о жирном потенциальном убийце без штанов. Больше всего на свете ему был нужен честный полицейский. И вот он стоял с телефоном в руке и честным начальником полиции на другом конце провода. И он не мог сказать ни слова. Это испортит всю его тайную сделку с его другом, честным полицейским.
      
       Он посмотрел на Лиз и медленно положил трубку. В его голове проносилось множество картинок Африки, через которую он путешествовал не так много лет назад. О диком путешествии через кусты, трубах огромных слонов-быков, пении красноглазой женщины-знахаря, ужасных ритуалах мужчин-леопардов, жуткой тишине мокрых лесов и внезапных криках животных. Таинственная Африка… без единой открывалки для бутылок в ванной. И сейчас? Дикий беспорядок противоречащих друг другу политиков, осколков бомбы и жуков, которые не пробирались сквозь кровати, но подслушивали разговоры. Интриги в высоких кругах и зловещие посетители в поисках документов. Он покачал головой. В некотором смысле этот новый-старый континент был даже более загадочным, чем прежде. Ник взглянул на часы. После одиннадцати. «Встреча устроена».
      
       Ему нужно поторопиться. Он снова потянулся к любознательному телефону.
      
      
      
      
      
       Оптимист в коккей
      
      
      
      
       "Попробуй узнать что для мисс Эштон?" Голос Эйба Джефферсона был недоверчивым. Прошло некоторое время, прежде чем с начальником полиции можно было связаться по телефону. Очевидно, он был достаточно внимателен, чтобы позвонить по секретному телефону не из своего офиса. За это время Ник смог представить себя в образе разъяренного, сбитого с толку дипломата и подготовить тщательно охраняемую историю, которая соответствовала бы версии подслушивающего о том, что произошло в комнате специального эмиссара Картера.
      
       «Платье», - терпеливо повторил Ник. «Я все объясню, когда вы приедете сюда. Но она не может ходить в ней…»
      
       «Я делаю покупки в парижском бутике», - услужливо позвала Лиз. «Они знают мой размер и все такое».
      
       Ник передал информацию.
      
       Джефферсон усмехнулся. «Я попрошу свою жену позаботиться об этом, или я никогда не услышу конца. А пока я буду в пути».
      
       Он был там со своим достопочтенным капралом в считанные минуты. Его лицо превратилось в калейдоскоп выражений, когда он оглядел комнату. Лиз села на край кровати, прижимая халат Ника к своей пышной груди, и старалась выглядеть скромно. С ее длинными темными волосами, свободно ниспадающими на плечи, с мантией, обнажающей длинные прекрасные ноги, и с глазами, искрящимися от скотча и возбуждением, она выглядела совсем иначе. Перевернутая служебная тележка вместо того, чтобы предлагать столкнуться со смертью, только усиливала общее впечатление раскованной возни.
      
       "Хорошо!" - оценивающе заметил Джефферсон. "Должно быть, это была настоящая вечеринка!"
      
       «Ничего подобного», - строго сказал Ник. «Это был шокирующий опыт. Если того парня не схватят…»
      
       «Он уже был», - сказал Джефферсон, подергивая губы. «Обвиняется в непристойном разоблачении и ненадлежащей одежде на публике».
      
       Лиз хихикнула. «Я буду следующим».
      
       Умиротворяющая ритмичность голоса капрала Стоунволла Тембы разнеслась по комнате. «Шеф Джефферсон, сэр. Мистер Картер, сэр. Вы в курсе, что в этой комнате имплантированы подслушивающие устройства?»
      
       Ник повернулся и ласковым голосом уставился на массивного африканца. Шеф Джефферсон ласково улыбнулся.
      
       "Нет, правда?" - сказал наконец Ник, и его голос стал резким. «Тогда я предлагаю вам сразу выяснить, кто виноват в этом дальнейшем беспорядке…»
      
       - Уберите их, капрал, - решительно сказал Джефферсон.
      
       Огромные руки Стоунволла вцепились в стену, и что-то решительно щелкнуло. С потолка свисал незакрепленный провод. «Готово», - прогремел он .
      
       сладко. «Возможно, также, телефон». Он поднял инструмент большим и большим указательным пальцами и ощупал что-то под основанием. "Простите меня сейчас".
      
       Он стремительно вылетел из комнаты, как джин из сборника рассказов, и бесшумно закрыл за собой дверь.
      
       «Я надеялся, - осторожно сказал Ник, пристально глядя на Джефферсона, - поймать подслушивающего на месте преступления. Но теперь, мой друг, ты все испортил».
      
       «Не обязательно, мистер Картер». Джефферсон поднял метательный нож злоумышленника за кончик и задумчиво осмотрел его. «Ты рассказал нам об этом, ты знаешь. И мы подготовились. О, я понимаю, что ты задумал». Он успокаивающе поднял руку. «Но вы не должны забывать, что я начальник полиции, и я должен решать эти вопросы по-своему». Его обезьянье лицо было серьезным, а острые глаза выражали уверенность и властность. «У вас есть работа, сэр, а у меня - моя. А теперь предположим, что вы расскажете мне, что произошло».
      
       Ник внимательно изучил его лицо и быстро оценил ситуацию. Если бы это был второй раунд, он проиграл бы два подряд, не нанеся ни единого удара. Но ему понравилось то, что он увидел в лице Джефферсона, и, возможно, было так же хорошо, что он мог говорить перед этими двумя людьми, не задаваясь вопросом, кто еще подслушивает.
      
       «Верно, - сказал он. «Сядьте. Я позвонил вам, потому что думаю, что мисс Эштон может быть в опасности, если она останется здесь. И, как вы знаете, я должен уйти отсюда через несколько минут.
      
       В нескольких четких фразах он обрисовал детали. Эйб Джефферсон попеременно нахмурился и улыбнулся.
      
       «Я бы хотел, чтобы вы сделали», - завершил свой рассказ Ник, - «согласитесь с людьми отеля - я не хочу тусоваться, объясняя им вещи - и позаботьтесь о даме вместо меня. И, конечно же, попробуй выпотеть что-нибудь из парня с голой спиной. Кто его послал, зачем, как его приказы - ну. Как ты сказал, ты главный ». Впервые за много лет Ник свободно разговаривал с полицейским, и это заставило его чувствовать себя одновременно дико нескромным и слегка задетым. «Между прочим, встреча еще назначена?»
      
       Джефферсон кивнул. «О да. Не было необходимости вмешиваться в это. Не волнуйтесь, мистер Картер. Я не буду мешать вам». Его живые глаза внимательно посмотрели на лицо Ника. «Я буду вторгаться в себя только тогда, когда буду уверен, что нужно делать полицейские дела. Поймать прослушку, защитить незащищенных дам и тому подобное». Его лицо сморщилось. «Даже в этих несколько специализированных областях я буду стараться быть не столько помехой, сколько помощью. Внимание, которое вы привлекаете, меня очень интересует. Мы можем представлять взаимную ценность».
      
       «Я надеюсь на это», - искренне сказал Картер. "Есть новости из больницы?"
      
       «Президент держит свои позиции», - тихо сказал начальник. «Это все, что мы знаем. Мы еще не обнародовали эти новости. Существует опасность антиамериканских демонстраций - таких как ответный взрыв американского посольства».
      
       "Это то, что вы думаете?" Неожиданно заговорила Лиз. «Я так не думаю».
      
       Ник одарил ее одобрительным взглядом.
      
       «Я хотел бы услышать от тебя больше позже, когда ты прилично оденешься и у нас будет немного времени», - сказал он ей. «Шеф, вы увидите, что она вернется домой, ладно? Мне придется ехать. Встретимся в вестибюле в два?»
      
       Джефферсон кивнул. «Если не я, то Стоунволл. Он и Уру отвезут вас, куда бы вы ни пошли».
      
       «Увидимся позже», - комфортно пробормотала Лиз. «Возможно, мы сможем позавтракать вместе сегодня днем».
      
       Ник быстро прошел по широкой главной улице и сверился со своей мысленной картой. Круа дю Нор находилась в четырех кварталах к югу и в трех к западу от широкой улицы в деловом районе. Его трость ритмично стучала по гладкому тротуару и по улицам, слегка испещренным движением. В городе было странно тихо - он мог отчетливо слышать каждый звук шин, каждый гудок гудка и каждый зов торговца. В этом было что-то зловещее, как будто город перестал слушать свои обычные звуки. Или подожди. Или смотреть. Он задавался вопросом, удалось ли каким-то образом узнать новости о Макомбе, или же он просто еще не был настроен на естественную тишину африканского города. В конце концов, Абимако не был Нью-Йорком.
      
       И все же он был достаточно большим, чтобы вместить ошеломляющее множество подростковых небоскребов и квартал в центре города с непревзойденными универмагами и ресторанами, окруженными яркими яркими красками и обычно неистово загруженными рынками. Нет, тихое напряжение было реальным, почти достаточно реальным, чтобы коснуться.
      
       Ник внезапно отклонился от назначенного курса и быстро зашагал к недавно построенной железнодорожной станции. Утренние депеши прожигали дыру в его внутреннем кармане, и он не знал, что принесет остаток дня. Он нашел мужские туалеты и почувствовал себя как дома в одном из
       них. Когда он мысленно сфотографировал содержимое бумаг, он разорвал их на мелкие кусочки и предал забвению. Затем он покинул станцию ​​и поспешно направился к кафе Croix du Nord.
      
       Было без пяти двенадцать, когда он сел за тротуарный столик у двери и заказал чашку густого крепкого кофе Ньянги и аперитив. После нескольких минут нервного потягивания и взгляда на часы он вошел в кафе и купил себе пачку плееров по непомерно высокой цене. Он открыл его, пока его глаза привыкли к сравнительному полумраку, и зажег один, когда он небрежно огляделся.
      
       Он знал еще до того, как его глаза сказали ему, что один из его посетителей уже прибыл, потому что маленькие змеи, казалось, скользили по его спине. Человек с нездорово-зеленым лицом сидел за угловым столиком, наполовину скрытый в тени, старательно не глядя на него. Но его взгляд на стол, выбранный Ником, был идеальным.
      
       Ник снова вышел на солнечный свет и сел. Пять минут первого. Он осмотрел тротуар с, как он надеялся, контролируемым рвением.
      
       Необычное количество солдат и полицейских констеблей смешалось с проходившими мимо фигурами в ярких одеждах. Нищий со сморщенными руками остановился у своего стола с протянутыми руками. Ник строго покачал головой и отвернулся. Мужчина заскулил и пошел прочь.
      
       За несколько секунд до десяти двенадцатого высокий мужчина с сутулыми плечами медленно прошел мимо кафе и повернул обратно. Он проигнорировал единственный свободный столик и подошел к Нику, странно покачиваясь боком, а лицо, которое подозрительно металось, было таким, которое могло бы броситься в глаза своей мерзостью даже на арабском базаре. Повязка на глазу, безжалостно изогнутые тонкие губы и грязная, покрытая ямками кожа - все это составляло картину невероятной злобности.
      
       Он подошел ближе к Нику.
      
       "Приятные картинки?" - прошипел он.
      
       «Возможно, позже», - пробормотал Ник. "Есть что-нибудь еще?"
      
       "Вопрос. Вы Картер?" Один удивительно ясный глаз смотрел на Ника. Другой уехал в самостоятельное путешествие.
      
       "Угу. У тебя есть сообщение?"
      
       Новичок кивнул. «От кузена Эйба». Он украдкой огляделся. "Мы одни?"
      
       «Мы окружены. Сядьте и прошипите мне очень важное сообщение, останавливаясь только для того, чтобы потребовать деньги посреди его. Но сначала скажите мне, как я могу вам позвонить».
      
       «Вы можете называть меня Хаким, потому что это мое имя. И вам придется планировать шаги для меня, потому что я новичок в таких вещах».
      
       Он придвинул стул и сел рядом с Ником, умудряясь своей манерой внушить какой-то ужасный заговор. Его затылок смотрел на наблюдателя в кафе. Его непревзойденные глаза отважно смотрели на Ника.
      
       «Я был послан моим начальством, чтобы сообщить вам, что враг приложит все усилия, чтобы услышать, - мрачно сказал он. «Но я пришел к вам. Однако вы должны понимать, что информация имеет большую ценность. Я не могу говорить, пока не получу ваше обещание заплатить свою цену». Он злобно посмотрел на Ника.
      
       Ник нахмурился и покачал головой.
      
       «Я не хочу, чтобы меня запугивали», - холодно сказал он. «Вы можете напугать меня до смерти этой свирепой ухмылкой, но ваши требования ни к чему не приведут. Мое правительство проинструктировало меня потерять мою добродетель, а не их деньги».
      
       «Тогда купи мне хоть выпить», - угрожающе сказал Хаким.
      
       «Я не покупаю напитки для информаторов», - сухо ответил Ник.
      
       Хаким отодвинул стул. «Я не сообщаю, пока не выпью».
      
       «Хорошо, хорошо, оставайся на месте. Почему Эйб не предупредил меня, что ты шантажист?» Ник сделал знак официанту. «Лучше закажите себе. Я бы стеснялся просить у них человеческой крови».
      
       Хаким приказал сделать двойную порцию местного болеутоляющего с плохой репутацией.
      
       «Я ненавижу это», - признался он после того, как официант посмотрел на него с отвращением и вернулся в бар. «Но я чувствую, что это подходит для этой роли».
      
       "Чем вы на самом деле зарабатываете на жизнь?" - с любопытством спросил Ник.
      
       «Как мило с твоей стороны так выразиться. Многие люди спрашивают меня:« Что ты делал, когда был жив? Недоброжелатели, не так ли? Я преподаю. На самом деле, я профессор Каирского университета, дай Бог им здоровья."
      
       «Чему вы учите? Средневековые восточные пытки?»
      
       Невероятное лицо превратилось в еще более невероятно привлекательную ухмылку. «Я называю свой курс« Семь живых искусств ».
      
       Пришел его напиток. Хаким запрокинул голову и сглотнул.
      
       "Теперь сообщение?" - спросил он, его плечи многозначительно сгорбились.
      
       «Теперь сообщение, - согласился Ник.
      
       Хаким заговорил. Его глаза мерцали в невозможных направлениях, а зловещая голова низко склонилась, как поражающая змея.
       Хаким рассказывал о своей давней дружбе с Эйбом Джефферсоном и о многообещающих студентах своего курса, при этом шипя и напевая в удивительно злой манере, создавая впечатление цепкого человека, выступающего в роли посредника для двух чрезвычайно важных руководителей. Это был виртуозный спектакль.
      
       Ник наконец перебил его.
      
       «Вот и все. Теперь у меня для вас сообщение. Во-первых, я так понимаю, вы можете справиться с хвостом. Готовы ли вы сделать это сейчас? Предупреждаю, это может быть опасно».
      
       Ужасные глаза сладко закатились. "Время для приятных картинок?"
      
       «Довольно, Хаким». Ник удержался от улыбки. «Оставьте их для Каира. Этот маленький зеленолицый человечек наблюдает за нами прямо сейчас. Он внутри сходит с ума, потому что не может слушать. Пять футов шесть дюймов, шары вместо глаз с ставнями над ними, немного красивее вас, но как-то намного ужаснее ... "
      
       «Невероятно», - прошипел Хаким.
      
       «Да, вы так и думаете. Теперь он может захотеть последовать за мной, но я так не думаю, потому что он знает, где он может меня найти. Я хочу последовать за ним. Так что я даю себе возможность. Ты. И я дайте ему причину, на случай, если он еще не думает, что она у него есть. Я даю вам сообщение, которое нужно забрать. Верните туда, мне все равно. Встряхните его, как только сможете ».
      
       Хаким склонил голову над сгорбленным плечом, а Ник полез в карман и вытащил конверт, в котором не было ничего, кроме чистого листа бумаги.
      
       "Невидимое письмо?" - услужливо предложил Хаким.
      
       «Конечно», - согласился Ник. «Новый, постоянный процесс. Сейчас я кое-что добавлю к нему».
      
       Он писал быстро, начертав бессмысленное сообщение бессмысленным шифром на невинном листе бумаги.
      
       «Я чувствую что-то слизистое у себя на шее», - пробормотал Хаким. «Это то же самое, когда он смотрит?»
      
       Ник сложил бумагу и положил обратно в конверт. Он решительно запечатал его и сунул Хакиму.
      
       «Не охраняйте это своей жизнью», - сказал он. «Да, это то, что он чувствует, когда смотрит. И я думал, что был чрезмерно чувствителен».
      
       «Отвратительно», - сказал Хаким, кладя конверт в карман. «Я чувствовал это только однажды. И парень, который тогда смотрел, оказался немного более отвратительным, чем Джек Потрошитель. Он любил маленьких мальчиков».
      
       Ник уставился на него, удивленный тем, что кто-то еще мог разделить его собственное необъяснимое отвращение, даже не увидев человека, которого они оба имели в виду.
      
       «Ну, мы же не маленькие мальчики. Как долго вы свободны от университета?»
      
       «Одна неделя», - ответил Хаким. «Если вы думаете о том, чтобы попросить меня снова присоединиться к вам в чем-то вроде этого, ответ - да».
      
       «Спасибо», - сказал Ник. «Я был. Я уточню у кузена Эйба. А теперь потеряйся. Буквально».
      
       Хаким отодвинул стул. "Вы не думаете, что должны давать мне деньги?
      
       «Я не знаю», - твердо сказал Ник. «С одной стороны, ты можешь оставить их себе. С другой стороны, я не хочу, чтобы тебя ограбили из-за денег. Давайте не будем затушевывать этот вопрос. Иди потеряйся. У меня есть свидания на сегодня днем».
      
       «У тебя оспа и у всех твоих свиданий», - угрюмо прорычал Хаким, отодвигая свой стул. «Спасибо за паршивый напиток».
      
       Он ускользнул, не оглядываясь. Ник некоторое время наблюдал за ним с явным отвращением, а затем позволил себе погрузиться в глубокие размышления.
      
       Когда человек, заставивший змей скользить по спине Ника, не спеша вышел на тротуар и пошел за Хакимом, Ник задумчиво смотрел в пространство и барабанил пальцами по поверхности стола. Ник позволил ему дойти до пешеходного перехода, затем положил на стол счет и мелочь и медленно двинулся за ним.
      
       Ник перешел на противоположную сторону улицы и на мгновение остановился у окна сувенирного магазина. Высокая фигура Хакима находилась в двух кварталах от него и двигалась с удивительной скоростью, несмотря на неуклюжую походку. Его последователь остался далеко позади него. Но короткие ноги мужчины делали резкие легкие движения, словно он недооценил темп ходьбы Хакима и должен был поспешить, чтобы держать его в поле зрения.
      
       Когда Ник отошел от витрины сувенирного магазина, высокий угольно-черный мужчина со стороны кафе повторил его движения и с надменным достоинством заскользил по противоположному тротуару. Ник остановился на углу, чтобы купить газету у газетчика. Хаким получил блок, и невысокий мужчина держался позади него. Высокий темнокожий мужчина в тонком плаще и широких брюках, зажатых по щиколотку, остановился в своем углу и ничего особенного не ждал. Ник пошел дальше. То же сделал и человек в плаще.
      
       Это могло быть совпадением.
      
       Ник посмотрел на часы и увеличил скорость. Две минуты спустя он пересекал небольшую площадь всего в ярдах от зеленого
      
       человека. Он на мгновение потерял Хакима, но снова увидел его за деревьями. Человек в плаще приближался.
      
       Хаким прошел по узкой улочке и свернул на еще более узкую. Здесь были низкие жилые дома с огромными латунными дверными ручками, которые когда-то были символом статуса, но теперь были покрыты грязью и запущенностью. Узкие ступеньки вели вниз в темные лавочки на цокольном этаже, пахнущие старой кожей и перезрелыми фруктами. Мощеная дорога безумно изгибалась, и Ник остановился, чтобы позволить человеку с зеленым лицом вырваться вперед. Черный человек в плаще прошел мимо него и остановился, чтобы взглянуть в окно, в котором не было ничего, кроме умирающего растения в горшке.
      
       Ник двинулся. Он тоже сдвинулся. Это не было совпадением.
      
       И Хаким, и его последователь скрылись из виду. Ник свернул за поворот и быстро спустился по неровному склону. Когда-то белые ступени вели вверх с одной стороны к домам, которые отчаянно нуждались в покраске, а с другой - вниз, к полуразрушенным деревянным зданиям, которые выглядели как заброшенные склады.
      
       Мужчина с болезненно-зеленым лицом стоял посреди узкой тропинки, свесив руки по бокам. Даже со спины он выглядел озадаченным и преданным. Хакима нигде не было видно.
      
       Его исчезновение было так же искусно спланировано, как и его появление. И даже более удивительно.
      
       Ник искоса взглянул на свою черную тень и решил, что пришло время попрощаться. И он сам был знатоком искусства исчезновения. Человек в плаще дал ему ровно столько времени, сколько ему было нужно, остановившись, как статуя, и уставившись на Зеленое Лицо, который услужливо дал ему возможность взглянуть, топнув ногой по наполовину вымощенной дорожке и покачиваясь, как человек в лихорадке. Ник тихонько вошел в дверной проем и повернул ручку, поддающуюся его прикосновению. Он не беспокоился о том, что обветшалое здание окажется занятым; он с циничной уверенностью знал, что в этой заброшенной части города он сможет купить себе путь в чем угодно или чем угодно.
      
       В комнате пахло мерзко. Храпящий мужчина лежал на стопке газет в углу и через ноздри говорил миру, что ему наплевать, кто пришел, ушел, выжил или умер. Шаткая лестница вела наверх на чердак. Ник быстро шагнул, все еще готовый с объяснениями и защитой. Но чердак давно был отдан мышам.
      
       Он посмотрел через грязное разбитое окно на сцену внизу. Повозка с осликами задумчиво спускалась по наклонному склону, ее возница сонно кивал в лучах полуденного солнца. Человек с зеленым лицом пришел в себя и целенаправленно шел по усаженной лачугами тропинке (где Хаким каким-то образом устроил свое исчезновение), заглядывая в каждый невозможный укромный уголок и щель. Черный человек в плаще вернулся к изгибу мощеной дороги и дико огляделся, словно его карманы обворовали. Затем он спустился по склону и с тревогой посмотрел на тропинку Зеленого Лица. Зеленое Лицо временно скрылось из виду, но Ник мог предсказать, где он снова появится. Плащ начинал идти по тропинке.
       Ник пронзительно присвистнул. Плащ застыл на месте. Ник снова настойчиво присвистнул. Высокий африканец развернулся и медленно направился к убежищу Ника. Ник продолжал подбадривать его настойчивыми свистками. Вдалеке он наблюдал, как Зеленое Лицо выходит из переулка и идет дальше. Внизу африканец осторожно подошел к двери, в которую за минуту до этого вошел Ник.
      
       Сейчас же! - подумал Ник и поднял трость. Блин, слишком острый угол. Африканец исчез из виду, и дверь под Ником открылась.
      
       Он ждал у входа на чердак еще до того, как африканец сделал свой первый осторожный шаг в комнату. Когда показался развевающийся белый плащ, Ник нацелил свое незнакомое новое оружие и выстрелил.
      
       Мужчина в плаще вскрикнул от боли и схватился за плечо. Он покачнулся на мгновение, его лицо исказилось скорее от удивления, чем от боли. А потом он упал.
      
       Ник выглянул в разбитое окно. Зеленое Лицо возвращалось.
      
      
      
      
      
       Тетя Эбигейл и другие
      
      
      
      
       В развевающейся одежде не было ничего, кроме короткого колющего ножа, нескольких скомканных ньянгских записок и комплекта довольно яркого нижнего белья. Ник оставил высокого человека там, где он упал, и выглянул через приоткрытую дверь. Преследователь Хакима покинул пешеходную дорожку и остановился у изгиба неровной дороги. Его закрытые глаза бродили взад и вперед по улице и не находили ничего, что им нравилось. Он видел открытую дверь Ника, но не мог понять ее значения. На этой обшарпанной улочке были и другие открытые двери.
      
       Ни разу он не оглянулся, преследуя Хакима. Возможно, он полагался на второго человека, который охранял его тыл, или же он даже не подумал
      
       за ним следовало следить, и он намеревался использовать закутанного в плащ человека вместо тени на случай, если Хаким заметил его. Но все, что он задумал, не сработало. Его лицо было озадаченным.
      
       Ник смотрел, как он стоит там с бессильным и злым видом, и видел, как он свистнул в свисток. Звук флейты повис в воздухе и исчез. Он подождал, попробовал еще раз. Двое маленьких детей и облезлая дворняжка спрыгнули вниз по склону, чтобы посмотреть. Собака лаяла. Дети повернулись и побежали.
      
       Мужчина постоял там еще мгновение, затем повернулся и медленно пошел назад в том направлении, откуда шла процессия.
      
       Ник оставил храпящего незнакомца и лежащего без сознания, думая про себя, как мило они могли бы поболтать, когда проснулись, и, словно призрак, заскользил за человеком с зеленым лицом.
      
       Сначала все было не так сложно, как Ник думал. Его жертва останавливалась при каждой тени и запускалась при каждом звуке. Время от времени он раскачивался и смотрел на улицу позади себя, его голова металась небольшими ищущими движениями. Время от времени он останавливался на углу и с надеждой свистел, как будто думал, что человек в плаще свернул не на ту узкую улочку и ждал, чтобы его нашли. Ник проклинал свою явно американскую одежду и характерную трость, уклонялся и отступал, пока не почувствовал уверенность, что потеряет своего человека.
      
       Но затем, необъяснимым образом, человек ускорил шаг и прекратил свои тщетные поиски. Он быстро вышел на улицу, параллельную той, с которой они начали, и быстро прошел через деловой квартал. Ник легко последовал за ним, вежливо пробираясь сквозь пешеходный поток и терпеливо ожидая на светофоре. Он остановился у цветочного ларька, чтобы купить себе бутоньерку и отклонить предложение чистки обуви, и смотрел, как его человек свернул на Авенида Независимости.
      
       Мужчина замедлил шаг и медлил на тротуаре напротив отеля Ника, пока что-то, казалось, не заставило его двигаться дальше. Ник посмотрел через улицу. Насколько он мог видеть, ничего не было, а машина начальника полиции еще не прибыла. Он посмотрел на часы. Без двадцати два. Он надеялся, что его человек скоро уйдет в укрытие.
      
       Он сделал это.
      
       Его движение было настолько внезапным, что Ник почти не заметил его, сконцентрировавшись на том, чтобы собственные движения казались уместно случайными. Он был странствующим дипломатом, осматривая достопримечательности города, ожидая, пока его туристическая машина…
      
       Краем глаза он заметил, что Зеленое Лицо быстро поворачивает в дверной проем под вывеской «Травник». Ник медленно подошел к нескольким дверям и уставился в окно художественного магазина. Этого хватило и пяти минут. В соседнем магазине был салон красоты. Он пропустил его и некоторое время смотрел в витрину ультрасовременной аптеки. В соседнем магазине был магазинчик травников. Его человек не вышел. «Как это похоже на Африку, - подумал Ник, - поставить аптеку рядом с магазином травников и позволить вам сделать свой выбор». Он медленно подошел к следующему окну, у него оставалось еще несколько минут, прежде чем он встретил свою машину, и не собирался терять добычу.
      
       Окно представляло собой завораживающую груду корней необычной формы и маленьких бутылочек, наполненных отвратительными жидкостями. Нога древнего слона служила подносом для различных сушеных костей и пучков волос, а загорелая вывеска побуждала его ПОКУПАТЬ ЗДЕСЬ ЧУДЕСНЫЕ СРЕДСТВА И ЧУДЕСНЫЕ ЛЕКАРСТВА. В магазине было темно, и забитые окна почти закрывали прилавок. Но он видел достаточно, чтобы понять, что человек за переполненной стойкой был стар и сморщен, и что человек, который столкнулся со старым, был тем человеком, за которым он следил.
      
       Он решил пойти и купить амулет.
      
       Дверь открылась с ржавым звоном колокольчиков. В задней части магазина послышался свист и хлопок, и когда дверь за ним закрылась, он увидел, что он и старик остались в магазине одни. Он ошеломленно моргнул, словно пытаясь привыкнуть к полумраку, но он видел каждую деталь заплесневелого магазинчика и знал, что за занавеской была дверь, которая все еще колебалась. Он даже мог слышать шаги, поднимающиеся по лестнице без коврового покрытия.
      
       "Помочь вам, сэр?" - пропел владелец. «Сувенир? Любовное зелье? Сила слона или львиное сердце? Или вы хотите осмотреться?»
      
       «Я бы с удовольствием осмотрелся, - честно сказал Ник, - но сейчас у меня нет времени. Амулеты удачи - это все, что мне нужно. Что-нибудь, чтобы отразить зло».
      
       «Ах! Много видов зла, много видов чар». Старик возился под прилавком. «Это против злых людей. Это от болезни. Это для успеха в бизнесе…»
      
       «Я возьму это», - сказал Ник, отметив, что это была относительно чистая старая монета, в то время как большинство других подарков представляло собой бесформенные маленькие сумочки или пожелтевшие зубы.
      
       , а также отметил новенький телефон, который так нелепо присел на стойку. Он заплатил мужчине и надел талисман на шею, пока его глаза не нашли телефонные провода, которые проходили через низкую стену и через потолок.
      
       "Интересно, могу ли я воспользоваться вашим телефоном?" - внезапно сказал он. «Я вижу, что опаздываю на встречу». Он положил мелочь на прилавок и снял трубку, не дожидаясь ответа. Старик резко втянул воздух.
      
       «О, нет! Мне очень жаль, сеньор… Мсье! Нет, боюсь, вы не сможете». Он с тревогой оторвал телефон от Ника и толкнул стойку. «Это не очень хорошо работает - я боюсь, что это не работает».
      
       Ник поднял брови. «Похоже, все работает очень хорошо», - холодно сказал он. «Я отчетливо слышал другой голос на линии».
      
       «Вот в чем беда», - задыхаясь, выдохнул старик, выздоровев, как считал Ник, довольно хорошо. «Кажется, что на линии всегда есть другие голоса. Через дорогу в отеле есть телефоны. Я уверен, что вы найдете там лучший сервис».
      
       «Хорошо. Я попробую». Ник раздраженно взял сдачу и вышел из магазина. Позади него диссонально звякнули колокола.
      
       Он посмотрел на свой отель через дорогу. Его главный вход был почти прямо напротив. Некоторые из его окон были прямо напротив маленького окошка над вывеской «Травник». «Очень удобно», - подумал он, задаваясь вопросом, сколько времени у травника был телефон или телефоны. Он также задавался вопросом, как ему посчастливилось нарисовать комнату в задней части дома с видом на тихую площадь.
      
       Было еще несколько минут до двух, а перед отелем его не ждали. Его внезапно осенило, что на улицах вообще очень мало машин; возможно, это было как-то связано с долгими перерывами на обед, о которых он слышал. Две машины были припаркованы сразу за зоной загрузки отеля, обе пустые, а еще одна простаивала на углу, пока ее водитель болтал с кем-то на тротуаре. Атмосфера была настолько странно тихой, что как-то совсем не мирной.
      
       Ник подумал о фрагментах речи, которые он слышал по телефону. Глубокий голос сказал по-французски: «… ждать опасно». Второй голос представлял собой странную смесь носового хныканья и шипения, и он сказал жалобно: «Но мы должны выяснить, что…»
      
       А маленький старик, продававший травы и чары, внезапно отрезал его. Маленький старик, который вряд ли мог стать кандидатом для влиятельных международных интриг, которого Ник когда-либо видел.
      
       Ник сошел с тротуара и почувствовал знакомую ползучую мурашку на затылке. Он почти повернулся, но заставил себя выйти на улицу. Не было смысла слишком рано сообщать о Зеленом Лице - он узнает гораздо больше, взяв его за руку. К тому же у Зеленого Лица не было причин - пока что - пустить пулю в затылок Нику.
      
       Рев мотора пронзил уши Ника и разорвал его мысли. Автомобиль на холостом ходу больше не простаивает; он бросился на Ника, как разъяренный слон, но с гораздо большей скоростью. Завизжали шины, яростно заревел сигнал, и Ник бросился вперед, проскользнув на несколько дюймов мимо монстра. Он покатился на тротуаре и, приподнявшись на световом столбе, рефлекторно потянулся к Вильгельмине. Раздался полицейский свисток, и что-то пролетело мимо его уха, врезалось в стену позади него и откатилось почти по пяткам. Мысли о гранатах приходили ему в голову, но он мгновенно увидел, что это был грубый камень с обернутым вокруг него листом бумаги. Полицейский на мотоцикле вылетел из переулка и бросился вслед за убегающей машиной. Вильгельмина осталась на месте.
      
       Ник поднял трость и камень и снял оберточную бумагу. Грубо нацарапанное сообщение гласило: УБИЙЦА ЯНКИ ИДИ ДОМОЙ!
      
       В тот день машина Эйба Джефферсона была занята на некоторое время, прежде чем была свободна взять Ника в тур, как и начальник полиции. Когда они действительно встретились на короткое время, это было только для быстрого обмена информацией и организации вечерней встречи. В конце концов, именно Тэд Фергус действовал как проводник, в то время как Уру совершал захватывающие дух трюки с большой машиной, а Стоунволл невозмутимо сидел рядом с ним, опираясь своей огромной правой рукой на приклад.
      
       «Смотри, оставь свою машину», - энергично возразил Ник. «Пусть меня заберет кто-нибудь из посольства».
      
       Отказ Джефферсона был решительным. «Мистер Фергус покажет вам окрестности, поскольку я не могу, но я настаиваю, чтобы вы взяли мою машину. Она пуленепробиваемая, в то время как машины посольства - нет. А вице-президент Адебе использует единственную безопасную машину в городе. Нет. , пожалуйста, не спорь. У меня и так заняты руки ".
      
       Ник капитулировал. "Какие новости о президенте?"
      
       «Как и следовало ожидать, - говорят врачи. Я лично не знаю, что это значит.
       Но я бы сказал, что кто-то просочился историю или, по крайней мере, ее часть. Я не знаю, кто это мог быть. Но в городе есть подводное течение, которое мне не нравится. Вы должны быть очень осторожны ".
      
       По просьбе Ника Тэд приказал Уру отвести их на все места стрельбы и взрывов в окрестностях Абимако. Они проехали вдоль берега моря между сиянием моря и резкой синевой неба, а затем вглубь суши к небольшим миссионерским станциям на окраинах города и прекрасным ленивым пригородам, где жили русские жители. Долговязый, рыжеволосый Тэд заполнил задний план яркими деталями и богатством знаний, которые подогрели его для Ника, и четко передал ему краткие отчеты о свидетельствах очевидцев и местных реакциях на инциденты. Ник останавливался у поврежденных домов и разрушенных складов, задумчиво пробираясь среди руин, пока не увидел достаточно, чтобы создать образец в своем сознании. Затем они поехали обратно в центр города и остановились у старого форта, который служил резиденцией президента и правительственными учреждениями, чтобы встретиться с различными официальными лицами и осмотреть место, где был застрелен Джулиан Макомбе.
      
       Единственный не относящийся к делу вопрос Ника в этот день касался мисс Элизабет Эштон.
      
       "Как она?" Тэд удивленно посмотрел на него. «Ну, хорошо. Сегодня днем ​​занята в офисе. Увидимся позже, в « Патриках ».
      
       Значит, Лиз не рассказала ему, что произошло этим утром. Ник был странно доволен. "Кто такие Патрики?"
      
       «Ой, извините, я забыл вам сказать. Они друзья посла. Ужин сегодня вечером с Сендором, Адебе, Руфусом Макомбе и некоторыми другими. Посол и его жена остаются с Патриками; были с тех пор, как посольство было бомбили. Хорошие люди ".
      
       В тот вечер Ник обнаружил, что они хорошие люди. Настолько мило, что они, кажется, даже не подумали, что он ведет себя недипломатично, когда бродил с Лиз в саду во время коктейльного часа перед ужином.
      
       «Я удивлен, что ты выглядишь таким полной здоровья и бодрости», - одобрительно сказал Ник. В мягком дневном свете, когда солнце сияло над ее темными волосами и кремовой безупречной кожей, Лиз выглядела еще более восхитительной, чем когда-либо. Ее большие, огромные глаза смотрели прямо ему в глаза с откровенностью, которую он редко встречал в своей профессии. Впервые за долгие годы он ненадолго задался вопросом, раскрыли ли его собственные глаза контр-заговор и убийство, которые лежали за ними. "Как плечо?"
      
       «Немного чувствительно, вот и все. Врач Эйба посмотрел на это; все в порядке. Как прошел твой день?» Она небрежно отклонила предмет своего плеча.
      
       Он сказал ей то, что, по его мнению, она должна была знать, и они с растущей легкостью разговаривали под колышущимися листьями и сверкающими дикими деревьями, которые возвышались над их головами. По мере того, как они разговаривали, он все больше осознавал теплоту и жизненную силу высокой и щедрой девушки рядом с ним.
      
       «Нам лучше вернуться к остальным, - сказала она наконец, - я действительно хотела поговорить с тобой наедине минутку, чтобы рассказать тебе о твоем приглашении».
      
       "Приглашение?"
      
       "Ага." В уголках ее глаз появились морщинки. «Мы сожалеем, что не поместили вас в истинном посольском великолепии. И с этого утра ... ну, я должен был упомянуть послу Терстону, что в вашем гостиничном номере произошли небольшие неприятности, и он был очень расстроен. О, я только что сказал что в вашей комнате обыскали, вот и все. Вы должны сказать ему все, что считаете нужным. Но он был очень обеспокоен, и после пятнадцати минут блуждания по кустам он наконец сумел предложить, чтобы я попросил вас остаться со мной , так как моя тетя Абигейл в гостях и может быть нашей сопровождающей. Так что, естественно, я согласился. Не волнуйтесь, у меня много места. Милый домик в Н'доми - это пригород - примерно в пяти минутах ходьбы от все."
      
       Ник поднял брови, глядя на нее. «Это очень заманчивое приглашение», - сказал он, обдумывая его преимущества. «И очень любезно с вашей стороны позволить себя втянуть в это. Но вы уверены, что тетя Абигейл не будет возражать?»
      
       Лиз весело улыбнулась. "Совершенно верно. Она уехала на прошлой неделе - как она могла возражать?"
      
       Они так смеялись, что Тэд Фергус пришел узнать, в чем заключалась шутка. Они обманули его древней историей о слонах и отправились на официальный ужин в огромную, обшитую панелями столовую к Патрикам.
      
       Гости из Ньянги старались быть сердечными, но было ясно, что они обеспокоены и отвлечены. Вице-президент Адебе ушел рано со своей очаровательной женой шоколадного цвета и взволнованным Сендором. Руфус Макомбе, который собирался уходить после того, как весь вечер не обращал внимания на Ника, внезапно передумал, услышав фрагмент разговора, и решил загнать Ника в угол. На своем резком, но лирическом языке он извинился за свою прежнюю хладнокровие - «Непростительные дурные манеры» - и умолял об этом.
      
       Когда предварительные соревнования закончились, он сказал: «Итак, вы собираетесь на Дакар? Надеюсь, вы нашли важный зацеп, который приведет вас туда. Нам он нужен; он нам очень нужен». Его сильное молодое лицо было напряженным, и крохотная мышца неудержимо дергалась. «Вы не понимаете - но, конечно, понимаете. Вы что-то узнали?»
      
       Ник медленно кивнул. «Немного. Достаточно, чтобы мне захотелось осмотреться за пределами этой страны».
      
       Руфус удовлетворенно кивнул. «Ах! Я также считаю, что это нечто большее, чем эта маленькая страна Ньянга. Если у вас нет забронированных номеров в отелях, могу я предложить отель« Сенегал »? Он не такой роскошный, как N'Gor, но он намного удобнее, и я меня там хорошо знают. Я могу организовать бронирование, если хотите. "
      
       «Это очень заботливо с вашей стороны, но, пожалуйста, не беспокойтесь. Может, если я упомяну ваше имя…?»
      
       Руфус энергично кивнул. «Сделайте это, и они предоставят вам отель. Интересно, не интересует ли вас какой-нибудь вид развлечений? Наверное, не слишком легкомысленный, но есть место под названием Килиманджаро, где есть великолепные развлечения в истинно африканском мире. стиль." Его слова вопросительно повисли в воздухе.
      
       «Если будет время, мне было бы очень интересно», - ответил Ник. "Что это за место?"
      
       «Ни клуб, ни клуб», - решительно покачал головой Руфус. «Я не могу точно описать это вам, потому что нет ничего подобного в Европе или Америке. Никаких спиртных напитков не подают, только много видов вина. Также очень крепкое африканское пиво. Никаких блюд, но много интересных небольших блюд региональной кухни. В центре одного большого зала находится круглая сцена, и там вы увидите такое развлечение, которого никогда не видели. Африканская светская жизнь, вы слышали об этом? Да, это так. И барабаны Конго , и песни. Также великолепное исполнение песен наших племен и наших городов. Ничего заимствованного из других культур. Все свое! " Пик его энтузиазма внезапно упал, и свет погас из его глаз. Он неуклюже закончил: «Что ж, возможно, вам это не понравится. Я упоминаю об этом только в том случае, если вы хотите испытать что-то замечательное, чего вы никогда не найдете в Вашингтоне».
      
       Вскоре вечеринка распалась.
      
       Лиз увезла Ника с собой домой на своей битой старой машине, которой она управляла с уверенностью, которая ему понравилась. Он заметил, что она внимательно следила за зеркалом заднего вида и перекрестком улиц и ехала быстрее, чем было необходимо по тихим жилым улицам.
      
       "Это бронированный?" - сардонически спросил он.
      
       "А?" Лиз не сводила глаз с дороги.
      
       «Ваша машина. Шеф заботится о том, чтобы защитить меня от пуль. Намного больше, чем я».
      
       «О. Нет, конечно, это не так. Но он был тем, кто предположил, что его большой боевой фургон может выглядеть немного бросающимся в глаза, рядом с моим домом. Если повезет, никто не узнает, что вы остановились у меня. Посол поклялся хранить это в секрете. Конечно, я сказал Эйбу Джефферсону ».
      
       "Конечно." Он посмотрел на ее красивую внешность с легким чувством обиды. Она, Эйб и посол подавляли его. Может быть, в один прекрасный день ему действительно позволят принять некоторые решения за себя.
      
       Она поймала его взгляд. «Не расстраивайтесь из-за того, что мы вас толкаем», - сказала она с необычайной вспышкой интуиции. «Просто ты важный гость, которого нельзя беспокоить по пустякам. Кроме того, мы хотим обезопасить тебя. Ты нам нравишься - ты заметил?»
      
       И ей понравилась его ответная улыбка.
      
       «Я заметил очень много вещей, которые мне очень нравятся, - ответил он, - и ты один из них. И из-за этого я не уверен, что мне стоит оставаться с тобой». Я могу быть опасен для тебя ".
      
       "Угадай, кто об этом подумал?" - сказала она, поворачивая руль и мчась на старой машине по узкой улочке. «У нас будет полицейская охрана в штатском. Мы сможем приходить и уходить, когда захотим. Но никто другой не может. Тебя это устраивает?»
      
       «Отлично. А моя выписка из отеля? Мой багаж? Вы это тоже организовали?»
      
       "Угу".
      
       "Эйб Джефферсон?"
      
       «Эйб Джефферсон. Он позвонит - давайте посмотрим - через час пятьдесят минут».
      
       Лиз на мгновение повернулась и улыбнулась ему. «Видите ли, мы вас всех завернули».
      
       Спустя несколько мгновений она засунула исправную машину в свой гараж, пробормотала приветствие смуглому молодому человеку, который выскользнул из тени, затем снова скользнул назад и впустил Ника в свой дом. За ними решительно щелкнула защелка.
      
       Ее дом был похож на нее. Мягкое прочное ковровое покрытие и большие лампы, излучающие приятное мягкое сияние. Большие, яркие картины на стенах, современные, но не абстрактные. Брызги полевых цветов в ярких керамических вазах и огромные стулья.
      
       Огромный, вместительный диван и куча подушек ярких цветов.
      
       Произошедшее было неизбежным.
      
      
      
      
      
       Дипломатический контакт
      
      
      
      
       Они выпили по бокалу вина, и он спросил о ее плече. Она рассказала ему, показала, и они поцеловались.
      
       Плечо совсем не беспокоило. Не было и мягких складок вечернего платья, которые беспрепятственно скользили по всей длине ее желанной фигуры. Ее груди походили на маленькие горы, которые умоляли взобраться на них, а вершины были похожи на леденцы в форме роз, которые нужно было попробовать.
      
       Было время; он взял его, и она заставила его полететь. Все это было настолько естественно и неотразимо, что он даже не заметил, как это началось. В один момент они были полностью одеты, потягивали вино и говорили о мужчинах, которые носили ножи, чтобы бросать ничего не подозревающим вторым секретарям, а в следующий момент они были обнажены вместе и почти не разговаривали.
      
       Она притянула его к себе одной удивительно гибкой рукой, а вторая позволила нежно ласкать его загорелое мускулистое тело. Он коснулся чудесных полных грудей и попробовал их на вкус, и некоторое время прижимал ее к себе, не двигаясь, просто чтобы почувствовать ее мягкую, твердую длину, прижатую к нему. Она идеально ему подошла. Его твердые мускулы напряглись против ее гибкой силы, и вскоре он больше не лежал тихо рядом с ней, а срочно ее обнаруживал. В ней был запах не Парижа, Нью-Йорка или Лондона, а просто Лиз - своего рода чистая свежесть, которая напомнила ему свежескошенную траву и пресноводные горные ручьи. И в ней было изобилие, которое не было распутным, а воодушевляло. Он зарылся лицом в ее волосы, в то время как его руки обнимали ее тело и говорили вещи, которые его удивляли.
      
       «Я хочу быть с тобой в стоге сена, - пробормотал он, - с сеном в твоих волосах и на тебе. Я хочу перевернуть тебя в нем и рассмешить, чтобы ты не мог дышать, и любить тебя до тех пор, пока ты лежишь, задыхаясь. Я хочу взять тебя на пляж, в песок и под воду, высушить тебя и снова заняться с тобой любовью. И я хочу тебя сейчас ... прямо сейчас ... Я хочу тебя сейчас ".
      
       Их рты слились, а тела прижались друг к другу. Ее тепло и нежность окутали его, и он погрузился в полноту ее тела, возбужденный ее чудесными размерами и формой и воодушевленный ее ответом ему.
      
       По негласному согласию они продлевали каждое мгновение и проживали его в полной мере, наслаждаясь каждым продолжающимся ощущением и повторяя его полдюжины различных восхитительных способов.
      
       Однажды она рассмеялась, сладострастно вздохнув.
      
       "Что это?" - лениво спросил он, поглаживая сочную бугорку на ее левой груди и глядя, как она расцветает.
      
       «Просто думаю о моем положении», - прошептала она. «Леди дипломата высокого ранга. И ваше. Специальный эмиссар, чрезвычайно важный…»
      
       «Я стараюсь быть особенным», - скромно сказал он. «А что касается вашего положения, оно почти идеальное».
      
       То, что она могла делать со своим великолепным телом и всеми его масштабными чудесами, было откровением и восторгом. Она была абсолютным утешением и удовлетворением, убежищем после долгого путешествия, убежищем, которое преподносило свои собственные острые ощущения и сюрпризы.
      
       Он продолжал думать о стогах сена, пляжах и мягкой траве, в то время как они цеплялись друг за друга и двигались в идеальном покачивающем ритме, сочетающем в себе спокойствие и волнение. Она была похожа на какую-то великолепную статую, чуть больше натуральной, внезапно и чудесным образом ожившую. Нет; это было неправильно. Она никогда не была статуей, никогда не была холодной. Тогда она была матерью-землей, обнимая его, делала с ним эти невероятно вкусные вещи. Угу. Лиз покусывала его за ухо и провокационно поворачивалась к нему, предполагая скорее фаворитку гарема, чем мать. И то, что она вдыхала ему в ухо, было не для детей. Тогда она была горой, которая лежала под одеялом из обманчиво мягкой травы и притворялась спокойной, пока гигант не пришел разбудить ее… Он не знал, что может быть таким причудливым. От ее чуда у него кружилась голова. Каждое ее движение было внезапным удовольствием, пронизанным затяжной магией; каждое прикосновение кончика пальца и напряжение упругих молодых мускулов было новым путешествием в мир запретных наслаждений, которые внезапно стали его.
      
       Гора только притворялась безмятежной. Он задрожал, затрясся, изменил цвет и превратился в вулкан.
      
       Два прекрасно мускулистых, точно настроенных и энергичных тела слились, столкнулись и снова слились. Будь прокляты горы, статуи, пляжи, мягкая трава. Это были два человека больших, чем обычные пропорции, и страсти, превышающие повседневные, которые занимались раскованной и гальванической любовью на гигантском диване в доме, принадлежащем не то чтобы великанше, а страстной ведьме, в которой не было ничего маленького - ни ее. идеальное тело и ее способность к
      
       любви и смеху, ни ее жизненный энтузиазм. Они объединились в крещендо эмоций и физических ощущений и растянули момент совершенства на невероятно долгое время. А потом земля двинулась, и комната перевернулась.
      
       Наконец они легли обратно, тяжело дыша. Лиз тяжело вздохнула. Собственное тело Ника дрожало от толчка. Он позволил сотрясениям уйти, а затем снова притянул ее к себе, чтобы почувствовать небесную грудь на своей груди. Они лежали вместе с полузакрытыми глазами, обнимая друг друга, пока их дыхание не стало ровным и теплое сияние освобождения, казалось, не заполнило комнату. А потом они немного поговорили, просто чтобы лучше узнать друг друга.
      
       Она внезапно села и сказала: «Эйб Джефферсон».
      
       Ник тоже сел. "Вы имеете в виду, что вы тоже это у него проверили?"
      
       «Глупо». Она ухмыльнулась ему. «Он скоро будет здесь. Он хочет поговорить с тобой».
      
       «О, Боже, верно». Он начал натягивать одежду. Лиз исчезла в ванной и через несколько секунд вернулась в длинном платье хозяйки, в котором она выглядела достойно и желанно одновременно. Ник был занят выпивкой, поправляя что-нибудь холодное и освежающее после любви и вина. Его галстук был слегка кривым, а густые волосы, иногда такие гладкие, падали на один глаз. Его куртка сидела на спинке стула.
      
       "У Эйба есть пароль?" - спросил он, протягивая ей напиток. «Знаешь, мы не можем никого впускать сюда».
      
       "О да." Она с благодарностью отпила. «Это то, что я помню, когда я была маленькой девочкой, и мальчики говорили это:« Застегни губу, затяни молнию… »Она внезапно остановилась и покраснела. «Я не знаю, что в тебе такого, что заставляет меня говорить такие вещи. Но тебе лучше надеть куртку».
      
       Ник натянул куртку и с интересом посмотрел на нее. «Вы, должно быть, были развратной маленькой девочкой. При каких обстоятельствах вы слышали именно этот стишок?»
      
       «Неважно. Выпрямите галстук».
      
       Дверной звонок издал три коротких резких звука. Лиз быстро взглянула в карманное зеркало и нанесла пудру на нос. Ник стоял и смеялся над ней.
      
       «Пожалуйста, - сказала она. «Ваши очки. Ваше достоинство. Ваша мягкая рубашка. Что вы с ними сделали?»
      
       Он трансформировался для нее, начиная с того, что зачесал назад волосы, и кончил напыщенным видом.
      
       «Только я не думаю, что Эйб Джефферсон особенно ожидает этого от меня», - сказал он, завершая преобразование. «Но мне лучше прилично выглядеть - вы абсолютно правы».
      
       Снова раздался звонок в дверь. Лиз двинулась к нему.
      
       «Я пойму, - сказал Ник. «Держись подальше от двери. Заберись в угол. И на этот раз сделай, как я говорю».
      
       Лиз немного стыдливо отступила в сторону. Ник подошел к двери. "Это кто?" он назвал.
      
       "Джефферсон". Безошибочно это был Эйб. «Но будьте осторожны, открывая дверь. Не становитесь мишенью».
      
       Ник щелкнул защелкой и приоткрыл к себе тяжелую дверь, отступив с ней назад и используя ее как щит. Одним глазом он осторожно выглянул из-за края, чтобы найти тускло освещенную фигуру Эйба Джефферсона, выжидающе стоящего по ту сторону дверного косяка.
      
       «Вызовите его, сержант, - мягко сказал Джефферсон. В кустах позади него что-то шевельнулось.
      
       На одно недоверчивое мгновение Ник подумал, что шеф полиции приказал напасть на него. И второй момент почти доказал это.
      
       Шипящая молния вспыхнула в комнате и ударила в дальнюю стену, затем отскочила на мягкий стул, а затем на ковровое покрытие. Он лежал там, дымясь, шипя и испуская язычки пламени.
      
       "Какого черта!" Лиз возмущенно вскрикнула и направилась к пылающему объекту.
      
       «О, ради, Христа, сделай, как я тебе говорю, и оставайся там, где ты чертовски здорова! Ник взревел в ответ, даже когда он прыгнул с одной вытянутой рукой, чтобы захлопнуть дверь, а другой потянулся к горящему предмету.
      
       Когда он прикоснулся к нему, пламя погасло. Это был полированный ассегай с острым, как бритва, наконечником стрелы, и от него пахло бензином. Если бы он кого-нибудь задел, он мог бы убить. И если бы он приземлился на что-то мгновенно воспламеняющееся, это привело бы к ужаснейшему беспорядку.
      
       Колеса завизжали на неровном асфальте снаружи, и кто-то постучал в дверь.
      
       «Давай, Картер, впусти меня». - сказал Эйб Джефферсон жалобно. «За ним идет мужчина. Открывай!»
      
       Ник открыл дверь, все еще держа злобное копье.
      
       «Ты уверен, что их больше нет? Я думал, это твоя визитная карточка».
      
       Эйб Джефферсон одарил его ледяным взглядом и закрыл за собой дверь.
      
       "Это не моя визитная карточка.
      
       Мисс Эштон, мне очень жаль ".
      
       Лиз вышла из своего угла, и борьба прекратилась.
      
       «Эйб, ты выглядишь так, будто не спал несколько недель. Сядь и выпей».
      
       Джефферсон сел со стоном от усталости. «Спасибо, но по долгу службы не пью».
      
       «Ты не дежуришь в моем доме», - решительно сказала Лиз и налила ему здоровую дозу импортного бурбона. Ник потрогал еще теплый ассегай и сказал себе, что инциденты, созданные не им самим, зашли достаточно далеко.
      
       Джефферсон с благодарностью проглотил свой стакан и вздохнул.
      
       «Я вижу, что к этому не было прикреплено никакого сообщения», - сказал он. «Но он был нацелен не только на вас. Сегодня вечером у каждого американца в городе было такое. Дик Уэбб из посольства плучил такое в плечо. Патрики потушили пожар в своей гостиной. И Тэд Фергус вернулся домой и обнаружил его спальня тлела. Остальные были такими - они, к счастью, не причинили никакого вреда. Некоторые из них пришли с сообщением. В сообщении говорилось: «Убийцы-янки идут домой. Очевидно, что этот город находится на пике температуры. Это ошибочное возмездие. " Он осушил свой стакан и добавил: «По крайней мере, я надеюсь, что это ошибочное мнение».
      
       «Это заблуждение, - тихо сказал Ник, - но я не думаю, что это возмездие. Как взрыв посольства. Знаете ли вы, что те же бомбы использовались при бомбардировке посольства России и нашего?»
      
       Джефферсон уставился на него. «У нас нет возможности сравнивать доказательства такого рода», - сухо сказал он. «Это не тот отчет, который мы получили из Москвы».
      
       «Нет, возможно, и нет. Но это отчет, который мы получили из Москвы и наших собственных лабораторий. То, что происходит, - это рассчитанная двойная игра. Сначала выставьте американцев в плохом свете, а затем попытайтесь их отпугнуть с помощью этой фальшивой реплики возмездия. Но мы не пугайся. И мы не так легко впадаем в отставку. Я надеялся, что ты тоже. В свете всего, что произошло сегодня… О, кстати, Хаким благополучно добрался до дома? "
      
       Напряженное лицо Эйба Джефферсона расплылось в улыбке. «Да, слава Богу, по крайней мере, что-то пошло хорошо. Он очень высоко отзывался о вас. Мы присмотрели за магазином этого травника, как вы и предложили. Наверху есть две маленькие комнатки, и в одной из них живет старик, По крайней мере, так нам говорят в салоне красоты. Старуха, которая управляет им, которая называет себя Элен, знает практически все, что происходит в ее районе. Она говорит, что мужчина по имени Ласло, которого она описывает как змеиного человека с черепаховым лицом, последние полгода периодически занимает другую комнату. Иногда она не видит его неделями, а затем он приходит и остается на несколько дней. Он вернулся вчера после отсутствия в течение недели или около того, а затем он, должно быть, ушел ночью, так как он возвращался дважды сегодня - сначала довольно рано, вскоре после того, как она открылась, а затем снова между часом тридцатью и двумя. Она тоже увидела вас и описала вас как очень красивого и выдающегося, но довольно высокомерный. «Думает, что он чертовски важен, - вот что она сказала». Он ухмыльнулся. Его усталость, казалось, прошла, и его юмористические глаза были настороже.
      
       «Очень проницательный старый мешок», - без злобы заметил Ник. "А с тех пор?"
      
       "Лазло однажды вышел, чтобы поесть. В остальном он, кажется, цеплялся за эту комнату. Как вы знаете, у нас нет ни права, ни причин обыскивать ее или допросить его. И также прослушивать телефон старика, который мы находим есть пристройка наверху. Что касается различных устройств подслушивания в вашей комнате, то мы обнаружили их источник в комнате над вашей. Хотя мы были готовы засечь любые поспешные отъезда после того, как мы оборвали провода, никто не ушел. И никого не было. было устройство для подключения магнитофона, когда вы использовали свой телефон, и еще одним медленно работающим магнитофоном, прослушивающим вашу комнату. Очевидно, что тот, кто поместил их туда, должен только вернуться в удобное время, чтобы получить пленки. Поэтому, естественно, мы окружили комнату и коридоры скрытыми людьми, и ждали. О, мы были очень умны ». В его тоне сквозило презрение к себе. "Единственным человеком, который подошел к комнате, был электрик, рассказавший о проверке короткого замыкания в заземляющих проводах. Он пошел по своим делам и ушел. Лишь несколько часов спустя Стоунволл вернулся, чтобы проверить своих людей. , что мы поняли, что электрик был самым подходящим человеком для этой работы. К тому времени он исчез. У нас есть описание, но мы полностью его потеряли ».
      
       «Кто-нибудь регистрировался в этой комнате? Были ли исходящие звонки из нее?»
      
       Джефферсон посмотрел на Ника с некоторым уважением. «Боюсь, нам тоже потребовалось время, чтобы подумать об этом. Нет, комната должна была быть пустой. Это не самое загруженное время года для отеля« Независимость », хотя именно здесь все, кто находится когда они приезжают в Абимако, никто не остается. С нее не поступали звонки, так как это было официально занято.
      
       Но портье - сегодня утром дважды видел, как электрик отеля использовал телефонную будку в вестибюле. Первый раз, видимо, был звонок в больницу. Он очень расплывчато говорит о втором разе; «около обеда, - думает он».
      
       «Так что, скорее всего, он кому-то докладывал», - сказал Ник.
      
       Лиз тихонько скользила по комнате, снова наполняя стаканы и попеременно бросая одобрительные взгляды на Ника и Джефферсона.
      
       «Дело не в том, что я хочу втянуть себя в ваш исключительно мужской разговор, - сказала она наконец, - но не мог ли наш смущенный копьем за спиной пролить свет на это?» Его приказы наверняка исходили от того, кому докладывал электрик ".
      
       Взгляд шефа был горьким. «Он невиновен, как и весь день. Просто он проходил мимо, разоренный и голодный, и он заглянул в поисках денег. Мы не можем его встряхнуть. Пока нет. Мы пытаемся. То же самое с персонажами, которых мы поймали в машине, которые пытались сбить тебя, Картер. Они сказали, что хотели напугать тебя, потому что ненавидят американцев, сказали они. И это все, что нам удалось от них избавиться ».
      
       «Как насчет того парня в плаще? Того, кого я усыпил?»
      
       «Поднял его, чтобы не дать ему опомниться. Он остывает, пока не заговорил, но с таким же успехом он мог бы откусить себе язык…»
      
       Снова и снова повторялась одна и та же история. Мертвые не могли говорить, а живые - не хотели. То же самое повторилось, когда прибыл Стоунволл с багажом Ника и отчетом о метателях пылающих копий.
      
       «Нашел одного, убил одного», - мрачно сообщил он. «Живой такой же безмолвный, как и мертвый. Стеклянные глаза от конопли, когда мы взяли его, и теперь только дрожит и стонет».
      
       Последней веселой сводкой вечера было то, что президент находится на грани смерти и что новости о его состоянии должны быть обнародованы, если в ближайшие два часа не будет улучшений.
      
       Эйб Джефферсон, спотыкаясь, пошел спать и сказал, что позвонит, как только узнает что-нибудь новое. Ник принял душ, нежно поцеловал Лиз и лежал рядом с ней, пока она не заснула. Затем он молча поднялся и надел свою рабочую одежду.
      
       Потребовалось время, чтобы выбраться из заднего окна достаточно бесшумно, чтобы избежать наблюдателей Эйба. Даже тогда он скрежетал по гравию, когда думал, что он чист, и ему пришлось ждать почти полчаса в тени, прежде чем он убедился в этом. После этого идти под темно-черным африканским небом было легко, и он добрался до угла Авенида Индепенденсия, никого не встретив.
      
       Сама авеню была более сложной задачей. Он подождал в своем углу, пока не смог различить сторожевых псов в темноте, и ему стало жаль, что Эйб не был так внимателен. По крайней мере трое мужчин смотрели на фасад лавки травника с разных сторон. Переулок позади был совсем другим. Она была открыта только с одного конца, а напротив нее сидел одинокий наблюдатель, расхаживавший взад и вперед, как леопард в клетке. У Эйба, должно быть, не хватало квалифицированных людей; этот парень не был умным наблюдателем. Он был виден, и ему было скучно. Он был настолько очевиден, что Ник был не первым, кто прошел мимо него.
      
       Ник бесшумно вылетел в переулок и шел, как медленно движущаяся тень, за задними стенами невысоких зданий, выходящих на авеню. Конечно, подумал он, в переулке должен был быть еще один наблюдатель.
      
       Он был прав. Было. Он лежал в дальнем конце переулка, лицо его было в темной липкой лужице, затылок был покрыт ужасными вмятинами и залился засохшей кровью. Ник замолчал достаточно долго, чтобы убедиться, что для него ничего нельзя сделать, и использовал специальные тонкие перчатки без отпечатков пальцев, сделанные для него спец. отделом AXE.
      
       Он считал задние двери, пока не понял, что находится за магазином травника. Изнутри не горел свет, и замок сработал без борьбы с Помощником взломщика Ника. Его карандашный луч пронесся по магазину и обнаружил, что в нем нет всего, кроме барахла, который он заметил ранее. Он вернулся по своим ступеням к черной лестнице и начал осторожно подниматься, одна рука слегка держалась за перила, а другая держала смертоносную Вильгельмину. Провисшая лестница жаловалась, как испуганный кот, и он на мгновение замер в ожидании. Ничего не шевелилось. На крошечной площадке было две двери, обе были закрыты, но ни одна из них не заперта. Он очень тихо открыл одну из них и прокрался внутрь. По-прежнему не было ни звука. Его маленький фонарик включился и стал исследовать крошечную грязную комнату с закрытыми ставнями на окнах, неубранной кроватью и несколькими шаткими палками мебели, включая потрепанное старое кресло. Луч зацепил стул и удержал его.
      
       Обитатель комнаты сидел на стуле,
      
       в крайне неудобной позе. На нем была одежда старшеклассника, какого-то мастера или, возможно, электрика. На рубашке были ужасные пятна. Ник перевернулся и поднял голову.
      
       Она ужасно улыбнулась ему. Улыбка была под подбородком, и она растянулась от уха до уха в отвратительном разрезе. Ник позволил голове упасть на залитую кровью грудь и быстро оглядел остальную часть комнаты. Пустые банки из-под еды и грязная ложка в шкафу. Густая пыль под кроватью. В открытых ящиках комода ничего нет, кроме клочков мусора.
      
       Он погасил свет и тихонько прокрался через крохотную площадку в другую комнату. Она была почти такой же, как и первая, за исключением того, что она была чище и кровать была занята.
      
       Луч его фонарика падал на темное лицо, на подушку. На него смотрели два глаза. Два старых, холодных, как камень, мертвых глаза.
      
      
      
      
      
       Пьер получает работу
      
      
      
      
       Старый травник умер не так давно. Примерно настолько же, сколько и человек в штатском в переулке, но не настолько, сколько человек с постоянной улыбкой. И он умер нелегко.
      
       Его ноги были наполовину приподняты с кровати, а постельное белье было откинуто назад, как будто он вставал, когда кто-то остановил его двумя ударами ножа вниз, а затем бросил умирать.
      
       Это была их ошибка. У старика было обильное кровотечение, и все еще влажная кровь образовала узор на жалкой старой ночной рубашке, показывающий, что он с трудом принял неловкое полусидячее положение и повернулся набок. Свет Ника скользнул от его тела к маленькому столику у кровати. Единственный ящик его был открыт и обнаружил типичную стариковскую коллекцию таблеток и лекарств, купленных в ближайшей аптеке, и несколько разрозненных бумаг. Большинство из них были счетами и квитанциями, а некоторые были пустыми листами для записей. Двое из них упали на пол. Ник включил свет и увидел, что они тоже пустые. Рядом с ними, почти под кроватью, лежал обгрызенный тупой огрызок карандаша.
      
       Свет снова замерцал над кроватью, и мучительное лицо обвиняюще уставилось на Ника. Попытавшись сесть, старик снова упал на кровать, и его тощие руки безвольно лежали по бокам. Но правая рука была неплотно раскрыта, а левая была сжата в кулак. Из узловатой черной руки торчал край бумаги. Ник оттолкнул сжимающие пальцы и вытащил его.
      
       Это была жалкая попытка передать сообщение. Ник смотрел на него несколько мгновений, прежде чем ему удалось расшифровать болезненно сформированные слова. Их было всего двое, и вроде бы они были: Глаза Дакара.
      
       Глаза… Дакар. Он запечатлел эти слова в своей голове, засовывая бумагу в карман и молниеносно осматривая комнату. Там не было ничего, кроме небрежно хранимой одежды старика и нескольких личных вещей. Единственное окно выходило на темный переулок. Ничего не шевелилось.
      
       Ник оставил одного мертвого человека и вернулся через крохотную площадку к другому. Он не оставил никаких сообщений, но Ник нашел карточку, на которой было указано, что он Альфред Гор, электрик из отеля «Индепенденс». В комнате пахло кровью, алкоголем и еще чем-то, что Ник не мог определить. От пустого стакана у кресла Гора пахло местным виски, как и от ужасно испачканной рубашки мужчины. Лазло с Зеленым Ликом и выпученными глазами, очевидно, позабавили его, прежде чем попрощаться. Ни бутылки, ни чего-то еще… Выпученные глаза. Глаза, Дакар. «Глаза» ушли на Дакар?
      
       И заметал следы за ним. Покрыл их кровью.
      
       Он также взял с собой все, что могло иметь какое-либо значение для Ника, за исключением нацарапанной записки, о которой он не знал. И, конечно же, добавочный телефон, который был так удобен для передачи информации, полученной из гостиницы «Независимость».
      
       Может, в магазине было что-то интересное.
      
       Наблюдатели на Авениде Независимости все еще были на своих постах, сгустки густой тьмы в более тонкой тьме. Ник оставил их на бесплодном бдении и быстро спустился вниз. Он дважды проверил защелку задней двери, чтобы убедиться, что никто не сможет проникнуть внутрь, пока он был в передней, а затем открыл дверь в магазин.
      
       Что-то маленькое и почему-то довольно ужасное сжалось у него под ногами, когда он отдернул занавеску и вошел в затхлую комнатку. «Жук или ящерица», - подумал он, не задерживаясь на нем, и молча двинулся к тусклому свету в передней части магазина, чтобы он мог использовать его слабое свечение позади себя, чтобы осмотреться, а также прикрыть луч фонарика своим собственным телом. Когда он подошел к входной двери, что-то пробежало по его ногам. Внезапно он услышал другие звуки в комнате - скользящие, бегающие, трепещущие звуки -
      
       Его прохождение через комнату кого-то разбудило и раздражало. Как то, что тихонько скользнуло по его ногам.
      
       Карандашный луч его фонарика низко кружил по комнате, ковыряя пыльные полки и ища жуткое присутствие. Он был единственным человеком в комнате, если только…
      
       Его свет ударил в пол. Что-то сделало одно из этих бесконечно малых движений и остановилось в ярде от него. Пробный фонарик нашел и нашел его. Существо посмотрело на него. У него было красновато-коричневое тело, немного больше серебряного доллара, и восемь длинных красновато-пушистых ног. Легкий озноб коснулся спины Ника. Он увидел угрозу в миниатюре, существо, названное туземцами куста «Красным дьяволом», потому что его злобный укус паука пронзил его, как вилы, пылал, как адское пламя, парализовал и убивал.
      
       Он задумчиво двинулся к нему, глаза злобно блестели в карандашном свете.
      
       Первой мыслью Ника было раздавить его ногами. Затем он вспомнил невероятную скорость, с которой эти ужасы могли двигаться при возбуждении, и как Хэнк Тодд умер, корчась, после того, как попытался наступить на одного из них в кустах Уганды. В то же мгновение ему пришло в голову, что по комнате скользили и другие вещи.
      
       Прыгать через него и бегать как в аду? Не смогу выбраться из парадной двери - прокляните этих бесполезных наблюдателей Эйба. И Бог знает, какие еще твари ждали, чтобы вонзить в него свои клыки, пока он возился с занавешенной задней дверью.
      
       Существо остановилось и посмотрело на него. Из глубины комнаты раздался мягкий шипящий звук. Ник быстро провел лучом фонарика по полу, молясь, чтобы Красный Дьявол не прыгнул на него в темноте.
      
       Первой его мыслью было изумление, что он сумел пересечь комнату, не наступив ни на что, кроме жука. Но, вероятно, именно его шаги привлекли ужасающее внимание всех их.
      
       Второй красный дьявол появился из-за прилавка, а за ним - ящерицеобразное существо, которого Ник никогда раньше не видел. Красный дьявол номер два проскользнул под занавеску задней двери и остался там, вооруженный охранник прикрывал единственный возможный выход. Пол между ним и первым пауком, казалось, дергался от странной жизни - пауков, жуков, ящериц, огромных скорпионов и змей. Иисус Христос, какие змеи! Два - нет, три, четыре - крошечные, извивающиеся, плюющиеся комки смерти. Гадюки-габуны? К черту имя. Они были гадюками и убийцами.
      
       Над его головой пролетела летучая мышь. Ник вздрогнул, и дьявол у его ног зигзагом приблизился к нему. Весь пол задрожал и содрогнулся. Казалось, он приближается к нему, как одно огромное валяющееся чудовище.
      
       Фонарик, путешествуя по комнате, обнаружил полки и прилавок, крошечных зверей и один грязный стул с прямой спинкой, который, должно быть, использовался клиентами, ожидающими какого-то странного рецепта из мертвых трав и живого яда. Возможно, это спасение Ника.
      
       Он осторожно передвинул ноги и позволил тонким лучам света заиграть по полу. Пол между ним и занавешенной дверью корчился и шипел странной жизнью. У него было время выругать себя за то, что он слишком медленно реагировал на скользящие, шаркающие звуки, но с тех пор, как он вошел в комнату, прошли всего несколько секунд. Затем существа, находившиеся ближе всего к его ногам - первый красный паук и свирепая маленькая вилка молнии, которую он знал как гадюку, - приближались с ужасающей быстротой. Он услышал шипение и подпрыгнул.
      
       Старинный стул покачнулся, упал на ближайшую стену и выпрямился, зловеще скрипя. Еще до того, как он прекратил свои дикие колебания, Ник нашел равновесие и полез в карман за единственным инструментом, который мог ему помочь. Обнаружив его успокаивающую, гладкую, круглую форму, он с мрачным юмором подумал о своем затруднительном положении. «Нелепо», - сказал он себе, зажимая свет зубами, и его сильные пальцы скручивали маленькую фигуру Пьера. Как женщина, боящаяся мышей, запрыгивающая на ближайший стул.
      
       Но те существа, которые шаркали и шипели вокруг ножек стула, были скорее чудовищами, чем мышами, и некоторые из них умели карабкаться. Красный дьявольский номер - что-то уже разведывало левую ногу и подавало все признаки того, что готовится взобраться на нее.
      
       Ник задержал дыхание, в последний раз повернул Пьера и легонько швырнул его в центр извивающейся комнаты.
      
       Смертельный газовый шарик подождал свои обычные тридцать секунд, прежде чем бесшумно заработал. Пьер держал небольшое, но очень концентрированное вещество, которое всасывало воздух и выделяло мощный яд; Ник видел, как сильные мужчины умирали от Пьера через секунды после предварительных получасов. Но у него не было опыта воздействия Пьера на животных, насекомых и змей.
      
       Пока он ждал, полные затхлого воздуха легкие и мысли о пресмыкающихся вещах и «Глаза… Дакар», он медленно повернул луч фонарика по комнате и гадал, как он позволил себя поймать. С высоты своего роста он мог видеть открытые клетки и пустые емкости за прилавком травника. Зеленолицый-лягушачий глаз, должно быть, имел неприятный маленький мяч перед отъездом в Дакар и убийством полицейского на выходе. Но почему он, супер-сыщик Ник Картер, не знал об этой беготне и возне раньше? Он выругал себя, задавая вопрос, и сразу понял, что только искал обитателей, прежде чем подняться наверх. И Глаза, должно быть, ушли достаточно давно, чтобы существа успокоились. Или достаточно быстро, чтобы они еще не были свободны…?
      
       Луч вспышки лизнул пол под его ногами. Змея плюнула ему в ответ. Его крохотное тельце дергалось, словно готовясь к прыжку, и злобный плевок открывался и закрывался от сгущающегося воздуха.
      
       Внезапно на деревянном сиденье под ногами Ника появился красный дьявол и ошеломленно кинулся к нему. На этот раз ничего не оставалось, как попытаться убить существо. Ник поднял левую ногу и позволил смерти скользнуть под ней. Красный дьявол стремительно пополз к стоящей правой ноге, и Ник молниеносным движением опустил свободную ногу, что сбило бы с толку любого сообразительного человека. Но красный паук не был человеком. Какой-то инстинкт заставил его выскочить из опускающейся ступни и заскользить по внешней стороне правой штанины. Нога Ника бесполезно опустилась на деревянное сиденье, и тварь зацепилась за ткань его штанов. Он внезапно и резко замахал ногой, как будто начинал футбольный матч, но все еще цеплялся за его правую штанину. Ник отодвинул ногу далеко назад, за край стула, так что тварь цеплялась за ткань, отделенную от уязвимой плоти Ника на дюйм. Он почувствовал, как она доползла до колена, где ткань была плотнее, и только ее толщина отделяла его от смерти.
      
       Если бы он попытался сразить его, оно бы укусило со смертельной жестокостью. Вильгельмина разнесет ему колено на куски. Хьюго мог промахнуться. Ползучий ублюдок был все еще ужасно живуч и очень быстр. Было чудо, что он еще не укусил. Скорее всего, он сейчас довольно плохо себя чувствует. В любую секунду он мог упасть и умереть.
      
       Это было не так. Он пощекотал его колено и пополз вверх по бедру. Ник почувствовал, как на лбу выступил холодный пот. Он держал нижнюю часть своего тела неподвижно и расслабленно, как его научили занятия йогой, и медленно и осторожно полез в карман куртки за единственным другим оружием, которое у него было.
      
       Он бесшумно вытащил его и прижал к небольшой, но ужасной тяжести, которая легла на его верхнюю ногу. Его большой палец левой руки резко щелкнул по крошечному гофрированному колесу, и резкое пламя зажигалки врезалось ему в бедро. Но сначала он укусил красно-коричневого убийцу, который цеплялся за него, как демон-любовник, и чудовище ужасно дернулось, когда блестящая спина и пушистые ноги загорелись. Убивающее пламя показало, как сморщивающаяся, судорожно отбивающаяся непристойность становилась черной, красные искры сверкали у основания ее коротких волосков. Он упал на пол, обугленный шар с восемью голыми светящимися ногами. Его свет погас.
      
       Ник погасил небольшой огонь на штанине штанов и заставил себя не чувствовать жгучей боли и не дышать едким воздухом. Он провел по полу лучом фонарика. Десять маленьких, девять маленьких, восемь маленьких паучьих дьяволов, семь маленьких, шесть маленьких, пять маленьких гадюк-убийц, четыре маленьких, три маленьких, два маленьких скорпионов, одна мертвая зеленая ящерица. Они поникли, как умирающие листья в луче его фонарика. Наконец прекратились бегающие, трепещущие, скользящие звуки.
      
       Он подождал еще секунд двадцать или около того, прежде чем спуститься со своего места в море мертвых и смятых тварей. Кто-то медленно шел по улице снаружи. Когда он прислушался, шаги остановились. Остановился, вернулся и снова остановился, прямо за окном. Он мог видеть, как полумрак комнаты слегка сгустился, когда фигура заслонила большую часть слабого света, проникавшего через окно кучи хлама с улицы. Это был один из людей Эйба, и его нос почти прижался к стеклу. «Без сомнения, ищет мерцающий свет, - подумал Ник. Что ж, он этого не увидит.
      
       Ник низко пригнулся и пополз по хлюпающему полу под уровнем окна. Когда он очистил ее и достиг неглубокой части комнаты за входной дверью, он выпрямился и бочком прошел в дальний конец комнаты, не сводя глаз с окна и стараясь не замечать отталкивающие звуки, доносящиеся из-под его ног. Никто снаружи не мог их услышать, но для него они звучали как тела, разбивающиеся о бок.
      
       Он остановился у занавешенной двери и смотрел, как человек Эйба повернулся и пошел дальше. К этому времени легкие Ника начали ощущаться как чрезмерно растянутые воздушные шары, а его уши слышали пение далекого прибоя. Ему придется выбраться наружу - или к открытому окну - в спешке. Он выбрал последнее, когда раздвинул занавеску и открыл внутреннюю дверь; неизвестно, что он может встретить в переулке.
      
       Лестница, как обычно, скрипнула, когда он подбежал к лестничной площадке и бросился в комнату старика. Мертвые глаза, казалось, смотрели на него с острой неприязнью и неодобрением. Ник упал на колени у приоткрытого окна и вдохнул прохладный ночной воздух. Когда его дыхание стало нормальным, он поднял окно до упора, а затем прошел в другую комнату, чтобы открыть ставни и окна с ставнями. Любому, кто смотрит, это покажется вполне нормальным, если мужчина проснется посреди ночи в душной комнате. Свежий сквозняк пронесся по лестничной площадке наверху. Ему хотелось открыть заднюю дверь, чтобы быть уверенным, что смертельные пары Пьера рассеялись бы к тому времени, когда люди Эйба решили исследовать это место, но это было слишком рискованно. При малейшем перерыве у Пьера будет достаточно времени, чтобы тихо уйти у окна. Ему самому, вероятно, придется сделать то же самое, и сделать это сейчас.
      
       Двое сторожей Эйба на Авениде Независимости стояли вместе и совещались. Затем один ушел и присоединился к третьему для еще одного короткого разговора. Ник подумал, а должны ли мужчины сзади поступить так же. Они обязательно должны периодически проверять друг друга.
      
       Бедный окровавленный ублюдок в переулке. Первый его взгляд, и они врезались в дом. Ему придется как-то их задержать, хотя бы на несколько минут.
      
       Ник наполнил легкие воздухом и побежал вниз в затхлый нижний этаж. Он осторожно открыл заднюю дверь и выглянул в узкую щель, прежде чем выйти. Ночь была тихой. Его глаза и чувства подсказали ему, что он был единственным живым существом в переулке. Затем он распахнул дверь настежь.
      
       Стражник Эйба лежал там, где его нашел Ник. Его кровь теперь быстро высыхала на поднимающемся ветру. Второй из них скрылся из виду, но Ник слышал, как две пары тихих шагов встречаются и останавливаются. Это создавало впечатление, что наблюдатель номер один сверяется с наблюдателем номер два; номер два превратился в номер три; номер три подошел к номеру четыре; номер четыре будет искать номер пять и не найдет его; номер четыре свистит номеру три, и вместе они найдут Картера с тремя телами и полным ртом объяснений. Такое затруднительное положение вызовет неловкость для специального представителя правительства, которое уже глубоко увязло в ньянгах и их русских друзьях. Глаза Ника скользили по крышам, пока он поднимал громоздкое тело. Может быть. Да, он мог бы это сделать, если бы ему пришлось. И ему почти наверняка придется - вряд ли он сможет пройти мимо двух живых людей, предупрежденных об опасности.
      
       Он потащил громоздкую фигуру по переулку и через открытый дверной проем, осторожно поставив ее прямо за дверью. Закрыв дверь, он снова услышал шаги. На этот раз их была только одна пара, и они приближались. Затаив дыхание от затяжных смертельных паров Пьера, Ник поспешно запер дверь и несколькими легкими скачками поднялся по лестнице. С выгодной позиции в комнате старика, около окна, но скрытого снаружи, он посмотрел вниз на переулок и увидел, как человек Эйба медленно подошел к задней двери и миновал ее. Через несколько секунд он скрылся из виду, его мягкие шаги стихли, остановились, а затем снова стали громче. Он остановился где-то у окна, и Ник услышал, как он тихонько свистнул. Он снова пошел дальше, на этот раз нерешительно, как будто всматривался в тень. Если бы он вгляделся в правильную тень, то обязательно увидел бы кровь.
      
       Но он снова прошел мимо двери и повторил тихий свист. Ник рискнул быстро взглянуть, чтобы увидеть, как он достиг конца переулка и просто стоит там, глядя вокруг, как заблудшая овца. Не дожидаясь, пока он опомнится, Ник залез на высокий подоконник и стремительно подпрыгнул к внешней перемычке. Оттуда до крыши оставалось всего фут или около того, которая снизу выглядела плоской и, вероятно, - как он надеялся - цементной или заасфальтированной. Он поднялся вверх, упираясь ногами в оконную раму, а руками тянувшись от перемычки до края крыши. Через мгновение он схватился за край и подтянулся к нему. Он был заасфальтирован. По ней могло пройти стадо слонов, и их не услышали. Он низко присел на нем и посмотрел через край. На мгновение переулок был пуст, но пока он смотрел, к неумелому наблюдателю Эйба присоединился второй мужчина и
      
       они двое осторожно пошли по переулку с преувеличенной осторожностью людей, идущих по яйцам динозавров. Ник оставил их на их ужасных поисках и бесшумно двинулся со своей крыши к соседней. Оттуда он мог видеть, что один из наблюдателей Эйба все еще был впереди, но второй двигался вокруг, чтобы занять место того, кто присоединился к четвертому в поисках своего приятеля. «И они были чертовски бесполезны, - с отвращением подумал Ник.
      
       Но, вероятно, они не были обучены этому. Преступления Абимако до последних месяцев никогда не были чем-то большим, чем простые кражи и случайные ссоры. Кроме того, все лучшие люди Эйба были заняты охотой на бомбометателей и убийц.
      
       Его продвижение по крышам было таким же бесшумным и незаметным, он шел, как гладкий черный кот, выходящий ночью по черепице. Он так же тихо спустился в конце квартала и перешел улицу, скрываясь от полицейских на авеню. После этого он быстро вернулся к дому Лиз, снова медленно и осторожно приближаясь к нему.
      
       Он надеялся, что Лиз все еще спит.
      
       Все еще скрытный, как черная кошка, он вошел в окно.
      
       Лиз не было в постели.
      
       Он нашел ее в гостиной, потягивающей холодное пиво и смотрящей в журнал.
      
       «Тебя не было всего несколько часов», - сказала она. «Я проснулась, мне хотелось пить, и я скучала по тебе. Выпей бутылку. Ты тоже выглядишь жаждущим».
      
       Не говоря ни слова, он взял пивную бутылку и снял крышку.
      
       «Что, черт возьми, ты делал, - спросила Лиз, пытаясь изобразить не столько любопытную, сколько вежливую заинтересованность, - чтобы прожечь дыру в своих штанах?»
      
       «Готовился к Дакару», - сказал он. .
      
      
      
      
       Безмолвный посетитель
      
      
      
      
       Отель «Сенегал» в Дакаре был всем, о чем говорил Руфус Макомбе, и даже больше. Тем более, что как только Ник добрался до своей комнаты после стремительного утреннего полета из Абимако, он начал задаваться вопросом, не перестарались ли они. Он также подумал над коротким списком людей, которые знали, что он остановится в Сенегале, и подумал, не следовало ли ему подчиниться своему первоначальному порыву зарегистрироваться в «Маджестик» под одним из своих многочисленных творческих псевдонимов.
      
       Он думал обо всем этом в серии одновременных вспышек, пока коридорный, несущий свою единственную сумку, запер за собой дверь, уронил сумку и сказал почти так же музыкально, как Стоунволл: «Поднимите руки, белый янки, и делайте не издавай звука. Ты умрешь мгновенно, если закричишь.
      
       Ник медленно повернулся с полуподнятыми руками и увидел мускулистую темную фигуру и длинноносый пистолет с громоздким глушителем. Громоздкий или нет, он знал, что это был тип, способный заглушить резкие выстрелы в достаточной степени, чтобы позволить им пройти незамеченными в этом оживленном, хромированном дворце на самой шумной улице Дакара.
      
       "Ты дурак!" - прошипел Ник. "Ты вероломный слепой дурак!" Его руки упали по бокам. "Разве ты даже не знаешь, на кого работаешь?" Ружье почти незаметно дрогнуло, и Ник воспользовался своим мерцающим преимуществом. «Скажи мне слова, которые были согласованы, или ты умрешь, как ползучая крыса». Жидкие глаза затуманились от недоумения, но пистолет неумолимо указывал на Ника.
      
       «Нет слов…» - начал здоровяк. Ник прервал его восклицанием, разлетевшимся по всей комнате.
      
       «Нет слов! Ты, невежественная обезьяна! Так много ты знаешь о наших действиях здесь? Тьфу! Немедленно убери это дурацкое ружье, иначе ты пострадаешь за свой идиотизм. Дело не потерпит таких негодяев, как ты. Ты понимаешь свои приказы, свинья? "
      
       Пистолет нерешительно опустился, и Ник подпрыгнул. Его жилистые руки схватили и мгновенно выкрутили оружие. Пистолет выскользнул из его правой руки, и он легко ударил им по виску здоровенного человека. Парень пошатнулся и упал. Ник отдернул ногу и ударил утяжеленной пяткой по одной трясущейся конечности. Он попал в голень там, где он намеревался, и большой коридорный с криком упал.
      
       «Теперь», - угрожающе сказал Картер. «Возможно, вы поймете, что не шутите со своим начальством. Прекратите ныть и немедленно скажите мне, кто заставил вас совершить этот немыслимый промах. Разве вам не говорили, что белый янки принял меры, чтобы проверить Маджестик? И что я пришли из штаба, чтобы узнать, куда он идет и кого видит? Сядьте и поговорите со мной, как вас учили. Как я надеюсь, вас научили ».
      
       Здоровяк застонал и с трудом сел.
      
       «Я подумал - мне сказали - кто ты?» - пробормотал он.
      
       "Я спрашиваю, ты отвечаешь!" - рявкнул Ник. «Каковы были ваши приказы и кто их вам дал, что вы не знали, кто я на самом деле?»
      
       "Ласло, Ласло!"
      
      
       - серьезно сказал мужчина. «Он сказал, что сюда может прийти американец Картер, а я должен…», - он запнулся, его слова скользнули по плечу Ника и отодвинулись с видимым усилием. Ник быстро оглянулся и одновременно прыгнул.
      
       Летающая фигура, вылетевшая из дверного проема ванной, промчалась мимо Ника на несколько дюймов и врезалась в большого коридорного. Два больших мускулистых тела растянулись на полу, и первое непристойно выругалось. Второй выпрямился, прыгнув, и столкнулся с Ником, пригнувшись, с поднятым странным оружием. Ник выскочил из зоны досягаемости и наставил пистолет коридорного.
      
       "Назад!" он заказал. «Поднимите руки, или я выстрелю».
      
       Мужчина бросился на него. Ник мягко выругался и прицелился в изогнутое плечо, которое само по себе было одним из великих орудий, начиная от напряженной шеи и кончая острым концом странного оружия в массивной руке.
      
       Пистолет бесполезно щелкнул.
      
       Ник снова выругался и злобно швырнул его через комнату, когда он повернулся боком и позволил мужчине приблизиться к нему. Его тело слегка наклонилось вперед, его руки из стали и кнутов были вытянуты, чтобы толкать и тянуть серию быстрых движений, столь плавно скоординированных, что они казались одним целым. Деревянное ударное лезвие плоской дубинки, которое использовалось как твердый край руки в каратэ, взмывало вперед и вниз. Ник позволил ей подлететь к нему, затем повернулся, схватил выпуклую руку, которая держала клюшку, и повернул ее вниз, как ручку насоса. Левая рука и нога отчаянно болтались в воздухе. Ник завершил поворот, и мужчина кувыркнулся на пол, словно колесо сорвалось с оси и безумно катилось. Мужчина издал звук, похожий на раскол арбуза. Ник поднял дубинку в форме меча и швырнул ее вслед за пистолетом. В этом бою он предпочитал использовать руки. И ноги. Он яростно пнул ногой в пах. Мужчина застонал, как отрыжка, и судорожно дернулся, подтягивая ноги и хватаясь за себя, как гусеница, сворачивающаяся в ноющий клубок.
      
       Ник краем глаза заметил движение возле двери спальни. Его первый нападавший болезненно поднялся на одно колено и вытащил нож из-под куртки своей свободной формы. Ник увидел, как рука отступила и двинулась вперед, прежде чем он двинулся, а затем он двинулся, как смазанная молния. Нож с шипением прошипел мимо его уха и вонзился тонким лезвием в твердую древесину дверцы шкафа. Ник вскочил со своего низкого приседа, вытащил нож из дерева и одним плавным движением кинул его обратно по владельцу. Она зацепила убийцу-официанта, когда он с болью пробирался к двери, когда он потянулся вверх к дверной ручке. Его поднятый подбородок сделал его толстую шею легкой и непреодолимой мишенью. Он ужасно хрипнул горлом и упал на пол, схватившись за горло и икнув.
      
       Второй мужчина медленно разворачивался у ног Ника. Ник, избегая протянутых цепких рук мужчины, вытащил Хьюго из тонких ножен.
      
       Хьюго был обманчиво маленьким итальянским стилетом, который прятал смертоносное лезвие ледоруба в тонкой костяной рукоятке, пока его не выпустили щелчком пальца по крошечному переключателю. Затем Хьюго занял боевую позицию, и борьба за Хьюго была убийственной. Если, конечно, Хьюго не добился успеха путем мягкого убеждения вместо того, чтобы нанести мгновенную смерть.
      
       Ник щелкнул маленьким спусковым крючком, и Хьюго выскочил из укрытия, как змея, высунувшая язык.
      
       «А теперь сядь, заложив руки за спину. Давай! Двигайся!»
      
       Мужчина медленно сел, издавая тихие кряхтения и ища глазами оружие. Когда он увидел пистолет и его подобную мечу дубину в дальнем конце комнаты, вне досягаемости, он потерял к ним интерес и с надеждой уставился на ноги Ника, его плечи рефлекторно сжались, как будто его руки зудели, чтобы добраться до своего похитителя.
      
       Серые глаза Ника были холодными и жестокой, когда они смотрели на пленника сверху вниз.
      
       «Теперь ты скажешь мне, где ты получаешь заказы», ​​- тихо сказал он по-французски. «Ты не уйдешь отсюда, пока не скажешь. Понимаешь?»
      
       Темная голова кивнула, но на мясистых губах появилась презрительная улыбка.
      
       «Я так не думаю, - сказал Ник. Он подошел к двери спальни и запер ее, не сводя глаз с безмолвной фигуры со скрещенными ногами. «Никого не будут впускать или выходить из этой комнаты, пока я не закончу с вами. И я не закончу с вами, пока вы не скажете мне то, что я хочу знать». Он вернулся к своей жертве и посмотрел на нее, задумчиво теребя сужающуюся точку Хьюго. «Это может быть больно». Он ждал. Мужчина ничего не сказал. "Кто вас послал?" - резко сказал Ник. «Начни с этого и начни сейчас. Или я начну».
      
       Мужчина решительно покачал головой.
      
       «Хорошо, начни говорить».
      
       Мужчина снова покачал головой. Мускулы на лице Ника напряглись. Killmaster или
      
       нет, ему не нравилось то, что он собирался делать.
      
       «Тогда вставай и повернись лицом к стене», - прозвучал ледяной голос Ника, и его рот сжался в жестокой, решительной линии.
      
       Мужчина оглянулся на Ника и медленно поднялся на ноги, крупный бык с глубокими угловатыми татуировками на щеках.
      
       «Либо повернись, либо говори», - хлестнул его Ник.
      
       Мужчина открыл рот, но не повернулся и не заговорил. Вместо этого он слегка наклонился вперед и запрокинул голову, указывая в рот, как ребенок, хвастающийся недавно удаленным зубом.
      
       Не хватало не зуба. Это был его язык.
      
       Глаза Ника непроизвольно расширились, когда он посмотрел.
      
       Неполный рот сомкнулся, а татуированное лицо приняло выражение наполовину испуганное, наполовину презрительное.
      
       «Кто это сделал - люди, на которых вы работаете?» Вопрос по крайней мере вызвал некоторую реакцию.
      
       Голова энергично покачивалась из стороны в сторону.
      
       "Кто тогда?" Язык был отрезан много лет назад; возможно, это сделали его собственные люди. "Ваши соплеменники?" Негативное покачивание головой. "Соперник? Колдун?" Еще два решающих встряски. "Белый мужчина?" Решительный, многократный кивок и обнажение зубов. "Португальский?" Снова кивок. "Французский?" Еще один кивок. "Бельгийский?" Кивок. Ник мысленно приподнял бровь, хотя лицо его было каменным. Что это было - вариация на тему «все белые-мужчины-одни и те же»? "Американец?" Решительный кивок. "Русский?" Полукивок, остановившийся на середине. "Китайский?" Трясущееся, кивающее, перекатывающееся движение, сопровождающееся замешательством в глазах и обеспокоенным хмурым взглядом. "Английский?" Кивок, завершившийся подбородком на груди и опущенными глазами. Человек без языка знал, что он обманул. "Недавно?" Никакой реакции. "Давным-давно?" Никакой реакции.
      
       Ник без удовлетворения оглядел свою жертву. Он и Хьюго, вероятно, смогли бы выпытать что-нибудь у этого человека еще до конца дня. Укол здесь, кивок там, укол булавкой сейчас и затем рукопожатие, и в конце концов появится какой-то ответ. Но стоит ли потраченное на это время? Сомнительно. И не было никакой гарантии, что его оставят нетронутым столько, сколько ему нужно.
      
       «Заведите руки за спину и держите их там», - приказал он. "Так-то лучше." Ник изучал его. Мужчина без труда носил свой европейский костюм, как будто ему было в нем неудобно. И он носил свои неподходящие туфли, как будто они были орудиями пыток. Он не был чем-то необычным для африканского города. Тем не менее…
      
       "Вы можете писать, не так ли?" Хьюго угрожающе покачнулся.
      
       Мужчина торжествующе покачал головой. Хьюго бросился ему в лицо со злобной скоростью и легонько прикусил мясистую часть левой щеки. Он ахнул и невольно сделал шаг назад.
      
       "Вы можете писать, не так ли?" Хьюго жадно прикусил другую щеку и с невероятной скоростью удалился.
      
       Голова яростно тряслась. Удивление и боль сменили презрение на лице мужчины, и из его горла вырвались тихие хныканье.
      
       «Покажи мне свои руки. Медленно. Принеси их из-за спины. Сначала с одной стороны, затем переверни».
      
       Руки медленно и - казалось - умоляюще потянулись к Нику.
      
       Это были покрытые шрамами и мозолистые руки человека, работавшего в земле, на столярной скамейке и, возможно, с кирпичами. Никакие мозоли не имели никакого отношения к тому, чтобы держать карандаш или толкать ручку. Ник тихо вздохнул про себя. Это не было убедительным доказательством, но мужчина, вероятно, говорил правду.
      
       «Ладно, тогда. Есть только один способ ответить мне, и ты собираешься это сделать. Помни, я вооружен не только ножом. И я не одинок, как ты думаешь».
      
       Кровь текла по смуглому лицу из двух маленьких отверстий, и два настороженных глаза неуверенно смотрели на Ника.
      
       «Ты собираешься отвести меня к людям, которые послали тебя сюда», - сказал Ник. «И если ты сделаешь это, не пытаясь дать мне чаевые, ты можешь даже пережить встречу. А может и нет. Пойдем. Но прежде всего ты можешь забрать своего приятеля и положить его в шкаф. Поторопись, друг. У меня нет всего дня ".
      
       Хьюго рассек воздух, нетерпеливо покачиваясь.
      
       Мужчина остался на месте. Теперь он съежился и качал головой без малейшего намека на высокомерие или презрение, и жалкие булькающие звуки вырывались из его горла.
      
       "Пошевеливайся." Голос Ника был холоден, как сталь Хьюго; и Хьюго говорил так же. Лезвие молнии рассекло одно большое мясистое ухо и грациозно соскользнуло с нижней части подбородка.
      
       Жертва Ника зарычала и попятилась, качая головой, как лев от боли. Казалось, он отчаянно пытался составить слова.
      
       "Что это?" - спросил Ник. "Вы хотите, чтобы кто-нибудь поговорил за вас?"
      
       Голова дико качнулась, и
      
       Его губы отодвинулись, чтобы показать зубы и десны.
      
       "Тогда двигайся!" Ник постучал.
      
       Парень двигался со скоростью отчаяния и ударил со слепой силой ужаса. Его руки рвали руку Ника с ножом, и звуки, которые он издавал, были звуками животного, борющегося за свою жизнь. Ник позволил своей хватке быть крепче, затем развернулся на подушечках ног и швырнул мужчину через плечо на пол.
      
       "Вставай!" он терся. «У тебя есть последний шанс сделать то, что я тебе говорю, иначе ты закончишь».
      
       Мужчина вскочил на ноги и стоял, тяжело дыша. Затем он снова прыгнул, схватившись за нож и схватившись, как сумасшедший. Ник резко приподнял колено и подтянул его к промежности немого. Его посетитель издал ужасный задыхающийся звук, но продолжал царапать Ника. Одна огромная рука попыталась опустить руку с ножом, а другая ударила Ника в лицо.
      
       Ник снова сбросил его.
      
       "Ты дурак!" - сказал он почти умоляюще. «Отведи меня, куда я хочу пойти - или я убью тебя».
      
       Мужчина присел и прыгнул. Хьюго встретил его в воздухе и погрузился в его сердце.
      
       Тело все еще боролось за уже потерянную жизнь, когда Ник оторвал от себя подергивающиеся руки и позволил мертвому упасть на пол.
      
       Тогда Ник двинулся стремительно, с горечью думая об опасностях жизни в отеле и о том, как ему всегда удавалось загромождать свою комнату мертвыми, умирающими или убегающими посетителями. Он затащил неподвижного безмолвного мужчину в ванную. Посыльный был на полпути через пол, когда его дверь задрожала от тяжелого стука. Он бросил мужчину на своего товарища в ванной и сорвал с себя пиджак и галстук. Добравшись до двери спальни, он взял сумку, бросил ее на кровать и открыл. Он сорвал рубашку и бросил ее на ближайший стул. Его ноги плавно двигались по царапинам на ковре, а рука уже была на дверной ручке к тому моменту, когда раздался второй стук. Другая его рука была готова ко всему, что происходило снаружи.
      
       Он приоткрыл дверь на несколько дюймов и щелкнул: «Кто это?»
      
       Другой коридорный стоял снаружи, его рука все еще была поднята для стука.
      
       «Сэр, простите меня», - сказал подобострастный голос. "Носильщик Амос - могу я поговорить с ним?"
      
       «Во что бы то ни стало, поговори с ним, - отрезал Ник, - но не беспокой меня об этом. Если ты имеешь в виду того парня, который принес мою сумку, он ушел некоторое время назад. А теперь, если ты не против…» Он взглянул вниз на его обнаженную грудь и попытался выглядеть так, как будто его потревожили во время переодевания. Взгляд мужчины скользнул вверх по руке, которая свободно держала дверной косяк, и остановился на внутренней стороне правого локтя Ника. Его взгляд цеплялся за маленькую синюю татуировку в форме топора, которая была частью Ника с тех пор, как он присоединился к AX несколько лет назад.
      
       "Есть что-нибудь еще?" - спросил Ник нетерпеливо, но вежливо.
      
       «О! Вы уверены, что он ушел, сэр? Он нужен для…»
      
       «Конечно, уверен! Думаешь, я его прячу?»
      
       Посыльный заискивающе рассмеялся. "Мне очень жаль, сэр; естественно, нет, сэр". Он заглянул в комнату за протянутой рукой Ника, затем отступил и кивнул. «Извините, что побеспокоил вас, сэр».
      
       Ник закрыл дверь и тихо запер ее на двойной замок.
      
       Телефон зазвонил. Он подобрал его и раздраженно ответил.
      
       «Я говорю, мы сегодня обидчивы», - сказал ему в ухо веселый голос. "Какие новости?"
      
       "Что может быть нового?" - отрезал он в ответ. «Ради бога, я только что приехал! Что ты звонишь?»
      
       «О встрече». Голос казался обиженным. "Это включено?"
      
       "Конечно, идет. В штаб-квартире, и не опаздывай. На самом деле, будь там пораньше, если сможешь. Я хочу поговорить с тобой, прежде чем другие дойдут до этого. И для luvva Pete, будь на высоте с этими минутами, ладно? "
      
       «Да, сэр», - твердо сказал голос. «Могу ли я напомнить вам, что нет необходимости напоминать, сэр». Абонент резко положил трубку.
      
       Ник положил трубку с ухмылкой и подошел к окну, чтобы полюбоваться - и оценить вид.
      
       Его комната была на седьмом этаже. Утреннее движение под ним шумно. На гладкой стене нигде не было выступов. Окна находились достаточно далеко друг от друга, чтобы посещение соседней комнаты было опасным, если не невозможным. На всякий случай он защелкнул их и закрыл ставни.
      
       Посетители ждали его на полу в ванной.
      
       В теле коридорного обнаружился один интересный предмет: здоровая пачка сенегальских денег. Ник быстро посчитал и решил, что это стоит добрых трех месяцев честной работы или, может быть, нескольких минут чего-то более впечатляющего - например, убить шпиона.
      
       Другой мужчина был другим.
      
       Его верхняя часть тела была покрыта шрамами и следами татуировок.
      
       похожи на те, что на его лице, за исключением того, что они были больше и выпирали наружу червеобразными гребнями. Некоторая грязь или краситель были втерты в раны, пока они были необработанными, и за несколько лет до этого были запечатаны под заживляющими шрамами. Ник знал, что это племенной обычай. Совершается обрядом - но где именно? Знаки были ему чужды.
      
       То же самое было и с сушеным корнем в мешочке, который болтался на шнуре на шее человека. Он был раздвоен, как корень мандрагоры, и когда он зажал его между пальцами, от него исходил странный запах. Но он был меньше типичной мандрагоры и имел серовато-голубой цвет. А запах? Ник вспомнил: в грязной комнате над лавкой травника - кровь, алкоголь и… героин. Героин! Вот и все. Но это было совсем другое. Это был довольно действенный наркотик и очень мощное заклинание.
      
       К тому времени, когда раздался второй стук в дверь, Ник вымылся, переоделся и пожалел, что выпил в самолете больше, чем кофе. Но это выглядело как еще один день, когда он пропустит завтрак.
      
       Он открыл дверь со своей обычной осторожностью, услышав необычный стук, который гласил - хотя звонивший этого не осознавал - «Лиззи Борден взяла топор…» и уставился на своего посетителя.
      
       "Да? Что это?" - отрезал он.
      
       Его новый посетитель бросил взгляд в коридор и быстро приподнял уголок красивой резиновой маски, которую он носил.
      
       «Это я, Хаким Отвратительный», - прошипел он. «С новой партией приятных фотографий».
      
       Ник усмехнулся и впустил его.
      
       «У меня для вас грязная работа», - сказал он и запер дверь.
      
       Им потребовалось всего несколько минут, чтобы составить свои планы. Хаким зарегистрировался в соседней комнате и под покровом ночи переносил в нее тела, а затем проверял. Посол Картер останется в Сенегале столько, сколько ему будет удобно, а затем якобы вылетит обратно в Абимако.
      
       Хаким изучал тела. С его похожей на плоть маской, натянутой на макушку, он больше походил на кошмар, чем когда-либо.
      
       «Корень и следы…» - задумчиво пробормотал он. «Вместе они обитают только в одном месте - в холмистой местности к северу от Абимако. Может, мы туда пойдем?»
      
       «Несомненно, - сказал Ник. «Когда ты расскажешь мне об этом больше. И когда я закончу в Дакаре».
      
       "И что будет когда?" Хороший глаз Хакима вопросил его.
      
       «Когда я увидел, что прыгает в Hop Club и что такого высокого в« светской жизни »на Килиманджаро».
      
      
      
      
      
       Прыжок, скачок и спуск.
      
      
      
      
       Перед тем как уйти, Ник прикрепил дополнительный замок к двери своей спальни, такой, который специалисты AXE гарантировали, выдерживая все, кроме тарана. Он раскрыл ее секрет Хакиму, который мог приходить и уходить, когда хотел, и все же не оставлять комнату и ее ужасное содержимое без присмотра.
      
       Послам приходилось очень осторожно относиться к тому, что они оставляли валяться в своих гостиничных номерах.
      
       У Хакима были определенные приготовления, и Ник продолжил свой путь, не задавая лишних вопросов. Однако он не мог отделаться от мысли, что косоглазый египтянин совершенно не обеспокоен проблемами, связанными с тактичным избавлением от трупов. На самом деле удовольствие, с которым он подошел к своей задаче, было почти омерзительным.
      
       «Ты не можешь сделать это в одиночку», - сказал Ник. «Оставь их, пока я не вернусь из…»
      
       «Неважно, неважно», - перебил Хаким. «Вы выполняете свою часть работы, а я займусь своей. Могу заверить вас, что я справлюсь с этим к вашему удовлетворению. И к моему собственному». И он действительно потер руки и захихикал со злодейским весельем.
      
       «Корнболл», - сказал Ник и принялся за поразительные изменения в своей внешности.
      
       Хаким вдохновил его. Когда Ник покинул отель «Сенегал» так ненавязчиво, как только он (и, вероятно, Хаким) знал, как, он уже сделал неуклюжий шаг, который выглядел медленным и небрежным, но быстро покрывал землю. К тому времени, как он прошел два квартала, он был уверен, что никто не следит за ним и, возможно, не узнает его, поскольку выдающийся дипломат прибыл в Дакар по серьезным официальным делам. Он увидел себя в витрине магазина и чуть не заткнул рот. Отлично! Но давай не переусердствуй, Картер, иначе тебя арестуют по подозрению в чем-то невероятном.
      
       Он был не более зловещим, чем человек с приятно уродливым лицом и слегка прихрамывая, когда он делал первую часть своих покупок, а затем регистрировался в отеле «Маджестик» под непонятным польским именем. В тот момент, когда он это сделал, он почувствовал себя более комфортно. Этот бизнес, связанный со своим именем, привязанным к собственному лицу, когда он был занят тяжелой работой, был тем, о чем он не заботился с первых дней его работы в УСС. Это был больше вопрос безопасности, чем личного сейфа работа не могла не страдать, когда тебя слишком легко узнавали.
      
       Остальные покупки отняли у него значительно больше времени и денег, хотя его покупки были очень небольшими. Он спрятал их на себе, затем купил карту улиц и совершил поездку по различным районам города на случай, если вдруг окажется, что он бежит по незнакомой аллее, преследуемой полицейскими или убийцами. В мгновение ока он оказался не в том конце тупика.
      
       К концу дня в Хмелевом клубе начались скачки. Ник знал это, потому что во время экскурсии он прошел мимо него и по близлежащим улицам и прочитал табличку с надписью: «OPEN 5 TIL ?????»
      
       С точки зрения развлечений это был не совсем клуб. Худощавый пианист с огромными расширенными глазами таращился с томным умением, которое могло бы звучать прекрасно, если бы пианино не было мертвым и не эксгумировано после долгого хранения. К тому же это не был клуб со швейцаром в униформе или членами, платящими взносы - почти все его клиенты казались членами одного заброшенного братства.
      
       В клубе подавались закуски, ужины и кофе, прохладительные напитки и бутерброды, мороженое и алкоголь. В целом это было довольно ужасное и очень популярное место.
      
       Пианино застонало, а Ник остановился в дверном проеме и огляделся. Его лицо было самым отталкивающим, а его скрытность - самым отвратительным. Любой здравомыслящий вышибала его тут же вышвырнул бы. Но единственный парень, который, казалось, считался вышибалой, смотрел на него без излишнего любопытства. Ни мажордома, ни хозяйки не было, чтобы проводить его к столику, и кассир-мужчина дал понять, что не его работа - играть в сопровождении лохов. Захудалые официанты стойко игнорировал его.
      
       Ник нашел для себя небольшой столик, один возле двери, с которого ему хорошо было видно всю комнату. Это был двухместный столик, придвинутый к стене и достаточно далеко от ближайшего стола, чтобы позволить паре спокойно поговорить, если они хотят уединения.
      
       Но большинство пар мало разговаривали. Большинство из них даже не были парами. Женщин за столиками было меньше, чем мужчин, и вряд ли можно было выгодно торговаться любой ценой. Только один или два из них выглядели иначе, чем бродяги. Отталкивали не столько их черты лица, сколько густой, плохо нанесенный макияж и спутанная неопрятность волос и одежды. По крайней мере половина людей носила темные очки даже при плохом освещении нелюбимого клуба. Похоже, что не многие из них много пили. Один мужчина пел и кричал про себя за чашкой кофе, а несколько других, казалось, потягивали то же самое, только тише. Конечно, было еще рано начинать действие, но, похоже, эта группа не жаждала действий. Одна группа оживленно разговаривала и жестикулировала, а остальные просто сидели и дергались.
      
       «Господи Всемогущий, - подумал Ник, пытаясь схватить официанта. Если бы у Эйба Джефферсона было такое место под носом в Абимако, он бы закрыл его за три секунды, иначе на нем сидел бы его собственный человек. Это наводило на мысль, что, возможно, глава «Дакара» тоже.
      
       Официанты продолжали игнорировать его, но почему-то Ник начал чувствовать, что его заметили. Кто-то определенно внимательно смотрел на него из полуоткрытой служебной двери сзади. Он вытащил из кармана складной нож и что-то сделал с ним Лезвие щелкнуло так резко, что человек через два стола подпрыгнул и съежился. Ник внимательно ковырял ногти. Это не было одной из его любимых привычек, но это дало ему возможность продемонстрировать какое-то незначительное оборудование.
      
       Наконец тощий официант в развевающемся не совсем белом платье одарил его взглядом.
      
       «Скотч», - прорычал Ник.
      
       Официант скривил губу. «Бренди и джин».
      
       «Спасибо за предложение, но я сказал скотч».
      
       «Только бренди и джин».
      
       «Хорошо, черт возьми. Бренди и джин».
      
       Официант одарил его взглядом, на котором специализируются официанты, и направился к маленькому бару напротив пианино. Он вернулся с двумя рюмками. Один бренди, один джин.
      
       "Мне смешать это?" - нагло сказал он.
      
       «Я смешаю», - прорычал Ник. «И скажи менеджеру, что я хочу его видеть. Бизнес».
      
       Официант приподнял бровь. «Я выясню, удобно ли это. Что за бизнес?»
      
       Глаза Ника сузились, а рот превратился в тонкую твердую линию.
      
       «Я скажу ему сам. Просто передай его». Злоба на его лице и ледяной голос не пропали даром. Мужчина резко повернулся и подошел к задней двери.
      
       Джин был ужасен, но бренди был на удивление мягким. Ник выпил их обоих, проглотил джин, как лекарство, но задержался над бренди. Он сделал вид, что не видит, как официант останавливается, чтобы обменяться знаком с вышибалой.
      
       Он послал куда то вышибалу и многозначительно посмотрел на радиевый циферблат своих часов. Вышибала - синяк в американском костюме - кивнул и вышел, чтобы доставить сообщение.
      
       Ник полез в карман за пачкой марокканских сигарет, которые он купил ранее днем, когда внутренняя дверь широко распахнулась и плотно закрылась. Ник сконцентрировался на том, чтобы сдержаться, заставляя себя не поворачивать голову и не смотреть, и удивлялся, насколько это было для него политическим удивлением.
      
       Пол рядом с ним задрожал.
      
       Он позволил себе поднять глаза.
      
       Огромная женская плоть остановилась возле его стола. Она была одета в огромную бесформенную черную вещь, которая должна была быть платьем, потому что это не было ничем иным, и это был один вздувшийся жир за другим от невероятных лодыжек до дынных щек. Маленькие поросячьи глазки смотрели на него из-под жирных складок лица, а огромные серьги спускались из отвисших мочек ушей. Белые бабушкины оборки на шее колбасы и кружевные оборки по краю черного мешка. На невероятно изящных пальчиках обеих пухлых рук блестели кольца. Маленький круглый рот открылся, и из укрытия раздался звук.
      
       «Я менеджер», - промычал он. "Что ты со мной делаешь?"
      
       Ник отодвинул стул, но не поднялся. Он полез во внутренний карман и вытащил футляр для визитных карт.
      
       «Ты менеджер? Я не ожидал… э-э… женщину. Моя визитка».
      
       Мычание превратилось в хохот. Огромное тело тряслось и качалось, как гора при землетрясении.
      
       «Это не все, чего ты не ожидал, не так ли? Что это за карта?» Она схватила его своими украшенными драгоценностями пальцами и продолжала громко хихикать. В голове у Ника промелькнула сцена с Кони-Айленда, огромная и безумно смеющаяся женщина, которая сидела в своем огромном кресле возле одного из развлекательных туннелей, раскачивалась взад и вперед и уговаривала клиентов прийти и взволновать безумное веселье. сумасшедшие зеркала и ракетные машины, и вещи, которые с криком выскакивали из паутины тьмы. Однажды ее унесли, все еще смеющейся, мужчины в белых халатах, и она умерла в психиатрической больнице.
      
       "А. Сигизмонди!" она прочитала недоверчиво. "Это не ваше имя, не так ли? Это не чье-либо имя!"
      
       «Может быть, это не так», - признал Ник. «Но я использую его. Есть ли место, где мы можем поговорить наедине?»
      
       «Новинки и особенности», - прочитала она. «Касабланка».
      
       «Ради бога», - пробормотал Ник. «Не так громко. Я пришел сюда не для того, чтобы поговорить со всей проклятой комнатой - только с тобой».
      
       Ее маленькие глаза смотрели ему в лицо. «Мы поговорим здесь».
      
       «Мне это не нравится», - категорично сказал Ник. «Может, мне лучше поговорить напрямую с владельцем».
      
       «Тебе не обязательно это нравиться», - так же категорично сказала она. «А я владелец. Что это за ваши фирменные блюда? И зачем мне о них рассказывать?»
      
       «Я слышал о вашем доме в Касабланке», - мягко сказал он. «И мои контакты говорят мне, что вам может быть интересно то, что я могу предложить. То есть они направили меня в Хмелевой клуб, но не к вам по имени. Они осторожны. Я надеюсь, что вы тоже. Теперь, возможно, вы позволите мне поговорить с вами без аудиенции ».
      
       Она посмотрела на него сверху вниз, ее глаза были яркими и проницательными.
      
       "Большой послал тебя?" пробормотала она.
      
       Он смотрел на нее в ответ, пытаясь выглядеть одновременно предательским и укоряющим. «Я ничего не знаю о Большом», - сказал он, желая этого. «Мой бизнес - это мое личное дело. За исключением, конечно, моих… партнеров в других странах».
      
       «Ах, другие страны». Она вытащила стул, как если бы он был сделан из спичек, и навалилась на него. Ее тело и стул одновременно застонали. «У вас есть с собой образцы ваших новинок? Они должны быть достаточно маленькими, чтобы их могло спрятать мое тело!» Она громко засмеялась. «Если мы собираемся поговорить, мы должны как-то друг друга называть. Я мадам София. Софи, как Софи Лорен!» Ее тело задрожало от удовольствия. «Но как я могу называть тебя Сигизмонди? Это невозможно!»
      
       «Называй меня как хочешь», - коротко сказал он. "Давайте не будем тратить время друг друга. Сначала верните мою карточку, пожалуйста, а затем не двигайтесь, пока я не покажу вам то, что у меня есть. Если вам это не интересно, скажите так, и я уйду. Но предупреждаю вас , Мадам София, когда я уйду, я не собираюсь, чтобы ваши наемные руки вмешивались в мои дела ». Выражение его лица было сконцентрированной угрозой.
      
       Она пронзила его своими яркими крошечными глазками и подтолкнула карточку к нему через стол. Один рукав скользнул на несколько дюймов вверх по ее толстой руке, и он увидел уколы. По крайней мере, она не станет звать копов. «Ты жесткий», - одобрительно заржала она. «Мне нравятся безжалостные мужчины. Эти другие - тьфу!» Презрение пробежало по ее телу. «У тебя есть сила. Покажи мне, что еще у тебя есть». Ее тон и взгляд были такими суровыми.
      
       и неприятным, что она, казалось, говорила не о образцах в его кармане.
      
       Он скрыл свое чувство отвращения и отвернулся от нее, глядя на двух новых клиентов, которые вошли. Они находились в темных переулках у причалов или у костра Мау-Мау, произнося ужасные клятвы и вонзая свои когтистые руки в живые человеческие внутренности; или они принадлежали к Хмельному клубу и какой-то другой организации, собирающей выродившихся существ и превращая их в убийц.
      
       Ник смотрел, как они находят столик в задней части дома, прежде чем вытащить из его кармана первый пакет. В то же время он заметил, что несколько других мужчин вышли из-за своих столов и, ковыляя, пробирались через дверь за тощим пианистом.
      
       Он сгорбился и наклонился над столом, прикрывая пачку от всех глаз, кроме ее. Его рука обнажила это, но не отпускала. Это был прозрачный пластик, наполненный белым порошком, который пользовался большим спросом, и имел более высокую цену, чем золотая пыль, даже несмотря на то, что он был разрезан, нарезан и напудрен одним бездушным вором за другим. Она никогда не узнает этого, пока не попробует - а он не принес его сюда, чтобы кому-нибудь воспользоваться.
      
       «У меня есть еще этого», - пробормотал он. «Гораздо больше. Пакеты большего размера, многие из них, на миллионы, если бы я смог добраться до американского рынка. Но это более удобно для меня - особенно если я могу разгрузить в большом количестве. Поймите, мне не нужно. Я знаю другие рынки . И я пойду к ним, если тебе это не интересно ".
      
       «Дай мне открыть», - выдохнула она.
      
       "Вот?" - прошипел Ник. «Вы, должно быть, сошли с ума. У вас должен быть офис или подсобное помещение, которое мы можем использовать».
      
       Мадам София перевела взгляд с него на пакет.
      
       «Возможно, мы сможем», - проворковала она. "Возможно. Тебе было что еще показать мне?"
      
       Он вытащил сверток из-под ее цепких пальцев и полез под куртку за вторым из двух самых важных предметов, которые ему удалось заполучить в течение дня.
      
       Он был более или менее похож на трубку и был меньше его руки, так что спрятать его во время путешествия по столу было легко. Он разжал перед ней руку, и ее огромные груди опустились, чтобы встретиться с ним.
      
       Он услышал тихий вздох, исходящий от слоновьего тела.
      
       "Где ты это взял?" Ее толстые, но изящные пальцы сжимали корень и непристойно сжимали.
      
       Ник пожал плечами. "Какая разница, есть ли у вас применение?"
      
       Ее крошечный ротик поджался. «От одного не так много пользы».
      
       Ник нетерпеливо прищелкнул языком. «Один! Я сказал вам, что это образцы. У меня неограниченные запасы».
      
       «Это маловероятно», - скептически сказала мадам София. «Я знаю источник этих вещей, и я знаю, что они растут только в очень редких условиях. Ваши запасы не могут быть неограниченными. Вы лжете».
      
       Ник наполнил свой голос нетерпением и презрением.
      
       «Ты знаешь источник! Когда мой народ обнаружил его всего за последние несколько недель? Тьфу! Полагаю, вы имеете в виду тоу засохшую овощную грядку в - как это место? - в том месте на холмах Ньянги. "
      
       «Дуоло», - сказала она задумчиво. «Итак. Засохшие овощи. Хм. Да, я думаю, мы можем прийти к соглашению. Мы пойдем в мои комнаты в задней части дома». Она с трудом поднялась со стула. Ник сунул образцы во внутренние карманы и многозначительно похлопал по спрятанной кобуре. «Никаких уловок, - предупредил он. «Я ни за что не сдаюсь».
      
       "Почему должен ты?" она понимающе мычала. "Приходить."
      
       Ему казалось, что в комнате нет ни звука, кроме металлического звяканья фортепьяно и скрипа пола под ее ногами. И казалось, будто все глаза в комнате впиваются в него.
      
       Мадам София ободряюще махнула мускулистому вышибалу и величественно проковыляла через внутреннюю дверь, за ней следовал Ник. Она пошла по узкому проходу, едва позволяющему ей пройти, проходя мимо нескольких закрытых дверей и одной приоткрытой. Ник остановился позади нее, чтобы зажечь одну из своих сигарет «Касабланка» и быстро заглянуть внутрь через трещину. То, что он увидел и услышал в этот короткий промежуток времени, стоило всей его поездки.
      
       Молодой человек с мягким лицом в яркой американской рубашке разговаривал в радиопередатчик. Его лицо было типичным желто-бежевым китайцем, а голос - чисто американским китайским. В нем говорилось: «… успех наш, если президент умрет. Наше дело идет хорошо…»
      
       Ник молча догнал мадам Софию и последовал за ней в комнату в конце коридора.
      
       Она закрыла за ними дверь.
      
       «Мой офис», - сказала она.
      
       Это был какой-то офис. В нем был огромный письменный стол, огромные стулья и огромная кровать.
      
       «Сиди, давай поговорим».
      
       Ник выбрал стул с прямой спинкой и сел.
      
       По какой-то причине у его сигареты был неприятный привкус, и возникла необъяснимая тошнота в области желудка. Он огляделся в поисках пепельницы и погасил сигарету.
      
       «Я хочу, чтобы все поняли, - сказал он, - что я занимаюсь этим бизнесом, потому что это бизнес, и все. Я могу поставить столько, сколько вам нужно, когда вам это нужно. Конечно, есть плата за доставку, которая добавляется к цена продажи ". Его почти охватила тошнота, и его затопило головокружение.
      
       «Ах, доставка», - жирно пробормотала мадам. «Но ты выглядишь немного бледным. Может, выпить?»
      
       Напиток! Сладкий Иисус, вот и все! Никогда не рискуйте с незнакомцем в таком месте - никогда. Микки, быстрый обыск, а потом либо перемирие, либо смерть.
      
       «Нет, спасибо», - сказал он. «Этот джин был ядом. Ты права, я плохо себя чувствую. Думаю, я подышу свежим воздухом». Он с трудом поднялся на ноги.
      
       Мадам София положила свою толстую правую руку ему на плечо и сжала. «Почему бы тебе просто не расслабиться, пока тебе не станет лучше? Поспи немного. Отдохни». Она многозначительно потянула его, подталкивая к кровати. «У старого слона были мускулы, скрытые под этим жиром», - ошеломленно подумал он. Надо убираться отсюда. Надо убираться отсюда. Они увидят сквозь маскировку. Найдут оружие Вильгельмина Хьюго Пьер, посмотрят на татуировку AX, возьмут героин и убьют меня.
      
       Он сделал глубокий вдох и стряхнул ее руку.
      
       «Нет», - прорычал он. «Ты думаешь, я сумасшедший? Ты пожалеешь об этой мерзкой уловке».
      
       «Почему, милый, - проворковала она. «Я не понимаю, что ты имеешь в виду под трюком. Давай, ложись на кровать». Ее сила, казалось, росла, а его сила угасала. Это было безнадежно; ему нужно было уйти, прежде чем он совсем отключился.
      
       Он вонзил кулак в ее большой живот. Она судорожно вздохнула и схватилась за себя, не упав. Христос! Она представляла собой китовый жир, шкуру носорога и гигантский мешок с песком в одном лице. Одна толстая рука потянулась к тревожной кнопке возле стола, а другая стала царапать ему горло. О-образный рот и надувная грудь собирались для крика. Ник отдернул свою поврежденную правую руку и ударил твердой стороной ладони по уродливому рту и по носу-пуговице. На этот раз мадам хмыкнула и отшатнулась, из носа хлынула кровь. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она упала, но она упала. Ник нанес еще один мстительный удар по огромному животу и, споткнувшись, направился к двери «офиса».
      
       Как, черт возьми, выбраться из этого места, пока он не упал ... Его голова раскачивалась, как йо-йо, а ноги превращались в спагетти.
      
       Вильгельмина вылезла из кобуры, когда Ник распахнул дверь и поплелся в коридор. Она была шумной, но в таких условиях была его лучшим выбором. Вильгельмина была девятимиллиметровым «Люгером» в упрощенном виде, провела время в казармах СС в Мюнхене до того, как Ник убил ее владельца и усыновил ее. Она стала его самым надежным специалистом по устранению неполадок.
      
       Его накрыла волна болезни, и он застонал. Дверь в радиорубку распахнулась, оператор вышел и уставился на него. Так рано! Ник простонал про себя. Один выстрел - и весь дом обрушивается на меня, и я даже не знаю, как отсюда выбраться.
      
       Он прыгнул на размытые цвета клетчатой ​​рубашки и изо всех сил оттащил Вильгельмину. Вильгельмина ударила тихо, но с такой же смертоносной силой, как и ее пули, нанеся удар в горло, раздавив дыхательное горло, и нанеся его смертельной силой и точностью.
      
       Парень в клетчатой ​​рубашке издал ужасный звук и упал. Внезапно все двери в коридоре распахнулись, и казалось, что пол раскачивается, и вся длина узкого коридора превратилась в перчатку, заполненную пугалами с вытаращенными глазами и сжимающимися когтистыми руками.
      
      
      
      
      
       Что-то старое, что-то новое
      
      
      
      
       Вильгельмина дрогнула в его неуверенных руках. Перед лицом Ника поплыли невероятно большие глаза человеческих чучел.
      
       Он стиснул зубы и горько выругался сам с собой. Черт побери, Картер, возьми себя в руки и убирайся, убирайся! Рука схватила его за рукав. Он сердито отдернул руку, как будто его толкнул нищий в толпе, и слабость его собственного жеста так встревожила его, что легкая дрожь осознания пробежала по нему, и его глаза ненадолго сфокусировались. Ник крепче сжал Вильгельмину и заставил свои ноги пройти по прямой, мучительной линии по узкому проходу. На ходу он шептал, как мужчина в собственном сне или в чьем-то кошмаре.
      
       «Одно движение от любого из вас», - злобно напевал он, лишь смутно осознавая, что он говорил, - «и я стреляю. Один звук, одно маленькое движение, один шаг в любом направлении…» Один черный глаз Вильгельмины осмотрел коридор , исследуя вперед и назад, вперед и назад. "… и ты умрешь. Кто хочет умереть?
      
       »Он качнулся вперед, и изможденные фигуры отошли от него, не двигая ногами, не двигая руками, просто качаясь назад и наблюдая за ним своими больными, испуганными глазами.« Потому что тот, кто встанет на моем пути, умрет ». Одна нога, другая нога, одна нога, другая нога, подавите болезнь и держите ее в животе, полуприкрывайте глаза и держите их в голове, сморгайте черноту, ущипните свой мозг, чтобы не заснуть ... Проход раздваивается . Одна развилка вела обратно в кафе. Другая, вероятно, вела в тыл и дверь на улицу. Но, может быть, и нет.
      
       «Ты. Ты». Вильгельмина ткнула в рваный рукав. «Какой выход отсюда? Покажи мне. Веди дорогу».
      
       Испуганный наркоман попытался вернуться в свою кабинку. Ник зарычал и ткнул его «люгером». «Давай! Покажи мне! И не спереди. Сзади». Мужчина судорожно затрясся, но сумел неуклюже повернуть налево и в другой короткий коридор с дверью в конце. Ник потащился за ним, стараясь сохранять бдительность среди красной дымки, кружившейся вокруг него.
      
       «Открой дверь. Скажи мне, есть ли кто снаружи. Не лги - я тебе голову оторву».
      
       Дрожащие пальцы возились с ручкой. Дверь распахнулась. Нежелательный эскорт Ника бросил на него пламенный взгляд ненависти и вышел наружу.
      
       «Никто», - сообщил он. «Люди в конце квартала, а не здесь».
      
       Ник возник позади него и прижал Вильгельмину к изможденной спине. Он ошеломленно смотрел на улицу. Казалось ясным, насколько он мог видеть сквозь густой болезненный туман, который почти тонул его. Дверь открылась в нескольких футах или ярдах позади него, и сквозь рев в ушах он услышал сдавленный крик, а может быть, это был не что иное, как резкий вдох. Он толкнул парня в дверном проеме с такой неожиданной силой, что тот споткнулся и упал с резким свистящим проклятием. Ник вдохнул вечерний воздух и заставил ноги бежать. Они были свинцом, а он был живой смертью, и его чувства кричали ему, чтобы он бросил неравный бой и позволил красной тьме поглотить его. Но одна светящаяся искра, которая была его шестым чувством, говорила ему, что он должен бежать, увернуться и снова бежать, потому что опасность бежала за ним, и он не мог позволить себе упасть, иначе ... или еще ... или еще что? Он смутно чувствовал, что конец света наступит, если он сдастся, и что это будет его вина. Порыв ветра слегка ударил его по лицу, придавая мимолетную силу. Его притупленный слух уловил звук шагов слишком близко к нему, и он бросил взгляд через плечо. Шаги замедлились, и полуфокусированные глаза Ника увидели, как мужчина с зеленым лицом и лягушачьими веками поднял руку, сунул ее между лопаток и выдвинул что-то длинное, зловеще блестящее.
      
       Инстинкт вырвался из какой-то скрытой глубины и заставил Ника загореться, даже когда он повернул свое невольное тело набок. Длинный злой нож просвистел мимо него, бесполезно ударившись о тротуар; человек по имени Лазло вскрикнул и схватился за разбитое плечо. Ник снова выстрелил и увидел, как Зеленое Лицо бросилось на улицу и крабом вылезло в открытый дверной проем. Мой Бог! Дверь все еще так близко? Ник заставил себя встать и побежал, сделав еще один бесполезный выстрел через плечо.
      
       Ему показалось, что откуда-то позади него, где-то за спиной Ласло, где-то в этом сумасшедшем доме со всеми дверями и кабинками, доносится топот ног. Он заставил свой усталый разум закачать искры энергии в его тяжелое тело и побежал.
      
       Его мысленная карта мерцала, размывалась, преобразовывалась в маленькие кварталы, переулки, широкие проспекты и извилистые улочки, которые он так тщательно исследовал часы, недели или годы назад. Он бежал, как одержимый, забыв, что умный беглец не побежит, а смешается со своим окружением, помня только, что он должен следовать запланированному маршруту побега. Его сердце билось сильнее, чем его шаги, а его спотыкающиеся ноги были врагами скорости и осторожности. Наконец он нашел арку и немощеный переулок, который искал. Когда он вошел, на него уставился высокий мужчина в развевающейся синей мантии, но не попытался его остановить.
      
       Ник, шатаясь, прошел по переулку и вышел на узкую заднюю улочку, вдоль которой стояли лачуги, которые были немногим больше, чем соломенные хижины. Он пересек ее резким бегом, который казался ему не более чем ползанием, а когда он добрался до другой стороны, то споткнулся на низкой дорожке и упал.
      
       Мир. Остальные. Это было замечательно. Он лег лицом вниз и почувствовал, как его мысли плывут, плывут… Нет! Встань и иди! Вставай, ноги твои, черт подери! Открой, ублюдки глаза, и оставайся открытыми! Он сделал глубокий болезненный вдох, затем еще и еще, взывая к последним ресурсам натренированной йогой силы и воли, чтобы оторваться от замусоренного тротуара и снова встать на ноги.
      
       Его свинцовые ноги мучительно пробежали еще один квартал и
      
       увели его на более широкую улицу, которая вела на шумную, едкую рыночную площадь, занятую вечерней торговлей. Ник замедлил шаг и ввалился в толпу, как человек, пробирающийся через мутную воду. Он неуверенно пробирался через группы туарегов в вуали и загорелых, горделивых мавров, мимо цветочных киосков и выставок изысканного серебра и причудливых амулетов, подальше от того, что охотилось за ним на узких улочках. Остановившись у ларька, где кипела горячая еда и горячие жидкости, он купил кружку сладкого крепкого кофе и заставил себя оглянуться на преследователей. Если они все еще были за ним, он больше не мог их видеть. Кофе ошпарил ему горло и живот. Он выпил столько горячего, сладкого напитка, сколько мог, и двинулся дальше. Через площадь и вниз по кварталу. Через улицу и вниз по другой. Он увидел, как мимо проносится потрепанное такси, и ему захотелось его остановить. Но оно прошло мимо него, прежде чем он сумел поднять руку, чтобы пометить его. Красная дымка вернулась ему в голову и легла на плечи. Ходить! - яростно сказал себе. Иди, черт тебя побери, и продолжай идти.
      
       Наконец тяжелые ноги, которые, казалось, принадлежали какому-то непокорному роботу, вывели его на широкие улицы, усеянные сияющими розовыми и голубыми домами; мимо домов и их балконов в цветах на широкие деловые улицы; мимо статуй на городской площади; мимо маленьких парижских магазинов на улицу, которая принесла ему ощущение комфорта и уюта.
      
       Было невозможно пройти последние несколько шагов между углом и приветственными открытыми дверями «Маджестика». Человек мог сделать только так много, и тогда его отравленное тело должно было отдохнуть или упасть ...
      
       Позади него раздался крик. Это было похоже на порыв ветра, который однажды помог ему воодушевить. Затем огромные сенегальские солдаты зашагали вперед по тротуару; он собрал достаточно сил, чтобы броситься впереди них, заставляя себя сохранять устойчивый шаг, чтобы они оставались позади него как живой щит, пока он не достиг дверей отеля.
      
       Газета была последней вещью в мире, которую он хотел в данный момент, но он заставил себя остановиться у газетного киоска в вестибюле, ожидая, не пойдет ли кто-нибудь за ним. Вошли три туристки и морской офицер. Он поднялся наверх, не спрашивая ключа, и вошел внутрь, открыв дверь. Кровать была мягкой… удобной… предательски привлекательной… Ник отклонил приглашение и позвонил в службу обслуживания номеров. Он ходил по полу, пока не принесли кофе. Затем он дважды запер дверь, напился и ощупал горло дрожащим пальцем, отпил еще и его вырвало. Он ходил, пил, ходил, прощупывал и выливал все внутренности в ванную, пока его не охватила более естественная усталость. И вот, наконец, он позволил себе сесть и отдохнуть.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Специальный посол Николас Картер быстро вошел в гостиницу «Сенегал» вскоре после позднего заката и внезапного нападения темной ночи, не пытаясь скрыть или замаскировать свое прибытие, но не выставляя себя напоказ в интересах бомбометателей или других возможных убийц. Он прошел через вестибюль с толпой и дождался, пока его лифт почти не заполнится, прежде чем войти в него. С ним вышла смеющаяся молодая пара и остановилась за три двери до его собственной, частично закрывая обзор наблюдателю в противоположном конце коридора, но давая Нику шанс увидеть, как за ним наблюдают.
      
       Он постучал в дверь по сигналу «Лиззи Борден» перед тем, как отпустить два замка - стандартный и свой собственный - и войти, его мысли сосредоточены на Хакиме и других людях, а его рука - на Вильгельмине.
      
       Хаким отбросил газету, когда Ник вошел.
      
       «Ах! Странник возвращается, слегка побледневший. Могу я порекомендовать вам целебную порцию вашего превосходного скотча?»
      
       Ник заметил стакан на столе рядом со своим косоглазым коллегой и увидел, что Хаким прятал за своей газетой грозное курносое оружие. Он сбросил дверные замки и с энтузиазмом кивнул.
      
       «Можно. Можно даже налить. Мужчина в коридоре как-то связан с вами или он идет с отелем?»
      
       Хаким оторвался от своей наливной жидкости и пристально взглянул на Ника здоровым глазом. «Так он все еще здесь? Нет, он не мой».
      
       «Но он видел, как ты приходишь и уходишь, да? Спасибо». Ник с благодарностью сглотнул и опустился в кресло. «И он знает, что у тебя есть доступ в комнату, даже когда меня здесь нет?»
      
       «Я не уверен, что он знает». Хаким удобно устроился в кресле. «Я здорово сыграл, постучав и впустив меня, и я думаю, что обманул его, пока вы не вернулись. Он, должно быть, уже совсем сбит с толку».
      
       Ник усмехнулся. "Может, нам стоит дать ему подумать еще больше,
      
       заманивая его сюда и приглашая поговорить. Но я сомневаюсь, что ему есть что предложить ».
      
       Хаким скривился и кивнул. "Это, конечно, было бы развлечением, но он выглядит довольно глупым подчиненным, и с таким же успехом он может остаться там, а не быть замененным более жестким клиентом. Возможно, мне лучше разобраться с ним сегодня вечером с другими нашими уходящими друзьями. . " Он кивнул своей злой головой в сторону закрытой ванной. «Если только вы не думаете, что он создаст вам трудности, когда вы снова уедете отсюда?»
      
       «Я справлюсь. А как насчет приготовления к вечеру? Все готово?»
      
       Невероятно уродливое лицо придавало ему еще более ужасный вид, чем обычно. "Ах, да!" - зашипел косоглазый с ужасающей радостью. "Тела двинутся сегодня вечером!"
      
       Ник вопросительно приподнял брови. «По собственному желанию, без сомнения? Могу я спросить…?»
      
       «Нет, друг, ты не можешь. У злого гения должны быть свои секреты. Кстати, у меня хорошие новости. Виноградная лоза говорит мне, что президент Макомбе преодолел кризис и показывает все признаки хорошего выздоровления».
      
       «Слава Богу за это», - искренне сказал Ник. «Это означает, что у нас есть некоторая надежда навести порядок в этом беспорядке. Но как вы связаны с виноградной лозой? Я думал, вас не знают в этих краях?»
      
       Хаким прикрыл свой здоровый глаз в загадочном подмигивании и позволил другому уставиться в потолок. «У меня есть свои методы. Теперь, возможно, вместо того, чтобы задавать мне все эти неловкие вопросы, ты расскажешь мне, как ты провел свой день и почему ты выглядишь таким бледным и интересным».
      
       Ник рассказал ему кратко, но ярко. Хаким слушал с растущим интересом и издавал тихие всасывающие звуки признательности.
      
       «Слава Аллаху и всем его детям!» - восхищенно сказал он. «У тебя должна быть голова, которая могла бы гнуть пули. Но как жаль, что мы не смогли призвать Честного Эйба совершить набег на эту вонючку и спугнуть всех крыс».
      
       «Да, ну, покраснел только я, - кисло сказал Ник. Затем он задумчиво улыбнулся. «Я сделал один анонимный телефонный звонок по дороге сюда - местным полицейским. На самом деле, это было не совсем анонимно. Я истерически мычал на них и сказал им, что меня зовут мадам София и что в доме было совершено убийство. мое невинное заведение, Хмелевой клуб. Не могли бы они поторопиться, потому что убийца все еще был поблизости и даже пытался напасть на меня, София. Тогда я закричал и быстро повесил трубку ». Факт Хакима превратился в его неуместно привлекательную ухмылку. «Я не знаю, что это даст, - заключил Ник, - но, по крайней мере, это должно их побеспокоить. И небольшое приставание иногда может быть очень кстати».
      
       «Я должен сказать, что вы очень необычный посол». Тон Хакима передавал и комплимент, и вопрос. «Вы всегда так ведете свои деликатные переговоры?»
      
       «Мы, дипломаты, должны уметь адаптироваться, - сказал Ник. «И ты не представляешь мне типичного профессора. Давай еще выпьем».
      
       Они выпили за здоровье президента Джулиана Макомбе, и Ник переоделся в вечернюю одежду. Он немного поправил свою трость, сказал Хакиму наслаждаться вечерним развлечением и очень тихо вышел в коридор.
      
       Наблюдателя больше не было на своем посту.
      
       Ник нахмурился про себя. Ему было удобно не иметь дела с этим человеком, но - куда он пропал и почему? Молчаливое продвижение Ника по коридору было даже более осторожным, чем обычно. Но он все еще был один, когда подошел лифт, и так же один, когда вошел в машину.
      
       За исключением, конечно, лифтера.
      
       Двери за ним бесшумно закрылись, и он повернулся лицом к себе.
      
       Оператор опустил машину менее чем на один этаж и нажал кнопку остановки. лифт затрясся и остановился.
      
       "Беда?" - мягко сказал Ник. Но все его чувства дрожали и насторожились.
      
       «Большие проблемы», - согласился оператор. Что-то металлическое появилось в его руке, и он повернулся к Нику. «Проблема в том, что ты умрешь». Пистолет в его руке был снабжен обычным глушителем.
      
       "Я что? Ты злишься?" Ник невольно поднял трость.
      
       «Ты умрешь», - неумолимо повторил мужчина. «Удар в меня не поможет». Он поднял пистолет.
      
       "Почему?" - сказал Ник и выстрелил первым. Металлический осколок смерти врезался в голое горло человека со скоростью пули. Рука с пистолетом дернулась вверх, когда Ник отскочил в сторону, и задушенный крик почти заглушил звук вылетающей из пистолета дикой пули. Выстрел ударился высоко в стену клетки, обшитой деревянными панелями. И что-то вздрогнуло! Колени лифтера подогнулись. Он отчаянно рвал себе горло и тяжело упал. Только тщательный осмотр покажет, как умер этот человек.
      
       "Тинг!"
      
       Ник быстро подумал. Он сунул пистолет в карман и взглянул
      
       на номера. Звонили одиннадцатый, седьмой, пятый этажи… тинг!… И восьмой. Он перешагнул через тело и подошел к выключателям лифта.
      
       Машина завелась с раздражительным ворчанием. Ник спустился на третий этаж и помолился.
      
       Он вышел в застеленную коврами прихожую третьего этажа и вздохнул с облегчением. Официант намеревался вывести служебную тележку из комнаты несколькими дверьми ниже, и кроме него в холле ничего не шевелилось. Ник отвернулся от официанта и поспешно направился к лестнице. Затем он пустился галопом вниз по лестнице.
      
       Вестибюль кипел от обычной активности.
      
       Ник прошел через него в ночь. У тротуара ждала очередь такси.
      
       Он решил прогуляться. К счастью, до Килиманджаро можно было легко дойти пешком. За это он был благодарен - ему не было настроения ни к неизвестным таксистам, ни к марафонским прогулкам. И если бы рекомендованное Руфусом Макомбе место развлечений было чем-то вроде рекомендованного им отеля, Нику понадобилась бы вся его энергия и сообразительность.
      
       Это было место с ненавязчивой внешностью и простой мебелью. Но он был большим и просторным, его посетители были на много меньше завсегдатаев Хмелевого клуба, и в нем кипела жизнь.
      
       Ник заказал вино и ряд «образцов региональных деликатесов», предложенных младшим братом президента Макомбе. Обслуживание было быстрым и веселым, а еда и вино были превосходными. Группа певцов в сопровождении фантастически разностороннего барабана пела с юношеской энергией, смешанной с талантом и свежей изысканностью нового, бурного мира. Зрители - черные, белые, кремово-бежевые и темно-загорелые, одетые в пух и прах или в самую простую уличную одежду - стучали ногами и хлопали в ладоши со спонтанностью, от которой Ник на мгновение почувствовал себя таким же беззаботным, как и они. Ник старался вспомнить, что у него есть работа, хотя, как эта работа могла быть связана с этим радостным местом и толпой, все еще оставалось для него загадкой. Но, без сомнения, тайна прояснится, если он останется с ней достаточно долго.
      
       Артисты поклонились и направились под бурные аплодисменты. Ник отпил вино и стал ждать.
      
       Все огни погасли. Смех прекратился.
      
       Невидимый барабан забил медленный настойчивый ритм. Сначала он был тихим, как будто доносился с далеких холмов, но затем он приближался, его ритм превратился в узор срочности.
      
       Низкий голос зародился, встретил барабанный бой, пробормотал вокруг него кольца и взлетел высоко в воздух, как будто потолка не было, а только открытое небо. Он висел там долгое время, сладкий и ясный, как пение дикой птицы, а затем мягко упал в серии тихих вздохов, как река, текущая по небольшим гладким камням.
      
       Нику показалось, что в затемненной комнате содрогнулся вздох. Он прошел сквозь него, как ветерок в лесу молодых деревьев, и он почувствовал, как его кровь течет, горячая и холодная. Тусклый свет, сначала не более чем свет факелов в тумане, смягчал тьму в центре комнаты. Он постепенно рос по мере того, как голос рос и пел словами, которые были странными, но звуками, которые рассказывали о воспоминаниях о печалях и темных долинах, о обитателях джунглей, прохладных озерах, залитых солнцем горных вершинах, о новой любви и примитивных страстях. Когда свет факела превратился в полный свет, он показал женщину с раскинутыми руками, высокую женщину с короной черных как ночь волос и лицом, о котором мужчины будут мечтать, пока они не умрут, полнотелая, полнокровная женщина, чья изысканная форма колыхалась и дрожала от страсти ее песни. Она так ярко мерцала и горела светом своей чувственной красоты, что посрамила искусственный свет.
      
       Свет в доме опустился до свечей. Песня затихла, присоединившись к барабану, и осталась с ней. Откуда-то из темноты раздался шепот мужских голосов. Шепот превратился в слово, выдыхаемое хором, и единственным словом было ее имя. «Mirella… Mirella… Mirella…» Хор затих, как дуновение ветра. Барабанная дробь участилась.
      
       Мирелла танцевала. Ее собственный голос и одиночный барабан были ее аккомпанементом; танец начался с медленной дрожи мускулов и перерос в экстаз. И пока она танцевала, она была центром земли, и все глаза в комнате ласкали ее. Ее собственные глаза ничего не искали; они его уже нашли. Ее глаза, движения и пульсирующий голос были сосредоточены на одном существе.
      
       Она смотрела только на Ника.
      
      
      
      
      
       Они называют мечту Мирелла
      
      
      
      
       Он был очарован ею.
      
       В ней был почти сверхъестественный магнетизм. Но в ее идеально сформированных конечностях не было ничего сверхъестественного.
      
       Или в том, как они двигались. Это был не столько танец, сколько предложение и не песня, а скорее интимное приглашение. Интимный, тонкий, безошибочный и неотразимый.
      
       Ник почувствовал, как ее заклинание завораживает его, и обнаружил, что не в состоянии бороться с ним, даже не желает драться. Его воля таяла, когда он смотрел на нее, поглощая ее неотразимую красоту всеми своими чувствами. Ее светящиеся гипнотические глаза, тем более ослепляющие глаза, тронутые кольцом, поймали его и обернули.
      
       Барабанная дробь и ее сердцебиение снова изменились. На этот раз она говорила с приятным жидким акцентом, который ему было трудно уловить, хотя полированная медь ее кожи говорила как о Северной Африке, так и о Ближнем Востоке. Она сказала, что будет петь о воинах и об охоте на львов, о том, как они выслеживали, бегали, стреляли копьями и сражались, пока, наконец, не вернулись с триумфом в свои дома, тяжело дыша от своих трудов.
      
       Сначала ее гибкие движения и низкий пульсирующий голос предполагали скрытность и осторожность. Постепенно они увеличили интенсивность охоты, а затем и убийства, и ее голос взлетел до невероятной высоты, прежде чем закончился дрожащим вздохом. Ее ноги слегка топали в своего рода торжестве, ее бедра ритмично подергивались, а ее дыхание выдавало сообщение об истощении. Ник видел молодых воинов в конце охоты и знал, что ее мастерство невероятно; и все же для него эти движения были не только намекающими на кульминацию охоты, но также на кульминацию, гораздо более чувственную и восторженную. Наконец она закрыла глаза и позволила рукам и голове откинуться назад, как будто во сне, и довольная улыбка заиграла на ее губах. Тогда она была уже не воином, а женщиной, мечтающей о своем возлюбленном. Ее руки вяло поднялись и начали ласкать собственное тело. Пелена слегка упала на пол.
      
       Ник впервые осознал, во что она была одета, и даже тогда он не мог этого описать. Когда она подняла руки против света, это было что-то мерцающее и в то же время прозрачное. Он был полным, но при этом соответствовал ее телу; и он сначала подумал, что это не единственная струящаяся одежда, а множество отдельных складок и вуалей. Один за другим они свободно плавали, и красивое тело покачивалось и кружилось. У Ника в виске стучал слабый пульс. Женщина была невероятной; сладострастная без пошлости, без стыда, но не бесстыдная отдавая свою красоту; безличный, почти загадочный, но теплый и бесконечно желанный. Каким-то образом все занятия йогой в мире в этот момент не дали Ника. Будь проклят контроль дыхания! - подумал он и почувствовал, что чуть не задыхается.
      
       Она снова посмотрела на него сквозь длинные густые ресницы, и ему показалось, что он увидел улыбку, предназначенную для него одного. Возможно, они все так думали. Но он также чувствовал свою судьбу и знал, что она была ее частью.
      
       Самая длинная вуаль спускалась до пола. Барабанная дробь учащалась, и вместе с ней учащались длинные прекрасные бедра. Еще одно, и еще одно подергивание тонкой ткани и изящное судорожное движение… и она была почти обнажена во всей своей женской красе. Свет в доме тихо погас, и один большой луч начал тускнеть. Она умоляюще протянула руки в жесте, который мог означать, что с нее достаточно, или она хотела гораздо, гораздо большего. Затем она почти зверски сорвала со своего тела последние полоски. По дому пронеслось звериное рычание. Некоторое время она стояла там со своим великолепным телом, полностью обнаженным и почти неподвижным, если не считать крохотной мускульной дрожи, которая была гораздо более провокационной, чем самые вопиющие сексуальные жесты; а затем свет погас.
      
       Ник почувствовал, как дыхание вылетает из него, как воздух из воздушного шара, и по порывистым звукам вокруг него он знал, что каждый краснокровный мужчина в этом месте имел такую ​​же реакцию. Он чувствовал странную ревность.
      
       Саксофон напевал в темноте, и один за другим загорались огни. Мирелла и вся ее вуаль исчезли. Толпа, аплодисменты и аплодисменты требовали ее возвращения, но Мирелла, по словам великого сенегальского ведущего, не вышла на бис. - Один такой поступок, подобный ее, - все, чего заслуживает любой мужчина, - сказал он и закатил глаза. Мужчины в зале приветствовали.
      
       Группа была хороша, и маленький темнокожий певец спел последние хиты из Ганы, тексты которых явно были полны хитрого смысла и хорошего юмора. Постепенно экзотическая аура Миреллы исчезла, и в воздухе растаяли сотни мужских снов. Стук ногами, хлопки в ладоши, звенящие стаканы.
      
       Ник почувствовал себя подавленным. Ганезские песни были забавными, но в них не было ничего о Мирелле. Ее чары все еще сохранялись над ним. Давно он не чувствовал себя полностью очарованным любой женщиной, так мучительно тянущимся к такой ошеломляющей красоте и желанию. Он задавался вопросом, как ему удастся встретиться с ней - возможно, послать ему свои дипломатические комплименты и присоединится ли она к нему выпить? Но почему она так на него посмотрела? Если на самом деле она была. Он думает, что это закончилось.
       Да, она смотрела на него. Возможно, вам поможет сообщение от официанта ...
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Но сообщение пришло к нему.
      
       "Мистер посол Картер, сэр?"
      
       Ник приподнял брови и кивнул официанту перед ним.
      
       «Мисс Мирелла передает привет, сэр, и просит вашего любезного присутствия в ее гримерной. Она сама выйдет, но предпочитает, чтобы на нее не смотрели все люди, если вы не против, сэр».
      
       «В восторге», - сказал Ник. «Это очень мило с ее стороны. Вы мне покажете…?» Он взял трость и встал.
      
       «Сюда, сэр».
      
       Ник проследовал за мужчиной через комнату и через распашную двойную дверь в закулисную зону. Она была чистой, веселой и ярко освещенной, и у него не было предчувствия дурного предчувствия, которое так часто возникало, когда он проходил через незнакомые двери в задние коридоры .
      
       «Здесь, сэр». Официант остановился и постучал в дверь со звездами.
      
       "Заходи."
      
       Вошел Ник. Официант тихонько закрыл за собой дверь и зашагал прочь.
      
       Мирелла поднялась с мягкого дивана у стены и протянула руку в изящном приветствии.
      
       «Мистер Картер? Для меня большая честь».
      
       Ник коротко, но тепло взял ее за руку. «Это моя честь - и вся удача. Чем я обязан? И как я тебя назову?»
      
       Она улыбнулась, и запел хор слегка упавших ангелов. Ее красота была еще более поразительной с такой близости, но она не была ни в чем не повинной с широко раскрытыми глазами, пробираясь через школу медсестер, и при этом она не была обычной суровой сукой из ночных клубов. Все было ее собственным, от прекрасных проницательных глаз до слегка кривых зубов, от гладкой медной кожи до твердой, но податливой плоти, и все в ней было захватывающей дух красотой, которая знала свой путь, но все же считала мир прекрасным и прекрасным. место. Возможно, это место больше для диких существ, чем для людей, но все же место для радостной жизни и экстатической любви.
      
       «Ты зовешь меня Мирелла. Пожалуйста, присядь». Она указала на диван. "Может быть, вы хотите выпить более сытного, чем наше легкое вино?" Маленький шкафчик открылся от ее прикосновения. Ник заметил, что ждут кубики льда и стаканы. «Я почти живу здесь, поэтому люблю угощать друзей. Коньяк? Скотч? Ирландский виски? У меня даже есть бурбон». Она снова улыбнулась. Нику понравились слегка кривые зубы и тепло, которое освещало ее глаза.
      
       «Скотч, пожалуйста», - сказал он. «Сохраните бурбон и удивите другого гостя».
      
       «Других гостей сегодня не будет», - ответила она. «И я не ответила на твой первый вопрос». Она остановилась на мгновение, налила в стаканы две крепкие рюмки и добавила немного содовой. «Я пригласил вас сюда по двум причинам. Во-первых, потому что Руфус попросил меня высмотреть высокого, выдающегося вида американца с тростью, который делал все возможное, чтобы выяснить, что беспокоит Ньянгу, и, во-вторых, я видел, как вы наблюдаете за мной. Вы не были - как это слово? Да - пускали слюни, значит, вы мне понравились. Я не часто люблю публику, хотя руководство очень строго относится к клиентуре ». Она протянула ему стакан и села на диван рядом с ним. «За ваш успех и здоровье, посол Картер».
      
       Она подняла стакан и посмотрела ему в глаза. Его сердце пропустило один крошечный удар и успокоилось до чего-то близкого к нормальному.
      
       «К твоему», - тепло сказал он. Они выпили.
      
       Мирелла ... Мирелла ... Мирелла ... Так они называли ветер? Нет, не совсем так. Но они должны были это сделать. Она была знойным летним ветерком, дыханием весны - нет, не была. Она была сиреной на скале, наполняющей его уши музыкой своего голоса и превращающей его колени в желе, прекрасной Лорелей, которая была полностью женщиной от ее темных волос до пальцев ног.
      
       Они поговорили некоторое время, а затем остановились. Он обнаружил, что смотрит на ее лицо, как если бы это было единственное лицо в мире, на которое он когда-либо хотел смотреть, и она посмотрела на него с чем-то в глазах, что соответствовало приятному напряжению его тела.
      
       Когда они некоторое время смотрели, она опустила глаза и отвернулась. Ник поставил стакан и мгновенно поднялся.
      
       «Не позволяйте мне задерживаться в моем приеме», - сказал он с тоской. «Я уверен, что ты хочешь отдохнуть. Я пойду своим путем».
      
       "О нет!" Она встала и слегка коснулась его руки. «Не уходи. Мне было интересно - понимаешь, мой день начинается поздно, так что для меня еще рано. Есть друзья, которых я должен увидеть сегодня вечером, друзья Макомб, и я подумал, что, возможно, ты ... мог бы пойти со мной." Ее ослепительно красивое лицо смотрело на него, и в нем было что-то умоляющее. Ничего отчаяния, ничего страха; что-то приятно срочное, что находило гармонию с тем, что он чувствовал.
      
       "Я бы с удовольствием", - пробормотал он, довольный.
      
       л В глубине души он сказал: «Интересно, где будет похоронено тело?» и все остальные его части приятно вздрогнули и сказали: «Боже мой, какая женщина, какая женщина!»
      
       Он помог ей надеть пальто. Он плавно скользил по прозрачному платью, которое так было похоже на то, которое она сняла тонкими кусочками на пол.
      
       «Спасибо», - сказала она. «Вы не возражаете, если мы остановимся на минутку у меня? Они из тех людей, которые сидят по ночам на улице и слушают сверчков; я бы хотел переодеться во что-нибудь потеплее. долго - моя квартира далеко ".
      
       «Как скажешь. Но боюсь, у меня нет машины».
      
       «Моя снаружи. Может, ты поедешь». Она снова сверкнула ему чудесной улыбкой и взяла его за руку. Тепло даже этого небольшого прикосновения распространилось по нему, как заросли куста. Ему хотелось поцеловать ее. Но даже для Картера это было на пару минут раньше срока.
      
       Пение из большой комнаты последовало за ними на улицу, и это все, что им удалось. Ник сел за руль почти новой дорогой машины и поехал согласно ее пробормотанным, но кратким указаниям. Привратник в форме ее дома с садом встретил их улыбкой и гарантировал, что позаботится о машине до их возвращения.
      
       Квартира Миреллы была современной каирской, плюс груды мягких кожаных ковриков и огромные глубокие подушки, служившие стульями. Она заперла за собой дверь, и Ник поставил трость, чтобы помочь ей снять пальто.
      
       "Где мне это поставить?"
      
       «Просто бросьте его на стул - он мне снова понадобится через несколько минут».
      
       Он осторожно положил ее и погрузился в богатство ее гостиной. Мирелла коснулась переключателя, и тусклый свет почти незаметно стал ярче. Приглушенные цвета ожили.
      
       «Это прекрасно», - сказал он серьезно.
      
       «Спасибо. Здесь напитки и лед…» Она очень легко коснулась его, потянувшись к шкафчику и открыв его. Ощущение пробежало по его венам. Она коснулась другого переключателя, и тихая синяя музыка почти мгновенно заполнила комнату, заставляя его внезапно покалывать своей дразнящей магией. По крайней мере, что-то заставляло его покалывать. Возможно, так она двигалась. Или, возможно, это было то, как ее груди упирались в тонкую ткань, которая покрывала их, не скрывая соблазнов. Она повернулась к нему, и он знал, что, хотя музыка добавляла остроты, именно она очаровывала и заставляла его чувства кружиться, она обладала волнующей красотой юной, не знающей расчетов Клеопатры.
      
       «Но ты еще красивее», - сказал он мягко, и ему показалось, что его голос звучит немного сдавленно. «И вы должны слышать это так часто, что это вас утомляет».
      
       "Нет." Ее светящиеся глаза скользили по его лицу нежным узором. "Это не то, что я слышу часто. Я вижу только взгляды, а затем бегу. Я сталкиваюсь с толпой друзей и встречаю только их друзей, которые стараются не смотреть в глаза, а вместо этого говорить о погоде, и тогда это что мне скучно ". Легкая улыбка на ее восхитительных губах была еще одним искушением.
      
       Ник опустил глаза. "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы больше не пялиться, и могу сказать абсолютно честно, что у меня нет желания говорить о погоде. Я действительно хочу сказать, что вы самая красивая и очаровательная женщина, которую я когда-либо видел. И самое смешное, что ты человек. А я без ума от слегка кривых зубов. Теперь, если ты не пойдешь и не переоденешься, я снова начну зевать на тебя, и ты меня вышвырнешь ".
      
       Она рассмеялась тихим и счастливым смехом. Ее рука коснулась его подбородка, осторожно подняв его голову, так что его глаза неизбежно смотрели прямо в ее глаза, а его подбородок покоился на мягком бархате ее пальцев.
      
       «Я бы и не подумал вышвырнуть тебя. Ты смотришь на меня по-другому, как будто тоже видишь мое лицо. И мне это нравится. Мне это нравится. Мне нравится, когда мне говорят, что я красива. И человек! " Ее рука отпустила его подбородок и упала на плечо. «Я думаю, что ты тоже красив. Это смешно сказать мужчине? Твое лицо сильное, а глаза… в них есть глубина. Жестокость, смех и решимость - вот что я вижу в них».
      
       «Сейчас вы видите восхищение, - сказал Ник. «Возможно, тебе лучше не приближаться. Восхищение может превращаться в похоть».
      
       «Так оно и есть», - пробормотала она. «Да, возможно, ты прав. Я должен пойти и немедленно переодеться». Но движение, которое она сделала, по-прежнему было к нему, а затем ее другая рука лежала на его плече. «И в твоих устах такая сила», - почти неслышно прошептала она. «Интересно, может ли это быть жестоким?» Несмотря на то, что она была высокой для женщины, ей приходилось подниматься на цыпочки, чтобы делать то, что она хотела. Ее губы коснулись его и слегка задержались. Затем кончик ее языка легонько пробежался по его губам. Ее глаза были полузакрыты, когда она сказала: «Совсем не жестоко. Слишком твердо, возможно.
      
       Непреклонно. Но плоть, а не камень. Это когда-нибудь мягче? "
      
       На этот раз его губы нашли ее, и его руки обняли ее. Поначалу его поцелуй был легким, нежной лаской и нежным наслаждением, но когда он почувствовал, как ее рот открылся под его, и ее язык коснулся его языка, он позволил себе уступить своей потребности. Его поцелуй стал страстным и ищущим, и его губы слились с ее. Тем не менее, он не мог насытиться, как и она, и, пока они держали долгий, раскаленный поцелуй, их тела приближались, пока они не прижались друг к другу так близко, как могут два одетых тела.
      
       Наконец она разрушила чары, но не сломила их, отвернув голову и глубоко вздохнув. Ник теребил распущенный узел ее густых темных волос.
      
       «Ты не должна была позволять мне это делать», - выдохнул он. «Ты заставила меня слишком сильно хотеть. Я хочу поцеловать тебя со всех сторон… Я хочу сам снять с тебя одежду…»
      
       Мирелла подняла свою прекрасную голову. «Я тоже этого хочу», - прошептала она. «Поцелуй меня еще раз и сними их».
      
       Его поцелуй был менее продолжительным и более настойчивым, чем раньше. Затем он стянул тонкое платье с ее плеч и снова затаил дыхание от ее изумительной красоты.
      
       «Пожалуйста, ты тоже», - мягко сказала она. «Раздевайся со мной - позволь мне помочь». Ее изящные пальцы осторожно схватили его куртку и взяли ее. Светящиеся глаза слегка сузились, когда она увидела Вильгельмину, отдыхающую за пояс брюк Ника. "У вас есть пистолет?"
      
       «Стандартная процедура», - легко сказал Ник. «В случае вражеских действий. Я не всегда в компании друзей». Он мастерски снял одно из ее покрытых тонкой пленкой нижнего белья.
      
       «Со мной ты в безопасности», - тихо сказала она, и он ей поверил.
      
       Странно, насколько прекрасным может быть простой акт раздевания, когда мужчина раздел женщину, а женщина раздела мужчина.
      
       Они делали это мягко, вежливо, исследуя, пока не встали друг перед другом, как Адам и Ева перед падением. Она пристально посмотрела на него и слегка вздохнула, наслаждаясь великолепием его стройного гибкого тела и идеальной формы конечностей, испорченных только шрамами от предыдущих встреч с врагом.
      
       «Ты красива во всем», - просто сказала она. «Пойдем. Пожалуйста, не кровать. Это для сна». Она взяла его за руку и повела через комнату туда, где мягкие коврики и подушки образовали роскошную толстую груду, и они легли вместе, как пара великолепных дикарей в пещере, устланной ковром из ворсистой кожи и меха.
      
       В почти полной темноте их объятий Ник заметил крошечный татуированный символ ТОПОР на внутреннем локте. Он слабо светился - постоянное и яркое напоминание о том, что он был Шпион, а не Дикарь, и что самые красивые и желанные женщины, которых он знал, не всегда заслуживали его доверия. И поэтому, даже когда он верил в них и любил их, он сдерживал часть своего доверия, чтобы стоять на страже и постоянно напоминать ему - вместе с татуировкой ТОПОР - что он был больше мастером убийств, чем любовником, и что у шпиона было мало настоящих друзей. .
      
       Но не всегда было легко вспомнить. Тонкое прикосновение Миреллы наэлектризовало его. Он нежно погладил ее и прикоснулся ко всем прекрасным местам, которые его глаза разделяли со всеми остальными, а затем он прикоснулся к тайным местам, которые другие не видели. Она немного задрожала и начала пульсирующее движение своего провокационного танца. Только теперь это было реально и нашло отклик, который придал этому смысл и добавил живости. Их бедра сошлись вместе и сладострастно вращались, пока чувства Ника не пошатнулись, и он не почувствовал, что контроль ускользает от него. Он осторожно высвободил их цепляющиеся тела и изменил положение, чтобы начать все заново, зная, что каждое его мускульное движение и нежное стимулирующее прикосновение доставляют ей изысканное удовольствие. И она знала искусство любви не хуже него; она была непостоянной и томной, то ленивой, как кошка, то проворной, как акробат; и она дала ему все экстатические вариации, которые могли предложить свое женское знание и гибкое тело.
      
       Между ними пролетели искры. Они сошлись дюжиной разных способов и зажгли сотню маленьких костров, пока она внезапно не задохнулась и не начала рвануть рядом с ним. Он перевернулся к ней и атаковал, чувствуя, что она хочет, чтобы на нее напали - ритмично, с энергией и все же с контролируемой ловкостью. Затем она судорожно двинулась и прижала его к себе и не отпускала, приподнимая свое тело, чтобы еще больше приблизить его, и он почувствовал, как она сжимается вокруг него, пока восхитительное удовольствие не стало слишком сильным, чтобы сдержать его. Дикое возбуждение охватило их обоих как одно целое и удерживало их вместе в их близости на невероятно долгие, страстные моменты. Затем они расстались, сначала чтобы перевести дыхание, а затем поцеловаться, а затем продолжили заниматься любовью, пока тлеющие угли не погасли, превратившись в слабое расслабляющее сияние. Вздохнув, они вытянулись, едва соприкасаясь телами, и молчали.
      
       Наконец она сонно сказала: "Я действительно обещала выйти
      
       . Ты все еще хочешь пойти со мной? Или, может быть, я тебе надоела », - она ​​умоляюще посмотрела на него в мягком свете.
      
       Ник приподнялся на локте и с удивлением посмотрел на нее.
      
       «Мирелла! Как ты могла мне надоесть? Конечно, я хочу поехать!» Он притянул ее к себе и нежно поцеловал, чувствуя, как страсть снова закипает в нем.
      
       Она ответила на его поцелуй с чем-то вроде благодарности, смешанной с нежной настойчивостью, а затем со смехом отстранилась.
      
       «Нет, мы не должны начинать все сначала, иначе люди обязательно сочтут это странным, когда мы приедем вместе так поздно. Но - мы можем вместе принять душ?»
      
       Ник с энтузиазмом согласился.
      
       Они смеялись и ласкали друг друга под теплой водой, как дети, открывающие друг друга, и когда они обнаружили, что дети слишком быстро растут и начинают вести себя как очень опытные взрослые, они включили холодную воду и остыли.
      
       Они оба быстро оделись, в разных комнатах, и когда они вышли из ее квартиры, они выглядели такими прохладными и благопристойными, как если бы они провели вечер, обсуждая климат Вашингтона и Западной Африки… в обоих случаях очень тепло летом.
      
      
      
      
      
       Вещи, которые случаются ночью
      
      
      
      
       «Нет, на этот раз ты за рулем», - сказал он, когда она предложила ему сесть за руль. "Я так понимаю, это далеко от города?" Мирелла кивнула. Ник открыл для нее водительскую дверь и помог ей сесть. «Я не умею обходить дорогу; мы лучше проведем время, если вы сделаете всю работу».
      
       Он обошел машину и сел рядом с ней, надеясь, что тот, кто попытается убить его сегодня вечером, не сделал бы ничего более ужасного, чем моя машина, чтобы взорвать его вместе с Миреллой. Эта мысль не была ни чисто эгоистичной, ни полностью альтруистической. Он искренне надеялся, что она не разделяет его опасность, и в то же время он чувствовал, что ее компания была чем-то вроде защиты. Смерть его не волновала, но он не видел причин излишне небрежно относиться к своей жизни - и уж точно не раньше, чем работа будет сделана.
      
       Она плавно вывела машину с длинной подъездной дорожки на широкую улицу, которая вела к еще более широкому проспекту, который должен был увести их за город.
      
       «Со мной ты в безопасности…» Не имела ли она в виду что-нибудь, кроме уверенности в том, что двери заперты и в шкафах не прячутся убийцы? Возможно нет. Но, возможно, ее подсознание сформировало слова, которые могли означать, что его жизнь была в безопасности, пока он был с ней - и не дольше.
      
       Они пробились сквозь ночное движение и присоединились к тонкому потоку машин, направляющихся на юго-восток, из города. Мирелла ехала молча и осторожно, пока не выехала за пределы города и не свернула на вспомогательный маршрут, вдоль которого росли высокие поникшие деревья, скрипящие от крошечных лягушек и хриплых птиц. Она снизила скорость, чтобы преодолеть сложный поворот, и позволила большому автомобилю набрать скорость, когда дорога превратилась в длинную темную ленту.
      
       Ник легонько положил руку ей на плечи, и она улыбнулась.
      
       «Вы даже не спросили меня, куда мы идем», - сказала она.
      
       «Ну, у нас не было много времени на пустые разговоры. И куда бы мы ни пошли, мы идем. Но теперь, когда вы упомянули об этом - куда мы идем?»
      
       «В место без названия, - легко ответила она, - чтобы навестить ночных птиц по имени Баако. Я говорила вам, что они друзья Джулиана и Руфуса? Да, я помню, что был. У них есть небольшая ферма, куда я часто хожу. - что мне сказать? Пожалуйста, не смейтесь - расслабьтесь после того, как я поработала. Они позволяют мне приходить и уходить, когда я хочу, и это очень расслабляет. Однако сегодня вечером у них какая-то особенная вечеринка; я не знаю, по какому случаю, но они очень хотели, чтобы я приехала ».
      
       «И они не будут возражать, что вы привели с собой незнакомца?» Ник ждал ее реакции в свете приборной панели.
      
       «О нет, я знаю, что они будут рады встрече с тобой. Руфус сказал…» она остановилась и подыскивала слова.
      
       "Что сказал Руфус?" - осторожно спросил Ник.
      
       Она посмотрела на него слегка смущенным взглядом. «Вы понимаете, он упомянул вас до того, как я встретила вас. Он хотел, чтобы вы познакомились с людьми, которые, как он знал, заинтересуют вас, и он предложил мне отвезти вас к Баакосам. Но поверьте мне, что бы он ни сказал, я бы приходи сегодня вечером одна, если бы я не хотел, чтобы ты был со мной. И я знаю, что они тебе понравятся ".
      
       Ник задумчиво погладил ее волосы. У Руфуса была интересная манера выступать на сцене, даже когда он не был в действии.
      
       "Ты не возражаешь?" Она посмотрела на него с тревогой.
      
       «Конечно, нет. Как я мог возражать, пока я с тобой?» Его рука крепче обняла ее за плечи.
      
       Некоторое время они ехали молча.
      
       Дорога снова начала извиваться и разветвлялась на немощеные ответвления, которые вели сквозь густые деревья к тому, что, как он думал, должно быть маленькими фермерскими домами.
      
       «Ах! Чуть не пропустила. Я делаю это каждый раз». Она внезапно повернула руль, и большая машина вылетела на узкую ухабистую дорогу, которая, как решил Ник, должна быть дорогой к ферме Баако. Но это продолжалось несколько миль, прежде чем она остановилась перед зарешеченными воротами и заблокировала ручной тормоз.
      
       «Теперь у меня для вас плохие новости», - сказала она извиняющимся тоном. «Мы должны пройти остаток пути пешком. Я должен был сказать тебе раньше. В любом случае, это не так важно, если ты не против прогуляться немного в вечерних туфлях».
      
       «Будь прокляты мои вечерние туфли», - сказал Ник и поцеловал ее. «Я с радостью пойду, куда ты скажешь». Что-то в нем отметило предупреждение. Пока было время, он снова поцеловал ее, пока его учащенный пульс почти не заглушил тиканье. Затем он остановился и с тоской посмотрел на невероятно красивое лицо. «Тогда пойдем, ладно? Пройдемся по лесу и встретимся с людьми, а потом вместе пойдем домой». Он улыбнулся ей и прикоснулся к ее щеке. Она взяла его руку и погладила ее губами.
      
       «Да», - мягко сказала она. «Давайте сделаем это».
      
       Он помог ей выйти из машины, и она провела его мимо широких зарешеченных ворот к другим, поменьше, которые легко открывались. Дорожка, поросшая мхом и ветками, вела через нависающие над деревьями деревья.
      
       «Они перекрыли дорогу, - объяснила она, - потому что из-за последних дождей она стала почти непроходимой, и они решили выровнять ее, возможно, вымостить ее, когда будет время. Но пока что единственный путь к дому - это эта тропа. Я Боюсь, что до дома почти миля. Но это приятная прогулка, и сегодня чудесная ночь ».
      
       «Это действительно так», - согласился Ник. «Но что они делают со своими машинами?»
      
       Он скорее почувствовал, чем увидел ее резкое движение головы. "Свои машины?" - повторила она. «О, они все всадники. Через эти деревья много тропинок для лошадей».
      
       Это звучало разумно; но его нос был чувствительным, и он не чувствовал запаха лошадей по дороге, по которой они шли. В любом случае деревья были слишком низкими.
      
       "Это одна из троп?" - спросил он, зная, что этого не может быть.
      
       « Ты имеешь в виду лошадей». Она взяла его за руку и тихо засмеялась в темноте. «Конечно, нет. Легко увидеть, что ты из города. Нет, лошади не могут пройти по этой тропе. Это только для людей».
      
       «… Единственный путь к дому - это эта тропа…» Плюс бесчисленные тропинки для лошадей. Это был промах? Или просто обычная неточная манера разговора? Несомненно, она имела в виду то, что это была единственная тропа. Что, конечно, было тем, что они должны были использовать.
      
       Ник решил быть особенно осторожным, когда ставит ноги. Что касается того, что может быть скрыто за деревьями, ему придется полагаться на темноту и те же самые деревья, чтобы не представлять слишком очевидную цель. Он ткнул тростью перед собой, как слепой. Даже Мирелла, казалось, с трудом находила дорогу.
      
       «Сегодня вечером даже темнее, чем обычно», - пробормотала она. «Потому что, я полагаю, это позже». И она слегка сжала его пальцы.
      
       Прямо на их пути появилось искривленное дерево. Слева от него была узкая тропа, а затем еще одно дерево с раскидистыми корнями; справа от него было место, густой куст, затем еще одно место. Мирелла нерешительно остановилась.
      
       «Я думаю, это должен быть центральный трек», - задумчиво сказала она. «Не то чтобы это имеет большое значение - все они идут в одном и том же общем направлении. Но только один из них - настоящий путь, и мы можем также пойти по нему. Она пожала ему руку. «Я посмотрю с этой стороны - отсюда мы увидим их свет». Она ускользнула от него в темноте, и он услышал мягкий шелест листьев и треск крошечных веточек под ее ногами.
      
       Затем наступила тишина. Он ждал.
      
       Через минуту ее голос вернулся к нему так отчетливо, как если бы она стояла рядом с ним. Это прозвучало озадаченно.
      
       «Я ничего не вижу», - крикнула она. "Я не могу этого понять. Я знаю, что мы уже должны увидеть свет. Николас, ты пойдешь другим путем - тем, что направо - а я посмотрю немного дальше по этому пути. Но не уходи далеко, пожалуйста. И поговори со мной, чтобы я не потерял тебя. "
      
       «Хорошо, - сказал он. "Я взгляну." Он снова услышал шелест листьев и шаркал ногами на месте, чтобы она могла подумать, что он движется. «Но будь осторожен». «И ты тоже, Картер, - сказал он себе.
      
       Он услышал небольшой смех. «Из чего? Мы обязательно найдем путь в ближайшее время».
      
       «Если нет», - бодро сказал он, начиная следовать за ней и оставив другие следы в полном одиночестве, «мы всегда можем отказаться от всего этого и вернуться в
       город. Я уверен, что мы найдем там чем заняться ».
      
       Он услышал легкий смешок, а затем вздох, когда ее нога что-то задела, и она споткнулась. Он оттолкнул низко свисающую ветку и увидел неясную фигуру, которая наклонялась вперед и пыталась восстановить равновесие, выставляя ногу и хватаясь за ближайшее дерево. Приглушенный шелест веток внезапно превратился в треск, рвущийся звук, и даже когда он прыгнул вперед, чтобы схватить ее падающую фигуру, она закричала: «Нет-нет-Руфус! О, мой Бог! Помогите!» Пальцы Ника только коснулись мягкости ее лодыжки в чулке, когда лодыжка исчезла, и он безуспешно ощупывал край зазубренной ямы и услышал ужасный глухой звук. Мирелла начала кричать, как душа в аду, а затем крик превратился в ужасный булькающий звук, который внезапно прекратился и не оставил ничего, кроме шелеста листьев и звука падающих веток.
      
       Он упал на колени и стал ощупывать темноту перед собой. Он знал, даже не думая об этом, что он ничего не мог поделать и что для него было безумием оставаться в этом темном, ужасном месте еще хоть на мгновение, но он должен был увидеть; он должен знать наверняка. Карандашный фонарик вылез из его кармана и направил свет в яму внизу.
      
       Мирелла лежала лицом вниз на шесть футов ниже, ее руки были вытянуты, ее руки все еще сжимали сломанные ветки, ее густые черные волосы были отброшены набок… Но было бы неправильно говорить, что она лежала. Ее красивое искривленное тело висело в дюймах над полом ужасной ямы, пронзенное двумя острыми шипами, торчащими из ее спины. Один проткнул ей живот; другой - через легкие. Яма была выложена шипами; ей было нужно только два.
      
       Он знал точно. Она была мертва, ужасно мертва. Это было быстро, но она это почувствовала. Боже, как она это почувствовала! Он заглушил крошечный бой и услышал ее испуганный крик, эхом отдающийся в его ушах. Его звук был настолько ошеломляющим, что он почти пропустил другой звук. Он услышал далекий шорох только тогда, когда увидел блуждающее мерцание света, пробивающегося сквозь деревья за ямой. Глубокий голос позвал: «Мирелла? Мирелла?»
      
       Ник сунул фонарик в карман и снял ботинки. Правый карман - один; левый карман, другой. Он бесшумно попятился от ямы и растворился в покрове запутанной чащи. Вспыхнул второй свет и медленно приблизился к смертельной норе. Его поразило, что крик одного животного очень похож на крик другого, особенно издалека. И все мерцающие огни исходили издалека. Возможно, охотники не знали, какую жертву они так жестоко поймали. Он снова ждал, его разум задавал ему болезненные вопросы. Знала ли она, куда ведет его, и совершила ли она ужасную ошибку - ради него? Или эти злодеи использовали ее, разыграли какую-то ужасную шутку, заставив ее невинно попасть в ужасную ловушку, которую они для него предназначали?
      
       Мерцающие огни приблизились. Он представил ее прекрасное живое тело в своем сознании и почувствовал его страстные объятия, и волна агонии захлестнула его.
      
       «Прощай, Мирелла», - прошептал он ночи и поднял трость.
      
       Ядовитая полоска бесшумно полетела по воздуху к ближайшему из огней. Свет опустился вниз, и он услышал испуганное проклятие. Клочок черноты качнулся и упал. Ник снова выстрелил. Приглушенный вздох. Вторая лампочка погасла.
      
       В течение нескольких мгновений не было ничего, кроме темноты и тишины, а затем лес ожил светом и звуками.
      
       Инстинкт Ника умолял его бежать обратно по дорожке к ожидающей машине и убираться к черту, но его разум велел ему подождать. Он позволил следующему свету упасть в яму, прежде чем выстрелить снова, и услышал незнакомый скрипучий голос, крикнувший: «О! Боже! Это Мирелла в яме! Почему вы, дураки, лежите и смотрите…?» Голос оборвался, а когда он повторился снова, это был шепот, полный маниакальной ненависти. «Свинья. Свинья. Свинья. Доставьте его! Вы, вы! На дорогу. Он не может быть далеко».
      
       «О, я не далеко», - мрачно подумал Ник и выстрелил. Скрипящий голос закончился удовлетворяющим криком. Голоса жужжали и затихали и расходились в темноте, неся с собой свои маленькие огоньки.
      
       Ник спрятался в зарослях и следил за движущимися огнями своей тростью с ядовитым дротиком, как будто он был стрелком в тире. Пинг-пссст! Еще один свет погас.
      
       В ночи загремел пулемет, сгребая деревья слишком близко к тому месту, где он был. Он помчался по тропинке в носках и выстрелил еще раз. Ни крика, ни падающего боя. Он выругался и снова прицелился. Пау! Хорошо. Он двинулся дальше по тропинке и задел сломанный сук. Крик торжества, прокляните их души! и выстрел прошел мимо его уха. Второй разорвал ткань на костюме
      
       и оставил жгучую боль. Он пробежал несколько зигзагообразных ярдов и рухнул плашмя, сохраняя в памяти место, откуда исходили их выстрелы.
      
       Снова тишина. Никаких мерцающих огней. Потом шаги по веткам. Он выстрелил в их сторону и наслаждался звуком полоскания горла. Снова шорохи шагов и шепоток консультации. Его пальцы стремились дотянуться до Вильгельмины, чтобы накачать их взрывным ядом и заставить их почувствовать его ненависть, но он заставил себя тихонько прокрасться по ухабистой дороге со своим безмолвным убийцей наготове. Один выстрел из нее, и они его поймают. Но жалящие дротики не выдадут его.
      
       За ним последовали шаги. Он застыл в тени и позволил двум темным фигурам приблизиться к нему, на несколько секунд выстреливая фонариками в воздух, а затем погасив их. Один, как он увидел, держал автомат, а другой - револьвер. Каким-то чудом колющие фонарики в него не попали. Двое мужчин прошли в нескольких дюймах, и ближайший к нему замахнулся рукавом, затем остановился в нескольких футах от него и, шепнув своему товарищу, повернулся к Нику. Второй мужчина повернулся, и они оба вернулись к нему с поднятым оружием.
      
       Ник первым выстрелил в автоматчика и бросился через дорогу. Ожидаемый крик рассек воздух… но пистолет загремел, и лесная тропинка бросила маленькие комочки земли на голову и плечи Ника. Он выстрелил еще раз, и пули попали в дерево за его ухом. Револьвер плюнул. Ник нацелил дротик на несколько дюймов вправо от извергающегося пламени и бросился в сторону, перекручиваясь. Револьвер снова плюнул, даже когда стрелок застонал и упал, а пуля попала в мясистую часть левого бедра Ника. Ему удалось подавить стон, когда его глаза наблюдали, как двое мужчин упали в запутанную кучу и вместе вздрогнули в своего рода странной любовной сцене, а затем лежали тихо.
      
       Он поднялся на ноги и прислушался. Ветер в деревьях и крик ночной птицы, взмывающий высоко в воздух, как будто в мире нет потолка, а ночь была для красоты и любви ... Ник заставил больное тело спокойно пройти по тропинке к крошечным воротам рядом с большой решеткой. один. Он был наедине с ночью и дорогой машиной Миреллы. И он чувствовал, как кровь течет по его плечу и стекает по ноге.
      
       Желание сесть в машину и уехать, как летучая мышь из ада, было почти непреодолимым.
      
       Но Мирелла была мертва, как и двое, четыре, шесть, восемь, Бог знает, сколько еще людей, и его видели, когда он выходил из ее квартиры ранее вечером, и если он вернулся в ее машине без нее ... Но он истекал кровью и болели два места, и думать было достаточно сложно, не говоря уже о том, чтобы идти, да и вообще какая разница? Он был с ней, посол Николас Картер, и люди - такие, как копы и большие толстые правительственные чиновники - говорили и обвиняли, и черт знает, какая международная вонь… Да, но она могла высадить его до приезда. прочь. Кто связал его с этим беспорядком в лесу, если он оставил машину здесь и - и что? И вернулся в город, как хорошо воспитанный посол, вот что. Но как? На прогулку уйдут часы, а его нога была ранена.
      
       Ничего подобного, Картер. Нет боли. Иисус любит меня, это я знаю, потому что моя Йога так говорит мне.
      
       Он был в миле от места битвы, прежде чем его ошеломленный разум перестал спорить сам с собой. Послу Картеру пришлось бы исчезнуть, и его исчезновение выглядело бы более достоверным, если бы его не видели возвращающимся в город на большой машине Миреллы. Он прошел еще милю по краю узкой дороги, прежде чем остановиться, чтобы отдохнуть и послушать. Без звука, кроме тихого чириканья и легчайшего шороха ветерка. Никаких действий от фермы Баако, если она действительно когда-либо была. Ник выдернул край рубашки, оторвал как можно более широкую полоску, не обнажая полностью грудь, и прижал большую часть ткани к кровоточащему бедру. Остальное он соединил со своим носовым платком, чтобы сделать грубую повязку на плечо. Когда он застегнул куртку, все выглядело так, будто ничего не случилось, за исключением двух дыр и двух темных пятен. В темноте никто и никогда не заметит. Он надеялся.
      
       Он глубоко вздохнул, прежде чем двинуться дальше. К счастью, его ноги были жесткими из-за многих лет ходьбы босиком по сланцу, горящего песка и гальки на тренировочных площадках AXE, а также из-за еще нескольких лет проверки своих тренировок. Единственное, что его сильно беспокоило, так это бедро, и тут ему пригодилась трость. Его продвижение к главной дороге было быстрым и почти безболезненным, хотя он знал, что, должно быть, теряет слишком много крови для человека, у которого впереди пешеходная экскурсия. Может быть, в какой-то момент он сможет подвезти машину…
      
       По шоссе мимо него пролетела машина, выезжая из города.
       своя. Он продолжал идти, прижимаясь к тени деревьев, сильно опираясь на трость, но используя ее осторожно, чтобы не оставить на земле разрозненных следов проколов. Грузовик с ревом проехал по городу. Через десять минут за ним последовала машина. Потом полчаса ничего.
      
       Его нога начала ощущать напряжение. Ник остановился на несколько мгновений, чтобы перевести дух и прочитать лекцию о том, что боли не существует. Мирелла потребовалось почти час, чтобы добраться от своего дома до переулка и зарешеченных ворот. Это означало, что ему предстояло пройти около сорока пяти миль или примерно день ходьбы. Отметить проезжающую машину? Какая проезжающая машина? Во всяком случае, это было бы так же плохо, как въехать в город в роскошной машине. Он подумал о недостатках угона, предполагая, что что-нибудь может быть угнано, и отказался от этой идеи. Он снова пошел. Его бедро жаловалось при каждом шаге. В течение следующих сорока пяти минут его проезжали три или четыре машины. Он проигнорировал их всех и остался под деревьями, бесконечно шагая, как по какой-то кошмарной беговой дорожке. И вот, наконец, он услышал звук, на который и не смел надеяться, - медленное цоканье лошадиных копыт и скрип колес телег. Он шел позади него, направляясь в сторону Дакара.
      
       Он подождал, пока не увидел, как оно приближается к нему по дороге. Это была открытая тележка, заваленная продуктами, и ее возница кивал через поводья. Конечно, он был бы не против подвезти незнакомца в город, особенно если бы он не знал…
      
       Трость. Жаль, но это было слишком тесно связано с послом Картером, чтобы ему разрешили поехать с ним. Он осторожно выгрузил смертоносное содержимое и сунул дротики в свой кошелек. Затем, когда повозка подъехала почти вплотную, он выцарапал в земле канавку, закопал трость и засыпал ее листьями. Телега миновала его. Он бросился на рывок вдоль дороги и почти успел это сделать, когда увидел позади себя фары. Тени снова покрыли его, пока большой седан не пролетел мимо, а затем он побежал по дороге за телегой, пока не поймал ее кончиками пальцев и не почувствовал, как она тянет его. Постепенно он увеличивал свой вес на нем, и когда он почувствовал, что полностью контролирует его темп и свои собственные мускулы, он подтянулся на него и улегся. Он знал, что не было ни толчка, ни внезапного увеличения веса, которое могло бы насторожить водителя или его лошадей.
      
       Ник залез в груды вздутых мешков и заставил себя расслабиться. Рынок открылся в четыре тридцать… этот парень опоздал бы, если бы не взломал. Словно по команде, парень сильно зевнул и хлестнул кнутом. Шаг телеги увеличился комфортно. Ник немного задремал, затем очень осторожно сел и надел ботинки. С таким же успехом можно быть готовым войти в город в ботинках.
      
       Время от времени машины проезжали мимо них с обеих сторон, но если кто-то увидел сбившуюся в кучу, покрытую мешком фигуру на задней части телеги, его это не волновало. Это был достаточно распространенный способ путешествовать и отдыхать, и в слегка светящейся темноте его вечерняя одежда выглядела как любой другой набор тряпок.
      
       Когда он увидел плетеные хижины пригородных деревень, скользящие по сторонам, он понял, что близок к концу путешествия.
      
       Ложный рассвет уже начал смягчать небо, когда тележка врезалась в закоулки города и двинулась к одному из рынков. Ник оставался с ней, пока не увидел, что предрассветное движение усиливается, и бесшумно соскользнул с задней части замедляющейся тележки, когда она свернула за угол на мощеную улицу. Он прошел несколько кварталов по направлению к центру города, а затем замедлился. Возле одного из небольших отелей он остановил сонного таксиста и пропитым голосом направил его в отель «Маджестик». Вестибюль был почти пуст, и никто не обратил на него внимания, когда он въехал и направился к телефонной будке.
      
       Отель «Сенегал» не спешил ответить ему и провести его в комнату посла Картера. Хаким наконец ответил сонным голосом. Ник тщательно подбирал слова.
      
       "Ваша миссия выполнена?"
      
       «В самом деле, да», - полностью насторожившись, ответил Хаким. «Никаких видимых проблем. Какие заказы?»
      
       «Необходимо организовать окончательное исчезновение», - сказал Ник. «С американцем покончено. Посещайте комнату соответственно, беря только то, что может быть полезно. Понимаете? Была борьба, но он ее проиграл. Доложите мне, когда будете готовы, и побыстрее».
      
       «Верно, - сказал Хаким. "Что-нибудь еще?"
      
       «Еще кое-что», - устало сказал Ник, чувствуя, как пронзают уколы боли и желая, чтобы они ушли. «Для меня непрактично связываться со штаб-квартирой - вы скоро узнаете, с какими трудностями мы столкнулись сегодня вечером - и выясните, есть ли какие-то новые события. Но обо всем по порядку, вы меня понимаете?»
      
       «Отлично», - спокойно ответил Хаким и отключился.
      
       Ник вышел из телефонной будки и направился в свою комнату. Он как мог ухаживал за своим больным телом, поставил стулья перед дверью и окнами и почти мгновенно погрузился в сон без сновидений.
      
       «Лиззи Борден взяла топор… Лиззи Борден взяла топор… Лиззи Борден взяла топор…»
      
       Ник выбрался из глубокого сна и навел Вильгельмину к двери. Там стоял незнакомец - незнакомец с сутулым телом Хакима и другим лицом.
      
       «Ради бога, где вы их все достаете?» - сказал Ник. «Заходи и сними это».
      
       Хаким быстро вошел и сорвал резиновую маску, когда Ник запер дверь. «Это была незабываемая ночь», - сказал Хаким. "И ради Бога, что с тобой случилось?"
      
       «Сначала ваш отчет, пожалуйста», - сказал Ник. "Садись."
      
       «Да, сэр», - сказал Хаким с преувеличенным почтением. Но его странно несравненные глаза были серьезными. "Во-первых, план сработал, как и было запланировано. Тела переместились, я выписался, вернулся, чтобы занять вашу комнату, отразил попытки проникновения. Получил ваш звонок, серьезно повредил комнату, как будто вас похитили, и забрал все ценные вещи. Вот они." Он бросил Нику небольшой сверток. «Оставил всё там, позвонил Честному Эйбу. Плохие новости. Твою подругу мисс Эштон схватили, в ее гостиной беспорядок. Она пропала без вести с полуночи».
      
      
      
      
      
       Умирающие бессмертные
      
      
      
      
       Это была самая проклятая и самая пахнущая пещера на всех холмах Африки. Она знала, что так должно быть, хотя она не была экспертом в этом вопросе, потому что во всем мире не могло быть хуже запаха. Это был горный козел и обезьяна, сырой мох, старый как время, и человеческая грязь, почти такая же старая, и тошнотворно-сладкий запах - что, черт возьми, это было? - смерть, может быть, или этот непристойно выглядящий корень, которым, похоже, так дорожили некоторые старые травники.
      
       Лиз застонала и пошевелилась. Голова у нее пульсировала, как в прошлый новогодний день, а живот скрутило. «Прекрати», - строго сказала она себе, борясь с тошнотой и страхом. Что хочешь сделать - добавить к беспорядку?
      
       Слабый свет приближающегося рассвета проник в пещеру. Так хоть где-то был свежий воздух. Она села в сидячем положении и сердито пробормотала о влажных кожаных ремешках, обвязавших ее запястья и лодыжки. «Очень умно, - с горечью подумала она. По мере высыхания они стягиваются. Не рискуйте, эти безумные ублюдки. Чертовски умно ...
      
       Они пришли ночью, когда она собиралась ложиться спать, примерно за полчаса до того, как один человек, которого Эйб оставил на дежурстве, должен был сменить смену и отправиться домой. Она знала, что он этого не сделал, потому что, когда она боролась с двумя головорезами в своей гостиной и ее вытащили наружу, она увидела его лежащим перед ее входной дверью с кинжалом в спине. Она снова закричала и сильно укусила мясистую руку, а затем тьма упала, как бомба, и стерла ее сознание. После этого последовала дикая поездка, еще больше сдавленных криков, еще более болезненная тьма обрушилась на ее голову.
      
       А теперь эта мерзкая, грязная пещера.
      
       «Пойдем, Элизабет, - напомнила она себе. Что подумает тетя Абигейл, услышав, как вы так говорите? Тетя Абигейл ... Внезапный ужас пронзил ее. Тетя Эбигейл Ник Картер Эйб Джефферсон и Джулиан Макомбе. Все они каким-то образом были частью этого, и она никогда больше никого из них не увидит, но, черт возьми, что она здесь делает и где почему кто?
      
       Почему был единственным вопросом, который имел хоть какой-то смысл. Никогда раньше она не была в таком месте, и никогда раньше она не встречала никого, подобного послу Николасу Дж. Хантингтону Картеру. Проблема была его вторым именем, хотя то, как J. могла выдержать неприятности, было большим, чем она могла ...
      
       Когда она пришла в сознание во второй раз, она почувствовала себя бесконечно сильнее и почти могла мыслить ясно. Убирайся отсюда! она думала.
      
       Узы были крепче, чем раньше, и в серо-розовом свете были видны силуэты двух мужчин, стоящих у входа в пещеру, один смотрел в нее, а другой смотрел наружу. И ей было холодно. «Кто бы не стал, - сердито подумала она, - если на ней только трусики, бюстгальтер и повязка на плече»? Осознание того, что она почти нага, заставило ее почувствовать себя вдвое неудобнее, но не вдвое сильнее. «Охваченная волной негодования», - криво подумала она; жаль, что это прозрачно.
      
       Солнце поднималось медленнее, чем она видела, когда оно поднималось над равниной Абимако. «Значит, я, наверное, в какой-то богом забытой долине», - подумала она, за много миль от всякой надежды на помощь. Николас Картер, ты где!
      
       Откуда-то доносились звуки жизни. Олово звякнуло о олово, и низкий голос напевал раннюю утреннюю песню. Вкус дерева
       застрял в ее ноздрях, заглушив другие запахи в ее тюремной пещере. Снаружи послышались шаги. Двое охранников обратили внимание, и третий мужчина встал между ними и вошел в пещеру.
      
       Он обошел ее, сначала молча, а потом засмеялся.
      
       «Итак, элегантная мисс Эштон присоединилась к нам в нашем горном уединении», - сказал он. «Я вижу, что одета неправильно, но, без сомнения, чувствую, что для твоих подчиненных все достаточно хорошо. Это все?» Он снова засмеялся. «Но мы не должны быть неблагодарными. Вы пришли сюда, чтобы посмотреть, как живет другая половина, и я позабочусь о том, чтобы вы это видели».
      
       Его лицо было в темноте, но его мелодичный голос был безошибочным.
      
       «Руфус», - сказала Лиз. «Ну, ну, хорошо. И как ты думаешь, что я увижу достопримечательности, связанные в этой твоей грязной пещере? И что, черт возьми, ты делаешь?»
      
       "Вы говорите со мной как со своим слугой, мисс Эштон?" Его голос был тонким и опасным. «Как вы думаете, вы в состоянии разговаривать со мной в таком тоне?»
      
       Лиз села как можно прямее и уставилась на него в полумраке. «Слуга»? Значит, он все еще зализывал старые колониальные раны ...
      
       «Будь проклят мой тон. Чего ты ожидаешь - спасибо? Ты, должно быть, сумасшедший, чтобы делать такие вещи. Что за идея?» Но она знала, даже когда говорила, что не имеет никакого значения, что она говорит. Сам факт ее похищения сделал это достаточно очевидным, даже без горечи его слов и неуравновешенности в его голосе. Он был только немного рваным и поднимался на пару нот выше. Кроме того, его люди убили человека, чтобы привести ее сюда. Она поежилась, подумала, сколько еще он убил. И почему?
      
       «Идея, мисс Эштон? Вы не можете угадать? И я думал, вы такие умные!» - издевался он. Нож вылез откуда-то из складок его похожей на тогу одежды и рванулся к ней, едва не остановившись в воздухе в полудюйме от ее груди.
      
       Руфус мягко рассмеялся. "Вы вздрагиваете, не так ли?"
      
       «Естественно, - сказала она с ледяным гневом. «Кто бы не стал? Если ты хочешь убить меня, давай. Но не играй со мной в игры. Просто сначала скажи мне, почему, а потом покончим с этим. Или у тебя есть настоящая причина, Руфус? Это только назло? " Она дергала за свои путы в темноте, пока говорила. Безнадежно. Черт возьми, дела были крепче, чем когда-либо. Страх бился внутри нее.
      
       "Злоба?" - задумчиво сказал он. «Нет-ууу, я бы так не сказал. Не совсем. Естественная ненависть, можно сказать, одной части мира к другой. И я пока не собираюсь убивать тебя. Видишь ли, как ты продолжаешь наслаждаться Вашим пребыванием здесь, мне может потребоваться предоставить доказательства того, что вы все еще живы - то есть, если вы хотите служить своей цели. Я должен сказать, что моя цель. Итак, мы будем поддерживать их в хорошем состоянии, да? " Нож слегка вонзился ей в уши. «И то, и то, и то». Он усмехнулся и ощупал ее тело острием ножа. Лиз затаила дыхание. Легкие уколы не повредили, но предвещали очень неприятное будущее. На лбу внезапно выступили капельки холодного пота. "Теперь ты меня понимаешь?" Руфус продолжил. «Ты заложник. Для твоего друга Картера. На случай, если другие мои попытки утихомирить его ни к чему не приведут. Кажется, его очень трудно удержать. Или, может быть, твой опыт был другим? Неважно, ты можешь расскажи мне об этом в другой раз ». Нож скользнул между ее ног, небрежно прорезав кожаные ремешки и покусывая ее плоть. «Ах! Как я неуклюж. Но вы можете привыкнуть к этому, потому что, если Картер не свяжется с моими коллегами быстро, то есть предположим, что они еще не позаботились о нем, - тогда его придется подтолкнуть. или два маленьких сувенира должны помочь, я думаю, если он хоть немного джентльмен. А теперь вставайте, мисс Эштон, и следуйте за мной. Вставайте! Вот и все. Сюда, пожалуйста ».
      
       Он поклонился с притворной вежливостью и жестом вывел ее из пещеры. Утро озарилось светом гораздо более веселым, чем она считала подходящим, и, когда она посмотрела вниз с небольшого возвышения, на котором они стояли, она увидела весь город, в который он ее привел. Он был невелик, но был сосредоточен, небольшой цитадель из хижин и палаток, фактически окруженный невысокими холмами. Армейский лагерь с мускулистыми мужчинами в полу-униформе, занятыми утренними делами. «Не очень стратегическая позиция, - подумала она. не для защиты. Но что за тайник! Особенно, если его никто не искал.
      
       «Отодвиньтесь, пожалуйста». Руфус подтолкнул ее вниз по склону. Двое охранников смотрели на ее скудный костюм со стоическим безразличием. Бьюсь об заклад, пара гомосексуалистов, - сказала она себе, чувствуя облегчение от их отсутствия интереса. «Здесь мы останавливаемся, - сказал Руфус. «К сожалению, я должен снова связать тебя. Но тебе будет тепло здесь, на солнце, и вид хороший. На самом деле, тебе будет очень, очень тепло». Он привязал ее
      
       плечи к перекладине H-образной деревянной рамы, обращенной к самой загруженной части лагеря, и прикрепили каждую ногу к одной из стоек. «Итак, это должно быть достаточно неудобно. Пожалуйста, не беспокойтесь о дискомфорте, жаре, жажде, голоде. Подумайте о убедительном послании, которое следует отправить любопытствующему Картеру, чтобы он ответил, пока вы в достаточно хорошем состоянии. И - о да! " Он щелкнул пальцами. «Чуть не забыл, а толстый так сильно хочет знать. Может, ты скажешь мне, кто он на самом деле?»
      
       "Кто он на самом деле?" Лиз посмотрела на него в ответ. «Почему, ты не хуже меня знаешь, кто он. Что за« толстый »? О чем ты говоришь?»
      
       «Ах, нет. Я задаю вопросы». Руфус улыбнулся. «Но я дам вам время подумать. Медитируйте, наслаждайтесь пейзажем и деревенским воздухом. Я вернусь позже, чтобы продолжить нашу приятную беседу». Он любезно склонил голову и отвернулся, направляясь к самому большому дому из лагерных построек. Легкий ветерок, ощупывающий его тогу, облетел лагерь, коснулся ее напряженного тела и умер внезапной смертью. Солнце ворвалось в долину и разожгло вчерашнюю жару.
      
       Ближайшее тенистое дерево находилось на расстоянии многих ярдов. Рядом должно было быть болото или стоячий бассейн, потому что начал подниматься запах теплой гнили, и вскоре вместе с ним поднялись комары. Они и большие синие мухи стремительно опустились на соблазнительные просторы ее обнаженной кожи и начали свою извилистую симфонию жужжания и высокого нытья. Через некоторое время начали кусаться ...
      
       Лиз стиснула зубы и заставила себя сосредоточиться на сцене перед ней. Это была неприятная перспектива. Между ней и ближайшими палатками стоял высокий столб, увенчанный старым человеческим черепом, который, казалось, смотрел прямо на нее и насмехался над ее затруднительным положением. За ней маленький желтый человечек в серой форме, казалось, читал лекции группе ньянгских соплеменников искусству - чего? Боже всемогущий, разрезать животы! Его жесты были ужасающе графичными. Перед низким, похожим на сарай строением другой желтый мужчина тихо разговаривал со второй группой заядлых слушателей. А что бы пара китайцев, подумала Лиз, будет делать и говорить в самом сердце этой беспокойной маленькой африканской страны в уютном горном убежище Руфуса Макомбе? Объединяйтесь, цветные народы мира! Черный и желтый, держитесь вместе! Распространить слово! Убить, вот так, вот так и вот!
      
       Она вздрогнула под палящим солнцем. Может быть, убить собственного брата? Для идеала? Конечно нет. Ради выгоды. Мощность. При поддержке группы желтых людей с собственными идеями. Господи, как она собиралась выбраться из этого беспорядка и передать известие Джефферсону или Картеру?
      
       Комары непрерывно жужали и кусались. Солнце безжалостно палило, и злые пятна на ее теле превратились в одну пылающую, невыносимую сыпь от пота. И чего именно Руфус ожидал от нее? Отрезать кончик пальца и с любовью отправить его в номер Ника Картера в Дакаре, и не мог бы он позвонить ей при первой же возможности?
      
       Она в сотый раз попыталась освободиться от своих пут. Руфус знал, как завязывать узлы, это было точно. Женственный, веселый, веселый младший брат-Макомбе умудрился скрыть пачку секретов под этой красивой, беззаботной внешностью.
      
       Ее голова закружилась. Она закрыла глаза и попыталась вспомнить детскую молитву. Эти нежные слова превратились в череду проклятий в ее адрес за ее беспомощность и в Руфуса за что бы то ни было! ад он был.
      
       Злобный, отчаянный рев разорвал воздух. Она открыла глаза и увидела, как Руфус вырывается из одной из хижин, его тога хлопает по его лодыжкам, а его руки сжимаются в кулаки, которые яростно бьют вокруг него. Он кричал на группы мужчин, шагая к ней; слова вылетали слишком быстро, чтобы она могла понять, но ей показалось, что она слышала имя. Что это было? Мирелла? Да, вот и все. Мирелла…
      
       Руфус двинулся к ней, мышцы его лица работали, а белки его глаз казались огромными и смотрели на глянцевую черноту его лица.
      
       Его сжатый правый кулак ударил ее по лицу.
      
       «Убийцы! Убийцы! Убийцы! Все!» Он ударил ее по другой стороне лица, и ее голова болезненно дернулась вбок. «Теперь ты умрешь. Мирелла - моя красавица - моя Мирелла! Зачем тебе жить, когда она мертва?» Его кулак снова ударил ее. Она наклонила голову и поймала удар лбом. "Она мертва! Он убил ее!" Его дыхание стало тяжелым, судорожным, и она увидела, как его мышцы напрягаются на свободной ткани. «Теперь ты умрешь без него. Теперь для тебя нет надежды!» Он жестоко пнул ее ногой, как взбесившийся ребенок.
      
       "Руфус Макомбе, стой!" Лиз запрокинула голову и крикнула на него. «Ты ползающий желтый ублюдок, это все, что у тебя есть? Развяжи меня и убедись, что я тебя не пну?».
      
       Убери меня от этой штуки и перестань кричать, как чертова фея! "
      
       Его кулак остановился в воздухе и медленно упал на бок. Она могла видеть желтовато-белую пену в уголках его рта. И слезы на глазах. Ярость или тоска? Оба, решила она, моргая в ответ.
      
       «Значит, ты все еще осмеливаешься так со мной разговаривать. И ты действительно ожидаешь, что я развяжу тебя и отпущу, я полагаю». Слова вылетели из его рта, как отравленные наконечники стрел. «Нет. Но ты права в одном - прикасаться к тебе ниже моего достоинства. Ты умрешь, как она». Руфус тяжело сглотнул, и его рот искривился, приняв странную нечеловеческую форму. «Только для вас это займет больше времени. Для вас будет ожидание и страх - а затем внезапная смерть, которую вы увидите, приближающуюся к вам, и вы не сможете ничего делать, кроме как смотреть на нее, кричать и принимать ее здесь!» Его голос превратился в крик, и он прижал руку к груди, как мужчина, сжимающий нож, пронзивший его сердце. «А потом…» - его голос снова понизился, так тихо, что это был почти шепот, - «и тогда твой друг Картер сможет насладиться тем, что от тебя осталось, прежде чем мы закончим его».
      
       Он резко развернулся и зашагал к столбу с увенчанным черепом шестом, его тога хлопала вокруг его лодыжек, а его руки были вытянуты, как обезумевший пророк судьбы. Он внезапно остановился под хитрым черепом и положил руку на шест, как будто это было странное копье, которое он собирался носить в битве. Другой рукой он указал на ожидающих мужчин, и его голос взревел и эхом разнесся по долине.
      
       "Мои воины - ваши копья!"
      
       Лиз беззвучно крикнула о помощи. Перед хижинами и палатками произошла стремительная волна боевых действий, а затем каждый мужчина стоял по стойке смирно под палящим солнцем, и свет отражался от острия их копий.
      
       Руфус запрокинул голову и воскликнул: «Кто ваш лидер?»
      
       И череп на вершине шеста щелкнул челюстями и завизжал: «Руфус - твой лидер! Почитай его - убей за него - и эта земля твоя! Руфус - твой лидер!»
      
       Десятки голосов подхватили крик и загудели в ответ. "Руфус - наш лидер!"
      
       "Какие вы мужчины?" воскликнул Руфус.
      
       "Вы непобедимы!" завизжал череп. «Вы неуязвимы! Верьте, и вы никогда не умрете!»
      
       "Мы никогда не умрем!" вернулся хор.
      
       "Верна ли ваша цель?" - взревел Руфус. «Можете ли вы бросить кольцо смерти вокруг врага и все же позволить врагу умереть тысячей смертей?»
      
       «Ты бросишь кольцо смерти», - глухо сказал череп. «Руфус, твой единственный настоящий лидер, командует им. Ты бросишь!»
      
       "Мы бросим!" гремели голоса. «Враг умрет тысячей смертей!»
      
       "Тогда брось!" крикнул Руфус.
      
       "Брось, и живи вечно!" заказал череп.
      
       Ноги шаркали вперед, а блестящие руки подняли в воздух ассегаи. Первый ряд забросил.
      
       Лиз закрыла глаза.
      
       Дюжина легких порывов ветра просвистела мимо ее тела - над головой, между ног, мимо ее щек, скользнула по плечам ... Она открыла глаза. Она была еще жива. Копья были вонзены вокруг нее в сырую землю. Второй ряд вступил в бой, и отвратительные лезвия взлетели в воздух, промахнувшись мимо нее в дюймах ширины одного тонкого волоса. Пара из них ударилась о перекладину позади нее. Она была живой мишенью на цирковом шоу, человеческой подушечкой для иголок, ожидающей укола, и она умирала тысячей смертей в мучительном ожидании.
      
       Залп копий свистел, кричал, взлетал, стучал и останавливался; вокруг нее было кольцо смерти.
      
       Ненавистный голос крикнул: «Хватит игры! Мы прикончим женщину еще двумя, и эти двое должны быть идеальными. Кому будет оказана честь?»
      
       Лиз открыла один обгоревший от пота глаз и подождала, пока лязгает череп. Его челюсть скрипнула. «Молодец, - подумала она. Но Господи Всемогущий, для меня тоже чудо, пожалуйста - не дай мне умереть, не дай мне умереть!
      
       "Заказано!" пронзил череп. «Дайте Руфу двух хороших людей, которые не промахнутся. Два смертоносных копья, два человека, которые будут иметь жизнь вечную!»
      
       Еще больше копий появилось как будто из ниоткуда, и дюжина энтузиастов вечности прыгнула вперед. Огромный мужчина, одетый в остатки американской боевой формы, отделился от ужасно взволнованной толпы и заорал, как фельдфебель. Добровольцы один за другим возвращались в строй, пока не осталось только двое, с копьями наготове и гладкими телами, принявшими метательную стойку.
      
       "Один высокий, один низкий!" крикнул Руфус. «Два копья для твари в яме! Убей, и будешь жить вечно!»
      
       "Убей и живи!" - лихорадочно отозвался череп.
      
       Первый мужчина согнул свое мощное тело и отдернул руку.
      
       И внезапно
      
       его голова словно оторвалась.
      
       Второй мужчина удивленно хмыкнул и тихо упал.
      
       На мгновение единственным звуком было эхо выстрелов.
      
       А потом череп раскололся на сотню крошечных кусочков и потек по шесту.
      
       Руфус топнул ногами и закричал.
      
      
      
      
      
       * * *
      
      
       Жуткий голос из ниоткуда эхом разнесся по долине, прокатился по ошеломленным, беспорядочным рядам и заставил замолчать человека, который встал и выкрикнул свое разочарование в небо.
      
       «Ты лидер, Руфус? Ты уверен, что ты лидер?»
      
       Руфус дико покачал головой, ища звук. «Я лидер! Я лидер! Что это за уловка? Где…?»
      
       «Что ты ведешь, Руфус? Ты глава всей Ньянги?»
      
       Руфус на мгновение замер. Затем на его лице появилась улыбка, и он драматично схватился за грудь.
      
       «Я буду шефом», - гордо сказал он. «Я буду королем, я буду президентом, я буду всем Ньянгой!»
      
       "Хорошо, Руфус! Благородно сказано!" - одобрительно прогремел голос. «А как насчет Джулиана и его русских друзей? И ваших американских врагов?»
      
       "Они ничего!" Руфус торжествующе взревел. «Они умрут, они все умрут! У меня есть более могущественные друзья, и мы сражаемся вместе. Боги со мной!»
      
       «Боги и китайцы», - благоговейно произнес голос. «Они работают вместе на тебя, Руфус? Чтобы сделать тебя лидером, Руфус?»
      
       «Они делают то, что я им говорю», - высокомерно крикнул Руфус. «Даже боги говорят моим голосом ...» Его тело внезапно напряглось, и он посмотрел на разбитый череп, а затем на двух мертвецов. Он снова поднял глаза, и его глаза метнулись к живым воинам. Между ними стояла тишина, но они тоже смотрели на измяты