Панченко Василий Иванович: другие произведения.

Джон Гей. Скупец и Плутус.Басня

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Панченко Василий Иванович
  • Обновлено: 24/09/2019. 2k. Статистика.
  • Байка: Россия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Джон Гей. Скупец и Плутус. Басня.

  •      
                    Джон Гей
    
                 Скупец и Плутус
    
                     Басня
    
    
    
         Как ветер поднялся и окна все трясутся,
         И взбудораженный Скупец как тут проснулся;
         По сумеречной комнате тихонечко идёт,
         Бредёт же озираясь, трепеща шагнёт.
         Замок ли, каждую защёлку потолкал.
         С ручья любого, иль с угла срывал;
         Сундук с накоплённым добром вдруг отворит,
         В экстазе глядя на него он всё над ним стоит:
    
         Сам вид имущества безмолвной оторопью жмёт,
      То заломает руки, в грудь стуча, вдруг вопиёт;
      Но, совестью ужаленный он дико на всё зрит,
      И молча грешная душа его вопит:
    
       "Имел глубоко скрытые в земле обеспеченья,
      И это сердце знало сладкий мир мышленья.
      Но благородство продано; Благие боги! 
      Цена ли есть страданиям за те пороки? 
      O, пагуба добра! и обольщающийся плут!
      А может быть, что люди слабые и власти сковырнут?
      Достоинство закрыто золотом,где ум пустой, 
      Оставив только имя за собой;
      Научен мир чрез золото порок приобретать;
      Мир научил убийц за золото мечами убивать:
      За золото наставлены нижайшие сердца 
      В уменьях низменных предательств без конца. 
      А может кто пересчитать сего вреда?
      Достоинство на Землю не вернётся никогда!"
    
      Он бормотал,в сердитом настроении вздыхал-
      А Плутус, его бог, всё перед ним стоял.
      Скупец, дрожа, сундук свой заперев;
      Виднье хмурилось, от речи оного скупец оторопел:-
      "Откуда эта мерзость и неблагодарная напыщенная речь,
      И каждый день косяк любого гадкого мошенника стеречь?
      Соделал я, в основе негодяя! и человечество испорчено?
      Ошибка же находится в их жадном мнении, оно развращено.
      Из-за того, что благословения мои во зло употребимы,
      Я должен  быть проклятым, порицаемым, винимым?"
    
    
      
         И, если даже честь кинжалами добыта,
         А под плащом профессия сокрыта;
         И власть, коль роком вам наделена,  
         Питает тиранию, или в ранг давления возведена.
         Так пребывает то, когда злодей складирует сундук,
         А золото как язва для груди явится вдруг;
         Всё это - жадность, дерзость, и гордыня,
         И каждый мерзкий шаг свершается отныне;
         Но если добродетельным рукам сие вверится,
         Оно благословенно, и, как "божая роса" вершится. 
         Подобно Небесам, услышан будет сирот зов,
         И вытирать сумеет слезы  вдов.
    
         А преступления на золоте стяжать останутся скупцы,
         Которые для мерзопакостных душонок есть купцы.
         Решительность пустить, хотя и с кровью пролитой,
         А меч пассивный лишь останется с виной".
               
    
         Перевод- Василий Панченко (vipanch), 2019
    
    
      
    
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Панченко Василий Иванович
  • Обновлено: 24/09/2019. 2k. Статистика.
  • Байка: Россия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка