Соколова Ирина Арнольдовна: другие произведения.

Св. Спиридион и исполнение желаний

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 9, последний от 12/04/2012.
  • © Copyright Соколова Ирина Арнольдовна
  • Обновлено: 23/07/2009. 20k. Статистика.
  • Обзор: Греция
  • Иллюстрации: 26 штук.
  • Оценка: 6.33*8  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Нелегко писать просто об отдыхе. Как бы и не о чем...

  • День первый.
    В самолете сказали: "На Корфу - облачно". Почти весь день гроза присутствовала где-то рядом - на противоположном берегу бухты сверкали "вертикальные" молнии, на востоке над Албанскими горами висела толстая радуга, от мокрой земли шел пряный травяной дух. Здесь как-то все обильнее с зеленью, чем, к примеру, в окрестностях Салоников: если кактусы в желтых и розовых цветах, то как деревья, если лимоны - то увешанные зрелыми плодами и одновременно цветами; оливы высокие, с толстыми дуплистыми извилистыми стволами, с темно-зелеными листьями, густые, тенистые. Фигуры пожилых гречанок напоминают стволы этих олив. Под оливами валяются прошлогодние плоды - косточка, высушенная корочка, без вкуса, от нее на ладонях остаются масляные следы. Можно так кого-нибудь обозвать: Старая сушеная оливка!

    К номеру ведет длинный извилистый коридор, как туннель - свободный с обеих концов. Вова подсказал, в какую сторону лучше сворачивать в случае землетрясения. Зачем сторона? Ведь легче - с балкона. Перемахнул через перила - и стоишь на земле. Над нашей входной дверью с номером 101 отеля "Пантократор" - ласточкино гнездо. Судя по раздающемуся оттуда писку птенцов там много, и все постоянно чего-то требуют. К вечеру гроза разразилась по-настоящему, пошел ливень, балконные двери нашего бунгало сотрясались от грома, и свет постоянно мигал и выключался от молний...

    С балкона открывается вид на Ионическое море, изменчивый - от освещения, от ветра, от облаков, от настроения... А сам отель располагается на склоне самой высокой горы Корфу - Пантократор, что значит Вседержитель. Если смотреть на нее с другого берега бухты - напоминает поставленный на ребро прямоугольник с двумя небольшими вершинами-холмиками по бокам. От всего - от присутствующего все время морского пейзажа, от цветущих ярких бугенвиллий и азалий, от низких облаков, заволакивающих Пантократор почти до крыш бунгало, но быстро освобождающих теплое здесь солнце, - становится спокойно. Куда-то далеко отодвинулось из сознания раннее утро этого дня, начавшееся в Карлсруэ, первый трамвай, на который пошли, но не сели, так как в трамвае прямо перед нашей остановкой произошла грандиозная драка, утихомиривать которую сьехались с полдюжины полицейских машин. Мы подхватили свои чемоданы и понеслись на соседний перекресток, на другой трамвай. Ведь мы собирались в этот отпуск два года! К счастью, перед нами затормозило такси, и какая-то добросердечная эмоциональная женщина-водитель подбросила нас до вокзала. Всю дорогу она качала головой и приговаривала: "Ну и театр - в том трамвае! И такой вот театр - каждые выходные"...
    Вечером произошло первое знакомство с "корфуцианской" кухней.

    Вино - белое Apelia, легкое, с ненавязчивым привкусом виноградной сладости. На ужин - несколько видов запеканок, среди них "мусака" - из картофеля и баклажан с молотым мясом; рыба барбания, что значит окунь, с чесноком; яблочный пирог, арбуз, дыня.


     []

    Отель []

     []

     []

    День второй.
    Спустились утром к морю. Удивительно живописная бухта со скалами, торчащими из воды, усиженными морскими ежами, с зеленой прозрачной водой, пока прохладной для купания. На пляжике две маленькие девочки - чешки, судя по их разговору, выискивали интересные камушки и ракушки, которых здесь почти нет. Одну мы нашли, замшелую, бугристую. Отдали девочкам. Они радостно закричали: "О, мушечка!" Их мамаша посмотрела на них лениво издалека и опять занялась пропагандой эксгибиционизма вместе со своей подругой.
    ...Розовое Apelia оказалось на вкус еще нежнее, чем белое. Ужин запомнился "стифадо" - мясо с луком, тушеное в красном вине, "тиропитой" - пирожками из слоеного теста с брынзой, "домато-супом" - помидорным.

     []

     []

    День третий.
    Получили арендованный Опель-Корса. Направились на север. Местечко Калами, известное незабвенными произведениями Дж.Даррелла. Вот он - Белый дом у самого берега небольшой бухты, в котором проживало его семейство во второй половине тридцатых годов прошлого века. " Внизу, у наших ног, мирно дремал остров, мерцая в знойной дымке, словно акварель: серо-зеленая листва олив, темные кипарисы, разноцветные скалы у берега и спокойное море, опаловое, синее, нефритовое, с двумя-тремя складочками на гладкой поверхности - в тех местах, где оно огибало скалистые мысы, заросшие оливами" - так описывал остров Дж.Даррелл. И лучше - не скажешь! Бухта с домиком - трехэтажным, белым, с небольшими зелеными окошками - чудесный природный уголок, прославленный писательским талантом - сколько лет еще люди будут читать о его семье, детстве, о Корфу и увлечениях, начало которым положено здесь. Хочется пошире открыть глаза, чтобы впитать в себя эту красоту. И в то же время хочется их закрыть, чтобы представить, как же выглядело это место 70 лет назад - без многочисленных отелей, таверен, лежаков, зонтиков на пляже, вывесок об аренде автомобилей, о сдаче внаем жилищ - всего, чем живет остров Корфу сегодня.

    Неподалеку от Калами, если продвигаться к северной оконечности острова, есть обзорная площадка, откуда открывается вид на пролив между островом и Албанией в самом его узком месте, на море, на острова и бухты. В ясную погоду можно напитаться этой невероятно красивой бесконечностью ландшафтов, морской глади, а если повезет и при этом мимо проплывет океанский лайнер, эмоции будут беспредельны. Тут же, в траве, стрекочут кузнечики, один из них может вскочить на вашу ногу, и вы замрете, опять вспомнив Дж.Даррелла: " Крохотный зеленый кузнечик с длинной меланхолической мордочкой беспокойно перебирал своими задними ножками"...

    На вершине Пантократора - более 900 метров - прохладно, ветрено, голова идет кругом от уходящих резко вниз обрывов. Но глаз быстро привык, и стал прорисовываться обзор всего острова, во всех направлениях. На вершине - монастырь (Мони по гречески) Пантократор. Ухоженное здание монастыря с коллекцией великолепных икон в серебряных окладах на фоне старинной росписи стен и небольшого купола. Здесь установлена высокая антенна - у монастыря есть свой радиоканал "Глас Божий". За стенами небольшого церковного подворья - маленькое кафе. В нем можно отведать кофе по-гречески, моментально возвращающий силы и остроту реакций напиток. Кофе густой, не просто крепкий. К нему подают стакан холодной воды и коронное блюдо островитян - кусочек яблочного пирога, что оказался необычайно нежным и ароматным.

    С горы спускались иной дорогой. Серпантин, казалось, не будет иметь конца, но до своего селения все-таки добрались, любуясь у подножия горы красивым местечком Спартилас: ухоженные именные коттеджи с верандами, увитыми виноградом, с геранью на лестницах и дорожках из белого мраморизованного известняка, засаженные высокими цветущими столбиками мальв. И будто жили здесь люди, занимались своими делами, но пришел однажды художник и дорисовал пейзаж всего одной деталью - цветущей мальвой, и вот уже есть художественное полотно, которым можно любоваться, можно искать в нем смысл и обсуждать также достоинства художника...

    ...Блюда из мяса у местного повара удаются лучше всего, не считая многовариантных запеканок конечно. После красной Nemei - очень популярного на острове сорта вина, хороша "пастисио" - запеканка из макарон с молотым мясом и "арни" - "загриленная" баранина.


     []

     []

     []

     []

     []

    День четвертый.
    Мы в столице острова - Керкире. Ярко, солнечно, полно машин, все гудят. Все время кажется, что гудят только нам. Хотя и это было - правила здесь свои действуют: не загораживай проезд - и все! Интересно полазить по Старой крепости - ее воздвигли на маленьком полуострове еще в византийские времена. Весь полуостров и есть крепость. Позже прорыли канал - и возник островок. Когда Корфу был присоединен к Греции, и турки больше не пытались его захватить, Фортресс потеряла свое значение. Теперь здесь находится музыкальный факультет Ионического университета. Пока взбираешься по древним стенам с целью покорить очередной бастион и насладиться сверху островными и морскими видами, по окрестностям разносятся пассажи фортепьянного этюда Грига - еще одна необходимая деталь в общей гармонии местных красок и звуков.

    А вот и кафедральный собор Св.Спиридиона в Камбиелло - старой части города - с мощами святого в серебряном гробу. Каждый из островов Ионического моря имеет своего святого-защитника. На Корфу это Св.Спиридион. Родился, по преданию, на Кипре. Жил там с семьей, разводил овец, вел простую жизнь. Однако был исключительно благочестив. За что и выбрали его епископом. Корфиоты празднуют день этого святого пять раз в год - четыре по числу его героических поступков, один день - его именины. В этот же день 50 процентов мужского населения острова также празднуют свои именины. И опять вспомнился Дж.Даррелл и его сестра Марго, и ее история посещения этого собора... Кстати, рядом со Старой крепостью раскинулся старый парк, основанный в честь писателей Лоренса и Джеральда Дарреллов, как написано на воротах, "прославивших остров Корфу поклонников греческой земли".
    ...Прелестно также полусухое белое Shardonnae Rodidis - типичное Пелопоннесское вино, терпкое, с горчинкой, с ароматом горных трав. "Каламаракиа" - это кальмар на гриле.


     []

     []

     []

    День пятый
    Если ехать на юг от Керкиры - несложно добраться до Гастури, до "Ахиллиона", летней резиденции Элизабет Австрийской (Сисси). Дворец белый, изящный, в Помпейском стиле - удачно вписывается в окружающий его сад. Наверное именно так должен выглядеть рай на земле. Элизабет назвала дворец в честь Ахилла, чья статуя находится в саду над обрывом, повернутая лицом к городу Керкире. Императрица Сисcи сама декорировала внутреннее и внешнее убранство дворца и сада. Наверное именно легенда об Ахилле была созвучна душевному настрою в тот период ее жизни, и вопросы с уязвимыми местами были для нее тогда первостепенными. В музее обнаружилось стихотворение, написанное Сисси:

    Королева вошла сюда однажды, как в сказку,
    И осталась на отдых.
    Полная сострадания к себе, она хотела оторваться от прошлого,
    Построив прекрасный дворец.

    Как-то вечером появилась здесь старая кошка.
    Изумленная, она печально мяукала и бродила из угла в угол.
    Порыв ветра пригнал ее сюда так быстро,
    Что она ни разу не оглянулась: ничего не осталось там,
    Где чувствовала себя прежде счастливой.

    О вы, которые никогда нигде более не найдете свою любовь
    Как приют после стольких лет -
    Ваши смертельно печальные чувства
    Подобны настроению той самой кошки...

    Сисси посещала дворец на Корфу несколько раз. В саду на самом высоком месте установлена мраморная ванна, и на осликах сюда привозили морскую воду. Императрица нежилась в этой ванне рядом с изящной статуей богини, смотрела на близкое отсюда небо сквозь ветви магнолии, грустила, мечтала... А ее кайзер Франц Фердинанд любовался закатами с горы над бухтой Агиос Георгиос в местечке Лаконес - там обзорная площадка, с которой открывается вид на горизонт, ничем не заслоняемый - ни островов, ни суши вдали - только море-небо. Неподалеку в местечке Макрадес сохранилась вилла, построенная специально для кайзера, для тех моментов, когда он ездил любоваться закатами. В Макрадесе мы случайно заехали вглубь поселка, где разойтись мирно можно только двум осликам. Еле развернувшись, потеряли ориентацию окончательно. Помогла местная бабушка, бойко торговавшая медом. Указала нам путь.

    ... На бутылке с сухим красным Ойнос Ерифрос Ксирос - картинка с давильным чаном. Вино довольно крепкое. Подходит однако к "софрито" - телятине в чесночном соусе. И был интересный летний холодный суп-пюре: авокадо, огурец, иогурт, белое вино, специи.


     []

     []

     []

     []

    День шестой.
    Угнездились с утра на пляжике, но к полудню с его узкой полосы прогнал сильный прибой, неожиданно возникший. В полдень трудно подниматься в гору, возвращаясь в отель. Куда лучше гулять по горной дороге, что начинается от отеля и ведет куда-то на запад через оливковые рощи, покрывающие горные склоны. Здесь пахнет нагретым солнцем можжевельником, душицей, мятой и жареной рыбой. Кричит где-то петух и квохчут куры. Рассмотрели в деталях, как растут и созревают фисташки. Обнаружили в роще очень старый заброшенный дом с крышей из огромного фигового дерева, проросшего откуда-то из середины дома.

    Кого только не было на острове в ходе истории! До н.э. он принадлежал различным княжествам Греции, потом сюда пришли римляне, бывал и Нерон. Потом здесь были готы, потом настала эпоха Византийской империи... Правящие здесь в течение четырех веков венецианцы придумали засадить весь остров помидорами и оливковыми деревьями. После Наполеоновских войн остров попал под протекторат Великобритании. Англичане оставили после себя дороги, оросительные сооружения, открыли первый университет. Ионический.
    ...Сухое красное Ксирос - бутыль полтора литра. Я о ней уже упоминала. А вот "кефтедес" - это фрикадельки из мяса. И так удачно к ним "хориатики" - греческий салат из огурцов, помидоров, оливок, лука, болгарского перца и феты. И чего это повар ну все пересолил сегодня?

     []

     []

    День седьмой.
    Ночью опять была сильная гроза. Надвигалась на окрестности весь вчерашний день. Было пасмурно, море стало холоднее. От раннего завтрака до позднего ужина - целый день. Иногда вдруг хочется есть и днем, по привычке. Но у нас только вино. Решили закусывать его "впридумку", как в старые времена пили чай "вприглядку" с сахаром. В отеле в основном отдыхают англичане и чехи. Когда в столовке собирается больше англичан - стоит тишина, они почти не разговаривают друг с другом, и только дети их орут и бегают, внося оживление. Родители пытаются накормить их новыми для них блюдами, что, как известно, дети не любят. К процессу питания одного маленького мальчика подключилась и девушка-кельнерша. Спесивый мальчик так выразительно махнул на нее рукой - уйди, мол, и поскорее, что та удалилась, давясь от смеха. Парочки помоложе сомнамбулически молча держатся за руки, перемещаясь так везде. Русскоговорящих граждан почти нет.

    Чтобы не закисать, как сказал Вова, опять разорились на машину. На этот раз на площадке перед бунгало засиял красными боками новенький Шевроле - ослик-Матизик. Взяли по принципу: пусть стоит. Как вазочка в шкафу. На нем удобно возвращаться в отель с пляжа - он такой юркий. На пляжике с валунами сидишь - и слушаешь, как под камнями выбулькивает волна - одна за другой. Решили послушать, как выбулькивает она на другом пляже - в Глифаде или Пелекасе, на западном побережье острова. Пляж там большой, песчаный, с длинным набегом пенистых волн. По дороге туда побывали еще в одном чудесном местечке - "Кайзер-Трон" - скала над Пелекасом. Оттуда открывается замечательный вид и на долину Ропа в центре острова, и на Керкиру, на все стороны света - до бесконечности. На Троне встретилась парочка английских миллионеров. Тетенька всем активно интересовалась, дяденька стоял поодаль с кислым видом, большим животом, сам рыжий и в детских шортах до колен - и терпел пояснения гида. Как только они сюда забрались на огромном "Мерседесе"? Приехали с шофером, который все пытался упрятать машину в тень на стоянке, с персональным гидом. Она усадила их потом в кафе - бегала с заказом и проверяла, чтоб ВСЕ соответствовало - и чтоб без сахара кофе был, и чтоб такой и сякой... " Каких только чудаков нет на свете"!

     []

     []

    День восьмой
    На острове возникает странное чувство. Это особенность многих островов - стоит прийти куда-то во второй раз, и кажется, что ты провел здесь долгие и долгие годы. Все мелочи, подсмотренные в первое посещение - таверны ли, городские улицы, магазины, становятся будто добрыми знакомыми. Удивительное чувство. Хочется посетить вдруг заново все достопримечательные места - вот именно для того, чтобы почувствовать знакомость, а может быть знаковость?.. Мы выходим на балкон нашего отеля каждое утро и произносим плохосдерживаемое "Ах!" при виде бесконечной панорамы моря, гор, города вдали. А ведь кто-то на своей кухне видит через окно этот пейзаж по сто раз на день - и просто отмечает про себя происходящие там перемены. Вот большой белый корабль отплывает от причала в Керкире каждый день в 8 вечера, а вот самолет, сделав круг, садится. Вот семейство местных жителей - освоили кусок островной территории, обихаживают его, кормятся с него современным способом - содержат ресторан, что по соседству с их домом на пригорке, куда папаша-повар снует с подносами, а сын следит за рестораном, за столиками на обрыве. Он всегда тщательно одет, как и большинство работающих с людьми здесь - белая рубашка, черные брюки. Его полнобедрая шустрая жена приглядывает за полоской пляжа под обрывом, сдает там лежаки, зонтики. С ней - сынок, не упускающий случая залезть в море, поплескаться в прибрежных волнах. Температура - за тридцать. Вова все время не то что утирает, он стряхивает пот со лба, управляя нагревшимся как скороварка "Матизиком", а тот кельнер, я видела, тоже был весь мокрый - быстро-быстро помогал жене рано поутру стаскивать новенькие лежаки на пляж, пока не надо было носиться с подносами...

    Проехали сегодня мимо рынка, неожиданно встреченного здесь настоящего рынка, расположенного под стенами Новой крепости. Остановиться, конечно, не удалось. Негде! Если существует некоторое пространство - оно уже заставлено автомобилями. На стоянках выставлены щиты с самого утра: Мест нет! Возникает ощущение, что если ты сел в автомобиль, тебе будет позволено остановиться без проблем только у супермаркета, в котором все и продается. А на рынок так хотелось попасть - там продавался связанный гирляндой чеснок. Купить бы его и повесить на стену своей серой кухни - может быть, кого ненужного или вредного и отпугнет?
    Долго не могли решиться попробовать Local Wine. Где-то прочитали, что на острове изготавливают не очень хорошие столовые вина. Однако первая и, к сожалению, единственная попытка отведать белое сладкое Kanari, разлитое в Лиападесе, оказалась очень удачной. Да еще с "глосса" - жареной рыбой-языком.


     []

     []

     []

    День девятый
    У одного из отдыхающих надпись на майке: "Locals only". Как бы это поприличнее? - "Только своим". Некоторые англичане вообще чувствуют себя здесь так, будто это их остров, хотя купили-то они всего-навсего ночлег и ужин. Да и вся жизнь острова построена теперь так, будто бы все - для туристов. Хотя ведь на самом деле это не так! Проехались на юг острова, до местечка Мораитика. Местность там больше равнинная, но живописная невероятно. И говоришь себе - смотри, пока оно все еще есть, это природное, исконное. Не оставляет мысль, что еще пару десятков лет - что здесь останется? Отель на отеле, море мутное, по улицам все ходят абсолютно голые...

    Проехали по чудесной дороге внутри острова - с юга до нашего Барбати - дорога проходит через селения, отдаленно сохранившие свой старый облик. Здесь даже кое-где есть огороды с помидорными кустами, а на верандах старых домов сидят по вечерам старики, разгуливают по округе коты и собаки. Греческий народ не вызывает лично у меня никакого противодействия. Мне нравится в них многое - не выпячиваемое внутреннее достоинство, живость поведения, однако не заискивают, не суетятся; неподдельная эмоциональность, потаенная мудрость, красивая внешность... Мы с радостью погостили у этого народа. А помогал нам конечно Св.Спиридион - " Вы же понимаете, тут, на Корфу... намерения бывают самые хорошие, но потом непременно что-то случается". С туристами тоже, добавляю я от себя..

    ...Связку чеснока мы все-таки купили - специально ездили за ним на рынок рано-рано утром.


     []

    Фото В.Соколова
  • Комментарии: 9, последний от 12/04/2012.
  • © Copyright Соколова Ирина Арнольдовна
  • Обновлено: 23/07/2009. 20k. Статистика.
  • Обзор: Греция
  • Оценка: 6.33*8  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка