Соколов Константин Михайлович: другие произведения.

Островитяне

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 7, последний от 14/08/2009.
  • © Copyright Соколов Константин Михайлович (sokoloff@fromru.com)
  • Обновлено: 17/02/2009. 6k. Статистика.
  • Очерк: Исландия
  • Оценка: 6.64*20  Ваша оценка:


    Происхождение предков современных исландцев туманно и загадочно. Известно лишь, что в приснопамятные времена они высадились со своих кораблей на юго-западном побережье острова. На память белобрысым и конопатым потомкам с тех пор остались глубокие желоба в огромных прибрежных камнях, протертые за много лет деревянными килями их судов и довольно мрачные сооружения из вулканического опять же камня, похожие на склепы или шалаши, где хранилась добытая рыба. Кто были эти люди, на каком языке говорили, откуда пришли - тайна покрытая вулканическим мраком. Почему-то считается, что это них были норманы и кельты, тогдашние жители Скандинавии и Британских островов.

    Не исключено, что среди них были и кое-кто из поморов. Такая откровенно славянофильская мысль приходит в голову, когда видишь местных представительниц слабого пола. По степени симпатичности для наших глаз они наверное уступают только барышням русского севера. На фоне прочих скандинавок выигрыш жительниц Исландии только еще более заметен.

    Во времена после второй мировой войны струю своей крови добавили и множество немецких солдатских вдов, переехавших сюда с материка и нашедших здесь свое второе семейное счастье.

    Плавно переходя к смежной теме, проблеме воспроизводства населения, хочу отметить, что такого количества молодых мамаш с одно- двух- и даже -трехместными детскими колясками я еще нигде не видел. По количеству деток на одно существо прекрасного пола Исландия находится на первом месте в Европе. Сдается мне, что упомянутая женская симпатичность вместе с высоким уровнем потребления разнообразных морепродуктов мужской частью населения и порождают этот феномен.

    Популяция в силу своей малочисленноси очень лекго поддается учету - в настоящее время на острове проживает около 275 тысяч человек - среднее население небольшого провинциального российского городка. В Исландии почти все знают друг друга если не по имени, то хотя бы в лицо - тоже как в нашей глубинке. Лица эти в дождливую и ветренную погоду часто смотрят на вас из под низко надвинутых кроличьих шапок-ушанок, какие у нас носили в 70-х - 80-х годах, так что собираясь в гости в Исландию, не забудьте приобрести такой подарок - поверьте, ваши здешние друзья будут безумно довольны. Второй по степени популярности головной убор, особенно у молодежи - ушанки советского армейского образца иногда с пришпилеными кокардами. Смотрится неотразимо.

    Запоминать исландские фамилии - сущее мучение, наверное потому что звучат они для нашего слуха несколько однообразно. Все мужские фамилии заканчиваются на -son (сын), женские на -dottir (дочь), а в начале ставится имя отца. Другими словами, это даже не и не фамилии вовсе, а отчества. Поэтому и получается, что в одной семье, состоящей из супружеской пары, сына и дочери все будут носить разные фамилии. Девицам при замужестве менять фамилию не принято, да и не удивительно, ведь это же отчество, как его поменяешь? Вот вся страна и населена разнообразными Сигурдовичами и Асгейрсовнами. В связи с этим для меня так и осталось загадкой, как они ориентируются в телефонном справочнике, тем более что внятного ответа от самих исландцев я так и не получил. Вместе с тем, в стране существует и незначительная прослойка людей, обладающих настоящими фамилиями, но их очень мало, и, похоже, они сами немного стыдятся такой особенности.

    Вся жизнь современного общества Исландии подчинена строгому распорядку - пять дней работы в поте лица, когда на улицах практически не встретишь живую душу, и два вечера культурного отдыха, когда наоборот, на улицах и в барах не протолкнуться от граждан, слегка (или не слегка) употребивших спиртные напитки. Такие особенности времяпровождения даже послужили поводом для того, чтобы уменьшить количество телефонных будок в городе Рейкъявике, так как некоторые безответственные граждане повадились в них в дреме коротать промозглые вечера. И это несмотря на то, что отыскать магазин, торгующий спиртным, совсем непросто - никаких вывесок и указателей на нем не предусмотрено, дабы не вводить лишний раз людей в соблазн. Для меня, твердо знающего, что в городе находятся три таких магазина, за полгода удалось отыскать только один, и то набредя на него совершенно случайно.

    Государственный язык страны - исландский, но если вы заговорите на языке международного общения - корявом и ломаном английском, вас везде поймут и приветят. Располагая временем, можно попытаться изучить и исландский, хотя как показывает практика, вполне можно обойтись двумя словами - "да", "нет" и "может быть". Повторяя их по нескольку раз и в разной последовательности и интонации, можно бесконечно долго поддерживать любой разговор, независимо от темы и того, понимаете ли вы вообще то, о чем идет речь.

    Жители исландии имеют чудный обычай вводит гостей в заблуждение - присваивать всем предметам и вещам исконно исландские названия. Так, невозможно догадаться например, что телефон - это "siminn", а компьютер - "tolvur". При этом значение термина передается дословно, так, упомянутый телефон обозначает что то вроде "разговор по проводам". Наличие в алфавите нескольких символов, в корне отличающихся по написанию и произношению от латинских аналогов, добавочно делает чтение путешественником вывесок весьма и весьма захватывающим занятием.

    Разумеется, после этого короткого рассказа об исландцах надо упомянуть и о тех наших людях, кого нелегкая судьба забросила на этот остров. Российскими туристами эта местность не избалована, и если на улице слышна родная речь, то можно на 99 процентов быть уверенным, что это в поисках пива шагают наши морячки из Санкт-Петербурга или Мурманска. В то же время, как пел наш человек, чьи слова давно уже стали народными, "проникновенье наше по планете особенно заметно вдалеке" - весьма удивительно для меня было увидеть до боли знакомое слово из трех кириллических букв на исландском заборе. Размышления на тему кто и по какому поводу его оставил, очень долго служили пищей для моего воображения.

    В заключение, если мой читатель недостаточно напуган этим перечислением трудностей и опасностей, подстерегающем путешественника на каждом шагу по острову, задумайтесь, а не взглянуть ли на эту загадочную страну, с ее реками и зерами, лавовыми полями и гейзерами (самый главный из которых так и называется - "Гейзер", это имя собственное (исл.)), китами и знаменитыми исландскими маленькими лошадками - посетите Исландию....

    25.12.02

  • Комментарии: 7, последний от 14/08/2009.
  • © Copyright Соколов Константин Михайлович (sokoloff@fromru.com)
  • Обновлено: 17/02/2009. 6k. Статистика.
  • Очерк: Исландия
  • Оценка: 6.64*20  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка