Победина Белла: другие произведения.

Елена Аксельрод

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Победина Белла
  • Обновлено: 17/02/2009. 13k. Статистика.
  • Впечатления: Израиль
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Они были преступно нечестолюбивы, несребролюбивы. Их искусство отличалось не эффектами, а столь редкой нынче глубиной и гармонией".


  •    В еврейской традиции не принято давать обеты и клятвы. Этой теме даже посвящена одна из глав Торы. Но когда-то много лет назад я не знала этого и, с болью откладывая книги, которые я не могу взять с собой, в отчаянии дала себе слово никогда не покупать больше книг! (Какая наивность!)
       Но вот я уже в Израиле, занимаюсь устройством новой жизни, учу иврит. Вдруг мой взгляд падает на афишу: Вечер поэзии поэта Елены Аксельрод. Имя мне ни о чём не говорит (так я думала тогда). И вот я уже на вечере, слушаю стихи, задели строки:
      
       Но если от сына кару небес отведу -
       Значит, придёт он, значит, придёт в
       Галилею
      
       Вдруг в середине вечера в мозгу всплывают слова, услышанные много лет назад: "Лена Аксельрод, она знаешь, какой поэт!". Это было сказано известным грузинским литературоведом Гией Маргвелашвили. После вечера я, нарушаю свой обет, выстраиваюсь в очередь купить книгу. Тут же нарушаю ещё одно своё правило - никогда не просить автографа. (Зато сейчас я точно знаю, что это было 30.11.1993 г.!). Всё ещё не доверяя своей памяти, я спрашиваю Лену, говорит ли ей о чём-то имя Георгия Георгиевича Маргвелашвили. "Да, конечно, - отвечает мне Лена, - он опубликовал мои стихи в своей подборке "Свидетельствует вещий знак..." в журнале "Литературная Грузия"".
       Пытаюсь восстановить последовательность событий. Тогда, очевидно, обременённая семейными проблемами, я прочла подаренный мне номер журнала и забыла имя Елены Аксельрод. Но почему Гия, вручая мне этот номер, из всех поэтов подборки выделил именно Лену Аксельрод? Каким пророческим даром он определил, что через много лет я приду на вечер поэзии Елены Аксельрод в маленьком израильском городе Арад?
       Так, с Лениной лёгкой руки я начала вновь покупать книги. Покупала и её книги, с удовольствием купила и альбом Меира Аксельрода с прекрасными текстами дочери. А потом стала получать в подарок и каждую новую книгу! Кстати, выяснилось, что я всё же не так уж и нарушила обет: ведь мой обет никто не слышал, я его дала себе молча, следовательно, его как бы и не было.
       Недавно я пыталась выяснить, кто оформил постановку пьесы М. Кульбака "Разбойник Бойтре". А тут прочла в интернет-журнале "Заметки по еврейской истории" главы "О моих друзьях-писателях" Елены Аксельрод. Это отрывки из её новой книги "Двор на Баррикадной". Я подумала, вот кто поможет мне докопаться до истины, т.к., с одной стороны Тышлер и Аксельрод дружили домами, а с другой - М. Аксельрод оформлял этот спектакль в киевском Госете. Звоню Лене и оказывается, что она собиралась позвонить мне, уточнить адрес и выслать книгу. Я на радостях даже забыла, что хотела спросить. И уже через два дня книга была у меня!
       Во-первых, она превосходно издана. Во-вторых, это и книга, и альбом, (т.к. в ней большое количество качественных репродукций картин Аксельрода и неизвестные фотографии людей, о которых мы много читали и слышали. Мне было интересно читать всё, но, если о родителях Елены я уже кое-что знала, решение Лены опубликовать письма, рассказать о малоизвестных, забытых художниках - это большая Мицва! В предисловии Лена пишет: "Они были преступно нечестолюбивы, несребролюбивы. Их искусство отличалось не эффектами, а столь редкой нынче глубиной и гармонией".
       А написанное страницей раньше я восприняла, как прямое обращение к читателям: "Интерес к личностям, биографиям возникает только после знакомства с творчеством. Но возможно и такое чудо: прозвучит имя, кто-то услышит, у кого-то что-то хранится, и это что-то вдруг вернётся к жизни".
       Я как-то прочла, что в письмах человек раскрывается даже больше, чем в своём дневнике. А если это письма художников, с зарисовками, да ещё близких друг другу людей?!
       Но вот я дошла до страницы, где Лена Аксельрод рассказывает о постановке Михоэлсом спектакля "Стена плача" русского драматурга Х. Мизандронцева. Из хвалебной рецензии в газете "Правда" от 25 июня 1935 года можно понять, в чём суть спектакля. "Пьеса направлена против "звериного национализма" эмигрантов-евреев, завлечённых в "страну отцов пустозвонной декламацией сионистов"".
       Далее цитирую Е. Аксельрод дословно и станет понятно, почему, только что размышляя о Михоэлсе и том времени, я почувствовала волнение от прочитанного:
       "Загадка, почему мудрейший Михоэлс польстился на такую стряпню. Возможно, пьеса была навязана свыше, а может быть, после убийства Кирова, в годы нарастающего страха, политического и цензурного давления, хотя еврейские погромы сороковых и пятидесятых были ещё впереди, Михоэлс подобной тематикой пробивал театру путь к его прославленным спектаклям...".
       Прочла в Заметках главу "Мои первые "взрослые книжки"" и вспомнила, как мои приятельницы на вечерах поэзии Лены покупали для себя её "взрослые книжки" и обязательно что-нибудь детское для внуков, чтобы воспитать у них хороший вкус.
      
       Встреча
      
       Подружку просит пёс цепной:
       - Облай кого-нибудь со мной!
       А та в ответ хвостом виляет
       И даже на котов не лает.
       Видать, другое воспитание,
       А, может быть, не то питание.
      
       Публикация в журнале заканчивается фразой: "Но во Францию я отправилась уже из Израиля".
       И опять случайное совпадение! Мы встретились, добираясь разными путями, в одно и то же время в одном и том же месте... в центре Парижа!
       Вторую часть книги я ещё не успела прочесть, кроме тех глав, что опубликованы в журнале, но, конечно заглянула.
       Поразил рассказ о Чичибабине: "Чичибабин казался закрытым человеком, но по природе он был подлинным лириком, восприимчивым и страстным".
       А искала я во второй части следы пребывания Лены в моей родной Грузии. В главе "Квишхети" нашла только короткое упоминание о Тбилиси и Маргвелашвили: "К тому времени, благодаря литературоведу и редактору Гие Маргвелашвили, одержимому грузинской и русской поэзией и их связью, я уже печатала в "Литературной Грузии" переводы с грузинского и даже свои "взрослые" стихи, которые здесь вызывали меньше опасений, чем в Москве".
       Ну что ж придётся мне восполнить пробел.
       Я дам маленький отрывок из предисловия Гии Маргвелашвили, в котором он обычно знакомил читателя с новым автором или напоминал о давно известных. А "сквозняком" послужат стихи, которые Гия, человек с безупречным поэтическим вкусом, сам выбрал для своей рубрики "Свидетельствует вещий знак...". "Сквозняками" Лена Аксельрод назвала стихотворные вставки между главами, которые, как она считает "помогут читателю ощутить воздух и нерв тех лет, о которых пишу".

    Георгий Маргвелашвили

    "Свидетельствует вещий знак..."

    "Литературная Грузия"

      
       ... И ещё один ростовчанин - Валерий Пискунов - представлен у нас небольшим лирическим грузинским циклом - чистым, ясным, благородным. Таковы же стихи Елены Аксельрод - с примесью легкой горечи и грусти, вызванными и образами, воскрешающими печальное наследие войны, и личными переживаниями, в которых именно грузинский мотив вносит некоторую просветлённость мажорную тональность. Нелишне вспомнить, что недавно в конце апреля, в Тбилиси, в мемориальном Доме-музее Елены Ахвледиани состоялся поэтический вечер Елены Аксельрод, вызвавший сердечный отклик взыскательной аудитории.
       Елена Аксельрод
      
       Собираясь к Тбилисским друзьям
      
       И снова вздох чужой покажется своим,
       Чужая жизнь твоей оборотится.
       Лишь тем и держимся, на том стоим -
       И за соломинку так сладко ухватиться.
       Защелкнутся силки, едва пристрастный взгляд
       Тебя в толпе отыщет ненароком.
       И вновь - глаза в глаза, и не свернешь назад -
       К тем мудрым, к тем бессмысленным урокам.
       Ирония судьбы - лишь ею мы живем.
       Так будем же смешны, так будем старомодны!
       Кивок, намек, пустяк доверьем назовем,
       И в новых путах мы опять свободны.
       В легчайшей из бесед судьба мелькнет,
       И вновь благословим внезапное соседство...
       Лишь слуху доверять и петь, не зная нот,
       Забыв, что грамоте учены с малолетства.
      
       Дом на Баррикадной
    К выставке картин отца в Тбилиси
       Мать и отец мой жили и подземелье:
       Где дом стоял наш, там теперь метро.
       Но зренье сохранить они сумели -
       Взлетала кисть, печалилось перо.
       Вы возразите: было два окошка,
       А значит, дом стоял не под землей,
       По воскресеньям жарилась картошка,
       Сосед был хоть запойный, да не злой.
       И два кола - ну чем не две колонны? -
       Просевший подпирали потолок.
       Вполне доступен был вихор зеленый
       Земли московской, влезшем на порог...
       Но в дом подземные врывались гулы -
       Отцовской новой жизни голоса...
       И воскресают желтые аулы
       И розового Крыма небеса.
       Когда искусства худенькие жрицы
       Спешат к нам на подземных поездах,
       Чтоб легкими руками в папках рыться,
       Благоговейно путаясь в годах.
       И в дом другой, где мама сберегает
       Из подземелья извлеченный свет,
       Упрямо проникает жизнь другая...
       Есть радость, есть беда, а смерти нет.
      
       Пицунда. В доме отдыха
      
       Едва я лампу погасила,
       Как холод побежал по коже,
       А за окном заголосило,
       Заныло... Что творится, боже!
       С каким азартом кто-то чавкал,
       Жуя перила и карнизы!
       Зашлась котом весенним чайка,
       Хрипя, ей вторила овчарка -
       Стонало, выло сверху, снизу.
       Кто с валидолом, кто с уколом.
       Не спали девять этажей -
       Кто с женами, кто без мужей -
       Дрожали перед произволом
       В постели временной своей.
       Все то, что ряской затянула
       Размеренная повседневность.
       Бесчинство моря всколыхнуло -
       Обиду, зависть, горечь, ревность.
       В той куролесице и реве,
       Усильем унимая дрожь,
       Пыталась я укрыться в слове
       И отличить от правды ложь
       Воображеньем пробежала
       Квадратных комнат темный ряд.
       Все лица ночь преображала,
       Но море на педали жало,
       Меня загнав в глухой квадрат.
       Трясло до самого рассвета...
       Но зная правила игры.
       Все были к завтраку бодры.
       Единственная ночи мета -
       В подглазьях синие бугры...
       Трудясь над утренней котлетой,
       Все отдыхали до поры.
      
       Сон о дяде Зелике
      
       Я шла в трясине по колено.
       Одна. Окружена толпой.
       Паломники в родной вселенной,
       Куда брели мы вразнобой?
       Какой-то мальчик черноглазый
       Меня нечаянно толкнул,
       И я заметила не сразу,
       Что погибал он, что тонул,
       Цепляясь за мою одежду.
       Но впереди маячил порт,
       И пароход, даря надежду,
       Белел, как именинный торт.
       Мешок свой бросила я на пол
       И села, прислонясь к стене.
       Еще не подавали трапа.
       Ты, улыбаясь, шел ко мне.
       Спокойный и слегка усталый,
       Негромко что-то мне сказал.
       И с пола грязного я встала,
       И мы оставили вокзал,
       И чьи-то вслед неслись проклятья,
       Старушка тощим кулачком
       Грозила мне. Но что понять я
       Могла? Сквозь гарь, и дым, и гром
       Я за тобою шла послушно.
       Не сомневаясь и любя...
       Да мне и в море будет душно,
       Когда не будет там тебя.
       Как в белом креме, в пышной пене.
       Отчалил белый теплоход.
       Я шла вперед без опасений,
       Еще не зная, что нас ждет.
       Из окон чей-то зов гортанный,
       И нет ни горя, ни потерь.
       Ты отступаешь в свет багряный,
       Передо мной - спасеньем - дверь.
       Я на пороге оглянулась.
       Но где же ты? Простыл твой след.
       Ты не проснулся. Я проснулась.
       Где спишь ты тридцать с лишним лет?
      
       ***
       Ветка качалась, качалась, качалась
       И от соседок своих отличалась
       Тем, что качалась вместе с гнездом,
       Тем, что заботиться было о ком,
       И не к себе её мучила жалость...
       Страхом она и отвагой держалась,
       Так как страшилась не за себя.
       Ветер грозил ей, истошно трубя,
       Гнул и ломал он покорных соседок,
       Ветка качалась без дружеских веток -
       Ни добрых рук, ни страхующих сеток -
       Только упрямство, надежда на чудо -
       Ни от кого, ни за чем, ниоткуда.
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Победина Белла
  • Обновлено: 17/02/2009. 13k. Статистика.
  • Впечатления: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка