Смолина Алла: другие произведения.

9. Школьная практика, или соотечественники за границей

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • © Copyright Смолина Алла
  • Обновлено: 07/05/2020. 18k. Статистика.
  • Рассказ:
  • Скачать FB2
  • Аннотация:
    Опубликовано в газете русской диаспоры в Швеции за 10.01.2010 (Из цикла "Красна девица. Pодительский дневник")

  •   
      
      
      
      
        1. "Швеция. O пасхальном зайчике, русской девочке и голливудском актёре Де Ниро"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd1.shtml
      В этой главе рассказываю о том, как из-за постоянных переездов дочке пришлось учить несколько языков. По-русски она начала читать между двумя и тремя годиками. Потом был немецкий язык. Шведский. Английский. Испанский. Французский.
      
      
      2. "Россия-Швеция. Начало школьной жизни"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd2.shtml
      В этой главе рассказываю о первой дочкиной гимназии в Калининграде, куда она пошла сразу во второй класс, и о школе в Швеции, где учились дети иностранцев.
      
      
      3. "Швеция. Выпускной класс школы первой ступени"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd3.shtml
       В этой главе рассказываю oб учёбе дочки в первой настоящей шведской школе младшей (первой) ступени.
      
      
      4. "Швеция. O школьном директоре, русской девочке и материнских слезах"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd4.shtml
      В этой главе рассказываю об учёбе дочки в шведской школе средней (второй) ступени, но более о том, как директор одной из лучших школ города самолично приходил к нам домой, чтоб принести извинение за неправильно составленные списки. Об этом случае когда-то писала "Комсомольская правда".
      
      
      5. "Швеция. Поездка двух малолетних врушек на взрослый рок-фестиваль"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd5.shtml
      В этой главе рассказываю о том, как две 14-летние врушки, одна из которых наша дочь, хитростью заставили папу-шведа взять отпуск и свозить их на музыкальный фестиваль, проходивший на другом краю Швеции.
      
      
      6. "Швeция-Франция. Как двум врушкам-подружкам удалось слетать в Париж (Paris-1)"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd6.shtml
      В этой главе рассказываю о том, как всё тем же повзрослевшим на год врушкам удалось на пару слетать в Париж. Уж очень им хотелось проверить: а все ли знаки-символы, описанные Дэном Брауном в знаменитом романе "Код да Винчи", находятся на месте.
      
      
      7. "Швеция-Франция. День рождения в Париже, или французские приключения (Paris-2)"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd7.shtml
      В этой главе рассказываю о том, как дочери удалось вытянуть в Париж на празднование своего 17-летия в полном составе шведскую семью её мальчика-друга. Причём не просто семью, а людей с весьма высоким положением. Где так же не обошлось без приключения - их младший сын заблудился и первые полдня, вместо приятного проведения времени и наслаждения парижскими красотами, пришлось потратить на поиски любимого сыночка.
      
      
      8. "Школьная практика, или соотечественники за рубежом"
      здесь: http://samlib.ru/editors/a/alla_s/kdw1.shtml
      В этой главе рассказываю о том, как дочь отрабатывала неделю в магазине с русской хозяйкой, а та за всю неделю не произнесла слова по-русски.
      
      
      9. "Швеция. Bиват, гимназисты!"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd8.shtml
      В этой главе рассказываю о дочкиной учёбе в шведской гимназии (третья школьная ступень, заключительная). Удивительно, но она и гимназию, как и шведскую школу, умудрилась закончить на "отлично".
      
      
      10. "Однажды зимним вечером, или милосердие по-шведски"
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd9.shtml
       Эта глава изначально не входила в цикл "Красная девица", в ней я пыталась рассказать о шведском милосердии и бескорыстии. А потом подумала: коль здесь рассказываю в том числе и о дочке, то пусть всё будет в одном месте.
      
      
      11. "Пусть всё будет в одной шкатулке..."
      здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kdd10.shtml
      В эту главу поместила рисунки дочки.
      
      
      12. "В пустыне бездуховности и прозы она живёт - бегущей по волнам..."
      здесь: http://samlib.ru/editors/a/alla_s/kdd11.shtml
      Стих, посвящённый моей дочке замечательной поэтессой Анной ПОПОВОЙ.
      
      
      

    Школьная практика, или соотечественники за рубежом

      
      
      Эпизод из того времени, когда дочка заканчивала школу в Швеции и перед трёхгодичным обучением в гимназии её ожидала обязательная летняя практика с недельной отработкой в/на каком-нибудь объекте. В гимназии так же два лета подряд обязательны трудовые семестры и дочке два летних периода предстоит трудиться в городской мэрии в отделе народного образования (по секрету: почётное место - моя заслуга). Но о гимназической учёбе - это я забежала вперёд, пока же повествование идёт о школьной практике, чей смысл заключается в том, чтоб деточки узнали почём фунт godis(a), а то современные акселераты говорят на нeскольких языках, о сексе и нанотехнологиях знают поболее родителей, а каким концом швабры моется пол – кое-кому невдомёк.
      – Зачем изучать устройство швабры? – искренне удивлялась дочурка. – Для мытья полов нанимают служанок!
      
      Но в школе думали иначе и пытались дать ученикам хотя бы первоначальное представление о взрослой трудовой жизни.
      Нашей достался магазин сумок.
      
      
    * * *
      
      – Этот, ну, тот магазин, где я буду работать, принадлежит русской, – сообщила дочь, прозондировав обстановку. Покрутилась среди друзей, порасспрашивала знакомых и к вечеру о хозяйке магазина мы знали многое. Лариса, приехала из Санкт-Петербурга, поначалу служила шведу, затем швед отпочковался в другой бизнес, а Лариса оказалась владелицей магазина.
      
      У меня на душе полегчало. Первая рабочая практика условно считается первым рабочим местом или, пафосно выражаясь, вступлением во взрослую жизнь и, естественно, хотелось избежать ненужных заморочек. Современная молодёжь хлипка в душевном устройстве и легко ранима, иного против шерстки погладишь и сразу случается психологический стресс. А в Швеции с детскими стрессами очень строго, у них дети – будущее нации, читай "национальное достояние", и просто так никто не позволит подрывать здоровье юному поколению. Оттого мне, как любому заботливому родителю, хотелось, чтоб становление дочери проходило в нормальной обстановке, с существенным вкладом в развитие общества, но чтоб и это самое общество в свою очередь к ребёнку отнеслось благосклонно, почти по-матерински.
      
      В нашем случае материнскую роль должна была выполнить россиянка из Санкт-Петербурга, волей судьбы ставшая хозяйкой шведского магазина. Догадываюсь, столь удачное место школа предоставила дочери в благодарность за её отличную учёбу. Ну, родила я такого умного ребёнка, что все годы учёбы шведские учителя не перестают ею восхищаться, вот и нашли дочке место практики у соотечественницы. К тому же "наш" магазин находился в центре и это оказалось приятным бонусом, закрывшим необходимость тратиться на оплату автобусного проезда. От дома до центра - минут двадцать неспешной ходьбы, а на велосипеде ехать минут пять-семь.
      
      
    * * *
      
      Утром понедельника по квартире забегал полyраздетый новоиспечённый полноценный член общества, собирающийся на своё первое рабочее место. "Где мои джинсы? Kто забрал помаду? Сколько раз можно говорить: не трогайте мою тушь для глаз! Какой дурак закинул беленькую сумочку за компьютер?" - и так далее по несколько раз. Я, подобострастно прислуживая, порхала рядом, боясь – не дай Бог разрушить эмоциональный фон – лишний раз кашлянуть или цокнуть чашкой-блюдцем.
      
      Наконец, всё найденное наделось, нанеслось, намазалось, белая сумка взвилась на плечо, а последним указанием, брошенным с порога, прозвучало:
      – Не вздумай заходить в магазин!
      
      Приказ относился ко мне.
      
      А я и не собиралась заходить вовнутрь. Я собиралась охранять снаружи, может, кому-то внезапно захочется кушать-пить или живот заболит, да и вообще всякое случается в первый день на первом рабочем месте. А тут - раз! – и мама рядом. Так что немного спустя я уже фланировала по центру, перемещаясь от витрины к витрине то по одной стороне улицы, то по другой, не упуская из вида охраняемого объекта и ежесекундно ожидая телефонного звонка тревоги.
      
      Но телефон молчал.
      
      Время шло, я даже несколько раз посидела на лавочке возле автобусной остановки, а телефон продолжал молчать.
      Конечно же, это не могло не радовать, ведь молчание означало одно: всё в порядке, никаких ЧП.
      Спасибо Боженьке.
      
      А потом я знакомую шведку увидела, Сив.
      – Почему ты туда-сюда ходишь? - вопросила она после дружелюбного приветствия. - Я стою на остановке, а ты третий раз мимо проходишь.
      – Да вот, – говорю, – дочь практику получила, – и гордо киваю в сторону огромной, сияющей свежепомытой поверхностью витрины, за стеклом которой призывно манили в дальние путешествия кожаные чемоданы и сумки с довольно высокими ценами. То есть не просто магазин, а вполне себе престижный бутик. Чем не повод для материнской гордости?
      
      – О, знаю! Здесь хозяйка из России, подруга моей кузины, - весело прощебетала всегда находившаяся в чудесном настроении Сив. И мне захотелось поболтать с ней, порасспрашивать, узнать подробнее о магазине и хозяйке, но вовремя себя одёрнула. Вдруг Сив созвонится с кузиной, а та - с Ларисой? Ведь впереди ещё пять рабочих дней и не известно каким боком воспримет Лариса моё любопытство. К тому же времени на болтовню уже не оставалось - хотелось к возвращению дочери успеть вернуться домой и принять вид будто никуда не отлучалась.
      
      
    * * *
      
      Дочь явилась в хорошем настроении. Рабочий день прошёл спокойно, протирала полки, поправляла ценники, следила за покупателями. Всё понравилось.
      
      – Вы с хозяйкой о чём-нибудь разговаривали? – полюбопытствовала я.
      – Да.
      – О чём?
      – Она расспрашивала о семье, откуда мы.
      
      Интересоваться языком общения мне даже в голову не пришло. На каком языке могут разговаривать меж собой две россиянки? Ежу понятно, будут общаться на родном языке. Но, очевидно, у ежа понятие отличается от человеческого, хозяйка магазина, Лариса из Санкт-Петербурга, разговаривала исключительно на шведском.
      
      Это открылось за ужином, когда дочь принялась нахваливать хозяйку, мол, такая умная! так хорошо разговаривает по-шведски! вообще без акцента! а ты?! (это в мой адрес) у тебя ужасный акцент!
      Я, естественно, в ответ поогрызалась, что акцент не мешает дышать воздухом северного королевства и никоим образом не отражается на письменных переводах, тем более, перевожу со шведского на русский, а родным языком владею почти в совершенстве.
      А потом мне чего-то захотелось поинтересоваться, мол, а меж собой на каком языке вы говорили?
      – На шведском, – бросила дочура, опять ехидничая про мой ужасный акцент и продолжая нахваливать хозяйку.
      
      Я поперхнулась густо-заваренным "липтоном":
      – Как на шведском?! И что? Она не призналась, что приехала из России?
      – Нет, не призналась...
      
      
    * * *
      
      На второй день я уже за дочь не волновалась. Не волновало и то, что Лариса скрывает своё происхождение. В конце-концов, не обязательно в первый день всё о себе выкладывать, расскажет на второй или на третий день. И я её понимала: нарабатывая постоянную базу приличных клиентов, ей хотелось прикинуться своей среди шведов, так сказать, врасти в их общество. Ведь к "своим" доверия больше, нежели к пришлым, а торговля процветает только при наличии солидных клиентов. Кто знал её подноготную - тот знал, а остальным знать не обязательно.
      Но мне казалось, что женщина признается дочке и при покупателях они будут говорить по-шведски, а меж собой, в отсутствие посторонних, общаться по-русски. Дочка очень дисциплинированная и ответственная. Это она маму может не слушать, бесконечно огрызаясь и поступая по-своему, возраст такой противный. Но воспитатели, учителя, начальники для неё являются представителями власти, любое их слово ею воспринимается неукоснительной заповедью, и если бы Лариса сказала: "При покупателях говорим на шведском", - то так бы оно и было.
      
      Однако я оказалась наивной. Лариса из Санкт-Петербурга за всю рабочую неделю не произнесла ни слова по-русски. Так и работали две россиянки, общаясь на чужом языке: одна старательно изображала шведку, а другая делала вид, что верит. Даже придя к Ларисе за характеристикой, дочь говорила с ней исключительно на шведском.
      
      
    * * *
      
      Удивительный эпизод. Вдвойне удивителен, что Лариса искренне верила в своё полное перевоплощение, в то время, как некоторые шведы и многие русскоязычные нашего города знали её подноготную, и когда мы, родители одноклассников, встречая друг друга, интересовались практикой детей, то при упоминании дочкиного места практики, знающие Ларису тут же делились известным отрывком её биографии: из России, жила с хозяином магазина, после выкупила часть его бизнеса. Вот такой секрет Полишинеля на местечковом уровне.
      
      Но и осуждать Ларису сложно. Каждый живёт собственными принципами, напрямую связанными с полученным воспитанием и внутренней культурой. Если человек глубоко стесняется своих корней, то чужими руками их, эти корни, наверх не вытащишь.
      
      А с другой стороны... Не поддержать ребёнка-соотечественника? Многие бы из нас смогли так поступить?
      
      2006 год
      
      
      
      
      
      
  • © Copyright Смолина Алла
  • Обновлено: 07/05/2020. 18k. Статистика.
  • Рассказ:

  • Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка