Лю Валентин: другие произведения.

75 лет радиовещания Китайской республики

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 1, последний от 27/07/2003.
  • © Copyright Лю Валентин (valliu@hotmail.com)
  • Обновлено: 17/02/2009. 14k. Статистика.
  • Статья: Тайвань
  • Оценка: 6.71*6  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Краткий исторический экскурс


  •    Радиовещание Валентин Лю

    "Международное радио Тайбэя":

    голос сердца, доносящийся через 10000 ли

    (К 75-летию радиовещания Китайской Республики и 5-летию Центральной радиовещательной системы)

       "В эфире Международное радио Тайбэя из Китайской Республики на Тайване!.." Произносимые на восемнадцати языках и наречиях - в том числе, на русском языке, эти знакомые слова обращены к слушателям всего мира, которые круглосуточно настраиваются на частоты передач Центральной радиовещательной системы (ЦРС) с Тайваня. В эпоху великих войн, крутых перемен и тяжелых испытаний ХХ века, ЦРС сыграла важную роль в сплочении нации и укреплении ее духа. А сегодня, в третьем тысячелетии, она служит тем "звуковым окном", через которое Тайвань знакомит весь мир со своим настоящим и прошлым...

    * * *

       Официально, радиовещание Китайской Республики ведет свою историю от "Центральной радиостанции" (ЦР), созданной в 20-е годы прошлого века. К тому времени, радиовещание, главным образом коммерческое и развлекательное, действовало на территории Китая уже 7 лет. Сознавая важную роль радиовещания, группа известных деятелей Гоминьдана выступила с предложением об основании радиостанции, которая служила бы политическим целям. Это предложение было утверждено руководством Гоминьдана, в том числе, самим Чан Кай-ши. В итоге, ровно 75 лет назад, 1 августа 1928 года, после нескольких месяцев подготовки, первые радиопередачи вышли в эфир. Они велись из города Нанкина, провозглашенного в феврале того же года столицей Китайской Республики.
       Первоначально, Центральная радиостанция транслировала свои программы через передатчик мощностью 500 кВт. В 1932 году, общая мощность передатчиков была доведена до 75 киловатт, что намного превышало мощность передатчиков Советского Союза и Японии. Подтверждением высокой силы сигналов ЦР в юго-восточной Азии стали японские протоколы радиоперехвата, которые оценивали их как "странно мощные трансляции". В том же году, ЦР открыла вещание на Японию, что и послужило началом китайского зарубежного вещания на иностранных языках.
       В январе 1936 года, ЦР вступила в Международный радиовещательный союз. После начала в 1937 году войны против Японии, Чан Кай-ши обратился к китайскому народу, через передатчики ЦР, с призывом о начале всеобщего сопротивления, и дал клятву добиться победы в войне с японскими агрессорами. В годы антияпонской войны ЦР стала одним из важнейших средств борьбы с агрессорами. Вопреки всем трудностям военного времени, включая вынужденные переезды и вражеские бомбардировки, ЦР регулярно выходила в эфир на протяжении всех восьми лет войны.
       В ноябре 1938 года, для усиления международного вещания, правительство Китая создало, параллельно с ЦР, "Международную коротковолновую радиостанцию Китая" (МКРК), с английскими позывными "Voice of China (Голос Китая)". С 6 февраля 1939 года, эта радиостанция приступила к вещанию на 12 языках мира, включая японский и русский языки, а среднее время вещания превышало 11 часов в сутки. В 1940 году, МКРК была снова переименована в "Международную радиостанцию".
       После эвакуации правительства из Нанкина в Ханькоу, а потом в Чунцин, радиовещание стало единственным прямым международным рупором Китая. В 1941 году, японская газета "Токио симбун" выражала досаду по поводу неспособности подавить радиовещание Китайской республики, путем множества бомбардировок, и прозвала китайскую радиостанцию "неразбомбляемой чунцинской лягушкой".
       15 августа 1945 года, главнокомандующий вооруженными силами Китайской Республики Чан Кай-ши лично прибыл на ЦР и произнес, через ее микрофоны, "обращение к армии, народу Китая и всему миру" о долгожданной победе в войне с японскими агрессорами. В январе 1946 года, ЦР и МКРК возвратились в Нанкин, где продолжали вещание на шести иностранных и трех пограничных языках, а также на четырех диалектах китайского языка. Затем, в декабре 1946 года, ЦР была реорганизована в Радиовещательную корпорацию Китая (РКК).
       В 1949 году, после победы коммунистов в материковом Китае, РКК вновь эвакуировалась из Нанкина, вместе с правительством Китайской Республики, теперь уже на остров Тайвань. 10 октября 1949 года, радиостанция вышла в эфир под новыми официальными позывными "Голос свободного Китая" (сохранялись вплоть до 31 декабря 1997 года). Вещание велось на китайском, японском и английском языках. На следующий год, к ним добавились программы на арабском, корейском, русском и французском языках.
       В ноябре 1950 года, РКК открыла регулярное вещание из Тайбэя на материковый Китай, под позывными "Центральная радиостанция" (ЦР). В 1951 году, при РКК был учрежден Отдел вещания на материковый Китай, который вел передачи на основных диалектах и пограничных языках Китая. Этот отдел постепенно разрастался и отделился от РКК в 1976 году, как независимая "Центральная радиостанция", финансируемая Гоминьданом. В 1980 году, управление ЦР было передано в ведение министерства обороны. В 1981 году, ЦР переехало в собственное новое здание, в районе отеля Юаньшань, где сегодня находится Центральная радиовещательная система (Международное радио Тайбэя).
       К 1991 году, мощность передатчиков ЦР достигла 7000 киловатт. Она стала крупнейшей радиостанцией в Азии и одной из десяти крупнейших радиостанций мира. При этом она была ориентирована, главным образом, на аудиторию в материковом Китае. А содержание программ, на протяжении многих десятилетий, в условиях политического и идеологического противостояния между Тайванем и коммунистическим Китаем, подчинялось пропагандистским задачам.
       Одновременно с вещанием на материковый Китай, Тайвань вел зарубежное вещание на иностранных языках. С годами, РКК постепенно расширяла спектр вещания из Тайбэя, организуя передачи на все новых языках - прежде всего, на языках своих дипломатических союзников. Вдобавок к уже упомянутым языкам, в июле 1953 года было начато вещание на вьетнамском языке. В марте 1957 года - на индонезийском языке. В августе 1961 года - программы на корейском языке. В 1963 году - на французском и тайском языках. В ноябре 1976 года, в эфире появились передачи на испанском языке. А в октябре 1986 года - на немецком языке. Чуть раньше, 31 мая 1975 года, РКК подписала договор с правительственным информационным бюро (ПИБ), по которому, с июля того же года, официально принимала на себя зарубежное вещание от имени Китайской республики.
       В 1979 году, для усиления вещания на Юго-восточную Азию, РКК стала выходить в эфир под параллельным названием "Голос Азии", с программами на китайском, английском, тайском и индонезийском языках. С 1993 года, к ним добавились передачи на тайваньском, хакка и гуандунском диалектах.
       После отмены в 1987 году военного положения, Китайская Республика приступила к налаживанию связей с Советским Союзом, а затем - со странами СНГ. В этих условиях, РКК возобновила в 1994 году вещание на русском языке. Наконец, с 1 января 2000 года, было открыто вещание ЦРС на бирманском языке.
       Вещание на русском языке, на базе зарубежного отдела РКК, было открыто 28 марта 1994 года и финансировалось из специального фонда Министерства иностранных дел Китайской Республики. Русская служба входила в состав "Голоса свободного Китая" и выходила под этими позывными в эфир более трех лет, с девятимесячным перерывом в 1996-1997 годах, когда Законодательный Юань временно прекращал ее финансирование. Первыми ведущими программ русской службы вещания были Анна Матвеева и Константин Попов.
       В январе 1996 года, Законодательный Юань Китайской Республики одобрил проект создания новой некоммерческой общенациональной радиостанции, которая объективно и в увлекательной форме рассказывала бы слушателям во всем мире о современном Тайване. Так возникла Центральная радиовещательная система (ЦРС), созданная путем слияния ЦР и отдела зарубежного вещания РКК.
       1 января 1998 года мы впервые вышли в эфир под позывными "Международное радио Тайбэя" (CBS - Radio Taipei International), заменившими "Голос свободного Китая". (С 1 января 2002 года, входившая в состав ЦРС радиостанция "Голос Азии" стала также выходить в эфир под названием "Международное радио Тайбэя"). Сегодня, "Международное радио Тайбэя" ведет передачи для слушателей всего мира, на коротких и средних волнах, на двенадцати иностранных языках, а также шести пограничных языках и диалектах китайского языка (пекинский, тайваньский, хакка и гуандунский диалекты, тибетский и монгольский языки). В последние годы значительно расширилась и внутренняя аудитория иноязычных программ ЦРС, большую часть которой составляют контрактные рабочие из Таиланда и Индонезии.
       С 1998 года, "Международное радио Тайбэя" транслирует свои передачи на весь мир при помощи девяти подстанций, расположенных в различных частях Тайваня. Эти передатчики находятся в населенных пунктах Луган, Чанчжи, Даньшуй, Фанляо, Баочжун, Хувэй, Тайнань (Аньнань), Коуху и Миньсюн.
       В целом, радиостанция имеет 39 передатчиков, в том числе 15 средневолновых передатчиков, которые работают на 10 средних частотах, и 24 коротковолновых передатчика, работающих на 68 коротковолновых частотах. Самый мощный коротковолновый передатчик, установленный на подстанции Хувэй, имеет мощность 300 киловатт, а суммарная мощность всех передатчиков составляет 10050 киловатт. Общая мощность трансляций "Международного радио Тайбэя" превышает мощность всех прочих радиостанций Тайваня, вместе взятых, в 2,69 раз. Благодаря этому, передачи ЦРС могут уверенно приниматься на Тайване, в материковом Китае и на всех континентах планеты.
       Сегодня общее число сотрудников радиостанции составляет около 460 человек. Деятельностью ЦРС руководят правление, во главе с его председателем, а также директор ЦРС и его заместители. В структуру радиостанции входят отделы - новостей, программ, инженерный, административный, кадров и планирования, информационный и компьютерный центры, бухгалтерия и девять упомянутых подстанций с их техническим персоналом. В частности, в отдел программ входят группы планирования, пограничных языков Китая и диалектов китайского языка, а также секции европейских и азиатских языков. Русская редакция входит в секцию европейских языков.
       В настоящее время, передачи "Международного радио Тайбэя" на русском языке ведутся на трех частотах, две из которых (9955 и 11935 кГц) обеспечиваются передатчиками на юге Тайваня (подстанция Аньнань). Третья частота (11985 кГц) - для российского Дальнего Востока - транслируется с передатчика в поселке Хувэй уезда Юньлинь, в центральной части острова. Наконец, с января 1998, и до весны 2003 года, русскоязычные программы постоянно ретранслировались на коротких волнах, через передатчик американского Family Radio, расположенного в Окичёби (штат Флорида). На протяжении последних лет, ведутся переговоры о начале ретрансляции русскоязычных программ ЦРС, через передатчики в Европе. К сожалению, эти переговоры, с которым связаны большие надежды на улучшение технического качества трансляций, пока не увенчались успехом.
       Подготовкой передач занимаются восемь ведущих: Валентин Лю, Василий Михайлов, Андрей Солодов, Владимир Малявин, Таня Огарева, Мария Ли, Надя Ван и Серафима Сюн. Общими усилиями, мы ежесуточно выпускаем одночасовую программу, которая состоит из двух или трех передач и выпуска новостей. Еженедельно, в эфир выходят четырнадцать тематических передач на русском языке и четыре музыкальных передачи. В них рассказывается о самых разных сторонах сегодняшней жизни, истории, политики, культуры и международных связей Тайваня, а также всего азиатского региона. Особое внимание мы уделяем вопросам развития тайваньско-российских связей.
       Основная часть ведущих иноязычных программ CBS - это высококвалифицированные и опытные специалисты, которые отвечают за все этапы и стороны своей работы, включая подготовку, перевод, редактирование и запись программ, работу со слушателями и административную работу. В последние годы, к их многочисленным и сложным обязанностям прибавилось обновление домашних страничек на электронном сайте ЦРС. Ведущие "Международного радио Тайбэя" обеспечивают свои "родные" домашние странички новостями и прочим текстовым содержанием на тринадцати языках.
       Что касается домашней странички русской редакции "Международного радио Тайбэя", то слушатели могут прочитать на ней текущие объявления, ежедневно обновляемые новости, архивы передач и ответы на вопросы слушателей. Здесь же можно увидеть Фотогалерею "Международного радио Тайбэя", с видами Тайваня, фотографии слушателей и ведущих русских программ "Международного радио Тайбэя", а также услышать запись уроков китайского языка и запись программы передач на текущие сутки, в мгновенном звуковом воспроизведении. На этой же страничке можно увидеть информацию о текущих конкурсах и викторинах радиостанции, типа ежегодных викторин "Китайская Республика".

    * * *

       1 января 2003 года "Международное радио Тайбэя" (ЦРС) отметило пятую годовщину своего появления на свет. Все эти годы, независимо от языка вещания, сотрудники "Международного радио Тайбэя" стремятся донести до своих слушателей правдивый образ Китайской Республики на Тайване, свободный от идеологических клише, тенденциозности и цензуры. Профессионализм и объективность, следование традициям и творчество, скромность и трудолюбие, доброта и человечность, оптимизм и чувство юмора, любовь к Тайваню и уважение к слушателям во всем мире - таковы главные принципы работы наших сотрудников, чьи голоса ежедневно повторяют для слушателей всего мира хорошо знакомые слова: "В эфире Международное радио Тайваня"...
      
       Валентин Лю
      
      
       5
      
      
       7
      
      
      
      
  • Комментарии: 1, последний от 27/07/2003.
  • © Copyright Лю Валентин (valliu@hotmail.com)
  • Обновлено: 17/02/2009. 14k. Статистика.
  • Статья: Тайвань
  • Оценка: 6.71*6  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка