Старшенко Виктор Илларионович: другие произведения.

Произведение Елизаветы Канибалоцкой

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Старшенко Виктор Илларионович (Victor_Starshenko@gmx.de)
  • Обновлено: 06/03/2007. 4k. Статистика.
  • Статья: Германия
  •  Ваша оценка:

       Љ 304 Девиз:
      "И славен я лишь тем, что вновь и вновь
       Для старых слов шью новые одежды..."
       (Уильям Шекспир, 76-ой сонет)
       ---------------------------------------
       УМЕЛЬЦАМ ВТОРЯ
      
      Наследуя и жизнь, и Землю,
      Себя доверив естеству,
      Не просто чту или приемлю,
      А поклоняюсь мастерству.
      
      Ткачиха, резчик, кружевница,
      И живописец, и гончар -
      Им дарит свет перо жар-птицы,
      Узором их горит парча.
      
       Как сладок плен очарованья
      От сводов, стен и потолков!
      И словно дышит изваянье
      Живым посланием веков.
      
      К постыдной человечьей сваре,
      У коей совесть не в чести,
      Взывает скрипка Страдивари,
      Чтоб образумить и спасти.
      
      Любовь царит в душе бездонной,
      Воздушно храмы возведя.
      И вечно льнёт к груди Мадонны
      Новорождённое дитя.
      
      А что же я? Умельцам вторя,
      Творю я чудо каждый день?
      Ныряю в бездну слов, как в море,
      Где жемчуг есть и дребедень.
      
      Как отличить без норм, без правил?
      А ты прислушайся к себе:
      Озвучь их соло и в оправе,
      Исповедально, как в мольбе.
      
      Общаясь бережно, келейно,
      В тот жемчуг тонкий луч продень.
      Ищи, достань, свети, как Гейне,
      Друживший с чудом каждый день!
      
      Неистовый, многострадальный,
      Как на песке, как из песка,
      Ваял из слов он стих хрустальный,
      Прозрачный, хрупкий - на века.
      
      Сын дюссельдорфский, мальчик с Рейна,
      По долам дух его кружит,
      (Ведь неспроста здесь рифма с "Гейне"
      Так на поверхности лежит).
      
      Любовь, отчаянье тревогу,
      Насмешки, боль, потерю сил...
      Что велико и что убого -
      Он всё сквозь сердце пропустил.
      
      Недугов мрачному разгулу
      Не поддалась его строка:
      Весенним паводком пахнула,
      Взмахнула крылышком жука,
      
      Взглянула на лужок, на речку,
      Истомы нежной напилась,
      Цветы в охапку - и к крылечку
      Своей зазнобы понеслась...
      
      Кто при последнем издыханье
      Прощально меркнущий мираж
      Пытался озарить стихами,
      Шепча: бумагу..., карандаш...,
      
      Тот мог творить... Благоговейно
      Касаюсь памяти и строк -
      И явит чудо - песню Гейне -
      Животрепещущий листок.
      
      
      
      
      
      Автор:
      Елизавета Канибалоцкая,
      Дрезден.
      
      
      Сведения о себе:
       Елизавета Канибалоцкая, 1936 года рождения, (г. Николаев, Украина), инженер, работала преподавателем технических дисциплин в системе профтехобразования. Живу с семьёй в г. Дрездене с 2000 года.
       В2005 году издала сборник стихов "Строка живая". Один из авторов поэтических сборников "Нам не дано предугадать" (2005 г.), "Голоса" - русские поэты в Германии (2006 г.) В ближайшее время выйдет из печати сборник стихов "Шахматная сага".
       Публикую свои стихи в периодических изданиях Украины и Германии.
       Олимпиец (2005 г.) Международных поэтических турниров в Дюссельдорфе, победитель Открытого поэтического турнира земли Баден-Вюртемберг 2005 года (Штутгарт).
      
      
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Старшенко Виктор Илларионович (Victor_Starshenko@gmx.de)
  • Обновлено: 06/03/2007. 4k. Статистика.
  • Статья: Германия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка