Тимохин Николай Николаевич: другие произведения.

Перевод 148-го сонета У. Шекспира

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Тимохин Николай Николаевич (timohin63@rambler.ru)
  • Обновлено: 30/05/2014. 0k. Статистика.
  • Стих: Казахстан
  •  Ваша оценка:

    Увы, мои глаза не так как надо,
    Порою, замечают все кругом!
    Иль я уже не в силах острым взглядом 
    Окинуть мир огромный, целиком?
    
    Ведь если он действительно таков,
    То как просторы описать его?
    И подыскать немало нужных слов
    Для лучшего сонета моего.
    
    О, разве может быть любовь без слез,
    Когда на сердце чувства не сдержать?
    И вновь я задаю себе вопрос,
    Но безответным станет он опять.
    
    О, страсть, меня ты охватить готова,
    В твоём плену я побываю снова.
                                    
                                  2014
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Тимохин Николай Николаевич (timohin63@rambler.ru)
  • Обновлено: 30/05/2014. 0k. Статистика.
  • Стих: Казахстан
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка