Как-то отдыхали мы с моей русской подружкой на острове Тенерифе. И были поражены, как мало встречаем испанцев: всё больше попадались немцы и англичане. Однажды вечером, когда делать, прямо скажем, было нечего, уселись мы на терраске с коктейльчиком и живой музыкой и стали вычислять "наших" - испанцев то есть.
- Это "наши"! И эти тоже...
Как мы их отличали? Вовсе не по лицам. Все остальные туристы проходили мимо, не обращая внимания на аккорды гитары. Испанцы же приплясывают. Сделают пару па в ритме музыки, или даже прокружатся в паре, и пойдут себе дальше.
И тогда мы с подружкой облекли в слова то, что и раньше знали про испанцев - они энтузиасты. С радостью откликаются на всё, что весело и интересно. Даже на незатейливые звуки ресторанной музыки.
Вот придумали в Мадриде новый конкурс: ты ловишь такси, садишься... и звучит горн. "Это программа Такси-Такси! Вы хотите поучаствовать?" За всё лето только один особо стеснительный парень отказался. Все остальные мадридцы в восторге соглашаются - это же весело!
Или вот совсем уже мелочь. Как-то я организовывала в нашей фирме ужин для сотрудников. В тот момент между тремя отделами шла "война", и по мнению моих ребят, это не должно было перейти в личную неприязнь. Работа работой, а мы все коллеги. Зарезервировав стол в ресторане, я послала письмо по электронной почте с весёлым текстом и объяснением, где именно и когда должно было произойти данное предприятие. И шутливо подписала письмо "Besis y abrasis". Подписала заведомо неправильно! Правильный вариант был бы "Besos y abrazos" - поцелуи и объятия - в смысле, целую и обнимаю. Мой вариант - сюсюканье, грамматически неправильное и несуществующее - неожиданно вызвал отклик в душах моих коллег. Теперь все личные письма подписываются в этой форме и неизменно приводит к улыбкам. Дальше - больше. Меня прозвали "La besi" - вроде как "Поцелуйчик", и это вместо типичного "La rusa" - русская. А особо ласковые ребята требуют "Besis!" - два типично-испанских поцелуя в щёчку и "abrasis de amigo" - дружеского объятия с похлопыванием по спинке. И не только у меня... между собой тоже. Ничего запретного и наводящего на мысли о грязном. Просто выражение дружеского расположения к товарищам, с которыми проводят бок о бок большую часть дня и делят стрессовые ситуации и гонку против часовой стрелки. Знаю, что это совсем не типично. Но интересно, что ребята, уходящие из нашей фирмы, стараются не терять связи с теми, кто остался, приходят "навестить", звонят по телефону, организовывают встречи вне офиса. Может, мне присущ идеализм, но думается, что не многие организации могут похвастаться такой атмосферой на рабочем месте: друзья, а не соперники, надёжное плечо, а не подножка.
Недавно гуляла по центру Мадрида. Группка людей со смешными плакатами: "Обниму бесплатно!" Смеющиеся прохожие, с радостью откликающиеся на призыв группки. И всё больше людей, поддающихся порыву нежности, выражение удовлетворённости на лицах. Ничего странного - приближение рождества, праздничное настроение, новогодние украшения. С каждым годом всё раньше рождественский дух, turrones (халва) и другие сладости на прилавках. В этом году уже в ноябре нам стали напоминать о подарках и встречах. И почему-то вспомнилось, что в конце католической мессы прихожане подают друг-другу руку - "dar la paz" - "знак мира". И хотя я не люблю мессы, в это мгновение всегда чувствую какое-то умиление.
А вчера рассказали в новостях, что в Барселоне тоже предлагали бесплатные объятия. Оказывается, идея принадлежит какому-то австралийскому мальчику. И испанцы с энтузиазмом откликнулись! Это же весело...
В репортаже привлекло моё внимание следующее: опрашиваемые прохожие с восторгом отзывались об начинании людей с плакатами, обнимались и между собой тоже, говорили, что в жизни очень важно чувство покоя и нежности, и это выражается объятиями. Пусть даже и с незнакомыми людьми. "Потом придём домой и скажем домочадцам, как мы их любим!" - сказал какой-то парень. И только одна сеньора отказалась от раскрытых объятий: "Меня обнимает ТОЛЬКО мой муж!". И все от души посмеялись.
И знаете кто ещё отказался от необычного подарка? - Иностранные туристы. Они побоялись, что эти странные испанцы вытянут у них бумажники. Может, и правильно... Но таких людей испанцы зовут " unos tristes" - "грустные". И "грустных" - жалеют. Они не умеют жить. Если когда-нибудь услышите в свой адрес: "Eres un triste!" - задумайтесь.