Притон, м. (от приткнуться или притнуться?) пристанище, прибежище, убежище, приют, пристань; место сборища, сходбища; | привальное место. Притон рыбы, птицы, зверя, место, где их много; притон людей или для людей, в дурн. знач., людей дурных, воров, конокрадов, разбойников. Игорные дома - притон праздной молодежи. Притон разврата, дом этого разбора. Притонный, к притону относящ. Притон сродное и близкое к притин.
б) Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
Притон Вероятно, из первонач. "гавань, пристань", от топить; ср. тоня, затон, сербохорв. затон "залив", словен. zaton - то же (Розвадовский, Jagic-Festschrift 307; Ильинский, РФВ 63, 333). Менее вероятно сближение с тьн;, т;ти "резать" и ссылка на польск. nаtоn "место, где рубят лес", словен. naton - то же (Младенов 498) или слав. tьma (Розвадовский, там же). (???)
в) Этимологический словарь Крылова
Образовано приставочным способом от ton, восходящего к той же основе, что и тоня - "рыбачий стан, пристань". Буквальное значение "пристань". К этой же основе относятся слова затон, тонуть. (???)
г) Словарь церковно-славянского и русскаго языка 1847 г.; "Притон. Пристанище беглых или вредных людей. Притон воров. Притон разбойников".
2) Термин в старорусских документах
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1995, вып. 20; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_20.pdf
* Притонъ. Постоянное место пребывания, пристанище, приют. "Харитон лишь свиньям притонъ". Сим. Послов., XVII в.
* Притонекъ. То же, что притонка. "У тех же пожень (луг) рыбный притонекъ". Кн. ям. новг., 1588 г.
* Притонка, притонекъ. Место, где невод вытягивается на берег. Взято у наогородцов у откупщиков... с тони с Путовы с притонками оброку три рубли. Кн. прих.-расх. Соф. дома. 1600 г.
* Притонный. Пригодный для стоянки судов. " ... вышли на море козаки... И убояся тово, крымскай царь поставил у собя в Крыму по притоннымъ местомъ многих воинских людей на обереганье". Дон. д., 1646 г.
б) Национальный корпус русского языка (НКРЯ)
а) В. Т. Нарежный. Бурсак (1822): "При расставанье с Муконом он объявил, что на несколько даже дней оставляет притон свой, и в такое время когда все ожидают нападения со стороны раздраженного правительства, это много значит".
б) В. Т. Нарежный. Гаркуша, малороссийский разбойник (1825): "Жить здесь дровосекам или угольщикам совсем не для чего; во-первых, что наверху лес крупнее и бесчисленно раз его более, чем здесь; во-вторых, вынос отсюда всякого изделия так затруднителен, что один безумный ремесленник здесь поселится. Непременно это притон разбойников!".
в) Н. А. Полевой. Клятва при гробе Господнем (1832): "Гудочник пошел; все следовали за ним, поспешно сели на коней и тихо поехали из небольшого селения, где был главный притон московских воевод".
г) Д. В. Давыдов. Дневник партизанских действий 1812 года (1830-1835): "Посредством сего леса партия моя могла скрывать свои движения и, в случае поражения, иметь в нем убежище. В Скугореве я избрал первый притон. Между тем неприятельская армия стремилась к столице".
д) Н. И. Костомаров. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. Выпуск шестой: XVIII столетие (1862-1875): "Открылось, что многие беглые приставали к монастырям и особам духовного чина, под именем казаков, ханжей и трудников; царь угрожал духовным лишением сана, если будут давать притон беглым".
е) Неизвестный. Вести (1905.12.19) // "Новое время", 1905 : "Сегодня на рассвете рабочие заводов Дангауера, Гужона, курских мастерских и других заводов находящихся за Рогожской заставой, явились в числе десяти тысяч человек к так называемой Киселевской крепости, в которой находится ночная чайная и притон для воров, и принялись громить эту крепость".
3) Обобщение и вывод
Лингвисты XIX-XX вв. не смогли связать содержание и графику термина "притон" с каким-либо языком (установить этимологию), высказывают лишь предположительные версии и указывают на связь термина "притон" с другим, необъясненным русским термином "тоня" (рыбацкий стан).
Согласно письменным источникам термин "притон" фиксируется в русском лексиконе примерно с середины XVI века в значении: место пребывания, пристанище, приют; место, где невод вытаскивают на берег; место пригодное для стоянки судов.
В значениях приют, жильё слово фиксируется в НКРЯ с 1811 г., примерно с 1825 содержание термина расширяется - местопребывание разбойников, в конце XIX века и далее применяется в двух значениях: "приют, жилье" и места карточных игр, сборища воров, бандитов, наркоманов, проституток; пик применения в литературе - 1911 г.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с лексикой сакрального иврита и библейскими образами. Сознание и мышление средневекового человека было религиозным, в северо-восточном регионе Руси монастыри владели значительными земельными и водными (рыбными) угодьями. В XII веке известно 70 крупных монастырей, 50 из них были в северо-восточном регионе, в XV веке, в ходе монастырской колонизации было образовано 254 монастыря.
4) Терминология иврита и библейский образ
Учтем мнение лингвистов XIX-XX веков - "притон" имеет в своей основе корень "тоня"; ПРИТОН = ПРИ+ТОН. Следовательно, часть слова (ТОН) указывает на жилище, дом; нам осталось найти значение термина ПРИ или ПР+И.
Исследователи полагают, что ПРИ - приставка, возможно это так, но в сочетании букв ПРИ (ПР+И) может быть заложено и другое содержание.
* Термин иврита НЕОТ (жилище) имеет также и негативное значение. Оригинальный еврейский текст см.
Псалом 74:20: "Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами (ивр. НЕОТ) насилия".
б) Источник
Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H4999. Оригинал: נָאָה. Произношение: на′а. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H4998 - 1. пастбище, пажить; 2. жилище, хижина, селение. Форма этого термина НЕОТ נְאוֹת (наоборот ТОНЯ).
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_291.ht...
НАА пристанище, жилище., форма НЕОТ кочевое пристанище, притоны насилия.
в) Библейский корень П.Р., ПАРА
* Иврит, корень П.Р., ПАРА פָּרַע развращаться, делаться необузданным (значение в текстах Библии, Притчи). Более поздние источники трактуют термин так: устраивать беспорядки, погромы, грабежи, подрывать нравственные устои; формы - становиться распущенным, безобразничать (Иврит-русский словарь. Ф. Л. Шапиро, 1963).
* Притчи 15:32: "Отвергающий (ивр. ПАРА) наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум".
* Притчи 13:18/19: "Нищета и посрамление отвергающему (ивр. ПАРА) учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
* Исход 32:25: "Моисей увидел, что это народ необузданный (ивр. ФАРУ, от ПАРА), ибо Аарон допустил его до необузданности (ивр. ФЕРАО, от ПАРА), к посрамлению пред врагами его". См. оригинальный текст;
Таким образом, термин русского языка ПРИТОН можно интерпретировать в двух формах.
* ПРИ+ТОН - составное слово из русской приставки ПРИ и термина иврита ТОН (наоборот НАА, НЕОТ) жилище; жилище рыбаков во время путины.
* ПР+И связка слова+ТОН - составлен из двух корней иврита: П.Р., ПАРА нравственная распущенность + И связка+ТОН (НЕОТ) жилище.
То есть, жилище, где царит нравственная распущенность, что соответствует более позднему истолкованию слова в различных толковых словарях и русскому лексикону XIX века.
Как формировался во времени и в пространстве старорусский лексикон мы не знаем, авторитетов в этой области знания нет, все лингвистические теории сводятся к "национальным" языкам, и носят гипотетический характер и документально (фактами) не доказаны.
Однако ясно, что письменность и лексикон необходимо должны быть связаны с главенствующей на территории идеологической доктриной (терминологией и философией религии) и церковной организацией. Термин не распространяется по воздуху, его создают и распространяют конкретные деятели занимающиеся изучением, истолкованием и тиражированием Слова Божьего - в русском средневековье это монахи и белое духовенство, богословы и переводчики.