Аннотация: Антология английской поэзии.Милтон, Вальтер Скотт, Кольридж, Шекспир, Байрон, Джон Гей и др.www.stihi.ru.
ДЖОН МИЛТОН
(1608-1674)
ШЕКСПИРУ
Что мой Шекспир хотел бы для своих костей почтенных,
Работу вечную каменотесов пленных,
Иль может его мощи заложить
Под в звезды обращенных пирамид?
Сын памяти бесценной и наследник славы,
Ты в нашем восхищении блаженном
Воздвиг свой памятник нетленный.
Слегка стыдяся слабого искусства,
Твое плывет, касаясь сердца чувства,
Любого, кто затронет листья книг,
Летящих с Дельфа, как олений миг,
Лишает всех фантазий и открытий.
Что изваял ты, в мраморе сокрыто
Под той плитой, что с гордостью стоит.
Король бы с завистью подумал, что он уже под
ней лежит.
Перевод - Василий Панченко, 1993