Слон и Букинист
Тот, кто бесстрашно с неусыпными трудами
Плыл к неизвестным землям неизвестными морями ,
Букетом празднеств удивлялся его взгляд:
Что ж боле удивительных чудес он написать бы рад?
Но мы читаем, всё то в описательном их виде,
Существ, которых сам Адам и никогда не видел;
Когда мы не рискуем впасть в противоречье,
Язык наш побуждается в фантазии наречья,
Те ж вещи, что сражали нас явленьями своими,
Я думаю они странны, но могут быть такими.
Кто сомневается, что все Слоны уж найдены
И для науки понимания все знания оновлены ?
Как Борри описал понятия вещей природы,
Мышления, искусства, всякие живущие народы;
И как они вершат декреты и законы,
И платы палача, и государств каноны;
И как при путешествиях там понимают
Язык другой земли, и как воспринимают.
Кто в сообщении изволит сомневаться,
Пусть к древним Плиния страницам обратятся.
Как обучалась та разумная во множестве своём порода!
И кто теперь (как те), мог бы читать у Греции народа?
Хотя б один из них, в сих днях или в былом,
Перевернул бы кладезь знания вверх дном;
Нет, не подобно нынешним дельцам, мышленью
Их мерами маржи или увязок дел установленью;
А книга удивлённый глаз его смутит,
Что скрупулёзно с чувством сообщит,
Где всяческие звери, птицы знатно изображены,
Любые поиски там любознательным представлены;
Характеры их и возможности даны как описания.
Со всей их гордостью человеческого остроумия.
Страница, где внимание чтеца он обращал
И как отмечено, на то, что он бы прочитал:-
"Что человек с точнейшей надобностью обеспечен,
А зверь, к своим инстинктам лишь приречен:
Но, так позвольте автора оценки испытать,
Лишь потому, что гида было не сыскать.
И мог ли он распознавать столь разную природу,
И оценить значение других существ, народов,
Как он своей частичною работой показал,
Что знает меньше, чем сам на то располагал?
Но, как фальшивый спаниель, оттянутый чтоб не сорваться!
А человек учился у него "начал науки" подлизаться?
Пёс этот, - в знаниях своих достаточно мудрён,-
Умнейший,- главный льстец природой сотворён ?
Ступай же, человек ! пути судов распознавать,
И обнаружите, что спаниель такое мог бы изучать.
Как может воровство лисы иль грабежа явление
Взметнуть их осуждение иль утаить их удивление?
Что от судейств; уловки и искусства адвокатов,
Лиса могла б учиться улучшенью хитрости основ.
Лев, волк, иль выводок тигриный
Он проклинает их, за раж кровиный:
Но разве человек не человеку ль есть добычей?
Зверь убивают из-за голода, а человек - за плат обычай. "
А Букинист, который слышал, что тот говорил,
И видел, как страницу греческую воротил,
Подумал, "Какого ж гения нашёл здесь я! "
Тогда-то, в случае таком - поклон вам от меня:
"Учёный Сэр, коль пожелали б потрудить своё перо
Против бесчувственных сынов людей и им назло,
Чтобы была написана Сиама самого история,
Никто б не заплатил за это лучше всех, чем я-;
Или, коль вы обучены довольно в речи Греции
Давайте-ка увидим кое-что и против Троицы. "
Когда комкается с насмешкою, твоих дорог изъян,
"Друг, " молвил Слон, " наверное, ты пьян;
Пусть даже будете с деньгами иль премудрым;
А человек лишь человеком будет критикнутым!
Для этого не пожелаете точить своё научное перо,
Среди бесчувственных сынов людей, что б ни было.
Они не злонамеренны, так будет суд за драку;-
- А зависть - шпора, что острей за плату,-
Никто из авторов не нанимает брата про запас;
Остроты же друг к другу,- словно игры петухов, для нас."
Перевод- Василий Панченко (vipanch), 2019