Аннотация: Антология английской поэзии- поэзия анонимных авторов XIII ст. до Байрона.
Вальтер Скотт
(1771-1832)
Обет Норы
( Из кельтского )
Вот Норы хайлендки рассказ:
"Сын графа получил отказ,
Хоть все умрут созданья рас,
И все исчезнут, кроме нас.
За золото и что б ни дали
За земли ближе и подале,
Высока их цена или упала,
Я сыну графа отказала".
"Что клятвы дев",-рёк старый хрыч,
"Легко их дать, легко отречь,
Быстрей, чем вереск на горах
Начнет цвести вдруг в пурпурах,
Быстрей, чем ветер цвет бы смёл,
Сияющий игриво среди скал,
И Нора, до того, как цвет сойдёт,
За графского сынка пойдёт".
"Пусть даже лебедь",- изрекла,
"Заменит озеро гнездом орла,
Поток Эйва поворотится,
Бен-Крюйч падёт, Кирчёрн крушится,
Клан в юбках кровью возгорит,
Метнувшись от врагов, взлетит;
Хотя наступит время сим чудам,
Но, сыну графа я руки не дам".
Ещё от лилий тени были,
И лебеди в озёрах гнёзда свили;
Бен-Крюйч надежно всё стоял,
Поток могучей Эйвы ниспадал,
Лишь блеск исчез чужих подков,
Тех не хайлендских башмаков,
Как сердце Норы растерялось-
За графского сынка отдалось!
Перевод - Василий Панченко, 2009