Шварц Эдуард: другие произведения.

Сердце

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шварц Эдуард (Shvarc.eduard@mail.ru)
  • Обновлено: 03/11/2011. 3k. Статистика.
  • Стих: Германия
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Спасибо всем, кто прочитал мои стихи. Хотел бы получить чей-нибудь отзыв. Эдуард Шварц.

  • 
    
    
    
           Сердце. 
    А сердце ее как снежок,
    Покрытый ледовой вуалью.
    Я сердце поднял на вершок,
    Любуясь изящной деталью.
     Оставь меня, милый дружок,
     Я даже не перстень с алмазом,
     Не стопочка на посошок,
     Мне страшно от порчи и сглаза.
     К груди меня не прижимай -
     Согреюсь от сердца и ласки.
     Уронешь меня невзначай:
     Я - в дребизги, ты - на салазки.
    Я сердце укутал в мешки,
    Оставил, где свежесть и трепет,
    Где дети играют в снежки
    И дружно снегурочку лепят.      
    
        Завещание Сольвейг.
    Догорели ласковые зори,
    На душе печально и легко.
    Вы пригрелись у чужого горя.
    Дай вам бог немного своего.
    Вы открыли мне глаза разлуки,
    Так смотрите на меня смелей,
    Может быть его большие руки
    Обожгут вас нежностью моей.
    Он испуг, пожалуй,не заметит,
    Ваши плечи тайну сохранят.
    Если вам легко и мило вместе,
    Значит вы счастливее меня.
    Я не собирала обещаний.
    Я любовью счастлива была...
    Песня Сольвейг, словно завещенье,
    Надо мною тихо проплыла.
    
           Днем и ночью.
    Днём нужно боль перетерпеть,
    А страх и ужас тихо спрятать.
    А ночью можно песни петь,
    Боль заговаривать и плакать.
    Днём лучше спать или молчать
    И никого не беспокоить.
    А ночью голову качать, 
    Чтоб шум и шепот успокоить.
    Днём надо есть, лекарства пить
    И всех встречать приличной миной.
    А ночью жалобно вопить
    От обреченности гонимой.
    Днём можно точно доказать,
    Что я ещё на этом свете.
    А ночью страшно умирать,
    Особенно при лунном свете.
    
         Аллея.
    Над аллеей любви и разлуки 
    По-лебяжьи плывут облака,
    Оживают вечерние звуки, 
    Чтоб желанных гостей обласкать.
    Фонари на дежурных похожи
    За кустами в засаде живут,
    Улыбаясь влюбленным прохожим,
    Всех ласкают и к счастью зовут.
    Птичий хор прославляет влюбленных.
    Все цветы дарят свой аромат.
    На колене аллеи два клёна
    Для влюблённых играют романс. 
    А в кустах караулит разлука.
    И аллея ее не журит.
    Лишь лелеет влюблённые муки,
    На покинутых тихо шумит.
    Все цветы собирают все слёзы,
    До рассвета надежно хранят.
    По утрам рассыпаются росы,
    Как разлуки печальный наряд.
    Ночь проходит по лунному кругу
    То на счастье, а то на беду.
    Две соседки - любовь и разлука
    По аллее, обнявшись, идут.
    
              ГЕН ИЗМЕНЫ.
    Отыскали на границе правды и обмана
    Небольшой осколок шпаги - шпаги Дон Джуана.
    И представили находку в центре старой Вены,
    Словно главный ГЕН соблазна и мужской измены.
    ГЕН отдали на храненье молодым супругам,
    Что клялись перед народом в верности друг другу.
    Но плутовка отколола лишь соблазн от ГЕНА,
    И остался у мужчины только ГЕН измены.
    
         Небылицы.
    Девочке не спится.
    Сказка-небылица
    Села в изголовье
    С лаской и любовью.
    Девушке не спится.
    Клятва-небылица
    Нежно прозвучала,
    В пропасти пропала.
    Женщине не спится.
    Счастье-небылица
    Только пригубило.
    Сколько ж его было?
    Бабушке не спится.
    Время-небылица
    Мимо пролетело,
    Лишь крылом задало.
    
    Жизнь прожил без сожаления,
    Плакал с горя и от смеха.
    Все законы невезения
    На кривой козе объехал.
       
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шварц Эдуард (Shvarc.eduard@mail.ru)
  • Обновлено: 03/11/2011. 3k. Статистика.
  • Стих: Германия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка