Панченко Василий Иванович: другие произведения.

Джефри Чосер.1343-1400.Розамонде.Антология англ. поэзии

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Панченко Василий Иванович
  • Обновлено: 10/10/2012. 1k. Статистика.
  • Стих: Россия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Антология английской поэзии.Джефри Чосер. 1343-1400.Розамонде.

  • 
    
    
                   Джефри   Чосер
    
                   (ок.1343-1400)
    
    
                     Розамонде
    
        Мадам, вы были из святынь прекрасней всех,
        Насколько  измеренье глобус осягало,
        Как славы бриллиант вы излучали свет,
        Рубинам уподобившись, лицо ваше пылало,
        И юность вашу счастье вам слагало.
        А видеть танец вашего пленящего движенья,
        Казалось, что снадобье раны исцеляло,
        Хоть не дарили мне малейшего вниманья.
        
     
        И потому-то, в тишине рыдая слёзно,
        Надежду не терял я в сердца глубине,
        Ваш голос нежный, что звучал так виртуозно,
        На радость иль блаженство мысли обращал во мне.
        Я уходил опять, окутанный в любви кручине,
        Ведь этим был обязан чувствам безответным:
        "Позволь же мне любить тебя, Розмунда,
        Хоть для тебя я остаюся чем-то незаметным".
    
    
        Пирог никто так в соус не мокал,
        Как я себя - в любовь, что овладела мной,
        Из-за которой сам себя предполагал,
        Что истинный я есть Тристан Второй.
        Моя любовь не стала бы холодной,
        Ведь я горю в любви огне,
        Так знай же, я порабощен тобой,
        Хоть не даешь надежды мне.
    
        Перевод  Василий Панченко, 2009
        
    
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Панченко Василий Иванович
  • Обновлено: 10/10/2012. 1k. Статистика.
  • Стих: Россия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка