Вильмс Андрей Петрович: другие произведения.

По ту сторону прилавка (перевод с узбекского)

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 18, последний от 21/12/2007.
  • © Copyright Вильмс Андрей Петрович (andrejwilms@gmx.net)
  • Обновлено: 04/03/2005. 4k. Статистика.
  • Статья: Германия
  •  Ваша оценка:

      По ту сторону прилавка (перевод с узбекского)
      
      
      
      Здравствуй, Наргиза.
      
      Привет от дождливого Берлина солнечному Узбекистану,
      хотя это лето было на удивление хорошим: было даже жарко, даже целых 2 месяца, - впервые за 8 лет я наконец-то приблизилась к согретому состоянию.
      Как хорошо было в Ташкенте! Как будто уже вечность не была; в ближайшее, и не в очень ближайшее время приехать, к сожалению, не получится: сейчас я на практике продавцом (парфюмерия / хозтовары), есть надежда, что оставят, надо использовать шанс, пока он есть. В этой системе берут только на неполный день: экономят, буржуи! Придется в любом случае искать подработку. А на практике паши полный день: бесплатная рабсила. Это не то, что у нас: с практиканта никакого спроса, здесь же народ работает, пока не устроился на работу, потом расслабляется.
      Я уже на кассе сижу, получается хорошо: всегда почти по нулям, +-центы; сегодня один молодой человек берет жвачку и еще какую-то мелочь за 1,49 и протягивает 100-евровскую бумажку, а у нас на кассе нет, как у многих других, ультрофиолетовой проверялки(пятисотки мы вообще не берем, ссылаемся на отсутствие сдачи), - я верчу стольник и спрашиваю у него изподлобья:"Ganz frisch, gerade selbst gedruckt?"("Очень новая; сам, что ли, напечатал?") - Надулся:"У меня других не бывает", полез за банковской квитанцией. Получил сдачу, тут же вспомнил, что забыл еще кое-что, тоже по мелочи: опять лезет за следующим стольником; я на него как посмотрю! Тут же, как миленький, нашел без сдачи! Следом еще один молодой человек преклонного возраста: даю ему десятку сдачи, а он ее назад отодвигает пальчиком:"Ich bräuchte doch hartes Geld"("Мне бы деньги потверже"). Хм, растерялась: зачем ему жесткие деньги, это у нас, в Ташкенте, хрустящие банкноты для свадьбы, например, нужны(чтобы "спина была негнутая")... А может, ему доллары? Так я ж в Drogerie (парфюмерия / хозтовары) сижу, не в меняльной конторе! Спрашиваю:"Es ist dieses Schein nicht hart genug, - für Sie?"("Что же, эти деньги недостаточно тверды, - для Вас?!") Бабушка из очереди хихикнула в платочек, молодой человек покраснел, - оказывается, ему монеты нужны, для паркавтомата.
      Вчера был у нас Angebot(распродажа) части ассортимента; перед входом поставили щит с огромными цифрами: 50%, внизу, - помельче - конкретно на какой товар. Народ, воодушивившись, хватает и то, что ему не надо, часто - и то, что не уценили, иногда замечает и возвращает. Одна бабушка возмутилась(если бы одна, уже десятая!), - беру её за руку: "So, meine liebe Omi, jetzt gehen wir zum Schild und lesen gemeinsam, aber laut! Damit alle hören könnten!" ("Так, милая бабуля, сейчас подходим к щиту и вместе читаем. Вслух, чтобы все слышали! ") Бабуля, что купив, - что возвратив, удаляется...
      Через полчасика идёт с подружкой, подходит: "Aber Grethe", - подталкивает вперёд подружку: "behauptet, dass es hier doch Angebot für alles gibt!"("Грета утверждает, что у вас всё-таки распродажа всего товара! ") "Schön, und jetzt..."("Хорошо, а теперь...") - беру её опять за руку. "Nein, nein", - вырывается: "ich habe heute schon gelesen! Jetzt sollte es tun. Sie hat mich überredet!" ("Нет, нет, я уже читала. Пусть теперь Грета читает, - она меня с толку сбила!")
      Все иностранцы, а их в этом районе много, бегут сразу ко мне, - наверное, лицо черезчур приветливое, думаю, это скоро пройдет. Особенно наши поражают: по 10 лет в Берлине, по-немецки только "Scheiße"(дерьмо) знают, а гонору!
      Коллектив неплохой, девочки все спокойные, в смене 3 человека, всего около 10 работают, треть - из Союза.
      Только начальница филиала всем недовольна, ну на то она и начальница.
      Устаю сильно, товар расставлять тоже надо, опять же работа с деньгами, да и сколько уж можно с нуля начинать, уж не девочка все же.
      
      У Шахлошки начался учебный год, первое время хныкала, сейчас же, вроде бы, собралась. Еще 2 года дотянула бы, что ли, а там...
      А там: опять учиться, бесконечное это тут дело, как "Santa-Barbara".
      
      Как у тебя дела, здоровье, что слышно от Шахроба, как Батыр с семьей?
      Передавай привет родне.
  • Комментарии: 18, последний от 21/12/2007.
  • © Copyright Вильмс Андрей Петрович (andrejwilms@gmx.net)
  • Обновлено: 04/03/2005. 4k. Статистика.
  • Статья: Германия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка