Коваль Леон: другие произведения.

Рамбам-антракт

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 1, последний от 14/05/2009.
  • © Copyright Коваль Леон (leonko@walla.com)
  • Обновлено: 24/05/2009. 24k. Статистика.
  • Очерк: Израиль
  • Иллюстрации: 16 штук.
  • Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    -Девятнадцатый международный фестиваль абстрактной скульптуры в Маалоте. -Анонсы.


  •    Леон Коваль
       Рамбам-антракт
      
       Скоро год как жизнь моей семьи вертится вокруг описываемой в "Записках" болячки и больницы РАМБАМ. У "Записок из РАМБАМа" (первую часть см. по адресу http://world.lib.ru/p/professor_l_k/090131_koval_zapiski1.shtml , а вторую - по адресу http://world.lib.ru/p/professor_l_k/090412_koval_zapiski2.shtml ), сложилась, мне кажется, некоторая постоянная аудитория. Я ориентируюсь на нее, но не только. Несложно догадаться, что пишу и для себя и в расчете на "после себя". Рамбам-тексты слагаются в стиле "отомосем" и информационно не сосредоточены исключительно на карболочных мотивах. Теперь я беру небольшой тайм-аут и предлагаю вниманию почтенной публики антракт (вроде музыкального), где поведаю сначала об одной из регулярных новостей культурной жизни на севере Страны.
      
       Девятнадцатый международный фестиваль абстрактной скульптуры в Маалоте. Каждый небольшой город близ ливанской границы ежегодно в течение длинного израильского сезона весны-лета проводит какой-нибудь фестиваль. В Кармиэле пляшут народные танцы, в Цфате слушают музыку клезмеров, в Акко удивляются диковинным постановкам малогабаритных театриков. А начинает сезон обычно в пасхальные полупраздники - Маалот. В этом году фестиваль прошел с 10 по 13 апреля. Как обычно в последние годы - на озере Монфорт. Его мероприятия включают различные атракции для детей и взрослых. Израильтяне охотно их посещают . В этом году мы не смогли попасть на фестиваль в день открытия: не было мест на автомобильных стоянках. (Прежде прогулка на озеро (3 км туда, 3 - обратно, правда с крутыми подъемами и спусками) была регулярным, раз-другой в неделю пешим упражнением. Теперь приходится обращаться за помощью к моторизованным дочерям). Приехали еще раз в последний фестивальный день, когда народу и транспортных средств на озере стало поменьше.
      
       Международный фестиваль "Эвен А-ГалИль" ("Камень Галилеи") финансируется и проводится городом и рядом правительственных и неправительственных организаций. Скульпторы из разных стран подают заявки, содержащие эскизы будущих шедевров (типа тех, которые даны на врезках следующих одинадцати иллюстраций). Авторитетная комиссия отбирает до дюжины участников. Им обеспечивается пребывание, размещение в окрестностях Маалота, рабочие места под индивидуальными тентами на брегу искусственного озера Монфорт, каменный материал, камнерезные средства, электроэнергия и т.д. Скульпторы должны завершить свою работу "на людях" к заявленному сроку окончания фестиваля. Произведения переходят в собственность города (на улицах Маалота уже накопилось до двух сотен каменных абстракций). Авторы же получают некоторую денежку, кажется, $2000. В этом году фестивальных участников было одинадцать: три израильтянина, три турка, кениец, грузин, армянин, болгарин и румын.
      
       Что же все-таки такое есть абстрактная скульптура? Честно говоря определить это для себя(и для читателя) я не могу. Несмотря на то, что раз пятнадцать пережил ежегодные фестивальные мероприятия и почти каждый день гуляю около шедевров, подаренных творцами Маалоту. Негласное ограничение на изображение человеческой натуры связано с заповедью "не сотворить себе кумира". Между тем в последние годы это ограничение как-то размывалось. Загляните в текст "Послевоенные хроники Маалота" , раздел "Полупраздники на суккот" http://world.lib.ru/p/professor_l_k/070104_koval_posle_voini.shtml . Там вы увидите вполне реалистично изваянного грустного Бен-Гуриона в маодзедуновке, напоминающего директора передового совхоза на целине. Бойкая тель-авивская скульпторша, представлявшая нечто экстазно-эротическое, разъяснила мне, что они обходят обсуждаемое ограничение с помощью не очень больших искажений натуры: можно изваять венца творения без уха или с четырехпалой кистью. Пошутила, наверное. Впрочем, бюст Бен-Гуриона я под открытым небом не видел более. Разместили, наверное, в каком-то клубе или в муниципалитете.
      
       Мне сдается, что абстрактная скульптура должна быть ближе к музыке, выражать эмоцию, жест, порыв и тому подобное. Увы, не могу сослаться в этом смысле ни на одного каменного изваяния из накопленных двухсот. Кроме, возможно, одного, который я называю "Старый башмак" (см. текст "ИЗРАИЛЬ ПРАЗДНУЕТ 60-ЛЕТИЕ", раздел PS, http://world.lib.ru/p/professor_l_k/080508_koval_acmaut60.shtml ). Скульптор изваял нечто вполне конкретное, но с неясными абстрактными целями. Всякий раз, когда я прохожу мимо, "Старый башмак" мне что-то навевает. И я вспоминаю замечательный анекдот советских времен, действие которого происходит в Большом зале консерватории на органном концерте. Анекдот - который завершается словами эстета: "Бах навеял!".
      
       В этом году галахическая чистота фестиваля выдержана была снова полностью. См. далее сами:
      
     
     []
       Жерар Мотонди(Кения) - "Соединенный с землей". На этом снимке можно разом разглядеть почти всю площадку скульпторов, заставленную рабочими навесами в два ряда. Мы ее обошли по часовой стрелке от западного ряда к восточному.
      
      
     []
       Эврим Камоглу(Турция) - "Игра". Название подсказывает: игра в кулаки что ли.
      
      
     []
       Хайк Токмаджан(Армения) - "?". Без названия и без подсказки, что, собственно, автор имел ввиду. Впрочем отсутствие авторского названия у этого шедевра не создает особых неудобств, т.к. большинство других наименований придуманы по принципу "В огороде бузина, а в Киеве дядька".
      
     []
      
       Юваль Лофан(Израиль, киббуц "Гиносар") - "?". Известны старые шутки про абстрактные картины, которые развешивают "вверх ногами". Оказывается, что и с абстрактной скульптурой дело обстоит не лучше. Уже разглядывая фото я заметил, что киббуцник уронил скульптуру на бок. Поднимать не стали: все равно скоро переезд на какой-нибудь перекресток Маалота.
      
     []
       Давид Ясор(Израиль) - "Букет цветов для Маалота-Таршихи".
      
      
     []
       Хатем Евида(Израиль) - "?". Все-таки для абстракций нужен цвет, с его помощью можно впечатлить. Вспомним полуабстрактные витражи и гобелены Марка Шагала. Лично я "живьем" видел гобелены Шагала в кнессете. Созданы они были в начале 60-х, через 30 лет - впечатляли вовсю. (Пару лет назад гобелены отправляли заграницу в чистку). Витражи Реймского собора, плафон Гранд Опера я живьем не видел, не добрался даже до витражей в иерусалимской больнице "Адасса". Когда-то видел хорошие книжные иллюстрации, теперь обновил впечатления по картинкам в Интернете. И пусть в слабом отраженном свете, но эти витражи и "неживьем" производят впечатление.
      
      
     []
       Ион Мафтей(Румыния) - "Птица феникс". Быть может..
      
      
     []
       Сонгул Телек(Турция) - "Система".
      
      
     []
       Камен Танев(Болгария) - "Интерьер".
      
      
     []
       Канан Сонмездаг(Турция) - "Все обращается к своей сути". Русское название, как смог, скомбинировал из английского оригинала и ивритского перевода.
      
      
     []
       Нодар Келберашвили(Грузия) - "?". Симпатичные дельфинчики... Но этот экспонат навеял мне иную тему для обсуждения. По-русски и на современном иврите страна грузин называется Грузией. По английски - Георгия или Джорджия. Так сложилось исторически. Предыдущий посол Грузии в Израиле потребовал (сам смотрел его выступление по телевизору), чтобы и в иврите использовали Георгию. Дескать идентификатор Грузия идет от русских колонизаторов. И евреи, как мы видим на ивритском ярлыке, прогнулись. Даже если "от колонизаторов", имеет место вмешательство в суверенный иностранный язык. Евреи не подчищают свою непростую историю на Святой Земле. А, наоборот, старательно сохраняют следы и греко-византийцев, и арабов-мусульман, и крестоносцев, и турок и других жестоких завоевателей. Историю нельзя перелицовывать. И мой родной город по-казахски всегда носил название Алматы, а по-русски(пусть даже вследствие ошибок военного топографа 19 века и партийного начальника конца 20-х годов прошлого столетия) - Алма-Ата... А сейчас мои дорогие казахи настаивают на том, чтобы их культурная столица и на русском называлась Алматы. Зачем?
      
      
     []
       На коврах под большим шатром взрослые и дети с удовольствие поют под магнитофонное сопровождение музыку в восточном стиле "мизрахит" и бьют в арабские барабаны.
     []
       Нешумные развлечения религиозных "ашкеназим" у временной эстрады, с которой давали концерты певцы различных стилей. На заднем плане - палаточный городок туристов, обходящих Страну согласно Его завету.
     []
       По Монфорту можно поплавать с детьми на катамаранчиках. На противоположном (западном) берегу см. белое здание спортзала и крытый каток(под зеленой крышей). Поближе - железобетонные конструкции торгово-развлекательного центра. Сейчас стройка замерла, кризис - кончилась очередная порция выделенных средств. И с озером так было, когда его при нас уже сооружали, и с катком, и со спортзалом. Но строили, строили и - построили. И центр этот самый построят тоже.
      
       Анонсы. Мы с Симой Исаковной приехали в Израиль в декабре 1991 года - на пике алии. С трудом сняли жилье в Нагарие(около детей, приехавших на год-полтора раньше). Квартиру нам сдала бездетная чета венгерских евреев. Хозяина(70+) звали Арон ПрОтовин, хозяйку(60+) - Юдит. Невысокий жилистый Арон был строг с квартирантами, видная, красивая в молодости Юдит была добрее и старалась нам помочь. Постепенно мы узнали вкратце историю этой семьи. Арон был призван в венгерскую армию, воевавшую на восточном фронте. Это спасло его летом 44 года, когда венгры приступили к уничтожению своих евреев. В каких частях воевал Арон - я не знаю, но предполагаю, что во вспомогательных, обеспечивающих коммуникации экспедиционного корпуса.
       В тексте "Арье-Лейб из списка Спилберга", http://world.lib.ru/p/professor_l_k/090512_koval_arie-leib.shtml , я использовал рассказ 2003 года старика Цайзлера - выходца из местечка в окрестностях Ужгорода, принадлежавшего в 44 году Венгрии. Его отец в 42 году был мобилизован в венгерскую трудармию, в 43 году на территории Белорусии бежал из расположения части(или - лагеря) и - погиб.
       Арон же сумел дождаться соприкосновения с русскими и сдался им в плен. Сколько-то времени провел за Уралом(?), вернулся в Венгрию и успел перебраться в Израиль. Здесь встретился с Юдит. Как-то при мне она, наблюдая за играющими на улице детьми, сказала: "А мои дети и внуки остались в Аушвице".
       Вот я творю свои non fiction и последнее время испытываю серьезные проблемы с запасом занимательных сюжетов - из моей ли жизни(истощилось мое поле!), или из рассказов заслуживающих доверия интересных собеседников. Не буду врать: лакуны в историях могут заполняться с помощью логичной интерполяции(не обязательно линейной) и экстраполяции. Но в любом случае конструкции текстов держатся на достоверных костяшках/узлах действительных событий. Знать бы 17 лет назад, что объявится Интернет с его аудиторией-океаном, а меня постигнет страсть к писанию. Конечно, с коммуникацией тогда было сложно: наш общий язык иврит был у меня в самом зачаточном состоянии. А так бы я попытался разузнать что-то о венграх в русском плену, о венгерском еврее в этом самом плену и, наконец, о красавице Юдит в Освенциме (если бы она согласилась беседовать на эту тяжелую тему с нетактичным интервьюером).
      
       Теперь я должен напомнить вам, господа, что являюсь многодесятилетним шахматным болельщиком. Об этом читайте текст "New-Васюки - Маалот Хадаша", http://world.lib.ru/p/professor_l_k/080205_koval_newvasuki.shtml . К чему бы эта неожиданная загогулина (с - Ельцын)? А к тому, что Арон Протовин является родным дядей знаменитого шахматного тренера, благородного отца Ласло Полгара. И, следовательно, три его дочери-шахматистки - простые гроссмейстеры Софья и Жужа и великая Юдит суть внучатые племянницы Протовиных. И семейство Полгар поддерживало связь со своими израильскими родственниками. Горюю: профукал такую замечательную позицию!
     Но случается: Он иногда вознаграждает нас по милости своей. 24 апреля ко мне пришел И-мейл от незнакомого адресата со странной русской преамбулой. Обычно я сразу трусливо удаляю незнакомые и странные к тому же письма, но в этот раз - вскрыл. И прочел: 'Я 'старик с костылём', о котором Вы писали в 'Записках из лечебного дома Рамбам,ч.2'. Прочитав это, моя жена возмутилась - она утверждает, что у меня "латвийский" акцент, причем ещё довоенный, ...! Ваш читатель - старик с костылём'. Согласитесь - радость огромная для скромного бумагомараки(ой, как теперь, имея дело с клавиатурой и экраном, уничижаться, - даже не знаю): объявился незнамо откуда (или, как теперь говорят, из виртуальных пучин) твой малознакомый персонаж. И-мейл пришел от старика 79 лет по имени Ицхак, в прошлом рижанина, жителя поселка состоятельных людей Кфар-Врадим (5 км от Маалота). Это именно он потрясая костылем требовал от еврейской общественности заняться гениальным математиком Гиршем Перельманом, живущим в нищите на брегах Невы. Мы стали общаться с Ицхаком по телефону и по электронной почте. Один раз встретились в нашем каньоне 'Ракофот' и немного потолковали. Стало ясно, что на меня вышел человек с неординарной и трагической судьбой, от которого я смогу, если повезет, напитаться весьма интересной информацией.  
      
     []
      
       27.4.09. На врезке Ицхак в кафе каньона "Ракофот". В этот день больная нога Ицхака не подводила, и он гулял без костыля. Когда мы прощались, я попросил подыграть мне и вытащить костыль из багажника. Ицхак не стал чиниться и поучаствовал в постановке. Это дает мне надежду разговорить в дальнейшем Ицхака и поведать вам, дорогие читатели, разные истории из его бурной жизни.
      
       В этом месте я по плану должен был завершить свои очередные сказания. Но решил сперва "погуглить" на Полгаров(а через них, глядишь, и на Протовиных можно будет выйти). И вот что я "нагуглил". Ласло и Клара Полгар живут попрежнему в Будапеште, часто летают проведать внуков в Нью-Йорк и Тель-Авив. Их старшая дочь Жужа вышла замуж за американца Джакоба Шутцмана, родила двух мальчиков, развелась, живет в США, в крупных турнирах играет теперь редко. Средняя дочь София вышла замуж за израильского гроссмейстера Иона Косашвили. Живут они в Тель-Авиве, у них один сын. Юдит живет в Будапеште, "в пяти минутах" от родителей. Муж Юдит - ветеринар, с ним она познакомилась, когда захворал ее кот.
     []
       Справа налево: сидят Ласло, Клара, София, на руках у бабушки ее внук-израильтянин;
       стоят Юдит и Жужа.
      
       Ну что ж, дарю эту информацию израильским электронным и бумажным журналистам, творящим на русском языке. С хорошенькой Софией легко(если она того захочет) можно будет пообщаться: она, как и все Полгары, свободно говорит на шахматной латыни, т.е. на русском. А для мужа ее Иона "великий и могучий" знаком на уровне родного. Материал сгодится и для газетного интервью и для телевизионного ток-шоу.
      
       N66.doc, L.K., Maalot, Lag-BaOmer -12.05.2009
  • Комментарии: 1, последний от 14/05/2009.
  • © Copyright Коваль Леон (leonko@walla.com)
  • Обновлено: 24/05/2009. 24k. Статистика.
  • Очерк: Израиль
  • Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка