Тобилевич Ольга: другие произведения.

Не тошнит от Португалии? (Продолжение).

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 7, последний от 01/07/2013.
  • © Copyright Тобилевич Ольга
  • Обновлено: 03/07/2013. 8k. Статистика.
  • Впечатления: Испания
  • Иллюстрации: 33 штук.
  •  Ваша оценка:

    Настало лето, дамы облачились в открытые майки и блузки и надели сапоги. Просто умиляешься, когда видишь столько женщин в сапогах летом. Босоножки и сапоги...
    ...Катерок плыл 8 часов по реке Дуэро - вверх от La Regua до Barca d´ Alva.  [] El barco subia 8 horas río Duro - desde la Regua do Barca d´ Alva.
        []
     []
    Снимок с выоковольтными линиями, эстетически он ничего собой не представляет, но на нем видны довольно большие шары на проводах. Их много - чтобы птицы замечали линию электропередачи и не гибли... La foto no es artística, solo para poder ver las bolas bastante grandes en los cables. Son para los pájaros - para que vean el peligro.
      
      Кстати, "о птичках", на некоторых стенках из пластика, отгораживающих скоростное шоссе от "дикой" природы - там, где пластик прозрачный, на нем набиты силуэты птиц. Вроде и человеческое притворство - уничтожаем все, но трогательно... Por cierto, vi en unas partes transparentes que vallan las carreteras, las siluetas oscuras de los pajaros. Los humanos somos unos hipócritos, pero...
        [] Проплыли через три шлюза-моста. Pasamos 3 esclusas.
    За нашим катером следовал катамаран, который должен был влезть в шлюз вместе с нами. Detras de nuestro barco estuvo un catamaran, que tendría que si o si caber en la esclusa...  [] Один из моряков катамарана живо общается с девушкой "Принцессы Дуэро" - нашего катера. Uno de los marineros del catamaran mantiene la charla bien animada con la chica de "Princesa de Duero", nuestro barco.  []
    Плавсредства потеснились, кто как мог, и народ начал контакты - руками, танцами, вопя - чтобы через десять минут забыть один о другом. Los barcos se arrelaron según pudiron y la gente empezó a hacer amistades - segun podian - con las manos, bailando, chillando para olvidar todo dentro de 10 vinutos.
       [] Камера шлюза закрывается, а солнце слепит.La cámara de la esclusa se está cerrando, el sol ciega...
      По обеим сторонам реки - богатые виноградники , на которых зреет вино О Порто, равном которому нет. Которе сейчас никто не покупает, хоть оно и лучшее в мире в своем роде. Por ambas partes - unas viñedas hermosísimas, donde madura el vino O PORTO. Es la zona "Duero Alto", patrimonio de Humanid, UNESCO.Sena bien, pero no se si ayuda a los portugueses...
      
      Зона эта, "Верхний Дуэро" - Достояние человечества - ЮНЕСКО.
      Звучит, но непонятно, что они, португальцы , с этого имеют.  []
    Публика "Принцессы Дуэро"  []  []  [] "Casa dа Calcada". Вход в ресторан, который с давних - давен имеет сколько-то там звезд Мичелин, и где, как говорят любители поесть, "ОЧЕНЬ ХОРОШО КУШАЕТСЯ!" El restaurante "Casa dа Calcada". Los que entienden de la comida, dicen que aqui se come muy bien.  []  [] Типичные мозаики из сине-белых изразцов. Los mosaicos de colores típicos para Portugal. Чем знаменит городок Viseu? Правильно, церквями, часовенками, священными источниками, легендами... ¿Que tiene el pueblo Viseu? Correcto: las iglesias, capillas, fuentes, leyendas...  []  [] Собор ХШ века.La catedral del siglo XIII.
     [] Окошко в часовенке.El ventanuco en una capilla.
     []
    Источник трех раковин. За туристами раковин не видно. La fuente de 3 vieyras. Por la cantidad de los turistas no puedes ver nada.
     [] Церковь Мизерикордия. Эта церковь мне очень нравится - ее возрастом, местом, где она стоит, какая белая, высокая, нарядная!... La iglesia de Misericordia. Me gusta mucho -la hubicación, su edad, lo blanca que es, alta, muy de gala... А теперь - о знаменитой кеймаде! Ahora - !la dichosa queimada!  [] ...На улице ночь... Волшебница ночь... Через какое-то время начнут варит зелье... Кеймада...!Ya cayó la noche, la noche hechicera... Dentro de poco empezarán a preparar la queimada...  [] Кеймада - старинная манера готовить водку, поджигая ее, заранее "начиненную" фруктами - бананами, апельсинами, не знаю, чем еще. Это делают спецы, народ в нетерпении ожидает, потом в определенный момент гасится огонь (у нас в гостинице не было такой возможности), и специальное лицо, в темноте, (меня звали, но я, чтобы не опозориться, предпочла в первый раз только поприсутствовать)таинственно-зловеще провозглашает ритуальные речи... "Во имя ... того-то и сего-то!..." Звучит довольно таки... Queimada - es una manera muy antigua de preparar una bebida. El aguardiene con cachitos de frutas,ardiendo durante mas o menos de unos 40 minutos para rebajar el alcohol... !Digo yo!  []  [] Специалист Сусо начинает готовить кеймаду.El especialista Suso empiza...  [] Ооо! Уже начинается - воодушевляется народ. Oooo! Ya empieza - todo el mundo va animandose...  [] Процесс почти завершен.Ya está! Casi!  [] Уже должна быть готова. Tiene que estar ya!  [] "...И нос упыря, и хвост кролика, и ведьмы, летающие в темноте!..." "Y el ocico de vampiro, y el rabo de la liebre, y las brujas volando en la oscuridad..."  [] Таинство... Un misterio...  [] - Неужели готова!? - не верит Лила... Lyla no puede creer: ¿Está lista!?
    Городок Амаранте. El pueblo "AMARANTE". Известен тем, что давным-давно в нем жил святой Гонсало, который выдавл замуж старух. Сначала он превращал их в молодых и красивых, конечно.Tiene fama por un tal santo Gonzalo, que casaba a las viejas. Claro, convirtiéndolas en unas chicas jovenes y guapas.
    В одной из церквей есть статуя святому. Он держит в руках веревку, за которую должны дернуть все, желающие замуж. Раньше статуя стояла у алтаря, но народ дергал так сильно и часто, что статуя падала. Сейчас ее поставили в другое место, повыше, но желающие прыгают, чтобы достать веревку.En una de las iglesias hay estatua de San Gonzalo. El sujeta una cuerda, cada una que quiere casarse, tiene que dar un saltito para tirar de la cuerda. Dicen que antes la mencionada estatua estuvo al lado del altar, pero por tirar tanto, la estatua caía y caía... y ....
    А еще португальцы в Амаранте со своим простым народным юмором придумали печь пряники, которые называются "Гонсалиньос". Стоят 1,50 Евро, и 2 и 5 - в зависимости от размера и "злачности" места, возле которого продают.Los portugueses con su sentido de humor, muy singular, por cierto, inventaron unas galletas, o pasteles, se llaman "Los Gonzaliños" Cuestan de 1,50 ЕUR, 2,5, depende de la zona y del tamaño.  [] Прыгать или не прыгать?... ¿Salto o no salto?  [] Девушка по имени Асунсьон прыгает. Asunsión se atreve...  [] Гонсалиньос. Los Gonzaliños.
  • Комментарии: 7, последний от 01/07/2013.
  • © Copyright Тобилевич Ольга
  • Обновлено: 03/07/2013. 8k. Статистика.
  • Впечатления: Испания
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка